Le FORUM - Franco American Library
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Le FORUM “AFIN D’ÊTRE EN PLEINE POSSESSION DE SES MOYENS” VOLUME 33, #4 PRINTEMPS/SPRING 2008 ÉTÉ/SUMMER 2008 Huguette Labbé Doherty (1942-200 8 ) En Californie, le 17 mars 2008, à la suite d’une longue maladie, s’éteignait paisiblement, entourée de sa famille, Huguette Pauline Labbé. Elle rejoint ses parents feu Donat et Marie-Rose inhumés au cimetière de l’Assomption, ainsi que son petit-fils Jackson sous d’autres cieux. Huguette est née dans la maison fa- miliale d’autrefois dans le Rang-Saint-Pierre près de Saint-Georges. Outre son époux Richard Doherty, elle laisse dans le deuil ses enfants Kelly (Walter) et Scott (Melissa); ses petits-enfants adorés Finn et Maggie; sa soeur Lilianne (Wayne) et ses frères Yvon (Renée) et Marcel (Judy). Elle laisse également dans le deuil plusieurs cousins, cousines et ami(e)s. Vos témoignages de sympathies peuvent se traduire par un don sujet à dégrève- ments d’impôts, à la mémoire et au nom de Huguette P. Labbé, et envoyé à la fonda- tion de l’Université du Maine, fonds Centre Franco-Américains Huguette P. Lab- bé Franco-American Centre Fund, One Alumni Place, Orono, ME 04469-5792. Le Centre Franco-Américain fondé et sous la direction de son frère Yvon, oeuvre depuis plus de 30 ans pour faire connaître et faire mettre en valeur l’histoire, l’expérience, et la contribution des dizaine de milliers d’anciens Canadien Français qui sont ve- nus s’établir dans le Maine et ailleurs en Nouvelle Angleterre, tel que la famille Labbé. La vie de Huguette, cette grande dame courageuse et d’une dig- n i t é i n é b r a n l a b l e s , s e r a c é l é b r é e à S t - G e o rg e s - d e - B e a u c e c e t é t é . Ce numéro de Le Forum est dédié à la douce mémoire de Huguette Labbé Doherty, soeur de Yvon Labbé www.FrancoMaine.org www.Francoamerican.org New website: http://www.francoamericanarchives.org http://homepages.roadrunner.com/frenchcx/ Franco-American Women’s Institute: $6.00 US http://www.fawi.net
Le Forum Le Centre Franco-Américain Sommaire/Contents Université du Maine Orono, Maine 04469-5719 Lisa_Michaud@umit.maine.edu Téléphone: 207-581-FROG (3764) Features Télécopieur: 207-581-1455 Volume 33, Numéro 4 Letters/Lettres.................................................................................49 Printemps/Été Éditeur/Publisher L’États du Maine.........................................................................4-17 Yvon A. Labbé Quebec, a City of Superlatives by Denise Larson Rédactrice/Gérante/Managing Editor Lisa Desjardins Michaud Edouard "King" Lacroix by Charles Francis Mise en page/Layout Ma Grand-Mère Sirois by Annette Paradis King Lisa Desjardins Michaud A Red Superstition / Une Superstition Rouge by / par Virginie Sand Our March to Quebec by Denise Larson Composition/Typesetting Lisa Michaud The Canadian Census of 1666 by Denise Larson Angel Sirois Handicrafts in Canada by Denise Larson Naomi Muhlberg An Influential Woman - My Grandmother, Evelina Lachance by Evelyn Lachance Aric Cloutier "Franco-American Day at the State House" submitted by Pearley Lachance Aide Technique Lisa Michaud Severin Béliveau Receives French Legion of Honor by Juliana L'Heureux Yvon Labbé Le KKK Au Maine Selon Dr. Mark Richard by Nicole Ouellette L’États du New Hampshire.....................................20, 21, 28, 29, 30 Tirage/Circulation/4,500 Imprimé chez/Printed by François Bélanger et Marie Guyon à Beauport (1634-1641) Centre soumis par Jim Bélanger Franco-Américain, Orono, Maine L’États du Connecticut............................................22, 38-43, 46, 47 Publié 4 fois l’an par le Centre Franco-Améri- Sitcha Deported to the Cameroon by Albert Marceau cain. Le Forum est distribué surtout aux Marcel Roy, Member, Director and Past President of FCGSC, Is Remembered Franco-Américains des États-Unis. Les énoncés, opinions et points de vue formulés by Albert Marceau dans Le Forum sont ceux des auteurs et ne 25 Years of the FCGSC: Part Three by Albert Marceau représentent pas nécessairement les points Guest Writers.............................................................................18, 19 de vue de l’éditeur ou de la rédactrice, ou de la Division pour l’Éducation Permanente à Golden Threads by Lina Marks l’Université du Maine. Québec City 1608-2008 400th Year Anniversary by Anne Marie Leonard Le Forum is published 4 times a year by the Franco-American Center. Le Forum is Books/Livres...................................................................23, 24, 36, 37 distributed in particular to Franco-Americans Genealogy/Généalogie..........................................................17, 50-54 in the United States. Statements, opinions and points of view expressed are not necessarily Query from Lucy Proulx those of the editor, the publishers or the Division Poetry/Poésie..............................................................................25-26 of Lifelong Learning or of the University of Maine. Coin des jeunes................................................................................27 Tous les textes soumis doivent parvenir Music/Musique.....................................................................44-45, 48 à —Forward all submitted texts to: Lisa D. Michaud, Rédactrice-en-chef/Editor-in-chief, Les Français d’Amérique / French In America Le Forum, University of Maine, Orono, Maine 04469-5719, U.S., au plus tard quatre semaines Calendar Photos and Texts from 1985 to 2002 précédant le mois de publication—at least four Project of: Virgil Benoit, Red Lake weeks prior to the month of publication. Falls, Minnesota Les lettres de nos lecteurs sont les bienv- enues—Letters to the Editor are welcomed. La reproduction des articles est autorisée Planning & Execution by: Marie-Reine sans préavis sauf indication contraire—Our Mikesell, Chicago, Illinois original articles may be reproduced without notice unless otherwise indicated. Alliance Franco-Américaine du Midwest L’équipe de rédaction souhaite que Le Fo- (AFAM) rum soit un mode d’expression pour vous tous les Franco-Américains et ceux qui s’intéressent Conseil pour le Développement du à nous. The staff hopes that Le Forum can be a vehicle of expression for you Franco-Americans Dessin de Français en Louisiane (CODOFIL) and those who are interested in us. Charles E. Beaudet, Michigan L e F o r u m e t s o n s t a f f — U n i- Société Historique Franco-Américaine versitaires, gens de la communauté, de la Nouvelle-Angleterre (SHFA) les étudiants --Angel, Naomi et Aric. http://www.johnfishersr.net/french_in_america_calendar.html 2
Vol. 33 # 4 • PRINTEMPS/ÉTÉ http://www.francoamericanarchives.org/ N o N u e v w e ! a u ! The history of Franco-Ameri- The history of the Franco-Americans The mission of the Franco-American cans has been omitted for generations is not complete without the inclusion Oral History Archives is to develop, from the history books due to the poli- of the voices that lived the experience. collect, archive, and make available to tics and discrimination Francos faced To that end, the Franco-American Oral the public oral documentation pertain- in employment and social settings. History Archives is to create and pre- ing to the personal, regional, ethnic and The history of Franco-Americans, serve a more complete record of the political histories of Franco-Americans. like Native Americans, has long since been history of Franco-American experience As a public history, it is to connect the left out of school curriculum so our young- in the northeast by preserving recorded academy with the community by promot- er generations are becoming less aware of interviews, the recollections and experi- ing family/community studies, historic their roots, their language and their history. ences of all who are Franco-American. preservation, heritage tourism and high- Franco-Americans have a proud The mission of the Franco-Ameri- technology media in order to enrich his- ethnic heritage that needs to be preserved. can Oral History Archives is two-fold. torical understanding in public memory. L’histoire des Franco-Américains des Franco-Américains est incomplète. régionale des Franco-Américains. Dans a été omise des livres d’histoire depuis À cette fin, les Archives d’histoire orale un deuxième temps, et comme histoire plusieurs générations à cause de la franco-américaine se veut un moyen publique, c’est de relier l’académie avec politique et la discrimination auquelles de préserver et d’enregistrer l’histoire la communauté en promouvant les études les Francos ont fait face dans leur de l’expérience franco-américaine du communautaires et de familles, la préser- situation d’emploi et leur milieu social. nord-est en conservant les entrevues vation historique, l’héritage touristique, L’histoire des Franco-Américains, enregistrées, le souvenir et l’expérience la technologie de pointe des médias, ceci tel que celle des Amérindiens, depuis long- de tous les Franco-Américains. afin d’enrichir la compréhension histo- temps sont absentes du curriculum de nos La mission des Archives orales rique de la mémoire collective publique. écoles. Il en résulte que nos jeunes devi- franco-américaines a deux volets. Dans This site is under ennent de moins en moins conscient de un premier temps, c’est de développer, de collectionner, d’archiver, et de rendre construction, please bear leurs racines, leur langue et leur histoire. Les Franco-Américains possèdent disponible au grand public une docu- with us! un fier héritage qui doit être préservé. mentation orale se rapportant à l’histoire Veuillez patienter, ce site Absente les voix de leur vécu, l’histoire personnelle, ethnique, politique, et est en pleine construction! 3
Le Forum cines to the residents of the post and served Champlain, which served as the main in many civil capacities. His wife, Marie thoroughfare during seventeenth-century. Quebec, a City of Rollet, welcomed orphan Native Ameri- Quebec City is old, and it sits Superlatives can children and ran a school for them. Champlain built his l’Habitation along the Appalachians, the world’s oldest mountains, which have been in Lower Town in order to have easy ac- so worn down by weather and time By Denise R. Larson cess from the river to the trading post for that they are not much more than roll- the hunters who brought in furs and for ing hills in most places. Forests cloak Quebec is a small city and the the ships from France that brought sup- them. Hiking trails weave through only fortified one in North America. The plies and trading goods to Quebec. The them. People love them. People love, wall that encloses Quebec is thirty-five church Notre-Dames-Des-Victoires in too, the history and quaintness of old feet high and about two miles long. In- the Place Royale stands on the site of the Quebec. We hope that la belle ville will side its confines are Upper Town, which trading post. The courtyard of the square have a very happy 400th anniversary. includes the Citadel on Cap Diamant and is the former location of Champlain’s the area north of it; and Lower Town, garden. The church, built in 1688, is Denise R. Larson can be reached at which lies between the cliffs of Cap considered the oldest one in Canada. francadian@yahoo.com. She is the Diamant and the Saint Lawrence River. For more superlatives, the street author of Companions of Champlain: In Upper Town, the Chateau Fron- called Sous-le-Cap is only eight feet, ten Founding Families of Quebec, 1608- tenac occupies the site of Fort St. Louis, inches wide, and is considered the nar- 1635, published by Clearfield Company which was built by Samuel de Champlain rowest street in North America, which is of Baltimore; 1-800-296-6687; www. and his men to protect a trading post that not surprising as it is one of the oldest, genealogical.com; Item #9914. was founded in 1608. The apothecary too. However, the oldest street in Quebec $22.95 plus $4 postage and handling. Louis Hebertbuilt a stone house near the and the oldest commercial street in North fort. From his home he dispersed medi- America is thought to be Rue du Petit- Edouard "King" Lacroix And his impossible Umbazooksus and Eagle Lake Railroad by Charles Francis (NDLR: This article first appeared in the Discover Maine, Vol. 5, Issue 1. The photos accompanying this article are used with permission from the Patten Lumberman's Museum). Eagle Lake is one of the most beau- Unloading cars at the Umbazooksus, tiful lakes in Maine, even if its waters are Eagle Lake & West Branch Railroad. a light shade of tea-brown. The tea-brown (Photo courtesy of the Patten Lumbermen’s Museum) color is the result of some 100 years of Back in the mid-nineteenth cen- before the Civil War. The canals were a logging. Over that period giant logs were tury, Churchill Dam was the hub of less-than-successful solution, however. It left behind by various logging companies lumbering operations in the Allagash took a fair amount of time to float logs on to sink to the bottom. It is tannic acid from region. Today one can still find pieces the slow-moving canal waters and they the decomposition of the logs which is the of steam-driven apparatus and remains were continually getting hung up. Then, most likely source of the discoloration. of the buildings that once housed the around 1900, mechanization stepped in. The Eagle Lake region is famous woodsmen and their timber cutting equip- The first indication that the north for a number of reasons. In 1846 Henry ment still standing. The dam that exists woods was about to enter the twentieth David Thoreau got this far on his trip to today is a new one built to control water century came with the construction of a the Allagash. Then, long after Thoreau height on the lower Allagash for pur- tramway between Eagle and Churchill came here with his Indian guides, some poses of recreational boating and fishing. lakes. The 3000-foot-long tramway con- adventurers claim to have seen strange In the days before gravel roads sisted of a system of steam-driven axles lights in the sky, describing them in honeycombed the north woods, logs were which transported logs from Eagle Lake ways so that even today, die hard UFO- floated downriver to the mills of central to Churchill. From Churchill the logs ologists continue to make pilgrimages Maine from the Churchill Lake region. were floated down to the mills of Milli- here in hopes of seeing flying saucers. There was a problem with this, however. nocket. The tramway operated for about The region is also famous for the Um- Not all the rivers of the region run to cen- six years starting in 1903. It ceased opera- bazooksus and Eagle Lake Railroad, the tral Maine. Some flow to Canada. The first tion when the timber around Eagle Lake railroad that some said was impossible approach to dealing with the problem was was logged out. That appeared to be the to build so far into the north woods. a system of canals that were built shortly (Continued on page 5) 4
Vol. 33 # 4 • PRINTEMPS/ÉTÉ (Edouard "King" Lacroix continued new stand of timber in the Eagle Lake system of conveyors to assist in the load- from page 4) region). The line extended in a west- ing operation was added at Eagle Lake, end of rail operations for the north woods. erly direction and went for a distance of and the name was changed to the Eagle At least, it was the end, until an inven- thirteen miles down the shore of Cham- Lake & West Branch Railroad. King La- tive Canadian by the name of Edouard berlain to the head of Umbazooksus. croix, however, was kept on to manage it. “King” Lacroix appeared on the scene. Building materials for the Umba- During the seasons when the Edouard Lacroix was a big-time zooksus and Eagle Lake were brought in rails were free from ice and snow, the timber cutter with bases of operation in during the winter of 1926-27 using Lom- railroad operated twelve hours daily. Quebec and New Brunswick, including bard Log Haulers. The Lombards even There were usually ten to twelve cars to Madawaska on the Canadian side of the brought in the two steam locomotives that a train, each car carrying approximately border. Starting about 1920, King Lacroix were used on the line. The biggest part of twelve cords of wood. To facilitate speed began buying up timber rights in the Al- the job was the construction of the 1500- there was a double track at the middle lagash region. The timber he cut went foot trestle across the Allagash, which of the run so that trains could pass. This to central Maine, primarily Millinocket. had to be strong enough to support the meant that an empty train could be re- Lacroix, however, was experiencing the massive weight of the pulp cars. The tres- turning to Eagle Lake while a full one same problems moving his timber to cen- tle was designed by Max C. Hilton, one was making its run to Umbazooksus. tral Maine that had plagued his predeces- of the most knowledgeable figures in the King Lacroix’s “impossible rail- sors. His solution was the Umbazooksus history of logging in northwestern Maine. road” operated until 1930. The end of and Eagle Lake Railroad, the railroad The Umbazooksus and Eagle Lake the operation came when the Eagle that many said could never be built. had a very short history. Almost im- Lake region was again logged off. At Lacroix began building his railroad mediately after its construction, it was that point the locomotives were run at Eagle Lake in 1926 not far from the purchased by the Great Northern Paper into sheds, shut down and abandoned. old tramway. (By this time there was a Company. Under this new ownership, a End of cars loaded , on track, Eagle Lake & West Branch Tramway. Edouard LaCroix's Gasoline Lombard Log Hauler #6. (Photo courtesy of the Patten Lumbermen’s Museum) (Photo courtesy of the Patten Lumbermen’s Museum) Engine & cars along track, Eagle Lake Camps. Eagle Lake & West Branch Railroad. (Photo courtesy of the Patten Lumbermen’s Museum) 5
Le Forum Ma Grand-Mère Sirois dying women young. The fear of speak- ing up was wide-spread as well as how And the Value of a Family Genogram our people were easily led (or miss-led) by factory owners, their overseers and even the parish priests. It took gen- By Annette Paradis King erations before independence appeared across the board as we know it today. If I were to give recognition to one relied on other authors’ of the early 20th The idea of independence is also person for my interest in writing our fam- century to guide me. My maternal and prominent in Carolyn G. Heilbrun’s ily history, it would be mon Grand-Mere paternal great-grandparents migrated interesting book, Writing a Woman’s Sirois. That’s right, yet a tad odd, for there from Quebec to Maine in the mid-eigh- Life. What I found most important was no verbal exchange or encourage- teen-hundreds. Why these folks came to from its 128 pages was that a woman ment that went on between us that might Maine and how, has been deduced from must work toward independence early have directed me to write our history. many years of reading other authors opin- in her life. The facts were loud and Mon Grand Meme actually didn’t leave ions. This has been a rewarding experi- clear. If she can support herself, she behind anything that might have brought ence that re-kindled an enormous amount will have money of her own; if she has the two of us closer to sharing an interest of pride. We come from hard working money she will have power. By power in family history. Something as small people and possibly that’s enough I mean the ability to do anything she as bits of handwriting found tucked here to comprehend and to give homage. wants, i.e., write, paint, travel, create or there, a letter, or even a birthday card and eventually even marry a true partner. with a personal message were nothing It is the dependency on another but fantasies on my part. Those deficien- that discourages dreams from develop- cies, however, were enough to send me ing, Heilbrun wants the reader to realize. adamantly gathering and documenting If dreams are lost, she says laughter is, events large and small taking place in my too. A woman not only needs a room of own daily life. My grandchildren, when her own, (as Virginia Woolf famously their curiosities begin to stir, will have proposed) but a bank account of her a family genogram waiting for them. own as well, which comes by work- ing hard at what one likes best. The Ma Grand-Mère women of my generation were taught to search for and ‘catch’ someone who Ma Grand-Mère Sirois remains would take better care of us then our an endearing woman in my heart. Even fathers. Heilbrun suggests that a good now I remember her strength of character marriage is formed on intellectual parity. and unshaken faith. She was a rigidly This book offers the knowledge formal little woman, worn out for her age, I never gave much thought to before. I reserved enough to hold back hugs and don’t think May Sarton addressed inde- kisses, carrying a soap and water scent, pendence the same way nor did Willa wearing a crown of gray hair, showing Cather or Leo Tolstoy. Independence traces of aging with a hunched back, was among the words they wrote but I footing unsteady, dark close-set eyes gave no thought to independence. Now I that twinkled regardless, when focused Grand-Mère Sirois know it happens to be the most important on me. I think also of the many suffer- Ellen Beaulieu Sirois ingredient to life long happiness. By the ings she endured simply to exist. Sadly, end of Carolyn G. Heilbrun’s interesting I feared that what I could remember Other Writers book, Writing A Woman’s Life, I was was about all we’ll ever know of her also thinking about the way I grew up. and other women of her generation, my My life is a comfortable one in My generation thought it was ancestors. She died at the age of fifty- comparison to my grandmother, con- necessary to get married young and eight and before my seventh birthday. sidering she died young. It is a good certainly to a man able to support us. The tragedy of her early death was possibility the lack of any medical treat- That idea in some cases led to a subser- compounded by the fact that she never ment shortened her life. The obstacles vient woman and if he happened to be had the opportunity to learn to read and these poor souls faced for decades are the wrong man, women stayed married write, and even if she had, the time to do well documented, and I have read stories regardless. The reasons are clearly un- so may not have been hers to squander. covering similar situations. The Belles derstood retrospectively: young women In any case, mon Grand Meme of New England by William Moran, weren’t taught to think for themselves! wasn’t a story teller so in order to under- tells how our ancestors came to New stand what life was like for her, I have England, and includes several stories of (Continued on page 7) 6
Vol. 33 # 4 • PRINTEMPS/ÉTÉ (Ma Grand-Mère Sirois similar to the patterns and hand-stitches continued from page 6) placed by grandmothers who were quil- ters. These patterns, placed with their I might have missed something, but I hands onto material were their way of don’t remember my mother or one of preserving their family identity. These my teachers saying, “reach for indepen- heirlooms, for those fortunate enough dence before you decide what vocation to have them, are treasures and, surely, or profession you’ll choose.” That might comparable in value to the written word. have been a powerful bit of advise! I hope my grandchildren will appreciate my little stories. They will My Perspective learn how I feel about lots of things. Today, my thoughts are focusing on About the Author: Through this journey, I have also the independence of women. Fifty come to understand that a family ‘history’ years from now my thoughts may be Annette P. King grew up on Acad- can offer a child an identity and a lifelong outdated, but even then they may be emy Hill during the Great Depression and perception of self—something I came by interesting to compare with current times. graduated the Old Town High School in only with difficulty, and then quite late Modern life from my elderly eyes 1942. At that time, the high school was in life. These stories of ethnic family is seen as a fleeting moment. How located on Jefferson Street in Old Town. life have been engaging and enlighten- quickly things are replaced! Fewer Annette’s lived on Wilson Street a few ing but of course, personal substance is marriages last for fifty years; my adult streets below the high school. In 1949 lacking. From researching our history, children move into the next situation she graduated the Robert Breck Brigham a great urgency drove me to write down as fast at times as each new year is Hospital, in Boston, Massachusetts. She everything I know or remember that celebrated. I’m guessing youngsters married Gerald C. King from Bradley, has taken place during my life. Conse- still feel that time beats-out too slowly. Maine. He graduated from John Bapts quently, and in a very positive way, my But they should know this is the time to High School and the University of Maine. grandmother aimed me in this direction. form the habit of keeping a journal. The They raised four sons in Wallingford, For my family, generational silence complexities of relationships and human Connecticut. Gerald took early retire- is at an end! I am very eager to give our experiences are kept alive if events are ment. Today Annette and Gerald live on newest family members a genogram written in an articulate manner. Taking Frenchman Bay, in Gouldsboro, Maine. that will take them beyond names and the time to map where they began, how She decided to write a story in honor birth dates. I have high hopes that leav- far they went, and how it turned out of her father who had encouraged all six ing my collection of observations and a for them will give their lives meaning of his children to finish high school, a not measurable amount of identity will be beyond those of the birds that fly across so common goal for those hard times dur- of lasting value to them. With one hand, the sky without leaving a trace behind. ing and following the Great Depression. I’m holding my grandparents and parents I’m not sure I’ve put some- hands while reaching out to my children, thing together that will help some one. To purchase her book: grandchildren and future great-grand- But, I’m hopeful just one young one GROWING UP ON ACADEMY children with the other. My stories are might get thinking on the importance HILL--Remembering My French- documented to help them feel part of past of preserving our history and find the Canadian-Papa generations in a human sense. I imagine courage continue to do so after me! by Annette Paradis King that my writings are heirlooms, somewhat Helpful Bibliographies Pgs.105. Can be ordered from UMO Initiating Franco-American Studies author @: 454 South Gouldsboro Road, A Publication of the Franco-American Studies, University of Maine at Orono 1981 Gouldsboro, Maine 04607. Single copy Le Forum Published by the Franco-American Center, U of M., Orono, Maine $15.00. Shipping and handling $3. http://www.fawi.net/ezine/ What Became Of Them by Denis Ledoux The Belles of New England by William Moran published 2001, vol3no3/King.html The Book Is About: The author’s The how and whys our ancestors came to New England, Maria Chapdelaine French-Canadian-American parents raised six children during the Great De- A valuable little book to better understand Quebecois reasoning to immigrate to New England. pression, and well beyond World War II. The story-- non-fiction-- mirrors the pride Wednesday’s Child Rhea Côté Robbins and independence the children learn from Evangeline Longfellow, Henry W. their father. It has everything to do with his Catholic faith and loyalty for his Ca- Moe ́ pi Toe ́ An ‘ezine publication of FAWI -Franco American Women’s Institute nadian heritage and being an American. 7
Le Forum (NDLR: In the last issue of if my mother was explaining to her friend father’s voice from his office as usual, Le Forum the French version of Vir- that she was having a good week, she “That is just superstition:” In the mean- ginia Sand's submission was inad- would knock on the wood table for insur- time, while Sylvie’s mother was drying vertently omitted. My apologies.) ing that her good luck would continue. dishes in the kitchen, she dropped a knife A Red Superstition Further, my mother hated spi- ders. She feared them and often killed on the floor. Then, Sylvie and her father heard the mother’s voice one more time, them. Each time that my mother killed “We are going to receive some company!” By Virginia Sand a spider, she said that it would rain. Immediately after, Sylvie heard her father Still, the rain did not always follow, shout, “It’s only another superstition!” During my youth, I often heard my but if it did, would it be coincidence? Well, when the parents joined Syl- Franco-American, Amerindian mother My mother was also saying that vie in the living room, the mother sat in tell several paroles that were considered it was bad luck to pass under a ladder a wooden rocking chair. While she was superstition. She had probably heard or to open an umbrella in the house. I rocking in front of the television, she these paroles from her own mother; naturally listened to my mother, so I expressed that the week was going very paroles like, “When a dog howls, that never opened my umbrella in our house. well. Then she knocked on the wooden means that someone will die soon.” I Above all, my mother told me to arm of her chair. Immediately, the fa- do not recall my father having told pa- never wear red clothes when I was attend- ther responded, “Let’s see, knocking on roles of superstition, only my mother. ing a funeral service, a funeral procession, wood, it is still another superstition!” I believe that paroles of superstition or a funeral oration. In that case, here is a Later, the mother went to the were passed down from generation to small story for demonstrating superstition: bathroom to take a shower. Suddenly, generation in my family, by oral tradi- Sylvie and her father heard a loud scream, tion. But of course, these paroles of A Red Superstition with the word “spider.” Apparently, the superstition did not always come to pass. There once was a thirteen year mother met a spider in the bathroom. Take, for example, if one dropped old girl named Sylvie Delarosbil. Syl- Consequently, the mother killed the poor a knife, a spoon, or a fork on the kitchen vie was always listening to her mother, spider and flushed it down the toilet. All floor at my parent’s house, my mother including her mother’s superstitions. of a sudden, Sylvie and her father heard, said to expect some company. How- However, at thirteen years old, Sylvie “It is going to rain since I just killed the ever, company did not always follow, began to test her mother’s superstitions. spider!” The father again exclaimed, and if it did, would it be coincidence? One evening after dinner, while “Look here, it is simply an old supersti- Fear of the unknown can lead to Sylvie was watching television, she heard tion!” After that, everyone went to bed. superstitious actions like knocking on a dog howling in the neighborhood. Af- The next day, when Sylvie and her wood. In that case, my mother was terwards, Sylvie heard her mother’s voice parents awoke they noticed that it was always knocking on the wood furniture, crying out from the kitchen, “Someone raining very hard. Moreover, on getting and it had to be real wood. For example, will soon die!” Then, Sylvie heard her (Continued on page 9) Une Superstition ne venaient pas toujours se passer. Prendre, par exemple, si on a si elle l’a fait, serait-il la coïncidence ? Ma mère disait aussi qu’il était Rouge laissé tomber un couteau, une cuillère, ou une fourchette sur le plancher de la la mauvaise chance de passer sous une échelle ou d’ouvrir un parapluie cuisine chez mes parents, ma mère disait dans la maison. J’écoutais naturelle- Par Virginie Sand d’attendre quelque compagnie. Pourtant, ment ma mère, alors je n’ouvrais ja- la compagnie ne suivait pas toujours, et mais mon parapluie dans notre maison. Pendant ma jeunesse, j’entendais si elle l’a fait, serait-il la coïncidence ? Sur tout, ma mère me disait de souvent ma mère Franco-américaine, Craindre l’inconnu de pouvoir ne jamais porter les vêtements rouges Amérindienne dire plusieurs paroles qui mener aux actions superstitieuses comme quand j’assistais à un office des morts, étaient considérées la superstition. Elle en frappant sur le bois. Alors, ma mère un convoi funèbre, ou une oraison avait probablement entendu ces paroles frappait toujours sur les meubles de funèbre. Alors, voici un petit con- de sa propre mère ; les paroles comme, bois, et il devait être le vrai bois. Par te pour démontrer la superstition : « Quand un chien hurle, cela veut dire exemple, si ma mère expliquait à son que quelqu’un va mourir bientôt ». Je amie qu’elle avait une bonne semaine, Une Superstition Rouge ne me rappelle pas de mon père avoir elle frapperait sur la table de bois pour Il y avait une fois une fille de dit les paroles de la superstition, seule- assurer que sa bonne chance continuerait. treize ans qui s’appelle Sylvie Delar- ment ma mère. Je crois que les paroles En outre, ma mère détestait les ara- osbil. Sylvie écoutait toujours sa mère, de la superstition se faisaient circuler ignées. Elle les craignait et les tuait sou- y compris les superstitions de sa mère. de génération en génération dans ma vent. Chaque fois que ma mère a tué une Pourtant, à treize ans, Sylvie commençait famille, par la tradition orale. Mais araignée, elle disait qu’il pleuvrait. Toute- à éprouver les superstitions de sa mère. bien sûr, ces paroles de la superstition fois, la pluie ne suivait pas toujours, mais (Suite page 9) 8
Vol. 33 # 4 • PRINTEMPS/ÉTÉ (A Red Superstition continued from The next day, Sylvie and her par- pain. The parents gently put Sylvie on the page 8) ents prepared themselves to attend the ground. Sylvie had apparently sprained out of bed Sylvie heard some noise at the funeral service at the Albert’s house. the ankle. Suddenly, it began again to door. It seemed like there was some com- The mother told Sylvie, “Never wear the rain very hard. There was no umbrella pany that had arrived unexpectedly. It color red at a funeral service!” The father with Sylvie and her parents. The parents was only eight o’clock on Saturday morn- interrupted her in saying, “Let’s therefore carried Sylvie to their house. There were ing. Sylvie heard her mother go to the see, another superstition?” Henceforth, three houses between the Albert’s house door. Upon opening the door, the neigh- Sylvie wanted to test these superstitions and the Delarosbil’s house. Meanwhile, bor, old Mrs. Albert, entered the house of her mother. So she decided to wear Sylvie and her parents had become very with an open umbrella. Without hesita- her new red dress that was very bright. wet by the time they arrived at their tion, the mother yelled at Mrs. Albert, This evening here, in her red dress, house. In that moment there, Sylvie “Close your umbrella, or else bad luck Sylvie arrived at the Albert’s house with began to turn white in confessing to her will fall upon us!” The father responded, her parents, on foot. She looked proud. mother, “Mother, I now believe your “There is nothing to make a fuss about; it There was a ladder standing in the yard superstitions to be true!” On the other is quite frankly another old superstition!” of the Albert’s house. Sylvie still wanted hand, the mother explained to Sylvie, Unfortunately, old Mrs. Albert to test her mother’s superstitions, so she “Even though I knocked on wood, the brought them some bad news. Her old walked under the ladder in wearing her week turned badly. Knocking on wood husband had died during the night. In red dress. She was not afraid. Finally, does not work, right? What to believe?” such a case, she wanted Sylvie and her Sylvie approached the staircase in front That night-there, in her sleep, Syl- parents to come to her house tomor- of the door of the Albert’s house. Sud- vie dreamed that dead Mr. Albert had been row evening for a funeral service in denly, while she was climbing the stairs, buried in a bright red suit. Immediately, honor of her husband. After Mrs. Albert Sylvie tumbled down. She turned the she awoke and began to turn white. Then left, Sylvie’s mother cried, “Every- ankle of the left foot. Quickly, her father she put forth a strong cry, “This entire day thing is not always superstition, right?” seized her while she was crying from was a nightmare! I hate superstitions!” (Une Superstition Rouge suite de En apparence, la mère a rencontré une demain soir pour un office des morts en page 8) araignée dans la salle de bains. Par con- honneur de son mari. Après que Madame Un soir après le dîner, pendant que séquent, la mère a tué la pauvre araignée Albert est partie, la mère de Sylvie a Sylvie regardait la télé, elle a entendu un et a actionné la chasse d’eau en bas de crié, « Toutes les choses ne sont pas chien hurler dans le quartier. Ensuite, la toilette. Soudain, Sylvie et son père toujours les superstitions, n’est-ce pas » ? Sylvie a entendu la voix de sa mère crier ont entendu, « Il va pleuvoir puisque Le lendemain, Sylvie et ses parents de la cuisine, « Quelqu’un va mourir je viens de tuer l’araignée » ! Le père se sont préparés à assister à l’office chez bientôt » ! Puis, Sylvie entendait la s’est exclamé encore, « Tiens, c’est Albert. La mère disait à Sylvie, « Ne voix de son père de son bureau comme simplement une vieille superstition»! porte jamais la couleur rouge au service d’habitude, « Ça, c’est justement la su- Après ça, tout le monde s’est couché. des morts » ! Le père l’a interrompue perstition » ! Cependant, pendant que Le lendemain, tandis que Sylvie et en disant, «Voyons donc, une autre su- la mère de Sylvie essuyait la vaisselle ses parents se sont réveillés ils ont remar- perstition » ? Désormais, Sylvie voulait dans la cuisine, elle a laissé tomber un qué qu’il pleuvait très fort. D’ailleurs, au éprouver ces superstitions de sa mère. couteau sur le plancher. Ensuite, Syl- saut du lit Sylvie a entendu du bruit à la Alors, elle a décidé de porter sa nou- vie et son père ont entendu la voix de porte. Il a semblé comme il y avait de la velle robe rouge qui était très brillante. la mère encore une fois, « Nous allons compagnie qui était arrivée inopinément. Ce soir-ci, dans sa robe rouge, recevoir de la compagnie » ! Aussitôt C’était seulement huit heures du matin de Sylvie est arrivée Chez Albert avec ses après, Sylvie a entendu son père crier, « samedi. Sylvie a entendu sa mère aller à parents, à pied. Elle avait l’air fière. Il y C’est seulement une autre superstition » ! la porte. Sur ouvrir la porte, la voisine, avait une échelle debout dans la cour de Eh bien, lorsque les parents ont la vieille Madame Albert, entrait dans la chez Albert. Sylvie voulait encore éprou- joint Sylvie dans la salle de séjour, la mère maison avec un parapluie ouvert. Sans ver les superstitions de sa mère, alors elle s’est assise dans une chaise à bascule de hésitation, la mère a crié à Madame Al- a marché sous l’échelle en portant sa robe bois. Pendant qu’elle se berçait devant la bert, « Fermez votre parapluie, sinon la rouge. Elle n’avait pas peur. Enfin, Syl- télé, elle exprimait que la semaine allait mauvaise chance va tomber sur nous»! vie s’est approchée de l’escalier devant très bien. Puis elle a frappé sur le bras de Le père a répondu, « Il n’y a pas de la porte de chez Albert. Tout à coup, bois de sa chaise. Tout de suite, le père quoi se récrier, c’est tout bonnement pendant qu’elle montait l’escalier, Sylvie a répondu, « Voyons, frapper sur le bois, une autre vieille superstition » ! a dégringolé. Elle a tourné la cheville du c’est toujours une autre superstition » ! Malheureusement, la vieille Ma- pied gauche. Rapidement, son père l’a Plus tard, la mère est allée à la dame Albert leur a apportés de la mau- saisie pendant qu’elle criait de douleur. salle de bains pour se doucher. Tout à vaise nouvelle. Son vieux mari était mort Les parents ont mis doucement Sylvie coup, Sylvie et son père ont entendu un pendant la nuit. Alors, elle voulait que sur la terre. Sylvie s’était apparemment cri éclatant, avec le mot « l’araignée ». Sylvie et ses parents viennent chez elle (Suite page 11) 9
Le Forum ries and logging camps. Some of the men com or by calling Mountain Coun- Our March to Quebec came to the States to stay, but the major- ties Heritage, Inc., at 207-778-3885. ity were looking for income with which The same road, Route 201, be- By Denise R. Larson to support their families who stayed in comes Route 173 on the Canadian side Quebec province. These men walked the and continues to Levis, which sits just Mainers driving to Quebec this route between jobs, taking their earnings across the St. Lawrence River from spring and summer to enjoy the 400th home, hoping that things had improved Quebec City. Frequent ferries ply the anniversary celebration of the founding and that they could once again make water and the ride is short and smooth. of the city in 1608 might be interested the family farm profitable. That didn’t The terminal is in a convenient location in knowing that there is historical pre- often happen. Many men eventually in the old part of the city, and parking cedence for taking Route 201 from brought their family south, and some- lots that offer all-day rates are nearby. coastal Maine to the St. Lawrence River. times entire extended families settled in For an up-to-date schedule of departures Native Americans traveled a north- the same town that offered work in the and fees, call 1-877-787-7483. The south route on foot between the Kenne- mills for the women as well as the men. Web site is www.traversiers.gouv.qc.ca. bec and St. Lawrence rivers for fishing, The drive up Route 201 is Once in Quebec City, the sights, hunting, and to conduct trade among the long but pleasant. It’s an opportu- sounds, and special events are sure to de- tribes. Benedict Arnold led a militia along nity to put on favorite CDs, enjoy light until we must once again head south the Indian paths to Quebec City in his the scenery, and look forward to rest and return home, thinking all the while of attempt to seize it and undermine Brit- stops in Waterville, Skowhegan, and the many who made the trek before us. ish forces. Developed into a wagon road Jackman before crossing the border. during the early nineteenth century, the For a more informative trip, the Denise R. Larson can be reached at route became known as the Old Canada organization Kennebec-Chaudiere Inter- francadian@yahoo.com. She is the author Road. A century later, when nearly a national Corridor offers a brochure with of Companions of Champlain: Founding half-million Canadians of French and nearly one hundred points of interest, a Families of Quebec, 1608-1635, published Irish descent traveled south in search for map, and contact information. There’s by Clearfield Company of Baltimore; 1- work, many followed the same route, but even a CD audio-tour, “Deep Woods and 800-296-6687; www.genealogical.com; to them it was known as the Road to the River Roads,” that can be ordered from Item #9914. $22.95 plus $4 postage and States. They found employment in facto- the Web site www.kennebec-chaudiere. handling. Additional books $2 P&H. names of individuals who were dwell- The Canadian ing in Canada at the time the tally was taken. The census did not include the Census of 1666 1,000 or so members of the Carignan- Salieres Regiment, which had been sent from France in 1665 to quell the By Denise R. Larson Iroquois. It did include the names of fifty Filles du Roi who had been sent The census of Canada that was from a French orphanage to find hus- ordered by Intendant Jean Talon and bands in the new settlements of Canada. carried out in February and March 1666 The census was undertaken in was one of the earliest official censuses late winter so that the census takers conducted by Europeans. William the could travel by sleigh and snowshoe Conqueror had ordered that a count be and avoid the wet months when the Jean Talon done of the people of England, their route might be impassable. Winter was The communities of Quebec, Trois land holdings, and personal belong- also a good time to find most of the Rivieres, and Montreal were service ings. Conducted in 1086, the tally people at home or closeby and before centers for the government officials who was recorded in the Doomsday Book. the supply ships made their voyages carried on the business of the trading The first known citywide census was from and back to France and changed posts, for the traders who made contact done in 1449 in Nuremberg, Germany. the composition of the population. with the native hunters, and for the other Talon’s count included the greater Statistics drawn from the 1666 residents who contributed their skills to Quebec City area, including Beauport and census show that of the 3,215 persons the settlements. Nearly 800 persons were Isle d’Orleans, and the town and environs tallied, 2,034 were males and 1,181 were listed as professionals and tradesmen. of Trois Rivieres and Montreal. The females. Of those, 1,019 were married, There were also about 400 servants. To- original 154-page document is preserved 42 widowed, and 2,154 were children or gether, those two groups accounted for in the Archives of Paris. A copy is held unmarried adults. Though the majority more than half of the male population. in the parliamentary Library in Ottawa. of the population was young, fifteen resi- Among the tradesmen, there were In the 1666 census are 3,215 dents were between the ages of 71 and 90. (Continued on page 11) 10
Vol. 33 # 4 • PRINTEMPS/ÉTÉ as straps for equipment that must be (Une Superstition Rouge suite de Handicrafts in carried on long treks, and to belt and tie clothing close to the body for warmth. page 9) foulée la cheville. Soudain, il a com- Canada The Ursulines did not limit their work to fabrics. They alone were mencé encore à pleuvoir très fort. Il n’y avait pas de parapluie avec Sylvie et ses the artisans who applied gold leaf parents. Les parents ont porté Sylvie by Denise R. Larson to figurines in Quebec’s churches. chez eux. Il y avait trois maisons entre Among them were also noted carvers. chez Albert et chez Delarosbil. Cepen- Almost as soon as women arrived Potters worked with the clay from dant, Sylvie et ses parents étaient devenus in New France, spinning wheels were the banks of the St. Lawrence River to très trempés par le moment qu’ils sont whirling and shuttles on looms were make earthenware for domestic use. Fan- arrivés chez eux. En ce moment-là, Syl- clacking. Sheep brought from France ciful patterns were sometimes stamped vie a commencé à blanchir en avouant à aboard the same ships as the settlers onto the surface of bowls or cups. sa mère, « Maman, je crois maintenant provided wool for spinning yarn; and Metal had to be imported from tes superstitions vraies » ! D’autre part, flax, grown from seed from the Old France and worked by tinsmiths to make la mère expliquait à Sylvie, « Même World, provided long fibers to make utensils and kitchen ware, so wood was si j’ai frappé sur le bois, la semaine into thread for weaving linen. Weaving, used whenever possible. Wooden bowls, a tourné mal. Frapper sur le bois ne crochet, and knitting were not only craft cups, and platters served as tableware. marche pas, n’est-ce pas ? Que croire » ? and pastime but the only reliable way to When a deposit of iron was discovered in Cette nuit-là, dans son sommeil, provide new clothing and household fur- 1737, local ironsmiths were able to pro- Sylvie a rêvé que Monsieur Albert mort nishings for the habitants of Quebec and duce affordable wrought iron pieces such était enterré dans un brillant costume other fur-trading posts in the New World. as fences, railings, and weathercocks. rouge. Aussitôt, elle s’est réveillée et a Native Americans shared their Along with the English after 1763 commencé à blanchir. Puis elle a poussé knowledge of cleaning and preparing came the craft of “thrumming,” which is un cri fort, « Ce jour entier était un cau- deerskins for use as clothing. They also now called rug hooking. It is still popular chemar ! Je déteste les superstitions » ! demonstrated how boxes and food vessels in the Maritime provinces. The English could be made out of the ply able inner also spread the popular craft of quilting, an bark of the birch tree. When the supply For more informa- economical way to use fabric scraps and of European embroidery threads had t i o n : w w w. c a n a d i a n g u i l d . c o m . some bunting to produce a warm coverlet. been depleted, the young pupils of the Handicrafts are still produced in Ursuline Sisters, who ran a school for Denise R. Larson can be reached great quantities in Canada, though now native children, showed the sisters how at francadian@yahoo.com. She is the many are for ornamentation rather than to use moose hair and porcupine quills to author of Companions of Champlain: daily use. The Canadian Handicrafts make designs on boxes and vestments. Founding Families of Quebec, 1608- Guild, now the Canadian Guild of Crafts, A unique piece of adornment was 1635, published by Clearfield Company, was founded to encourage women to re- called the “ceinture flechee,” or arrow 3600 Clipper Mill Road, Suite 260, Bal- vive traditional crafts and to spread knowl- sash. It was made by the off-loom method timore, MD 21211; 1-800-296-6687; edge of the craft work that immigrants of finger weaving. The distinctive “V” www.genealogical.com; Item #9914. and refugees brought to Canada, thus pattern is worked into a long, narrow $22.95 plus $4 postage and handling. Ad- enriching the fabric of Canadian culture. sash that was used for ceremonial dress, ditional books $2 P&H. (See page 23 ). (The Canadian Census of 1666 grinder, one printer, one ship captain, one twenty times the size it was in 1666. continued from page 10) jeweler, and one wooden shoe maker. 36 carpenters, 32 masons, 30 tailors, 22 The people of early Canada obvi- Reference: “Statistics for the sailors, 20 shoemakers, 18 merchants and ously did not huddle in ramshackle huts, 1666 Census”: 7 hatters. An interesting category was that eat dried peas, and fold idle hands. The http://www.afhs.ab.ca/ of “gentlemen of means.” There were 15 communities were vibrant, with plenty data/census/1666/statistics.html of those. The population of 3,000 was of building construction and local com- Denise R. Larson can be reached at cared for by 5 surgeons, educated by 3 merce going on. Nearly a thousand more francadian@yahoo.com. She is the author teachers, supplied with produce by 3 gar- Filles du Roi would soon join the settle- of Companions of Champlain: Founding deners. Their sweet tooth were satisfied ment and about 400 former members Families of Quebec, 1608-1635, pub- by 5 confectioners, and their floors were of the regiment would stay. Together lished by Clearfield Company, www. made warm by the products of the 3 car- these young couples would help expand genealogical.com; 179 pp., maps, illus., pet weavers. Several tradesmen had a mo- the population of Quebec province. A indexed, paper. 2008. ISBN 978-0-8063- nopoly on their craft. There was only one hundred years and three generations 5367-8. Item #9914. $22.95 plus shipping. button maker, one brick maker, one sword later the population would be about 11
Le Forum house and moved in (even before the An Influential Woman – windows were in), they decided to build a greenhouse to grow seedlings to sell. My Grandmother, Originally what would become a grocery store was built to sell the plants they grew Evelina Lachance in their greenhouse. After my father was born in 1935, they decided to turn it to a grocery store run by my grandmother while my grandfather continued to work This is the story of my grand- She passed on her faith and values to at the paper mill. My grandfather worked mother, a woman who set a very high her children, grandchildren and great in the shipping department. At that time standard for the Lachance women who grandchildren. My grandmother at- everything was handled by hand, no would follow her. Here’s a snapshot of tended mass daily and twice on Sunday. forklifts back then, so when his health where my grandmother started and how On Sunday’s she would pray for special caused him to give up his job, there was she demonstrated a work ethic and value for hard work. My grandmother, no disability program back then. Evelina Leontine Larochelle was So together my grandmother born 17 March 1898 in St. Come, and grandfather formed a partner- Quebec Canada. Her parents were ship to run the store, the greenhouse Anatalie Belanger (mother of 19 and drive a school bus for the babies) and Antoine Larochelle. Winslow School Dept. My grand- In the winter, her father was a lum- mother did all the bookwork and berjack in the Maine woods and finances. Every time they decided in the spring would come down to expand their business ventures the Kennebec River in Maine on my grandfather would ask, “Do we the log drive which ended in my have the money?” and she would hometown in Winslow, Maine. answer, “yes”. My grandfather When my great grandfather secured never concerned himself with fi- a job in the paper mill in 1902, he nances, because my grandmother moved his family to Winslow. My was such a good businesswoman. grandmother, Evelina became a Their later ventures included build- U.S. citizen and voted faithfully. ing apartment buildings themselves. My grandmother wanted My grandmother work right along to be able to help her family out side the men and would work until and used forged papers saying three o’clock in the morning doing she was 16 (actually 13) to get a the dry wall and painting. The next job at the Lockwood Dutchess morning, she was up making my Cotton Mill. Children employed grandfather breakfast and ready in the mills were required to en- Evelina Larochelle Lachance to open the store at six o’clock. roll in night school. To what Lockwood Cotton Mill, ca. 1925 Their grocery store was where grade she completed, I’m not sure. people gathered to get the local news My grandmother married my intentions with the Sisters of the Blessed and to share stories, jokes and a little grandfather Joseph Lachance 21May Sacrament. Her religious devotion left a refreshment. During World War II, 1917 .They had four children Juliette, lasting impact on my life and through her when the young servicemen returned Jeanette, Raymond and Pearley (my fa- devotion my life has been very blessed. home from basic training, they would ther). They were married at St. Francis When my grandparents were first come to the store and say hello to Joe de Sales church which is the mother par- married they lived in an apartment and and Evelina. She would take out her ish for the Winslow-Waterville Catholic then started to buy the land where my par- box camera which she bought at the age Churches. This is where they attended ents now live. Each lot was 50 by 100 feet of 16 and take their picture on the front until St. John the Baptist Parish was and cost approximately $100 to $150.00 lawn. On the front lawn fashioned in founded in 1927 with Father John W. each. Back then, you could pay by the red geraniums was a big V…_, Morse Frawley as their first pastor. My grand- month at the rate of .50 cents to a dollar. code for the word victory. They always mother was a very devote Catholic and Originally they used the land to plant had a giant flagpole with an American religion was a very important part of her large vegetable gardens. They would flag and it was my dad’s job to take the life. Baptisms, First Communions and turn the harvest into hundreds of canning flag down every evening at sundown. Confirmations were significant events jars filled with vegetables for winter use My grandmother was never afraid in our lives and a time for celebration. After my grandparents built a crude (Continued on page 13) 12
Vous pouvez aussi lire