Les arts florissants FONDATION WILLIAM CHRISTIE - WILLIAM CHRISTIE PAUL AGNEW

La page est créée Caroline Antoine
 
CONTINUER À LIRE
Les arts florissants FONDATION WILLIAM CHRISTIE - WILLIAM CHRISTIE PAUL AGNEW
FONDATION

   les arts
florissants
   —
   WILLIAM CHRISTIE

   WILLIAM CHRISTIE   PAUL AGNEW
Les arts florissants FONDATION WILLIAM CHRISTIE - WILLIAM CHRISTIE PAUL AGNEW
FONDATION
              LES ARTS FLORISSANTS
ORISSANTS                  WILLIAM CHRISTIE

musique       patrimoine        transmission

    l'esprit baroque
Les arts florissants FONDATION WILLIAM CHRISTIE - WILLIAM CHRISTIE PAUL AGNEW
UN ENSEMBLE MUSICAL HISTORIQUE                                                                   UNE AVENTURE TRANSDISCIPLINAIRE
    A RENOWNED MUSICAL ENSEMBLE                                                                      A TRANSDISCIPLINARY ADVENTURE

    WILLIAM CHRISTIE         CODIRECTEUR MUSICAL, FONDATEUR | MUSICAL CO-DIRECTOR, FOUNDER           Reconnue d'utilité publique en 2017, la          A recognized foundation of public interest
    PAUL AGNEW         CODIRECTEUR MUSICAL | MUSICAL CO-DIRECTOR                                     Fondation Les Arts Florissants — William         founded in 2017, the Fondation Les Arts
                                                                                                     Christie assure la continuité d’un projet        Florissants — William Christie ensures the
                                                                                                     unique en son genre, pour conjuguer l’esprit     continuity of a unique project, to enjoin the
    Fondés en 1979 par William Christie, Les         Founded in 1979 by William Christie, Les        baroque au présent comme au futur.               Baroque spirit in both the present and future.
    Arts Florissants sont l’un des ensembles         Arts Florissants is one of the world's most
    de musique baroque les plus reconnus             renowned Baroque music ensembles.
    au monde. Fidèle à l’interprétation sur          Dedicated to performance on period              Ce qui compte, ce n'est pas la perfection,
    instruments anciens, cette formation —           instruments, this ensemble — named after
    qui tient son nom d’un petit opéra de            a short opera by Marc-Antoine Charpentier       c'est l'émotion. WILLIAM CHRISTIE
    Marc-Antoine Charpentier — a joué un             — has played a pioneering role in the           It is not perfection that counts, but emotion.
    rôle pionnier dans la redécouverte d’un          rediscovery of a then largely forgotten                                                                               MUSIQUE
    répertoire alors largement oublié : celui        repertoire of 17th and 18th century European
    de la musique européenne des XVIIe et            music. Today, Les Arts Florissants performs                                                                   ART DES JARDINS

                                                                                 Fondation
    XVIIIe siècles. Aujourd’hui, c’est sur les       this music on the world's greatest stages,
    plus grandes scènes du monde entier que          with exceptional musicians of all generations
                                                                                                                                                                        PATRIMOINE
    Les Arts Florissants font résonner cette         driven by the same spirit of discovery,
    musique, avec des musiciens exceptionnels        creativity and sharing... to continue making
    de toutes générations animés par un même         the recognizable ‘Arts Flo’ style flourish.
    esprit de découverte, de créativité et de
    partage… pour continuer à faire fleurir ce
    style « Arts Flo » reconnaissable entre mille.

                                                                                                     MUSIC | GARDENS | HERITAGE
    Le spectacle est toujours d'aujourd'hui,
    peu importe la date de la musique. PAUL AGNEW                                                    DE LA MUSIQUE, MAIS PAS SEULEMENT                MORE THAN A MUSICAL ENSEMBLE

    Performance is always contemporary,                                                              Passionnés par l’art baroque sous tous           Passionate about the transmission of all
                                                                                                     ses aspects, Les Arts Florissants ont au         aspects of baroque art, over the years Les
    whatever period in which the music was written.
                                                                                                     fil des ans étendu leur activité à deux          Arts Florissants have broadened their scope
                                                                                                     autres passions de William Christie : l’art      to include two of William Christie’s other
                                                                                                     des jardins et le patrimoine. Une évolution      passions: heritage and the art of gardens.
    CHA                                              EACH
                                                                                                     transdisciplinaire et pleine de sens, placée     This meaningful, transdisciplinary evolution
    PLUS DE     100 CONCERTS CHAQUE SAISON           OVER   100   PERFORMANCES EACH SEASON
                                                                                                     sous le signe de la transmission, qui a          of Les Arts Florissants led to the project being
    PLUS DE     200 ARTISTES INTERNATIONAUX          MORE THAN     200   INTERNATIONAL ARTISTS
                                                                                                     permis en 2016 l’obtention du label Centre       designated a Centre Culturel de Rencontre
    1 / 3 DES   CONCERTS À L'ÉTRANGER                1/3   OF CONCERTS ABROAD
                                                                                                     Culturel de Rencontre au projet des Arts         in 2016, a label recognizing exceptional
                                                                                                     Florissants.                                     heritage sites being reinvigorated through a
    TOUTE LA PROGRAMMATION | FULL PROGRAM >>> ARTS-FLORISSANTS.ORG                                                                                    rich cultural program.

2                                                                                                                                                                                                        3
Les arts florissants FONDATION WILLIAM CHRISTIE - WILLIAM CHRISTIE PAUL AGNEW
L’ESPRIT BAROQUE DEPUIS 1979
    BAROQUE SINCE 1979

    1979 Fondation de l’Ensemble Les Arts Florissants par William Christie.         1985 William
    Christie acquiert à Thiré, en Vendée, une propriété comprenant une bâtisse (le Bâtiment)
    entourée de 4 hectares de terrain. | Inscription du Bâtiment à l’Inventaire supplémentaire
    des Monuments historiques. 1987 Atys de Lully crée l'évènement à l'Opéra-Comique. 2002
    Lancement du Jardin des Voix, académie internationale pour jeunes chanteurs des Arts
    Florissants. 2006 Inscription du jardin de William Christie à l’Inventaire supplémentaire
    des Monuments historiques. 2007 Lancement de la collaboration avec la Juilliard School
    de New York. 2008 William Christie est élu membre de l’Académie des Beaux-Arts. | Début
    du programme Arts Flo Juniors pour jeunes chanteurs et instrumentistes. 2012 Première
    édition du Festival Dans les Jardins de William Christie. 2013 Paul Agnew est nommé
    directeur musical adjoint des Arts Florissants. | Lancement des travaux du Quartier des
    Artistes à Thiré (campus artistique et culturel international). 2015 Les Arts Florissants
    sont en résidence à la Philharmonie de Paris. | Création à Thiré du Jardin éphémère,
    programme pour jeunes paysagistes et jardiniers. 2016            Obtention du label « Centre
    culturel de rencontre ». 2017 Création de la Fondation Les Arts Florissants — William
    Christie. | Première édition du Festival de Printemps — Les Arts Florissants. 2018 Premières
    résidences au Quartier des Artistes. 2020 Paul Agnew est nommé Codirecteur musical
    des Arts Florissants. 2021 Lancement des Masterclasses Arts Flo au Quartier des Artistes.
    1979 Founding of the Ensemble Les Arts Florissants by William Christie. 1985 William
    Christie acquires an estate in the Vendée town of Thiré, including a building (Le Bâtiment)
    on four hectares of land. | Le Bâtiment is registered as a regional heritage site (ISMH). 1987
    Outstanding success of Lully's Atys at the Opéra-Comique. 2002 First edition of Le Jardin
    des Voix, Les Arts Florissants’ international academy for young singers. 2006 The gardens
    of William Christie are registered as a regional heritage site, on France’s Supplementary List     Les Arts Florissants
    of Historic Monuments (ISMH). 2007 Start of the collaboration with the Juilliard School of
    New York. 2008 William Christie is elected as a member of the Académie des Beaux-Arts. |           ont révolutionné
    Creation of the Arts Flo Juniors program for young singers and instrumentalists. 2012 First        la manière de présenter
    edition of the Festival, Dans les Jardins de William Christie. 2013 Paul Agnew is appointed
    Deputy Musical Director of Les Arts Florissants. | Restoration work begins to create the           la musique baroque.
    Quartier des Artistes in Thiré (international artistic and cultural campus). 2015 Les Arts         Les Arts Florissants has changed
    Florissants takes up residence at the Philharmonie de Paris. | In Thiré, creation of Le Jardin     the face of Baroque music presentation.   Toujours la même fraîcheur,
    Ephémère for young gardeners and landscape designers. 2016 Designation as a ‘Centre
    Culturel de Rencontre’. 2017 Creation of the Fondation Les Arts Florissants — William              OPERA NEWS                                toujours la même jouvence.
    Christie. | First edition of the Festival de Printemps — Les Arts Florissants (Spring Festival).                                                        Always the same freshness,
    2018 First residencies in the Quartier des Artistes. 2020 Paul Agnew is appointed Musical                                                            always the same youthfulness.
    Co-Director of Les Arts Florissants. 2021 First Masterclasses at the Quartier des Artistes.
                                                                                                                                                               FRANCE MUSIQUE
4
Les arts florissants FONDATION WILLIAM CHRISTIE - WILLIAM CHRISTIE PAUL AGNEW
UN PROJET UNIQUE
    A UNIQUE PROJECT

    International
           P.8    THIRÉ — VENDÉE, PAYS DE LA LOIRE
                  UN CENTRE ARTISTIQUE ET CULTUREL INTERNATIONAL
                  AN INTERNATIONAL CENTER FOR ARTS AND CULTURE

           P.10   PHILHARMONIE DE PARIS
                  EN RÉSIDENCE depuis 2015
                  IN RESIDENCY since 2015

           P.15   NEW YORK — ÉTATS-UNIS
                  TOURNÉE AUX U.S.A. tous les 3 ans
                  U.S.A. TOUR every 3 years

                  PARTENARIAT avec la Juilliard School
                  PARTNERSHIP with the Juilliard School
                  depuis 2007 | since 2007

                  TOUTE LES DATES DE TOURNÉE
                  ALL THE PERFORMANCES ON TOUR

                  >>> ARTS-FLORISSANTS.ORG

                                                                   THIRÉ   PARIS   NEW YORK       THIRÉ    PARIS   NEW YORK    THIRÉ   PARIS   NEW

INTERNATIONALES              FRANCE           EUROPE      MONDE    INTERNATIONAL TOURS   FRANCE   EUROPE    MONDE      TOURNÉES INTERNATIONALES
Les arts florissants FONDATION WILLIAM CHRISTIE - WILLIAM CHRISTIE PAUL AGNEW
UN CENTRE ARTISTIQUE & CULTUREL INTERNATIONAL
    AN INTERNATIONAL CENTRE FOR ARTS & CULTURE

    THIRÉ — VENDÉE, PAYS DE LA LOIRE

    Territoire de prédilection pour William        Vendée — Pays de la Loire is a region close
    Christie, la Vendée et les Pays de la Loire    to the heart of William Christie and central
    sont au centre du projet de la Fondation       to the Fondation Les Arts Florissants —
    Les Arts Florissants — William Christie.       William Christie. For more than 30 years in
    C’est là, au cœur du village de Thiré, que     the Vendéen town of Thiré, the conductor
    le chef d’orchestre élabore depuis plus        has pursued a project of passion, combining
    de trente ans un projet de passion : allier    gardens, music and heritage within an
    jardins, musique et patrimoine dans un         international center for the arts designed
    centre artistique international conçu          around an exceptional garden and facilities
    autour d’un jardin exceptionnel et d’un lieu   for hosting artists-in-residence.                2 FESTIVALS
    de résidences.                                                                                  PRINTEMPS & ÉTÉ
                                                                                                    SPRING & SUMMER
    UN JARDIN ET UN LOGIS REMARQUABLES             A REMARKABLE GARDEN AND HOUSE                    FESTIVALS

    D’année en année, de bosquet en bosquet,       Year by year, grove by grove, William            P.11
    William Christie a imaginé un jardin aussi     Christie has created gardens as eclectic as
    extraordinaire qu’éclectique, aujourd’hui      they are extraordinary, hailed by leading
                                                                                                    LE JARDIN DES VOIX
    reconnu par les meilleurs spécialistes et      specialists, and registered as a regional
                                                                                                    ACADÉMIE EN RÉSIDENCE
    classé en 2006 à l’Inventaire supplémen-       heritage site (ISMH) in 2006.
                                                                                                    ACADEMY IN RESIDENCY
    taire des Monuments historiques.
                                                                                                    P.14

    LE QUARTIER DES ARTISTES                       THE QUARTIER DES ARTISTS
    Campus international artistique et culturel    An international arts and culture campus         ACTIONS PÉDAGOGIQUES
                                                                                                    MUSIQUE & JARDINS
    Au cœur du village de Thiré, le Quartier       In the village of Thiré, the Quartier des
                                                                                                    EDUCATIONAL ACTIVITIES
    des Artistes a pour vocation d’accueillir      Artistes is set up to host young artists and
                                                                                                    MUSIC & GARDENS
    de jeunes artistes et des spécialistes de      art and garden specialists, in a spirit of
    l’art et des jardins dans une démarche         openness and interaction with the village        P.20
    d’ouverture et d’échange avec le village et    and its visitors. Showcasing the trades of
    ses visiteurs. En valorisant les métiers des   local artisans, it is a remarkable restoration
                                                                                                    TOURNÉES EN RÉGION
    artisans locaux, il présente un remarquable    project using traditional techniques and
                                                                                                    REGIONAL TOURS
    travail de restauration avec le recours aux    materials that are placed in the spotlight on
    techniques et matériaux anciens, mis en        European Heritage Days.
    avant lors des Journées européennes du                                                          MASTERCLASSES
    patrimoine.                                    10 HOUSES
                                                                                                    P.16
                                                   12 RESIDENCY PROGRAMS PER SEASON
    10 MAISONS
                                                   MORE THAN 100 ARTISTS, GARDENERS,
    12 PROGRAMMES DE RÉSIDENCE PAR SAISON          LANDSCAPE DESIGNERS, SPECIALISTS                 RÉSIDENCES ARTISTIQUES
    + DE 100 ARTISTES, JARDINIERS, PAYSAGISTES,    IN BAROQUE ART...
    SPÉCIALISTES DE L’ART BAROQUE...
                                                                                                    ARTIST RESIDENCIES
                                                   MORE THAN 240 DAYS OF RESIDENCY
    + DE   240 JOURNÉES DE RÉSIDENCE SUR L’ANNÉE   THROUGHOUT THE YEAR                              P.16

8                                                                                                                            9
Les arts florissants FONDATION WILLIAM CHRISTIE - WILLIAM CHRISTIE PAUL AGNEW
UNE RÉSIDENCE MUSICALE                                                                      FESTIVAL DANS LES JARDINS DE WILLIAM CHRISTIE
     A MUSICAL RESIDENCY
                                                                                                 JARDINS ET MUSIQUE
     PHILHARMONIE DE PARIS
                                                                                                 Chaque été depuis 2012, Les Arts Florissants               Every summer since 2012, Les Arts
                                                                                                 et le Département de la Vendée s’associent                 Florissants and the Département de la
     Depuis 2015, Les Arts Florissants sont en    Since 2015, Les Arts Florissants has been      pour offrir un rendez-vous festivalier                     Vendée have joined forces to offer a unique
     résidence à la Philharmonie de Paris.        in residence at the Philharmonie de Paris.     unique en son genre, mêlant plaisir de la                  festival event, combining the pleasure of
     En plus de l’accueil des concerts et         This partnership consists in a rich program    musique et beauté des jardins. Donné dans                  music and the beauty of gardens. Held
     des productions de l’Ensemble, cette         of performances at the Philharmonie, but       le cadre idyllique des jardins de William                  in the idyllic setting of William Christie's
     collaboration avec la Philharmonie se        also in numerous outreach activities —         Christie, à Thiré (Vendée, Pays de la Loire),              gardens in Thiré (Vendée, Pays de la Loire),
     construit autour d’un riche programme        workshops, family and school events, etc.      le Festival Dans les Jardins de William                    the Festival Dans les Jardins de William
     d’ateliers, de concerts en famille et de     Moreover, Les Arts Florissants’ residence      Christie s’est imposé au fil des éditions                  Christie has become a must-attend event
     parcours scolaires élaboré conjointement.    brings it closer to the Musée de la musique,   comme un événement incontournable et                       that brings together an amazed audience.
     La résidence permet également une            whose unique collections complement the        réunit chaque année un public émerveillé.                  With the important annual collaboration of the musicians
     proximité avec le Musée de la musique,       Ensemble’s commitment to performing on         Avec la précieuse et fidèle collaboration des musiciens    of the Juilliard School of New York.
                                                                                                 de la Juilliard School de New York.
     dont les collections uniques trouvent        period instruments.                                                                                       MORE THAN     10,000     VISITORS EACH SUMMER
     une résonance toute particulière dans        EACH                                           + DE   10 000 VISITEURS CHAQUE ÉTÉ                         MORE THAN 100 EVENTS: CONCERTS, OPERAS,
     l’attachement des Arts Florissants à                                                        + DE   100 ÉVÉNEMENTS : CONCERTS, OPÉRAS,                  MUSICAL WALKS, WORKSHOPS, VISITS, TALKS…
                                                  EACH SEASON
     l’emploi d’instruments d’époque.                                                            PROMENADES MUSICALES, ATELIERS, RENCONTRES…                MORE THAN     100   ARTISTS

                                                                                                 Festivals
     CHA                                          CONCERTS & EVENTS                              + DE   100   ARTISTES
                                                  SCHOOL PROGRAMS & EDUCATIONAL WORKSHOPS
     CHAQUE SAISON

     CONCERTS & ÉVÉNEMENTS                        TOUTE LA PROGRAMMATION | FULL PROGRAM
     PARCOURS SCOLAIRES & ATELIERS PÉDAGOGIQUES   >>> PHILHARMONIEDEPARIS.FR

                                                                                                 POUR ÊTRE LES PREMIERS INFORMÉS, INSCRIVEZ-VOUS À NOTRE NEWSLETTER !
                                                                                                 TO BE THE FIRST TO KNOW, SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER!      >>> ARTS-FLORISSANTS.ORG

                                                                                                 FESTIVAL DE PRINTEMPS                                     PATRIMOINE ET MUSIQUE SACRÉE

                                                                                                 Faire (re)découvrir le patrimoine sacré,                   To (re)discover the sacred heritage, both
                                                                                                 tant musical qu’architectural : tel est le pari            musical and architectural: this is the
                                                                                                 du Festival de Printemps. Créée en 2017 et                 challenge of the Festival de Printemps.
                                                                                                 dirigée par Paul Agnew, cette manifestation                Created in 2017 and directed by Paul Agnew,
                                                                                                 propose chaque année une plongée dans                      each spring, this event offers a dive into
                                                                                                 le répertoire sacré d’un grand compositeur                 the sacred repertoire of a great Baroque
                                                                                                 baroque, à travers une série de concerts                   composer, through a series of concerts in
                                                                                                 dans les églises du Sud-Vendée.                            the churches of the southern Vendée.

10                                                                                                                                                                                                                     11
Les arts florissants FONDATION WILLIAM CHRISTIE - WILLIAM CHRISTIE PAUL AGNEW
LA FABRIQUE DU STYLE « ARTS FLO »
           THE CREATION OF THE ‘ARTS FLO’ STYLE

           PROGRAMMES PROFESSIONNELS                          PROGRAMS FOR PROFESSIONALS

           Qu’ils     soient     musiciens,     chanteurs,    From musicians, singers and musicologists
           musicologues,        jardiniers,    architectes,   to gardeners, architects, garden specialists
           spécialistes des jardins ou artisans du            and heritage artisans, young professionals
           patrimoine, les jeunes professionnels sont         are a central focus of the Fondation Les Arts
           au cœur du projet de la Fondation Les              Florissants — William Christie’s endeavors.
           Arts Florissants — William Christie. Chaque        Each year, talented young people from
           année, de jeunes gens talentueux venus             around the world take part in tailored
           du monde entier sont ainsi accueillis,             programs that place them at the heart of
           accompagnés et mis en lumière grâce à              the Foundation’s activities, as hosted artists
           des programmes adaptés qui les mettent             and interns, furthering their professional
           au centre de la programmation de la                development and placing them in the
           Fondation. Une démarche sous le signe              spotlight. Driven by the values of openness
           de l’échange, qui nourrit et fait grandir          and exchange, this approach enriches and

Transmettre
           l’esprit « Arts Flo » en lui insufflant une vie    expands the ‘Arts Flo’ spirit, thanks to the
           toujours nouvelle !                                continuous influx of freshness and new life!

           ARTS FLO JUNIORS
           Jeunes chanteurs & instrumentistes                 Young singers & instrumentalists
           Lancé en 2008, Arts Flo Juniors est un             Launched in 2008, Arts Flo Juniors is a
           programme destiné aux étudiants de                 program for students in specialized higher
           l’enseignement supérieur spécialisé. Il            education. It allows selected young artists
           permet aux jeunes artistes sélectionnés            to gain their first professional experience by
           d’accéder à une première expérience                inviting them to join the choir or orchestra
           professionnelle, en les invitant à intégrer le     of Les Arts Florissants for the duration of a
           chœur ou l’orchestre des Arts Florissants le       production, under the supervision of tutors
           temps d’une production, sous la supervision        chosen among the regular members of the

L'ESPRIT
           de tuteurs choisis parmi les membres               Ensemble.
           réguliers de l’Ensemble.

           30 ÉTUDIANTS ACCUEILLIS DANS L’ENSEMBLE DEPUIS LA CRÉATION         DU PROGRAMME
           30 STUDENTS WELCOMED SINCE THE FOUNDING OF THE PROGRAM

BAROQUE                                                                                                        13
Les arts florissants FONDATION WILLIAM CHRISTIE - WILLIAM CHRISTIE PAUL AGNEW
20e ANNIVERSAIRE | ANNIVERSARY                                                               JARDIN DES VOIX             Jeunes chanteurs        Young singers
                                                                                                  Créée en 2002 et dirigée par William Christie       Founded in 2002 and directed by William
     2002—2022                                                                                    et Paul Agnew, cette académie biennale est          Christie and Paul Agnew, Le Jardin des
                                                                                                  destinée à accueillir des jeunes chanteurs          Voix welcomes young classical singers
                                                                                                  lyriques en début de carrière. À l’issue de         who are just starting out in their careers.

                        Jardin des Voix
                                                                                                  trois semaines de travail intensif, les lauréats    After three weeks’ intensive training, the
                                                                                                  sont invités à présenter un spectacle repris        finalists perform a concert that afterwards

                   20
                                                                                                  en tournée internationale. Cette expérience         tours the globe. These laureates go on to
                                                                                                  favorise leur insertion professionnelle et leur     have international careers in the world’s
                                                                                                  permet de se produire sur les plus grandes          most prestigious concert halls, as well as
                                                                                                  scènes, tout en construisant un compa-              becoming regular partners of Les Arts
                                                   UNE PÉPINIÈRE DE TALENTS RÉUNISSANT            gnonnage fidèle avec Les Arts Florissants.          Florissants.
                                                     LES CHANTEURS BAROQUES LES PLUS              69 NOUVEAUX TALENTS DEPUIS 2002                     69 NEW   TALENTS SINCE 2002
                                                     PROMETTEURS DE LEUR GÉNÉRATION.              VENANT DE18 PAYS DIFFÉRENTS                         COMING FROM    18 DIFFERENT   COUNTRIES
                                                         AN INCUBATOR FOR TALENT THAT             3 SEMAINES   DE RÉSIDENCE À THIRÉ                   3 WEEKS   RESIDENCY IN THIRÉ
                                                             BRINGS TOGETHER THE MOST
                                                                                                  DES TOURNÉES DE CONCERTS INTERNATIONALES            INTERNATIONAL TOURS
                                                         PROMISING BAROQUE SINGERS OF
     ANCIENS LAURÉATS
                                                                     THEIR GENERATION.
     parmi bien d’autres artistes exceptionnels…
                                                                                                  JUILLIARD SCHOOL / NEW YORK
     OUTSTANDING FINALISTS
     among many other exceptional artists…                                                        DÉPARTEMENT DE MUSIQUE ANCIENNE                     EARLY MUSIC DEPARTMENT

     CHRISTOPHE DUMAUX                                                                            Jeunes musiciens et danseurs                        Young musicians and dancers
     contre-ténor     édition#1 / 2002
                                                                                                  Les Arts Florissants poursuivent depuis             Since 2007, Les Arts Florissants has been
     MARC MAUILLON                                                                                2007 un partenariat exceptionnel avec le            involved in an exceptional partnership with
     baryton     édition#1 / 2002                    Le Jardin des Voix est une expérience        plus prestigieux conservatoire des États-           the most prestigious music conservatory
     SONYA YONCHEVA
                                                     exceptionnelle et hors du commun,            Unis : la Juilliard School de New York.             in the US, the Juilliard School of New
     soprano     édition#3 / 2007                    qui a d'ailleurs été fondatrice dans         Chaque année, William Christie et Paul              York. William Christie and Paul Agnew are
                                                                                                  Agnew y sont accueillis en résidence. En            welcomed each year in residence there, and
     EMMANUELLE DE NEGRI                             mon parcours. (…) C'est pour moi
                                                                                                  retour, les étudiants de la Juilliard School        Juilliard students are invited to take part
     soprano     édition#4 / 2009                    la meilleure école, l'école de la vie        sont invités au Festival Dans les Jardins de        in the Dans les Jardins de William Christie
     KATHERINE WATSON                                de musicien, et faire partie de ce jardin,   William Christie, qui leur offre l’opportunité      Festival, which gives them the chance to
     soprano     édition#4 / 2009                    c'est aussi entrer dans une famille qui      de travailler et de se produire dans un             work and perform alongside experienced
                                                     aujourd'hui est fondamentale et sans         cadre exceptionnel avec des musiciens               musicians and yourg singers of Le Jardin
     ÉLODIE FONNARD
                                                                                                  expérimentés et les chanteurs du Jardin des         des Voix in an exceptional setting. The
     soprano     édition#5 / 2011                    laquelle je ne me verrais pas vivre.
                                                                                                  Voix. Désormais, la collaboration s’enrichit        collaboration is now enriched by a second
     REINOUD VAN MECHELEN
                                                     LEA DESANDRE        JARDIN DES VOIX #7       d’une invitation annuelle à Thiré avec une          invitation of the students to Thiré, with an
     ténor     édition#5 / 2011
                                                                                                  résidence pédagogique au printemps, et              educational residence each spring, and
                                                     The Jardin des Voix is an exceptional        s’étend aux classes de chant et de danse            extends to singing and dancing classes,
     RACHEL REDMOND
     soprano     édition#5 / 2011                    and uncommon experience, which has been      selon les projets.                                  depending on the project.
     LEA DESANDRE                                    a founding factor in my career. (...)
                                                                                                  DES CONCERTS TOUS LES ANS                           CONCERTS EACH YEAR
     mezzo-soprano       édition#7 / 2015            It is for me the best school, the school
                                                                                                  2 SEMAINES DE MASTERCLASSES à la Juilliard School   2 WEEKS OF MASTERCLASSES at the Juilliard School
     EVA ZAÏCIK                                      of the musician's life, and to be part
                                                                                                  RÉSIDENCE DE JEUNES ÉTUDIANTS À THIRÉ
     mezzo-soprano       édition#8 / 2017            of this garden is also to enter a family     durant le Festival & au printemps
                                                                                                                                                      RESIDENCE FOR YOUNG STUDENTS IN THIRÉ
                                                                                                                                                      during the Festival & in spring
     LISTE COMPLÈTE | SEE THE COMPLETE LIST
                                                     which today is fundamental and without       10 ÉTUDIANTS DE LA JUILLIARD INVITÉS                10 AROUND 10 JUILLIARD STUDENTS PRESENT
     >>> ARTS-FLORISSANTS.ORG                        which I would not see myself living.         AU FESTIVAL CHAQUE ÉTÉ                              AT THE FESTIVAL EACH SUMMER

14                                                                                                                                                                                                       15
MASTERCLASSES « ARTS FLO »                         COLLABORATIONS PÉDAGOGIQUES                       ‘ARTS FLO’ MASTERCLASSES                          EDUCATIONAL COLLABORATIONS
     AU QUARTIER DES ARTISTES                           L’ART DES JARDINS                                 IN THE QUARTIER DES ARTISTES                      THE ART OF GARDENS
     Jeunes chanteurs & instrumentistes                 Jeunes jardiniers                                 Young singers & instrumentalists                  Young gardeners
     Encadrées par William Christie, Paul Agnew         En collaboration avec la Maison Familiale         Supervised by William Christie, Paul Agnew        In collaboration with the Maison Familiale
     et les artistes des Arts Florissants, les          Rurale de Mareuil-sur-Lay, la Fondation           and the artists of Les Arts Florissants, the      Horticole de Mareuil-sur-Lay, the Fondation
     Masterclasses Arts Flo sont destinées aux          Les Arts Florissants propose à de jeunes          Arts Flo Masterclasses are intended for           Les Arts Florissants — William Christie gives
     étudiants et jeunes musiciens professionnels       jardiniers de venir se perfectionner par la       students and young professional musicians         young gardeners the opportunity to develop
     afin de leur proposer une immersion dans           pratique dans les jardins de William Christie     to immerse themselves in an emblematic            their skills through hands-on experience
     un répertoire emblématique de l’Ensemble,          et du Quartier des Artistes, en participant       repertoire of the Ensemble, during a training     in the gardens of William Christie and at
     le temps d’une résidence de formation au           aux projets depuis la conception jusqu'à la       residency in the Quartier des Artistes.           the Quartier des Artistes, where they take
     Quartier des Artistes.                             réalisation.                                                                                        part in the design and creation of special
                                                                                                          RESIDENCIES                                       gardening projects.
     RÉSIDENCES
                                                        MÉTIERS DU PATRIMOINE                             Young musicians, ensembles, gardeners,
     Jeunes musiciens, ensembles, jardiniers,                                                                                                               HERITAGE TRADES
                                                        Artisans                                          culture and heritage professionals...
     professionnels de la culture et du patrimoine
                                                        Lors des Journées européennes du                                                                    Artisans
                                                                                                          Throughout the year, the Fondation Les
     Tout au long de l’année, la Fondation Les
                                                        patrimoine, les artisans du Quartier des          Arts Florissants — William Christie offers        During European Heritage Days (Journées
     Arts Florissants — William Christie propose
                                                        Artistes sont invités à présenter au public       numerous work or study residencies to             européennes du patrimoine), the artisans
     de nombreuses résidences de travail
                                                        les spécificités de leur métier et leur passion   young professionals at the Quartier des           working on the Quartier des Artistes are
     ou d’étude. Musiciens, paysagistes ou
                                                        pour la restauration du patrimoine ancien.        Artistes (Thiré), within the framework of         invited to present the unique aspects of their
     encore professionnels de la culture et du
                                                        À cette occasion, une collaboration               the programs set up by the Association            trades to the public, illustrating their passion
     patrimoine sont ainsi accueillis au Quartier
                                                        spécifique se développe avec le Centre de         des Centres Culturels de Rencontre and the        for the restoration of historic heritage.
     des Artistes (Thiré), notamment dans le
                                                        Formation par Apprentissage de Vendée             French Ministry of Culture (Odyssée, Nafas...).   For this occasion, a specific collaboration
     cadre des programmes mis en œuvre par
                                                        pour accompagner les jeunes apprentis                                                               is being developed with the Vendée
     l’Association des Centres Culturels de
                                                        du bâtiment, mais aussi déclencher des            LE JARDIN ÉPHÉMÈRE                                apprenticeship training center (CFA) to
     Rencontre et le Ministère de la Culture
                                                        vocations, encourager les jeunes talents et       Young landscape designers & gardeners             help young apprentice builders, but also
     (Odyssée, Nafas…).
                                                        valoriser leur métier de sauvegarde et de         Every year since 2015, young landscape            to trigger vocations, encourage young
                                                        restauration du patrimoine.                       designers and botanical gardeners are             talents and highlight their craft in heritage
     LE JARDIN ÉPHÉMÈRE                                                                                   invited to imagine an ephemeral garden            conservation and restauration.
     Jeunes paysagistes & jardiniers                                                                      (landscape creation or vegetable garden)
     Chaque année depuis 2015, de jeunes                                                                  open to the public as part of the Festival
     paysagistes et jardiniers botanistes sont                                                            Dans les Jardins de William Christie.
     invités à imaginer un jardin éphémère
     (création paysagère ou potager) ouvert au                                                            HORTICULTURAL RESIDENCIES
     public dans le cadre du Festival Dans les                                                            Young gardeners
     Jardins de William Christie.
                                                                                                          Throughout the year, the team of gardeners
                                                                                                          at Le Bâtiment (William Christie's Gardens)
     RÉSIDENCES HORTICOLES                                                                                hosts young gardening and landscaping
     Jeunes jardiniers                                                                                    students as interns, giving them the
     Tout au long de l’année, l’équipe des jardiniers                                                     opportunity to hone their skills and gain
     du Bâtiment (les Jardins de William                                                                  first-hand experience in maintaining and
     Christie) accueille en stage de jeunes                                                               developing a remarkable garden.
     étudiants jardiniers et paysagistes pour se
     perfectionner et découvrir l’entretien et le
     développement d’un jardin remarquable.

16                                                                                                                                                                                                             17
LE BAROQUE OUVERT À TOUS
BAROQUE FOR ONE AND ALL

ACTION CULTURELLE CULTURAL ACTIVITIES

Les Arts Florissants ont à cœur de             Les Arts Florissants is strongly committed
transmettre la passion qui les anime,          to transmitting its passion for the baroque
en éveillant toujours plus de nouveaux         spirit and is constantly seeking to reach
publics à l'esprit baroque.                    new audiences.
S’appuyant sur une riche histoire construite   Drawing on a rich history forged over
au fil de 40 ans d’existence, l’Ensemble et    40 years, the Ensemble and its partners
ses partenaires proposent tout au long de      offer a variety of educational and cultural
l’année un éventail d’actions pédagogiques     initiatives throughout the year for the
et culturelles adaptées à tous, et notamment   general public, with a particular focus on
aux plus jeunes. La participation active du    actions for children and young people.
public est au cœur de ce projet culturel et    Active participation of the public is a key
pédagogique. C’est donc par la pratique        element of this cultural and educational
que Les Arts Florissants proposent à           priority. Through hands-on activities, Les
tous — enfants comme adultes, musiciens        Arts Florissants seeks to engage one and
amateurs et néophytes — de s’approprier        all — children, adults, amateur and novice
le répertoire baroque, l’art des jardins       musicians — in the direct experience of the
et le patrimoine de Thiré en en faisant        baroque repertoire, the art of gardens and
directement l’expérience.                      the cultural heritage of Thiré.

10 PROGRAMMES D’ACTIVITÉS ÉDUCATIVES           10 EDUCATIONAL & YOUTH ACTIVITIES
& JEUNE PUBLIC CHAQUE ANNÉE                    EACH YEAR

L'art n'est pas qu'un divertissement ;
c'est une façon de s'éduquer
pour nous permettre de vivre plus pleinement
et de devenir des êtres humains plus accomplis.
PAUL AGNEW
Art is not just entertainment; is it a way of educating ourselves
so as to live life more fully and become more accomplished human beings.

                                                                                             19
À LA PHILHARMONIE DE PARIS                                                                   LE BAROQUE TOUJOURS PLUS PROCHE
     — Ateliers pour préparer le public            — Workshops to prepare the public
     aux concerts                                  for the concerts
                                                                                                  BRINGING THE BAROQUE EVER CLOSER
     — Ateliers en famille                         — Workshops for families
     — Parcours de découverte tout au long         — Discovery tours throughout the year
                                                                                                  ÉDITIONS & MÉDIAS
     de l’année avec les écoles et collèges        with schools
     — Rencontres avec les artistes                — Meetings with the artists

     TOUTE LA PROGRAMMATION | FULL PROGRAM >>> PHILHARMONIEDEPARIS.FR
                                                                                                  Depuis leur création, Les Arts Florissants    Since their founding, Les Arts Florissants has
                                                                                                  ont constitué un patrimoine discographique    built up a unique editorial and discographic
                                                                                                  et éditorial unique en son genre, devenu      collection that constitutes a true living
     EN VENDÉE, PAYS DE LA LOIRE                                                                  une véritable mémoire vive de la musique      memory of baroque music.
                                                                                                  baroque.
     — Des actions de découverte autour            — School programs throughout the year
     des jardins et des plantes avec l’école       at seven primary schools in Thiré
     de Thiré et pendant le Festival               and surrounding area                           ARTS FLO EN LIGNE                             ARTS FLO ONLINE
     — Des parcours scolaires tout au long         — Garden and plant-themed outreach
                                                                                                  Grâce au numérique, ce sont près de 40 ans    Thanks to digitization, 40 years’ worth of
     de l’année dans sept écoles primaires         actions with the Thiré school and during
                                                                                                  de concerts et d’archives multimédia, ainsi   concerts and multimedia archives, as well as
     à Thiré et alentours                          the Festival
                                                                                                  que des concerts filmés inédits, que chacun   new exclusive concerts, are freely available
     — Des actions de pratique artistique          — Artistic practice workshops
                                                                                                  peut découvrir librement sur le site arts-    at arts-florissants.org and on social media
     annuelles (musique et danse)                  (dance and music) organized yearly
                                                                                                  florissants.org et sur les réseaux sociaux,   (especially Youtube).
     avec les écoles maternelles                   with local schools.
                                                                                                  dont la chaîne youtube de l’ensemble.
     de la commune et des écoles de musique        — Artistic practice (music and dance)
     et de danse locales                           and garden workshops throughout                + DE   300 VIDÉOS                             MORE THAN   300 VIDEOS
     — Des ateliers de pratique artistique         the week of the Dans les Jardins               + DE   200 AUDIO                              MORE THAN   200 AUDIO
     (musique et danse) et de jardinage            de William Christie Festival                   + DE   500 PHOTO D'ALBUM                      MORE THAN   500 PHOTO ALBUMS
     lors du Festival Dans les Jardins             — Thematic tours of William Christie's
     de William Christie                           Gardens by specialists
     — Des visites thématiques des Jardins                                                        PARTITIONS                                    SCORES
     de William Christie par des spécialistes
                                                                                                  L’équipe des ressources musicales des         Over the last 40 years, Les Arts Florissants’
                                                                                                  Arts Florissants accomplit depuis 40 ans      musical resources team has accomplished
                                                                                                  un exceptionnel travail de recherche, de      outstanding research, comparison of
     CONFÉRENCES ET RENCONTRES                     CONFERENCES AND MEETINGS                       comparaison de sources et de gravure de       sources and edition of original musical
     Tout au long de l’année et dans le monde      Throughout the year and throughout the         son propre matériel musical en lien avec      material in relation to the Ensemble’s
     entier, les deux codirecteurs des Arts        world, the two co-directors of Les Arts        la programmation de l’Ensemble. Une           activity. They have thus assembled a library
     Florissants, William Christie et Paul Agnew   Florissants, William Christie and Paul         bibliothèque dotée de fonds d’archives        and archive specializing in baroque music.
     viennent à la rencontre du public, en ligne   Agnew, meet the public, online or in person.   spécialisée dans la musique baroque est       Besides, the collection ‘Les Arts Florissants’,
     ou en présence.                                                                              ainsi accessible au public.                   published by Éditions des Abbesses under
                                                                                                  Par ailleurs, la collection « Les Arts        the direction of William Christie and aimed
                                                                                                  Florissants », dirigée par William Christie   at both professionals and amateurs, features
                                                                                                  aux Éditions des Abbesses, propose aux        musical scores of works that are central to
                                                                                                  professionnels comme aux amateurs des         the Ensemble’s repertoire and which for the
                                                                                                  partitions d’œuvres centrales du répertoire   most part were previously unpublished.
                                                                                                  de l’Ensemble et jusqu’alors inédites pour    MORE THAN   1,000 SCORES
                                                                                                  la plupart.
                                                                                                  + DE 1 000 PARTITIONS

20                                                                                                                                                                                                21
COLLECTION HARMONIA MUNDI                              HARMONIA MUNDI COLLECTION                              Depuis plus de 40 ans, Les Arts Florissants     For more than 40 years, Les Arts
     Les Arts Florissants ont, depuis leur                  Since their founding, Les Arts Florissants             partagent leur passion pour l'art baroque       Florissants has shared its passion for the
     création, une activité discographique                  has spent many hours in the recording                  avec le monde entier. Ce n'est que grâce à la   art of baroque with the world. It is only
     intense. Dernière en date, la collection « Les         studio. Their most recent venture is the               générosité des donateurs que la Fondation       thanks to the generosity of donors that the
     Arts Florissants » créée en 2015 par le label          collection ‘Les Arts Florissants’, begun in            Les Arts Florissants — William Christie peut    Fondation Les Arts Florissants — William
     harmonia mundi, s’enrichit d’environ trois             2015 by harmonia mundi, to which around                proposer des projets multidisciplinaires,       Christie can offer multidisciplinary projects,
     titres chaque année. Elle a également permis           three titles are added each year. The                  dont des programmes musicaux, des               including musical programs, educational
     d’initier la réédition de l'intégralité des            collection also features rereleases of all of          projets pédagogiques, le Quartier des           and outreach projects, the Quartier des
     enregistrements historiques de l’Ensemble.             the Ensemble’s historic recordings.                    Artistes, les festivals et la préservation du   Artistes, the festivals and the preservation
                                                                                                                   patrimoine culturel français.                   of France’s cultural heritage.

                                                                                                                   Cultivez
     + DE 1 30 CD & DVDS                                    MORE THAN 130 CD & DVDS

     ÉDITIONS SPÉCIALES                                     SPECIAL EDITIONS
     Plusieurs parutions récentes ou à venir pour           A number of recent and upcoming editions
     plonger dans l’univers des Arts Florissants :          immerse readers in the world of Les Arts
     — Hors-série Connaissance des Arts : « Les             Florissants:
     Arts Florissants et les jardins de William             — Special edition of Connaissance des Arts :
     Christie » (2018)                                      ‘Les Arts Florissants et les jardins de William
     — Hors-série La Revue des Deux Mondes :                Christie’ (2018)
     « Passion baroque » (2019)                             — Special edition of La Revue des Deux
     — Cultiver l’émotion : recueil d’entretiens
     avec William Christie par Emmanuel Resche-
     Caserta, aux éditions Actes Sud (2021).
                                                            Mondes : ‘Passion baroque’ (2019)
                                                            — Cultiver l’émotion : collection of interviews
                                                            with William Christie by Emmanuel Resche-
                                                                                                                   L'ESPRIT BAROQUE
                                                            Caserta at Actes Sud Éditions (2021).
                                                                                                                   Parce que seulement 20% du budget               Because only 20% of the foundation’s yearly
                                                                                                                   annuel de la fondation est couvert par          budget is covered by public subsidies,
     RADIO | FRANCE MUSIQUE                                 RADIO BROADCASTS                                       des subventions publiques, les dons             donations are a vital resource in ensuring
     Partenaire fidèle des Arts Florissants,                France Musique, a loyal partner of Les Arts            sont une ressource vitale pour assurer          that the projects and programs of Les Arts
     France Musique accompagne l’Ensemble                   Florissants, supports the Ensemble each                la pérennité des projets et programmes          Florissants continue. Since 2017, Les Arts
     chaque année à travers ses émissions,                  year through its radio shows and concert               des Arts Florissants. Depuis 2017, Les          Florissants has been recognized by the
     soirées de concerts, et sur francemusique.fr           evenings, and on francemusique.fr                      Arts Florissants sont reconnus par le           French government as a public interest
                                                                                                                   gouvernement français comme fondation           foundation.
     France Musique était partenaire officiel du Festival   France Musique was the official media partner of the
     Dans les Jardins de William Christie 2021              Festival Dans les Jardins de William Christie 2021     reconnue d’utilité publique.                    In France, donations to Les Arts Florissants
                                                                                                                   En France, les dons aux Arts Florissants        are deductible from real estate wealth tax
                                                                                                                   sont déductibles de l'impôt sur la fortune      (IFI) income tax. Les Arts Florissants is part
                                                                                                                   immobilière (IFI). Les Arts Florissants         of the Transnational Giving Europe (TGE)
                                                                                                                   font partie du réseau Transnational Giving      network, which allows European donors
                                                                                                                   Europe (TGE) qui permet aux donateurs           to benefit from tax advantages in their
                                                                                                                   de bénéficier des avantages fiscaux en          country of residence.
                                                                                                                   vigueur dans leur pays d'imposition.

                                                                                                                   POUR TOUTE INFORMATION, N’HÉSITEZ PAS À CONTACTER NOTRE BUREAU DE LA PHILANTHROPIE.
                                                                                                                   PLEASE CONTACT OUR PHILANTHROPY OFFICE FOR ANY ADDITIONAL INFORMATION.

                                                                                                                   REBECCA ALLAIGRE Responsable du mécénat | Head of Philanthropy
                                                                                                                   PHILANTHROPIE@ARTS-FLORISSANTS.ORG | 01 43 87 32 77

22                                                                                                                                                                                                                  23
SOUTENEZ LES ARTS FLORISSANTS
                                                                                                      NOUS CONTACTER
                                                                                                                                                 CRÉDITS PHOTOS

     SUPPORT LES ARTS FLORISSANTS                                                                                                                P.  1 Festival Dans les Jardins de William Christie 2019 © Jay Qin |
                                                                                                                                                 P. 5 & 10 concert Odyssée baroque, Philharmonie de Paris, 2019

                                                                                                      CONTACT US                                 © William Beaucardet | P. 6-7 Titon et l’Aurore, Opéra Comique,
                                                                                                                                                 2021 © Stefan Brion | P. 9 (haut) Jardins de William Christie, 2020
                                                                                                                                                 © Julien Gazeau — (bas) musiciens dans le Quartier des Artistes
                                                                                                                                                 de Thiré © Lionel Hug | P. 12 10e Académie du Jardin des Voix,
                                                                                                      221 avenue Jean Jaurès / 75 019 Paris      2021 © Julien Gazeau | P. 18 & 23 Festival Dans les Jardins de
     Il existe plusieurs façons de soutenir la       There are several ways to support the            01 43 87 98 88                             William Christie 2021 © Julien Gazeau
     Fondation les Arts Florissants — William        Fondation les Arts Florissants — William
                                                                                                      10 rue de la Fontaine / 85 210 Thiré       DIRECTION DE LA PUBLICATION Marie Lobrichon - Muriel Batier
     Christie. Les donateurs peuvent :               Christie. Donors can:                                                                       TRADUCTION Maggie Jones
                                                                                                                                                 DESIGN GRAPHIQUE Céline Gillier / celine.gillier@gmail.com
     — soutenir la mission générale / un projet      — support the general mission / a priority       contact@arts-florissants.org               IMPRESSION Stipa / Paris
     prioritaire                                     project                                          ARTS-FLORISSANTS.ORG
                                                                                                                                                 FONDATION LES ARTS FLORISSANTS — WILLIAM CHRISTIE
                                                                                                                                                 Siège social : 32 rue du Bâtiment, 85210 Thiré
     — rejoindre le programme membre pour            — join the membership program to take                                                       Adresse de correspondance :
                                                                                                                                                 Philharmonie de Paris, 221 avenue Jean Jaurès, 75019 Paris
     profiter d'avantages exclusifs                  advantage of exclusive benefits                                                             Licence entrepreneur du spectacle : 2-1112625 & 3-1112626
     — ou faire un legs                              — or make a planned gift

     REJOIGNEZ LES ARTS FLORISSANTS                  JOIN LES ARTS FLORISSANTS
     Les membres des Arts Florissants jouent         Members of Les Arts Florissants play a vital
     un rôle essentiel dans l’accomplissement de     role in making our projects a reality. Join            PARTENAIRES                 GRANDS MÉCÈNES                     QUARTIER DES ARTISTES
     nos projets. Devenez membre et profitez         Les Arts Florissants and take advantage              INSTITUTIONNELS                MAJOR DONORS                                       —
                                                                                                            INSTITUTIONAL                                                    MÉCÈNES PRINCIPAUX
     d’une expérience sur-mesure et d’avantages      of many exclusive benefits, including a
                                                                                                              PARTNERS                                                        PRINCIPAL SPONSORS
     exclusifs : obtenez votre carte de membre       personalized membership card, access to
     personnalisée, accédez aux meilleures           the best seats available for our productions,
     places lors de nos productions, bénéficiez de   members-only reductions, and much more!
     réductions exclusives… et bien plus encore !

     SOUTENEZ UN PROJET PRIORITAIRE                  SUPPORT A PRIORITY PROJECT
     William Christie et Paul Agnew, directeurs      William Christie and Paul Agnew, musical
     musicaux des Arts Florissants, ont identifié    directors of Les Arts Florissants, have
     quatre projets prioritaires qui ont besoin de   identified four priority projects in need
     votre soutien : les programmes musicaux,        of donor support: musical programs,                                                The SELZ
     le Quartier des Artistes, les projets           the Quartier des Artistes, education and
     pédagogiques et les festivals.                  outreach, and the festivals.
                                                                                                                                       Foundation

     FAIRE UN LEGS                                   MAKE A PLANNED GIFT
     Les legs peuvent aider Les Arts Florissants     Planned giving can help Les Florissants
     à poursuivre leur mission de manière            continue its mission over the long-term.
     pérenne. Legs, assurances-vie, donations :      Bequests, life insurance and donations are
     ces trois mécanismes sont possibles et          three types of planned gifts and are linked                                         MÉCÈNE DE LA
     s’articulent entre eux. Les legs au bénéfice    to one other. Bequests to a foundation of                                         SAISON ARTISTIQUE
     d'une fondation reconnue d'utilité publique     recognized public interest, like the Fondation                                     SPONSOR OF THE
                                                                                                          depuis 2015 | since 2015      ARTISTIC SEASON
     comme la Fondation Les Arts Florissants —       Les Arts Florissants — William Christie, are
     William Christie sont totalement exonérés       totally exempt from inheritance taxes.
     de droits de succession.
                                                                                                                                          ALINE
     RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR SOUTENIR LES ARTS FLORISSANTS                                                                   FORIEL-DESTEZET
     VISIT TO LEARN MORE ABOUT SUPPORTING LES ARTS FLORISSANTS                                             Centre Culturel de
                                                                                                           Rencontre • Thiré
     WWW.ARTS-FLORISSANTS.ORG

24
ARTS-FLORISSANTS.ORG

   les arts
florissants
                               fondation
                                     RECONNUE
                                     D’UTILITÉ
                                     PUBLIQUE
Vous pouvez aussi lire