LES LOISIRS EN FAMILLE - GREAT DAYS OUT FOR KIDS AND FAMILIES - Normandie Tourisme

 
CONTINUER À LIRE
LES LOISIRS EN FAMILLE - GREAT DAYS OUT FOR KIDS AND FAMILIES - Normandie Tourisme
ÉDITION 2018

LES LOISIRS EN FAMILLE
  GREAT DAYS OUT FOR KIDS AND FAMILIES

                     NOUVEAUTÉ/NEW

                     À retrouver sur le site mobile :
                     www.secrets-normands.com
LES LOISIRS EN FAMILLE - GREAT DAYS OUT FOR KIDS AND FAMILIES - Normandie Tourisme
Légende / KEY                                                            Les professionnels de Normandie                                           Découvrir ou redécouvrir la Normandie en famille...
                                                                            s’engagent pour la qualité
        	 Site accessible en poussette /                                 Une démarche territoriale reconnue au niveau national
                                                                                                                                                            Discover or rediscover Normandy as a family...
           Site accessible for pushchairs
        	Location de poussette ou porte-bébé /                                                                                                    Partir, flâner, s’amuser, partager des moments magiques et profiter des loisirs entre petits
          Pushchair or baby-carrier hire                                                                                                           et grands pour se forger des souvenirs inoubliables en Normandie !
          Aire de pique-nique couverte /                                                                                                           Voilà le programme que le Comité Régional de Tourisme vous propose grâce à une offre de loisirs
          Covered picnic area                                                                                                                      d’une diversité et d’une qualité exceptionnelles.
                                                                                        Normandie Qualité Tourisme
                                                                                          Normandy Quality Tourism                                 Suivez le guide et n’hésitez pas à contacter l’Office de Tourisme le plus proche pour plus
          Aire de pique-nique plein air /
                                                                         En 2001, la Normandie a initié, avec "Normandie Qualité                   d’informations.
          Open air picnic area                                           Tourisme" la première démarche qualité territoriale
                                                                         reconnue par l'État dans le cadre de la marque nationale
                                                                                                                                                   Certains Offices de Tourisme proposent également des visites de la ville, du patrimoine ou de sites,
        	Coin enfants avec jeux intérieurs /                            "Qualité Tourisme".                                                       adaptées aux enfants en mettant à leur disposition des livrets spécifiques ou en organisant des
          Children’s corner with indoor games                            Les établissements labellisés Normandie Qualité Tourisme
                                                                         sont contrôlés par des auditeurs indépendants.                            jeux de piste, des chasses aux trésors… Un bon moyen de s’amuser en testant ses connaissances.
                                                                         Les engagements :
        	Aire de jeux extérieurs /                                      Une information claire - Une réservation efficace - Un                    De nombreux musées accueillent également le jeune public en organisant des ateliers de pratique
          Outdoor games area                                             temps d’attente minimum - Un accueil courtois - L’écoute                  artistique ou des ateliers-jeux. Ces animations ponctuelles d’une durée d’une à deux heures sont
                                                                         de vos besoins - Des professionnels disponibles - Un confort
                                                                         adapté - Le souci de la propreté - Une offre de produits                  encadrées par des professionnels.
          Garderie /                                                     régionaux - Une information touristique pertinente.
          Nursery                                                        The Quality Tourism label issued by the French Ministry                   Discover or rediscover Normandy as a family.
                                                                         of Tourism identifies tourism professionals committed
        	Espace bébé / table à langer /                                 to improving the quality of the service they provide.                     Have fun and enjoy quality time all together for a holiday you won’t forget!
                                                                         Establishments with the quality label focus on enhanced                   You will find lots of suggestions for family activities and days out selected for you by the Normandy
          Baby changing area                                             reception and guest information services.
                                                                                                                                                   Regional Tourist Board in this guide.
        	Activité sur réservation /                                                                                                               We have tried to include as much information as possible, but please do not hesitate to contact the
          Reservation only activity
                                                                                                                                                   nearest tourist office should you have any further questions.
        	Sanitaire enfant /                                                   Label Tourisme et Handicap                                          Some tourist offices also offer tours of the local area or of child-friendly sites, including special work
          Children’s toilets                                                                                                                       booklets, quiz sheets or treasure hunts- a great way to learn and have fun at the same time!
        	Restauration avec équipement bébé /                                                                                                      Some museums give a specially warm welcome to children and have practical art workshops or
          Restaurant with facilities for babies                                                                                                    educational game sessions.
                                                                                         Label Tourisme et Handicap

                                                                                                                                                                   Bienvenue en Normandie !
                                                                                         Ces pictogrammes renseignent
 3-16      ctivité conseillée par tranche d’âge /
          A                                                                         de façon fiable, homogène, objective,
 ANS      Activity with age-group restrictions                                    sur l’accessibilité en fonction du handicap

          Tarif famille /
                                                                                        (moteur, mental, auditif, visuel).
                                                                                                                                                                          Welcome to Normandy!
                                                                                     Disabled friendly Normandy
          Family rate                                                               Disabled visitors are truly welcome
                                                                               throughout Normandy and we are working
         	 Site ayant un accueil ou des informations                                   to fully meet your. needs.
            en anglais / Site with an english welcome                            This logo “Label Tourisme et Handicap”
                                                                            guarantees with the help of its 4 signs access to all.

                                                                AVERTISSEMENT :
Ce document, édité à partir de déclarations faites auprès des Comités Départementaux de Tourisme et Offices de Tourisme de Normandie,
par les professionnels y figurant, est réalisé à titre indicatif et n’est pas contractuel. Conformément à une jurisprudence constante (Toulouse,
14-01-1987), les erreurs ou omissions involontaires qui auraient pu subsister dans ce guide malgré les soins et les contrôles de l’équipe de
rédaction ne sauraient engager la responsabilité de l’éditeur.
                                                                  NOTICE:
Please note that this document, compiled using information from the Departmental Tourist Boards and Local Tourist Offices in Normandy,
is only meant as a guide and is not contractually binding. Great care and attention has gone into the editing process but the information is
subject to change and the editor will not be held responsible for any such amendments.

            Création : Agence R2pub - Saint-Lô - 02 33 05 75 81 - Impression : Imprimerie LECERF - Groupe Morault / 06-18

                                                                                                                                                                                                     1
LES LOISIRS EN FAMILLE - GREAT DAYS OUT FOR KIDS AND FAMILIES - Normandie Tourisme
SOMMAIRE / CONTENTS
                                                               J’ai besoin de toi pour
                                                              remplir ce SUDOKU !!!
                            À toi de jouer …
                   pour retrouver un homme célèbre
                   dans l’histoire de la Normandie !
                                                          Sudoku                                                   ACTIVITÉS ET VISITES POUR LES FAMILLES ACCOMPAGNÉES D’ENFANTS DE 0 À 16 ANS
                                                          FACILE                                                              ACTIVITIES AND VISITS FOR FAMILIES WITH CHILDREN UP TO 16 YEARS OLD

                                                                         5                            4
                                                              7    6                     1       9               PAR ICI LES FAMILLES /                                   PARTONS À L’AVENTURE /
                                                                                                                 FAMILIES THIS WAY                                        SET OFF ON AN ADVENTURE
                                                              3                                                   STATIONS “FAMILLES PLUS” /                               À PIED - EN VÉLO / ON FOOT, BY BIKE
                                                                                                                  “FAMILLE PLUS” RESORTS                         5         - Les voies vertes / Green ways                59
                                                              8          4               3                  2                                                              - Les vélo-rails / Rail-biking                 60
Les mots de la liste ci-dessous sont inscrits dans la              7     1      5                           4    MÊME PAS CAP /                                            - Les luge sur rail / Alpine coaster           62
grille, horizontalement, verticalement et en diagonale,                                                          TAKE UP THE CHALLENGE
à l’endroit comme à l’envers. Les mots se croisant,                9                             5          6     LES PARCS D’ATTRACTIONS ET DE LOISIRS /
                                                                                                                                                                           À CHEVAL OU AVEC UN ÂNE /
certaines lettres peuvent servir plusieurs fois (sauf                                                                                                                      ON HORSE OR DONKEY-BACK
                                                              1 3        9      2            4   6    7           THEME AND LEISURE PARKS                 15
celles du mot en plus). Quand tous les mots seront                                                                                                                         - Les randonnées avec un âne / Donkey hikes 63
rayés, 6 lettres resteront dispersées dans la grille.                                                             AUTOUR DE L’EAU / WATER-BASED                            - Les centres équestres / Equestrian centres 66
Avec elles, reconstitue le mot en plus qui se définit
                                                                         7                   1        2     9
                                                                                                                  - Les clubs de plage / Beach clubs             18
                                                                                                                                                                           SUR DES RAILS / ON RAILS TRACKS
ainsi : “Fondateur de la Normandie”.                                     6               8   9              1     - Les bases de loisirs / Leisure parks         22
                                                                                                                                                                           - Les trains touristiques / Tourist trains 67
                                                                                                                  - Les parcs aquatiques et piscines ludiques /
                                                                                                                                                                           - Les trains d’hier et d’aujourd’hui /
 N     C    A     P    E     U    O     B    S     R                                                                 Water parks and fun swimming pools          28
                                                                                                                                                                              Trains from the past and of today		68
 S     R    I     S    I     O    L     U    E     J                                                              AVEC LES ANIMAUX / WITH ANIMALS                          - Le Funiculaire / Funicular railways      69
                                                                                Ce SUDOKU est plus difficile !    - Les parcs animaliers / Animal parks         32
 E     L    A     I    D     L    P     L    C     O                          Demande de l’aide à tes parents…    - Visite de fermes / Farm visits              37        OUVREZ GRAND LES YEUX /
                                                                                                                  - Les aquariums - vivariums /                          LOTS TO SEE
 T     B    N     N    N     L    L     L    R     I                                                                 Aquariums - vivariums                      38         - Histoire et trésors / History and treasures 71
 I     O    A     G    A     I    A     E    E     E                                     Sudoku                   AVENTURE ET LOISIRS /
                                                                                                                                                                           - Les villes et pays d’art et d’histoire /
                                                                                                                                                                            Towns and country filled with art and history 84
 S     R    L     E    M     A    G     O    T     S                                              DIFFICILE
                                                                                                                  ADVENTURE AND LEISURE                                    - Sciences et découvertes /
                                                                                                                  - Les aires de jeux couvertes /                            Science brought to life !		85
 I     N    P     A    R     C    E     O    L     U              4                          2   7                   Indoor leisure areas                       40
                                                                                                                  - Les mini golfs et swin golfs /                       DU CÔTE DES ADOS /
 V     E    F     V    O     I    L     E    L     R                     1                       8                   Mini-golfs and swin golfs                  46        FOR TEENAGERS
                                                                                                                  - Les parcs aventures / Adventure parks       49
 E     R    U     T    N     E    V     A    O     F                     8               9   7                    - Les labyrinthes / Mazes                     56
                                                                                                                                                                           - Jeux d’évasion / Escape Game                 89
                                                                                                                                                                           - Sports et sensations / Thrills and spills    92
AVENTURE          JEU                 RANDO                              3                                  8                                                              - Les loisirs motorisés / Motorised leisure    95
                                                                                                                                                                           - Paintball et laser game /
BASE              JOIE                SECRET                             4                   9              5                                                                Paintballing and laser games                 97
BORNE             LOISIRS             SINGE                                                                                                                                - Le char à voile / Sand yachting             107
BULLE             MAGOTS              SURF                        6      2                   8                                                                             - Balades et randonnées nautiques
CAILLOU           NORMANDIE           VISITES                                            2                  1                                                                Water excursions                            109
                                                                                                                                                                           - Le surf et le stand-up paddle /
CAP               PARC                VOILE
                                                                                4                     5                                                                      Surfing and paddleboarding                  110
FAMILLE           PLAGE                                                                                                                                                    - Les gyropodes / Segways                     115
GOLF              PLAN                                                          1                     9     6
                                                          2                                                                                                           3
LES LOISIRS EN FAMILLE - GREAT DAYS OUT FOR KIDS AND FAMILIES - Normandie Tourisme
PAR ICI LES FAMILLES / FAMILIES THIS WAY                           STATIONS “FAMILLE PLUS” / “FAMILLE PLUS” RESORTS

PAR ICI LES FAMILLES
FAMILIES THIS WAY                                                                                                                      Stations
                                                                                                                                       Resorts
                                                                                                             LE LABEL FAMILLE PLUS                            THE “FAMILLE PLUS” LABEL

                                                                                                                                                                                                                             STATIONS “FAMILLE PLUS”
                                                                                                  Les stations labellisées s’engagent à tout faire pour       The accredited resorts commit to doing their utmost to
                                                                                                  assurer aux familles et enfants des vacances réussies :     guarantee successful holidays for families and children:
                                                                                                  Six engagements pour l’accueil des petits et des grands :   Six welcoming commitments for children and adults:
                                                                                                  1. Un accueil personnalisé pour les familles                1. A customised welcome for families
                                                                                                  2. Des animations adaptées pour tous les âges               2. Entertainment for all age groups
                                                                                                  3. Du plus petit au plus grand : à chacun son tarif         3. Age-specific costs
PAR ICI LES FAMILLES                                                                              4. Des activités pour petits et grands, à vivre ensemble   4. Activities for all, to enjoy as a family or individually
Les vacances en famille sont un moment privilégié pour les parents comme pour les                    ou séparément                                            5. Shops and services on hand
enfants : c’est le moment des retrouvailles, du partage et des découvertes à vivre                5. Tous les commerces et services sous la main              6. Professional care for children
ensemble ou séparément. Le label FAMILLE PLUS récompense les nombreuses actions                   6. Des enfants choyés par les professionnels
menées par les stations pour satisfaire la clientèle familiale dans les domaines de
l’accueil et l’information, des animations proposées, des activités, de la découverte de
l’environnement et du patrimoine, d’équipements et de la sécurité.

FAMILIES THIS WAY
Family holidays are special for both parents and children:                                                                                  Trouville-sur-Mer Le Havre                               Forges-les-Eaux
quality time for all the family. The FAMILLE PLUS label is
                                                                                                                                          Blonville-sur-Mer
awarded to resorts who take special care to meet families’                                   Barneville-Carteret
needs by providing a warm welcome and all the local                                                                                         Villers-sur-Mer
information they need, specially tailored entertainment,                                                                                         Houlgate                      SEINE-
                                                                                                                                                                              MARITIME
facilities and activities in a safe environment.                                                                                              Cabourg
                                                                                                                                 Merville-Franceville

                                                                                                                       MANCHE
                                                                                                                                              CALVADOS                          EURE
                                                                                           Agon-Coutainville
                                                                                           Hauteville-sur-Mer

                                                                                                                                                          ORNE

                                                                                                                 Saint-Hilaire-du-Harcouët

© Shime - Fotolia.com

                                             4                                                                                                           5
LES LOISIRS EN FAMILLE - GREAT DAYS OUT FOR KIDS AND FAMILIES - Normandie Tourisme
PAR ICI LES FAMILLES / FAMILIES THIS WAY                                STATIONS “FAMILLE PLUS” / “FAMILLE PLUS” RESORTS

   A3 -   AGON-COUTAINVILLE

                                                                                                                                                                                                                                                          erville-Tourgéville
   Agon-Coutainville, l’une des plus anciennes stations             Betwixt sea and country, Agon-Coutainville, is one of the
   balnéaires de la Manche, bénéficie d’une situation               oldest seaside resorts in the Manche department, enjoying
   privilégiée au cœur de la côte ouest du département              a privileged position in the midst of the department’s west
   et vous invite à la découverte d’un site exceptionnel,           coast. It makes a good base from which to visit Agon point,

                                                                                                                                                                                                                                                                © OT de Blonville-Ben
   la pointe d’Agon, et d’une région riche en histoire.             which is a stunning spot, as well as a region rich in history.
   La station propose de nombreuses activités à l’année             It offers a wide range of year-round activities suitable
   pour les petits et les grands : pédal’eau, pêche, golf           for all the family including pedal boats, fishing, golf and
                                                                    mini-golf, cinema, exhibitions, casino, tennis, horse riding,
   et mini-golf, cinéma, expositions, casino, tennis,
                                                                    water sports, archery and art workshops… A programme
   équitation, nautisme, tir à l’arc, ateliers artistiques... Un
                                                                    of rich and varied activities is on offer throughout the year
   calendrier d’animations riche et varié est proposé tout          organised by the local authority and many of the town’s
   au long de l’année par la municipalité et les nombreuses         associations. Don’t miss “Raise your Voices”, the major
   associations de la commune. Du 24 au 29 juillet, ne              singing competition and showcase for groups held from

                                                                                                                                                                                                                                                                                        M; Lerouge

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 STATIONS “FAMILLE PLUS”
   ratez pas “Hissez les voix” grand concours de chant et           July 24th to 29th. On August 3rd, 4th and 5th the fourth

                                                                                                                                                                                           Houyel
   tremplin groupes. Les 3, 4 et 5 août, la 4e édition de           year of “Coutainville la Plage” will be held, featuring the

                                                                                                                                                                                                                                                                                         Barneville-Carteret ©
   “Coutainville la Plage” mettra à l’honneur les richesses         highlights of our coast, and on August 25th and 26th the

                                                                                                                                                                                    Agon-Coutainville © Th.
   de notre littoral et les 25 et 26 août se déroulera la           37th endurance run on the sand will take place. Through
   37e édition de l’enduro pédestre des sables. À travers           its ‘Famille Plus’ members, Agon-Coutainville is sure to give
   ses prestataires Famille Plus, la commune garantit aux           children and parents alike a warm personalised welcome,
   enfants et aux parents un accueil de qualité et adapté           be it at the restaurant, at their accommodation, or at their
   à leur demande que ce soit au restaurant, dans leur              choice of activity. Agon-Coutainville is the guarantee of a
   hébergement ou dans le choix de leur activité. Agon-             good break enjoying the natural elements and the various
   Coutainville c’est l’assurance de passer un agréable             events.
   séjour entre nature et animations.
   COUTANCES TOURISME
   Bureau d’information touristique d’Agon-Coutainville
   6 Place du 28 juillet 1944 - 50230 AGON-COUTAINVILLE
   Tél. : 02 33 76 67 30
   agon-coutainville@tourisme-coutances.fr
   www.tourisme-coutances.fr
                                                                                                                                      A2 -   BARNEVILLE - CARTERET - LA CÔTE DES ISLES
                                                                                                                                      Située sur la côte ouest du Cotentin, la Côte des Isles                     Situated on the west coast of the Cherbourg peninsula,
                                                                                                                                      est la première destination balnéaire labellisée Famille                    the Isles Coast is the first seaside destination in Normandy

   D2 -   BLONVILLE-SUR-MER                                                                                                           Plus en Normandie qui vous accueille pour un séjour
                                                                                                                                      en famille en bord de mer. Ses plages sont abritées de
                                                                                                                                                                                                                  to receive the ‘Famille Plus’ label, which means a warm
                                                                                                                                                                                                                  welcome for families staying here. Its beaches are sheltered
                                                                                                                                      la houle de l’Atlantique par les îles anglo-normandes et                    from the Atlantic gales by the Channel Islands and warmed
   Bienvenue à Blonville/mer “Le Paradis des Enfants” !             Welcome to Blonville sur Mer - the “Children’s Paradise”!
                                                                    On the edge of Deauville, we welcome you throughout               réchauffées par le Gulf Stream.                                             by the Gulf Stream.
   Aux portes de Deauville, nous vous accueillons dans
   une ambiance familiale et conviviale, tout au long de            the year in a friendly, family atmosphere. Blonville is a small   Vous passerez des vacances familiales inoubliables                          You’ll spend an unforgettable family holiday here lazing
   l’année. Petite station balnéaire riche de ses 3 km de           resort boasting 3km of sandy beaches, lush countryside                                                                                        in the sun, or engaging in water-based activities, walking
                                                                                                                                      entre farniente au soleil, activités nautiques,
   plage de sable fin, de sa campagne verdoyante et de              and typical architecture. Our area combines history with                                                                                      or exploring local heritage or tasting the local produce.
                                                                                                                                      randonnées, découverte de notre patrimoine et de
   son patrimoine architectural typique. Notre territoire allie     character and appeals to young and old alike. Leisure,                                                                                        The Isles Coast organises a varied schedule of events
                                                                                                                                      nos produits régionaux. La Côte des Isles vous offre                        for youngsters and the family with creative workshops,
   l’Histoire et l’authenticité afin de séduire petits et grands.   relaxation, walks, cultural attractions and sporting events
                                                                    will be the highlights of your stay.
                                                                                                                                      une programmation “jeune public et famille” variée :                        cardboard art, fishing courses for beginners on foot,
   Détente, loisirs, promenades, découvertes culturelles et                                                                           ateliers créatifs, cartonnage, initiation à la pêche à pied,
                                                                    Blonville, nicknamed Children’s Paradise, offers a range of                                                                                   nature excursions, many sporting activities, beach games,
   animations sportives rythmeront votre séjour.                                                                                      sorties nature, animations sportives diverses, jeux de                      bouncy castles and other leisure activities. There are loads
                                                                    activities and amenities for children and adults: the Mickey
   Blonville/mer, surnommée le Paradis des enfants propose                                                                            plage, structures gonflables et autres activités de loisirs.                of events for families like the 20th Children’s Festival from
                                                                    Beach Club, workshops and fun activities with the Tourist
   aux petits et aux plus grands de multiples activités : club                                                                        De nombreuses animations à partager en famille vous                         April 20th to 22nd at Portbail, the Board Sports Festival on
                                                                    Information Office, walks in the marshes with amazing
   de plage Mickey, ateliers et activités ludiques avec le                                                                            attendent tels que le 20e festival de l’enfant du 20 au                     the 21st and 22nd July at Barneville-Carteret, the donkey
                                                                    wildlife and wild flowers, fishing, painting courses, tennis
   Bureau d’Information Touristique, balades nature dans            club, horse riding centre, sailing courses, games areas,          24 mai à Portbail, festival de la glisse les 21 et 22 juillet               festival on August 5th at Saint-Georges de la Rivière, and
   le marais avec une faune et flore extraordinaire, pêche à        cinema.                                                           à Barneville-Carteret, fête de l’âne le 5 août à Saint-                     the Pirate Festival on August 11th at Barneville-Carteret.
   pied, stages de peinture, tennis club, centres équestres,                                                                          Georges-de-la-Rivière, fête des pirates le 19 août à                        The Tourist Office also offers families a range of services
   stages de voile au BYC, aires de jeux, cinéma.                                                                                     Barneville-Carteret... L’office de tourisme propose aussi                   and amenities.
                                                                                                                                      aux familles de nombreux services et équipements.
   BUREAU D’INFORMATION TOURISTIQUE
   32 bis avenue Michel d’Ornano                                                                                                      OFFICE DE TOURISME DU COTENTIN
   14910 BLONVILLE-SUR-MER                                                                                                            15 bis rue Guillaume le Conquérant - BP 101
   Tél. : 02 31 87 91 14                                                                                                              50270 BARNEVILLE-CARTERET
   info@indeauville.fr                                                                                                                Tél. : 02 33 04 90 58
   www.indeauville.fr                                                                                                                 cotedesisles@ot-cotentin.fr
                                                                                                                                      www.otcdi.com

                                                                    6                                                                                                                                         7
LES LOISIRS EN FAMILLE - GREAT DAYS OUT FOR KIDS AND FAMILIES - Normandie Tourisme
PAR ICI LES FAMILLES / FAMILIES THIS WAY                             STATIONS “FAMILLE PLUS” / “FAMILLE PLUS” RESORTS

                                                                                                                                   A3 -       HAUTEVILLE-SUR-MER
   D3 -   CABOURG                                                                                                                  Située en centre Manche, à 1 heure du Mont-Saint-              Situated in the centre of the Manche department, an hour
   Cabourg est idéalement située au cœur de la                   Cabourg is perfectly located in the heart of Normandy             Michel, au cœur de la Baie de Sienne, Hauteville-sur-          from Mont-Saint-Michel, in the heart of the Bay of Sienne,
   Normandie, entre la Côte Fleurie bordée de stations           between the Côte Fleurie with its renowned seaside resorts        Mer propose 3 km de plage de sable fin. C’est une              Hauteville-sur-Mer has 3 km of fine sandy beaches. It is a
                                                                 and the Pays d’Auge, known for its apple trees in blossom!        station animée toute l’année où il fait bon vivre !            lively resort all year round and a great place to stay!
   balnéaires réputées et le Pays d’Auge connu pour
   ses pommiers en fleurs ! Son Grand Hôtel, sa                  Its Grand Hotel, its thalassotherapy centre right by the sea,     Ici, les activités ne manquent jamais... Pendant               There is no shortage of things to do here. During the school
   thalassothérapie adossée à la mer, sa Promenade               its seaside promenade, its endless sandy beach, its flower-       les vacances scolaires, l’Association d’animation              holidays, the Havres Coast Tourist Activities Association
   piétonne les pieds dans l’eau, sa plage sans fin de           decked villas, its lasting charm...                                                                                              and the “La Festiv’Hautaise” association organise activities
                                                                                                                                   touristique de la Côte des Havres et l’association
   sable... fin, ses villas fleuries, son charme préservé…       Between land and sea, let us tempt you to a getaway with                                                                         to delight everyone: fishery visits, beginners’ courses in
                                                                                                                                   “La Festiv’Hautaise” organisent des activités pour
                                                                 lots of outdoor activities for the whole family: kite surfing,                                                                   skim-boarding, climbing, sand yachting and kayaking,
   Entre terre et mer, nous vous invitons en permanence                                                                            le bonheur de tous : des visites de la pêcherie, des
                                                                 sailing, sand yachting, tennis, golf, mini-golf, swimming                                                                        sand ball, and traditional games.
   à l’évasion et à la pratique de nombreuses activités                                                                            initiations au skimboard, à l’escalade, au char à voile,
                                                                 pool, horse riding, go-karting, beach games…                      au kayak, du sand ball, des jeux traditionnels.                The resort is the perfect place for families to have a good
   en extérieur pour toute votre famille : kite surf, voile,
                                                                 Cabourg was the first resort to receive the Famille                                                                              time, with our festival of sea shanties, the ‘Brasses Bleues’
   char à voile, tennis, golf, mini-golf, piscine, équitation,                                                                     La station vous offre aussi des moments forts à partager

                                                                                                                                                                                                                                                                  STATIONS “FAMILLE PLUS”
                                                                 Plus award in 2007 and is known for its savoir-faire,                                                                            sea swimming competition, concerts, exhibitions, and the
   karting, jeux de plage…                                                                                                         en famille : festival des chants marins, Brasses bleues,       Festival…
                                                                 guaranteeing your family a welcome that lives up to your
   Première station labellisée Famille Plus dans le Calvados                                                                       concerts, expositions, Festival...
                                                                 expectations. Here we have year round activities for you at
   en 2007, Cabourg dispose d’un savoir-faire reconnu de         great prices: Club’Cabourg, the skating rink, Exploration
   tous pour offrir à toute votre famille un accueil digne de                                                                      COUTANCES TOURISME
                                                                 Week, Sea Canvasses, the Festival of Recre’active Games…
                                                                                                                                   Bureau de Hauteville-sur-mer
   vos attentes. Ici nous vous proposons des animations          So many ways for the family to have fun and make new              30 Avenue de l’Aumesle - 50590 HAUTEVILLE-SUR-MER
   toute l’année à des prix malins : Club’Cabourg, la            friends! See you soon!                                            Tél. : 02 33 47 51 80
   patinoire, la Semaine de la Découverte, les Toiles de                                                                           www.tourisme-coutances.fr
   Mer, Festival des Jeux Récré’actifs... Autant de rendez-
   vous pour se divertir en famille et se faire de nouveaux
   copains ! À bientôt !

   OFFICE DE TOURISME DE CABOURG
   Jardins de l’Hôtel de Ville - 14390 CABOURG
   Tél. : 02 31 06 20 00
   cabourg@ncpa-tourisme.fr
   www.cabourg.tourisme.fr

                                                                                                                                                                                              adieu / OT
   F2 -   FORGES-LES-EAUX

                                                                                                                                                                                                         rray
                                                                                                                                                                                                 © E. La
   Forges-les-Eaux, votre maison de campagne familiale !         Forges-les-Eaux a great family destination in the countryside!
   Sportive ou relaxante, festive ou ludique, Forges les         It offers a wide range of family activities be they sporting or

                                                                                                                                                                                                     Cabourg
   Eaux offre un large choix d’activités à partager avec         relaxing, or fun and festive. During your stay try our ‘Famille
   votre famille. Pendant votre séjour, découvrez nos            Plus’ approved accommodation and go donkey trekking.
   hébergements labellisés Famille Plus et profitez pour         We have games for parents and children to enjoy together,
   vous balader avec un âne bâté.                                such as trips on the Avenue Verte and paintball party
   Nous vous proposerons des jeux découverte parents-            challenges. You can also enjoy a picnic in the Epinay woods,
                                                                 taste produce direct from the farm, relax on a pedal boat or
   enfant, des circuits sur l’Avenue verte, des défis sur
                                                                 do a bit of fishing. Forges-les-Eaux is a resort known for its
   une partie de paintball. Vous apprécierez également
                                                                 dynamism and has many special events each year: magic,
   de prendre le temps de pique-niquer dans le Bois de
                                                                 horses, puppets… Your little treasures will be wide-eyed and
   l’Épinay, goûter les produits de la ferme, vous relaxer       smiling with pleasure!
   sur un pédal’eau ou taquinez le poisson. Forges-les-
   Eaux, station reconnue pour son dynamisme, propose
   chaque année de nombreux spectacles : magie,
   cheval, marionnettes…, vos bambins émerveillés, vous
   donneront leurs plus beaux sourires !
                                                                                                                                                                                                                                        e-sur-Mer
                                                                                                                                                                                                                           s / Hautevill
                                                                                                                                                 s-Eaux

                                                                                                                                                                                                                e des Havre
   OFFICE DE TOURISME DE FORGES-LES-EAUX                                                                                                                                               © OT de la Cit
                                                                                                                                             e Forges-le

   Rue Albert Bochet - 76440 FORGES-LES-EAUX
   Tél. : 02 35 90 52 10
   contact@forgesleseaux-tourisme.fr
                                                                                                                                          de tourism

   www.forgesleseaux-tourisme.fr
                                                                                                                                      © Office

                                                                 8                                                                                                                       9
LES LOISIRS EN FAMILLE - GREAT DAYS OUT FOR KIDS AND FAMILIES - Normandie Tourisme
PAR ICI LES FAMILLES / FAMILIES THIS WAY                                STATIONS “FAMILLE PLUS” / “FAMILLE PLUS” RESORTS

   D3 -   HOULGATE
   Entourée d’un écrin de verdure, Houlgate, la perle de           Surrounded by greenery, Houlgate – the pearl of the Côte
   la Côte Fleurie, est prête à vous accueillir pour vivre des     Fleurie – welcomes you for wonderful moments with your
   moments privilégiés en famille. Fière de sa réputation          family. Proud of its reputation for its architecture, with over
   de référence en matière d’architecture balnéaire qui            300 villas dating back to the Belle Epoque, Houlgate is not
   fait de Houlgate un musée à ciel ouvert avec plus de            only an open-air museum but also a lively family seaside

                                                                                                                                                  © L. Maisant / OT Le Havre
   300 villas datant de la Belle Époque, Houlgate est aussi        resort.
   une station balnéaire familiale où il fait bon vivre.           Numerous sporting or cultural activities will enable you
                                                                   to have an unforgettable stay with your children, with
   De nombreuses activités sportives ou culturelles vous
                                                                   everybody having fun. A multitude of activities and festivals
   permettront de vivre, avec vos enfants, un séjour
                                                                   punctuate the year, so there is always a good reason to
   inoubliable où chacun trouvera satisfaction. De                 come to Houlgate.
   nombreuses animations et festivals jalonnent l’année
   pour qu’il y ait toujours une raison de venir à Houlgate.       We’ll make sure that you have a great time in our beautiful

                                                                                                                                                                                                                                                                                STATIONS “FAMILLE PLUS”
                                                                   town, on an enchanting and timeless break…
   Nous avons à cœur de vous faire passer de très bons
   moments dans notre belle ville, une parenthèse
   enchantée, un voyage hors du temps...

   OFFICE DE TOURISME INTERCOMMUNAL
   NORMANDIE CABOURG PAYS D’AUGE -
   Bureau d’Information Touristique de Houlgate
   10 boulevard des Belges - 14510 HOULGATE

                                                                                                                                                                                                             © Houlgate
   Tél. : 02 31 24 34 79
   houlgate@ncpa-tourisme.fr
   www.houlgate-tourisme.fr

                                                                                                                                      lor
                                                                                                                                      © OT Caba
   D2 -   LE HAVRE
   Vous êtes plutôt plage mais vos enfants sensation et            If you are a beach lover but your children prefer excitement,         D3 -                              MERVILLE-FRANCEVILLE - PLAGE
   glisse, lézardez au soleil en regardant leurs prouesses sur     you can lounge in the sun while admiring their prowess at
                                                                                                                                         Labellisée Famille Plus, la station de Merville-                 With the ‘Famille Plus’ label, the resort of Merville-Franceville-
   les “bowls” du skate park.                                      bowls in the skating park.
                                                                                                                                         Franceville-Plage allie dynamisme et tranquillité, mer           Plage is dynamic yet tranquil, combining surf and turf. The
   Vous préférez le calme de la campagne, nous vous                If you prefer the quiet of the country, we have hiking paths,         et campagne. La baie de l’Orne, sa flore, ses oiseaux,           bay of the Orne can be explored whatever the season with
   proposons nos sentiers de randonnées, l’exotisme de             and our exotic hanging Japanese gardens, as well as walks             la plage, la “laisse de mer” se découvrent au fil des            its flora, its birdlife, its beach, and its tideline, and there are
   nos jardins japonais et suspendus, les parcours du parc         through the forest of Rouelles Park or adventure in the forest                                                                         activities, storytelling and creative workshops.
                                                                                                                                         saisons et des animations, contes, ateliers créatifs...
   de Rouelles ou l’aventure au parc forestier de Montgeon.        park of Montgeon. For those with a thirst for knowledge
                                                                                                                                         L’estuaire invite à des balades insolites en pirogue,            The estuary is the perfect setting for excursions by canoe,
                                                                   there is the Ship owner’s house and the Dubocage Hotel at
   Insatiable curieux, pensez à visiter la Maison de l’Armateur                                                                                                                                           paddleboard or kayak and you can learn water sports with
                                                                   Bléville to visit where you will learn about the life of traders      paddle, kayak, on y apprend les sports nautiques (stage
   et l’Hôtel Dubocage de Bléville qui vous conteront la vie                                                                                                                                              sailing courses available for those over 10 years old. In the
                                                                   and seamen, the MuMa where you can see modern art, the                voile dès 10 ans). Dans le bourg, les aires de jeux font
   des négociants et des marins, le MuMa qui vous fera                                                                                                                                                    town, games areas are a source of pleasure for all, the mini-
                                                                   apartment kept as a time capsule of the 50’s, the Wildlife            la joie de tous, le minigolf est accessible dès 4 ans, des
   découvrir l’art moderne, l’appartement témoin les années                                                                                                                                               golf course is open to anyone over 4 years old, and fun
                                                                   Museum, or the towns of Harfleur and Montivilliers, and               parcours ludiques sollicitent tête et jambes : jeu de
   50, le Muséum la vie sauvage, ou les villes d’Harfleur et                                                                                                                                              activities exercise both mind and body with a connected
                                                                   life in medieval times. Workshops and visits are designed for         piste connecté (secteur dunaire), livret-jeu en famille...
   de Montivilliers, la vie médiévale. Ateliers et visites sont                                                                                                                                           treasure trail in the dunes area, and a family games leaflet.
                                                                   children to allow them to partake in local culture.
   adaptés aux enfants pour leur faire partager la culture                                                                               L’été, les ateliers des p’tits dragons offrent aux 3-11          In summer workshops for little dragons gives kids from 3
                                                                   If you are looking for the real France, our markets have all the      ans mille façons de bouger, jouer, créer. L’art du cirque
   havraise.                                                                                                                                                                                              to 11 years old a thousand ways to exercise, play and be
                                                                   local produce you need.                                               se découvre en binôme parent-enfant, les archers                 creative. Parents and kids can learn about the art of the
   Vous préférez l’authenticité, nos marchés combleront            With its Unesco status as a seaside port and resort, City of Art      décochent leurs premières flèches dès 10 ans, le bassin          circus together, archers can set their first arrows flying from
   votre soif de naturel.                                          and History, Le Havre and its surroundings has a wide range           aquatique accueille les apprentis nageurs dès 4 ans,             10 years of age, the swimming pool welcomes learner
   Patrimoine Mondial, Station Nautique et Balnéaire, Ville        of activities for families thanks to its association with more        le sport élit domicile sur la plage. Séances poterie,            swimmers from 4 years old, and beach is the perfect
   d’Art et d’Histoire, Le Havre et son agglomération mettent      than thirty organisations in the area. Here’s where the wind          confection de bijoux, baby-poney, contes, musées et              setting for all kinds of sport. Pottery and jewellery making
   à votre disposition une large palette d’activités pour les      blows from the high seas.                                             sites historiques, visites et jeux patrimoine instruisent        courses, miniature ponies, storytelling, museums and historic
   familles grâce à l’engagement de plus d’une trentaine de                                                                              et divertissent.                                                 attractions, heritage tours and games are all ways to learn
   partenaires sur son territoire. C’est ici que souffle le vent                                                                                                                                          and entertain.
   du grand large...                                                                                                                     OFFICE DE TOURISME INTERCOMMUNAL
                                                                                                                                         NORMANDIE CABOURG PAYS D’AUGE
   OFFICE DE TOURISME DE L’AGGLOMÉRATION HAVRAISE                                                                                        Bureau d’Information touristique de Merville-Franceville-Plage
   186 Boulevard Clémenceau - BP 649 - 76059 LE HAVRE                                                                                    1 avenue de Paris - 14810 MERVILLE-FRANCEVILLE-PLAGE
   Tél. : 02 32 74 04 04                                                                                                                 Tél. : 02 31 24 23 57
   contact@lehavretourisme.com                                                                                                           merville-franceville-plage@ncpa-tourisme.fr
   www.lehavretourisme.com                                                                                                               www.tourisme-campagnebaieorne.fr

                                                                   10                                                                                                                                11
LES LOISIRS EN FAMILLE - GREAT DAYS OUT FOR KIDS AND FAMILIES - Normandie Tourisme
PAR ICI LES FAMILLES / FAMILIES THIS WAY                                 STATIONS “FAMILLE PLUS” / “FAMILLE PLUS” RESORTS

 B4 -   SAINT-HILAIRE-DU-HARCOUËT                                                                                                                                              D2 -   VILLERS-SUR-MER
 Saint-Hilaire-du-Harcouët est une destination nature            Saint-Hilaire-du-Harcouët is the ideal nature-lover’s holiday                                                 Villers-sur-Mer, station authentique de la Côte fleurie,     Villers-sur-Mer, a characterful resort on the Côte Fleurie, is
 de vacances idéales pour se ressourcer en famille. Au           destination for a family ‘pick me up’. In the heart of the town,                                              est bâtie sur un coteau arboré, orné de villas et de         built on a wooded coastline with villas and gardens.
 cœur de la ville : les plans d’eau du Prieuré offrent des       the Priory lakes have activities on offer throughout the year                                                 jardins.                                                     The town centre is surrounded by protected natural sites:
 activités tout au long de l’année : pêche, parcours             including fishing, a fitness track, city park, mini-golf, games                                                                                                            the cliffs of Les Vaches Noires and their exceptional fossil-
                                                                                                                                                                               Son centre-ville est entouré d’espaces naturels
 santé, city parc, aires de jeux, aires de pique-nique et        and picnic areas, and inflatables in the summer months…                                                                                                                    bearing layers, the deep country lanes of the Pays d’Auge,
                                                                                                                                                                               préservés : les falaises des Vaches Noires et leur
 en été gonflables, mini-golf...                                 For hiking and cycling enthusiasts, the town is situated on the                                               exceptionnel gisement de fossiles, les chemins creux         a 1½ -mile beach of fine sand, the Marais, its bird island
 Pour les amateurs de la randonnée et du vélo, la ville          Veloscenie cycle route as well as on other cycle routes with                                                  du Pays d’Auge, une plage de sable fin de 2,5 km, le         and the Paléospace museum.
                                                                 the greenway and walking paths, one of which is embellished                                                                                                                A resort par excellence for the whole family, where you are
 se situe sur le passage de la Véloscénie et d’autres                                                                                                                          Marais, son île aux oiseaux et son musée Paléospace.
                                                                 with artwork (Art and Footpaths) in summer so allowing you                                                                                                                 sure to be especially well looked after. All year long, the
 Véloroutes avec la voie verte et des parcours de                                                                                                                              Station familiale par excellence un soin tout particulier
                                                                 to enjoy the natural beauty of Normandy’s bocage landscape.                                                                                                                Tourist Information Office provides a multitude of family,
 randonnée dont un spécifique agrémenté d’oeuvre                 24 ‘Famille Plus’ label holders will give you a personalised                                                  est apporté au bien être des familles. Tout au long de
 d’Art (Art & Sentiers) en été permettent de découvrir                                                                                                                                                                                      cultural and sporting activities, tailor-made to suit the
                                                                 welcome, offering activities for your children.                                                               l’année, le Bureau d’Information Touristique propose         needs of tourists. A real tonic for young and old alike, enjoy
 le cadre naturel du bocage normand. 24 prestataires                                                                                                                           une multitude d’activités familiales, culturelles et

                                                                                                                                                                                                                                                                                                             STATIONS “FAMILLE PLUS”
                                                                 Saint-Hilaire-du-Harcouët has a rich and varied year-round                                                                                                                 a relaxing stay and rest in this exceptional resort!
 labellisés Famille Plus vous proposent un accueil                                                                                                                             sportives au plus près des besoins des vacanciers.
                                                                 programme of events. Traditional markets every Wednesday
 personnalisé et des services pour vos enfants.                                                                                                                                Véritable cure de bien-être pour les petits et les grands,
                                                                 feature local produce and have a fine reputation. New for
 Saint-Hilaire-du-Harcouët vous propose un programme             2018 are canoe trips on the Sélune for you to enjoy as a                                                      vivez un séjour de détente et de repos dans une station
 d’animations riches et variées toute l’année. Les marchés       family or with friends on Monday and Thursday afternoons.                                                     d’exception !
 traditionnels ont fait sa renommée et favorisent la mise
 en valeur du terroir chaque mercredi. Une nouveauté                                                                                                                           BUREAU D’INFORMATION TOURISTIQUE
 pour cet été 2018 à partager en famille ou entre amis,                                                                                                                        DE VILLERS-SUR-MER
 des balades nautiques en canoë seront proposées sur la                                                                                                                        Place Jean Mermoz - 14640 VILLERS-SUR-MER
                                                                                                                                                                               Tél. : 02 31 87 01 18
 Sélune tous les lundis et jeudis après-midi.                                                                                                                                  info@indeauville.fr
                                                                                                                                                                               www.indeauville.fr
 OFFICE DE TOURISME MONT-SAINT-MICHEL - NORMANDIE
 Bureau d’Information Touristique de Saint-Hilaire-du-Harcouët
 Place du Bassin - 50600 SAINT-HILAIRE-DU-HARCOUËT
 Tél. : 02 33 79 38 88
 tourisme.sthilaireduharcouet@st-hilaire.fr
 www.st-hilaire.fr

 D2 -   TROUVILLE-SUR-MER

                                                                                                                                    ët
                                                                                                                                    © Lamoureux / OT Saint-Hilaire-du-Harcou
 Station balnéaire de la Côte fleurie, à deux heures de          A seaside resort on the Côte Fleurie two hours from Paris,
 Paris, Trouville-sur-mer doit sa réputation au charme de        Trouville-sur-Mer owes its reputation to the charm of its
 son port de pêche, à la beauté de sa longue plage de            fishing port, the beauty of its long sandy beach and the
 sable fin et à la richesse de son patrimoine architectural.     wealth of its architectural heritage. Trouville-sur-Mer is also
 Trouville-sur-mer est aussi la destination idéale pour vos      the ideal destination for family holidays.
 vacances en famille.                                            A programme of family friendly events is specially
 Un programme d’animations est spécialement créé                 created during the school holidays with cooking and
                                                                 creative workshops, circus or magic lessons, sand castle
 pour toute la famille à chaque vacances scolaires :
                                                                 competitions, treasure hunts, skating, and shows…
 ateliers culinaires et créatifs, boums à la discothèque,
 stages de cirque ou de magie, concours de châteaux de           Discover too lots of leisure activities: mini-golf, swimming
 sable, chasses au trésor, patinoire, spectacles… et des         pool, surfing, boat or pedal car trips, a miniature train,
 nouveautés chaque année !                                       tennis club by the beach, sailing club…
                                                                                                                                                                                                                                                                                 er
 Découvrez aussi les nombreuses activités de loisirs :                                                                                                                                                                                                                   rs-sur-M
                                                                                                                                                                                                                                                                 me Ville
                                                                                                                                                                                                                                                        de touris
 mini-golf, piscine, surf, promenades en bateaux ou en                                                                                                                                                                                       © Office
 rosalies, petit train, tennis club en bord de plage, club
 de voile…

 OFFICE DE TOURISME DE TROUVILLE-SUR-MER
 32 boulevard Fernand Moureaux - 14360 TROUVILLE-SUR-MER
 Tél. : 02 31 14 60 70
 tourisme@trouvillesurmer.org
 www.trouvillesurmer.org

                                                                 12                                                                                                                   © Office de tourism                              13
                                                                                                                                                                                                         e Trouville-sur-Mer
LES LOISIRS EN FAMILLE - GREAT DAYS OUT FOR KIDS AND FAMILIES - Normandie Tourisme
MÊME PAS CAP /TAKE UP THE CHALLENGE                                                         LES PARCS D’ATTRACTIONS ET DE LOISIRS / THEME AND LEISURE PARKS

MÊME PAS CAP                                                                           Les Parcs d’Attractions                                                                                                                                  III
                                                                                                                                                                                                                                                      IIII
                                                                                                                                                                                                                                                             IIIIIIIII
                                                                                                                                                                                                                                                                         I
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                IIIIIIIIIII
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           III

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     III

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             I
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               IIIIIIIIIIIII I I I
                                                                                                                                                                                                                                                                         III

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                IIIII
TAKE UP THE CHALLENGE

                                                                                                                                                                                                                                              II

                                                                                                                                                                                                                                                                             III
                                                                                                                                                                                                                                          III

                                                                                                                                                                                                                                                                              IIII
                                                                                                                                                                                                                                         III

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              IIIIIIIIIIIIIII
                                                                                       et de Loisirs

                                                                                                                                                                                                                                       IIII

                                                                                                                                                                                                                                                                               IIIII
                                                                                                                                                                                                                                   IIII

                                                                                                                                                                                                                                                                                   IIIII
                                                                                                                                                                                                                                  IIII

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              IIIIIII
                                                                                                                                                                                                                                                                                     IIIII
                                                                                                                                                                                                                                IIII

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    IIII
                                                                                                                                                                                                                            IIII

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          IIIII
                                                                                                                                                                                                                                                                                       IIIII

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         IIII
                                                                                                                                                                                                                           IIII

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      IIII
                                                                                                                                                                                                                                                                                           IIIII

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                I
                                                                                                                                                                                                                         IIII

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 III
                                                                                                                                                                                                                                                                                             IIIII
                                                                                                                                                                                                                     IIII

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             III
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    IIIIIIIIIIIIIIIIIII
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             IIII

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        III
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            II

                                                                                                                                                                                                                    IIII

                                                                                                                                                                                                                                                                                               IIII
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          III

                                                                                       Theme and Leisure Parks
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       III                                      III                                                                   III
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 III                                                                                                            III

                                                                                                                                                                                                                   III
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      III

                                                                                                                                                                                                                                                                                                   III
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           III                                                              III                                      III

                                                                                                                                                                                                               III
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    IIII                                                                                                     IIII

                                                                                                                                                                                                                                                                                                     III
                                                                                                                                                                                                                                                                                                         III                                                                                                      III
                                                                                                                                                                                                                                                                                                               I I I I IIIIIIIIII                                                                                       IIIII I IIIIIIIIII

                                                                                                                                                                                                            III
                                                                                                                                                                                                            I II

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      I
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               II

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 LES PARCS D’ATTRACTIONS ET DE LOISIRS
                                                                                                                                                                      B4 - Le Village                                              Enchanté                                                                       JUVIGNY-LES-VALLÉES
                                                                                                                                                                              Situé dans le Mortainais, le Village Enchanté
                                                                                                                                                                              est un parc naturel et de loisirs familial de 10
                                                                                                                                                                              hectares. Une trentaine d’activités permettront
                                                                                                                                                                              aux petits et grands de se divertir : jeux en bois,
                                                                                                                                                                      manèges, pont de singe dans les arbres … Et pour
                                                                                                                                                                      les amateurs de sensations fortes : 2 parcours
                                                                                                                                                                      d’accrobranches avec 8 tyroliennes de 5 à 150 mètres !
                                                                                                                                                                      Du 25/04 au 30/06, tous les jours pendant les vacances scolaires
                                                                                                                                                                      de la zone B, les week-ends et jours fériés. Du 30/06 au 02/09, tous
MÊME PAS CAP                                                                                                                                                          les jours. De 10h30 à 18h30.
                                                                                                                                                                      Tarif unique : à partir de 2 ans : 9,50 €.

                                                                                                                                                   © E. Benard
Vivez une expérience originale lors de vos vacances en famille : labyrinthes, parcs
d’attractions, zoos, parcours dans les arbres, centres de découverte… de nombreuses                                                                                   In the Mortainais, the Village Enchanté is an outdoor
                                                                                                                                                                      and family leisure park spread over 25 acres. Over 30 fun
sorties ludiques et insolites vous attendent pour découvrir la Normandie autrement.                                                                                   activities for young and old alike: wooden games,
                                                                                                                                                                      roundabouts, rope bridge in the trees… And for those who
TAKE UP THE CHALLENGE                                                                  C3 - P
                                                                                             arc      Festyland                                                      like excitement, 2 treetop courses with 8 zip wires from
                                                                                                                            BRETTEVILLE-SUR-ODON                      15 to 500 feet long!
During your holiday in
                                                                                                                                                                      7 route du Moulin - BELLEFONTAINE
Normandy, go for something                                                                       Aux portes de Caen, le plus grand parc
                                                                                                                                                                      50520 JUVIGNY-LES-VALLÉES
                                                                                                 d’attractions de Normandie retrace l’histoire
new and exciting en famille:                                                                     de la Normandie dans une atmosphère festive
                                                                                                                                                                      Tél. : 06 69 41 83 07 - 02 33 89 21 13 (O.T.)
                                                                                                                                                                      contact@village-enchante.fr
wander through a maze,                                                                           et familiale. Une trentaine d’attractions                            www.village-enchante.fr
have fun at a theme park,                                                              réparties dans 4 univers (Belle-Époque, Vikings, Pirates                                                      DÈS
visit the zoo, walk through                                                            et Médiéval) raviront petits et grands. En 2018,                                                             2 ANS

the treetops…and discover                                                              bienvenue en terre de Vikings : dans un espace unique
                                                                                       dédié aux plus petits, partez à l’aventure à bord du
another side to Normandy.                                                              Troll- Roll et de Niørty, les deux nouveautés de Vickland
                                                                                       - Le Village des Trolls.
                                                                                       Du 07/04 au 30/06, les mercredis, week-ends, jours fériés, et tous
                                                                                       les jours pendant les vacances scolaires de la zone B, de 11h à
                                                                                       18h. Les 26, 28 et 29/06, de 10h à 16h30. Du 01/07 au 06/07 et les
                                                                                       1, 2, 8 et 09/09, tous les jours de 10h30 à 18h. Du 07/07 au 31/08,
                                                                                       tous les jours de 10h30 à 19h. Du 15/09 au 30/09, les week-ends
                                                                                       de 11h à 18h.
                                                                                       Tarif : Adulte : 20,50 €. Séniors (+ 60 ans) : 17,50 €.
                                                                                       Enfant (- de 12 ans) : 17,50 €. Enfant < 95 cm : gratuit.
                                                                                       Just outside Caen, Normandy’s biggest theme park presents
                                                                                       Normandy’s history in a fun family atmosphere. There are
                                                                                       about 30 attractions , which will delight kids big and small
                                                                                       alike, divided into 4 different worlds (Belle-Epoque, Vikings,
                                                                                       Pirates and Medieval). New for 2018: welcome to the land
                                                                                       of the Vikings – in an area specially created for tots, set off
                                                                                       on an adventure aboard the Troll-Roll and Niørty, the two
                                                                                       novelties of Vickland - the Village of the Trolls.
                                                                                       Route de Caumont - BP 50 - 14760 BRETTEVILLE-SUR-ODON

                                                                                                                                                                          om
                                                                                       Tél. : 02 31 75 04 04

                                                                                                                                                                           © Uncleraf - Fotolia.c
                                                                                       festyland@festyland.com | www.festyland.com
                                                                                                DÈS
                                                                                                1 AN
© Florian Villesèche - Fotolia.com

                                          14                                                                                                                     15
LES LOISIRS EN FAMILLE - GREAT DAYS OUT FOR KIDS AND FAMILIES - Normandie Tourisme
MÊME PAS CAP /TAKE UP THE CHALLENGE                                                    LES PARCS D’ATTRACTIONS ET DE LOISIRS / THEME AND LEISURE PARKS

                                                                                                                                                                                                                         © Ange Michel
 F2 - Parc     du Bocasse                               LE BOCASSE             F3 - Tolysland                                   LES TROIS LACS                                                                                            AUTRE SUGGESTION /
 Parc d’attractions familial dans un cadre champêtre
 typique. Plus de 40 attractions originales et inédites : le
                                                                               Parc de Loisirs pour les enfants de 2 à 13 ans. Structures
                                                                               gonflables, canon à balles, mini-golf, petit train, karts
                                                                                                                                                                                                                                          OTHER SUGGESTION
 Train de Mine, le Colorad’eau, la Symphonie Aquatique,                        à pédales, trampolines, damier et échiquier géants
 Apiland pour découvrir le monde fascinant des Abeilles…                       et paintball (dès 16 ans). Piscine avec 2 tobbogans                                                                                                                   B3 -    LE TRÉSOR NORMAND                             SAINT-LÔ
 Du 01/04 au 24/06 et du 01/09 au 30/09, les week-ends, jours                  aquatiques et poneys en été.
                                                                                                                                                                                                                                                     Situé sur le site du bois Jugan à Saint-Lô, le parc de
 fériés et tous les jours pendant les vacances scolaires de la zone            Du 31/03 au 02/09. En avril, mai et juin : les mercredis, samedis                                                                                                     loisirs propose des animations ludiques pour toute
 B, de 10h30 à 18h30. Du 26/06 au 06/07, tous les jours de 10h                 et tous les jours pendant les vacances scolaires de 14h à 18h.
 à 18h30. Du 07/07 au 31/08, tous les jours de 10h à 19h.                                                                                                                                                                                            la famille sur des thèmes différents chaque année.
                                                                               Les dimanches et jours fériés de 11h à 18h. Du 01/07 au 31/08,

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         LES PARCS D’ATTRACTIONS ET DE LOISIRS
                                                                               tous les jours de 11h à 18h30.                                                                                                                                        Karting à pédales, structure gonflable, bac à sable
 Tarif : Adulte : 19,60 €.
                                                                                                                                                                                                                                                     géant, jeux en bois et une chasse au trésor avec de
 Enfant de 3 à 11 ans : 17 €.                                                  Tarif : Adulte : 9 €. Enfant : 8 €.
 Moins de 1 mètre : gratuit si accompagné d’un adulte payant plein tarif.                                                                                                                                                                            nombreux lots à gagner.
                                                                               Gratuit pour les enfants qui fêtent ce jour-là leur anniversaire
 Family amusement park in an authentic countryside setting.                    (sur présentation d’un justificatif).                                                                                                                                 Du 01/04 au 30/06, les week-ends de 14h à 19h. Du 01/07 au
 Over 40 new and original attractions: The Mine Train, the                     Accès piscine et poney avec supplément.                                                                                                                               31/08, tous les jours de 10h à 19h. Dernier départ pour la chasse
 Colorad’eau, Aquatic Symphony, Apiland to discover the                                                                                                                                                                                              au trésor à 17h30.
                                                                               Leisure park for children from 2 to 13. Bouncy castles, canon
 fascinating world of bees.                                                                                                                                                                                                                          Tarif : Adulte : 8 €.
                                                                               balls, mini-golf, tourist train, pedal karts, trampolines,
                                                                                                                                                                                                                                                     Enfant (de 3 à 12 ans) : 7 €.
 Route de Clères - 76690 LE BOCASSE                                            giant chess and checkerboard, and paintball (for over 16s).
 Tél. : 02 35 33 22 25                                                         Swimming pool with 2 water slides. Ponies in the summer.                                                                                                              Located in Jugan woods at Saint-Lô, the leisure park
 contact@parcdubocasse.fr                                                                                                                                                                                                                            offers fun-filled activities for the whole family with
                                                                               Route des Andelys - TOSNY - 27700 LES TROIS LACS
 www.parcdubocasse.fr                                                                                                                                                                                                                                different themes each year. Pedal karts, bouncy castle,
                                                                               Tél. : 02 32 54 00 19
                                                                                                                                                                                                                                                     giant sand pit, wooden games and a treasure hunt, with
                                                                               tolysland@gmail.com |
            DÈS
                                                                               www.tolysland.com                                                                                                                                                     many prizes to be won.
           4 ANS
                                                                                                                                                                                                                                                     Ferme de Boisjugan - Bd de la Commune - 50000 SAINT-LÔ
                                                                                DÈS
                                                                               2 ANS                                                                     B4 - P
                                                                                                                                                               arc Ange         Michel                                                              Tél. : 02 33 05 74 95 - 07 86 47 02 92
                                                                                                                                                                                        SAINT-HILAIRE-DU-HARCOUËT                                    letresornormand@hotmail.fr | www.letresornormand.fr
                                                                © D. Decamps

                                                                                                                                                                  Nombreuses attractions au cœur de la nature :                                                        DÈS
                                                                               D3 - Dévalparc                        LIVAROT - PAYS D’AUGE                                                                                                                           3 ANS
                                                                                                                                                                  grand huit, luge d’été, chaises volantes, karting,
                                                                               Parc résidentiel de loisirs au cœur du Pays d’Auge.                                poneys, aires de jeux et manèges pour enfants,
                                                                               Luge d’été, méga-booster (trampoline à élastique),                                 parc aquatique, la ferme d’Angy et le “Tornado” :
                                                                               mini-golf, manèges, jeux d’enfants. Tours de poneys et                    un grand huit unique dans la région, à bord de wagonnets

                                                                                                                                                                                                                                          © Trésor Normand
                                                                               balade à cheval. Restauration sur place.                                  virevoltants sur des pentes de 420 mètres. Monter à bord
                                                                               Du 07/04 au 30/09, tous les jours de 10h à 22h. Du 02/01 au 06/04         de Flash Tower (tour de 40 m de haut) ou embarquer sur la
                                                                               et du 01/10 au 31/12, tous les jours de 11h à 18h.                        déferlante ou l’Aquaplash (descentes de rapides en
                                                                               Accès gratuit, activités payantes.                                        bateaux). Frisson garanti !
                                                                               Tarif : Luge d’été : 5 €, méga-booster : 6 €, mini-golf : 5 €,            Du 22/04 au 27/05 et du 01/09 au 23/09, les week-ends, jours
                                                                               1 h de cheval : 35 €, 1/4 h de poney : 7 €.                               fériés et tous les jours pendant les vacances scolaires de la zone
                                                                               Manèges et jeux gratuits pour les enfants.                                B, de 11h à 18h. Du 30/05 au 07/07, les mercredis de 11h à 17h,
                                                                               Residential leisure park in the heart of the Pays d’Auge.                 les week-ends de 10h30 à 18h et du 21/06 au 06/07, en semaine
                                                                               Summer sledges, mega-booster (elastic trampoline), mini-                  de 10h à 17h. Du 08/07 au 31/08, tous les jours de 10h30 à 19h.
                                                                               golf, roundabouts, children’s games. Horse and pony rides.                Tarif : En avril, mai, septembre : Adulte : 15,50 €
                                                                               Restaurant on site.                                                       Enfant de moins de 12 ans : 13 €.
                                                                               Montaudin - 14140 LIVAROT - PAYS D’AUGE                                   En juin, juillet, août : Adulte : 16,50 €
                                                                               Tél. : 02 31 63 81 46 - 06 85 83 48 60                                    Enfant de moins de 12 ans : 14 €. Gratuit pour les petits (< 95 cm)
                                                                               devalparc@free.fr | www.devalparc.fr                                      Numerous attractions in the heart of the countryside:
                                                                                                                                                         roller-coaster, summer sledges, chair-o-planes, karting,
                                                                                        DÈS
                                                                                       2 ANS                                                             ponies, children’s games areas and carousels, aquapark,
                                                                                                                                                         Angy’s farm and the Tornado, a 420m-long roller-coaster
                                                                                                                                                         with whirling cars unique in Normandy. Take a ride up
                                                                                                                                                         Flash Tower (a 40 metre high tower) or climb aboard the
                                                                                                                                                         ‘Déferlante’ giant revolving saucer, or the Aquasplash
                                                                                                                                                         (shooting the rapids in boats). Thrills guaranteed !
                                                                                                                                                         Saint-Martin-de-Landelles
                                                                                                                                                         50730 SAINT-HILAIRE-DU-HARCOUET
                                                                                                                                                         Tél. : 02 33 49 04 74
                                                                                                                                                         contact@angemichel.com | www.angemichel.com
                                                                                                                                                                   DÈS
                                                                                                                                                                  3 ANS

                                                                               16                                                                                                                                                    17
MÊME PAS CAP /TAKE UP THE CHALLENGE                                            AUTOUR DE L’EAU               Clubs de plages / Beach Clubs

                                                                                                                                                             A3 - Club     de plage                                  PIROU                       D3 - Club          de Plage du Home                    VARAVILLE

                     Clubs de plages                                                                                                                         50770 PIROU
                                                                                                                                                             Tél. 02 33 46 84 69
                                                                                                                                                             www.canton-lessay.com
                                                                                                                                                                                                                      4-12
                                                                                                                                                                                                                      ANS
                                                                                                                                                                                                                                                 14390 VARAVILLE
                                                                                                                                                                                                                                                 Tél. 02 31 24 73 83 (O.T.) - 02 31 91 04 74 (Mairie)
                                                                                                                                                                                                                                                 www.varaville.fr
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     4-12
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     ANS

                     Beach Clubs                                                                                                                             C2 - Club    de Plage “Les Grains de Café”

                                                                                                                                                             14750 SAINT-AUBIN-SUR-MER
                                                                                                                                                                                                    SAINT-AUBIN-SUR-MER
                                                                                                                                                                                                                                                 D2 - Club          Mickey
                                                                                                                                                                                                                                                                                             VILLERS-SUR-MER
                                                                                                                                                                                                                      4-12                       14640 VILLERS-SUR-MER                                  3-12
                                                                                                                                                                                                                      ANS                                                                               ANS
                                                                                                                                                             Tél. 06 13 59 66 50                                                                 Tél. 02 31 87 01 18 (O.T.)

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           Clubs de plages
                     A2 - Club    des Dauphins             BARNEVILLE-CARTERET        D2 -   Club Mer et Sports                            DEAUVILLE        www.terresdenacre.com                                                               www.villers-sur-mer.fr
                     50270 BARNEVILLE-CARTERET                         DÈS             14800 DEAUVILLE                                             3-13
                     Tél. 02 33 04 60 28 - 06 68 34 14 15
                                                                      3 ANS
                                                                                       Tél. 02 31 88 75 33                                         ANS       D2 - Club     de Plage                  TROUVILLE-SUR-MER
                                                                                       www.clubmeretsports.com

                                                                                                                                                                                                                                                                                                               © © Bred&Co - Fotolia.com
                                                                                                                                                             14360 TROUVILLE-SUR-MER                          3-13
                     D2 - C
                           lub     Mickey                    BLONVILLE-SUR-MER                                                                              Tél. 02 31 98 52 88 - 06 76 36 43 36             ANS

                     14910 BLONVILLE-SUR-MER                           3-12
                                                                                       D3 -   Houlgate Club Mickey                          HOULGATE         www.trouvillesurmer.org
                     Tél. 06 73 57 67 75                               ANS
                                                                                       14510 HOULGATE                                       3-14

                                                                                                                                                                                                                                  © O.T. de Cabourg
                     www.indeauville.fr                                                Tél. 02 31 24 10 18 - 02 31 24 34 79 (O.T.)          ANS

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           AUTOUR DE L’EAU
                                                                                       www.houlgateplage.com
                     D3 - Winnie       Club                  CABOURG - PLAGE EST
                     14390 CABOURG                                    3-5              A4 - Club     Mickey “Les Mouettes”
                                                                      ANS
                     Tél. 06 79 61 72 56 - 02 31 06 20 00 (O.T.)                                                                          JULLOUVILLE
                     www.cabourg.fr
                                                                                       50610 JULLOUVILLE                                           21/2-14
                                                                                                                                                    ANS
                                                                                       Tél. 06 80 71 06 67
                     D3 - Club     de Plage Mickey (OGC)
                                                             CABOURG - PLAGE EST
                                                                                       A4 - Club     Mickey “Bandar-Log”
                     14390 CABOURG                                    5-11                                                                JULLOUVILLE
                                                                      ANS
                     Tél. 06 79 61 72 56 - 02 31 06 20 00 (O.T.)
                     www.cabourg.fr                                                    50610 JULLOUVILLE                                           3-13
                                                                                       Tél. 06 82 62 44 85                                         ANS

                                                                                       http://club-des-bandarlogs.over-blog.fr
                     D3 - Canard Club Mickey CABOURG - PLAGE OUEST
                     14390 CABOURG                                    21/2-12
                                                                                                            lia.com

                                                                       ANS
                     Tél. 06 18 46 30 39
                     www.club-mickey-cabourg.com
                                                                                                                                                             LES CLUBS ADOS / TEENAGE CLUBS
                                                                                                      ©Chris Beric - Foto

                     C2 - Omac                              COURSEULLES-SUR-MER
                     14470 COURSEULLES-SUR-MER                                  4-12
                                                                                                                                                             D3 - C
                                                                                                                                                                   lub Ados        (Mickey OGC)

                                                                                                                                                                                                                                                      © E. Benard
                     Tél. 02 31 37 61 01 - 06 75 23 05 20                       ANS                                                                                                                 CABOURG - PLAGE EST
                     www.courseulles-loisirs.fr
                                                                                                                                                             14390 CABOURG                                  11-15
                                                                                                                                                                                                            ANS
                                                                                                                                                             Tél. 06 79 61 72 56 - 02 31 06 20 00 (O.T.)
                                                                                                                                                             www.cabourg.fr
Cabourg

                                                                                                                                                             D3 - C
                                                                                                                                                                   lub Ados        (Canard Club Mickey)
                                                                                                                                                                                               CABOURG - PLAGE OUEST
 © P. Le Bris / OT

                                                                                                                                                             14390 CABOURG                                  12-16
                                                                                                                                                                                                            ANS
                                                                                                                                                             Tél. 06 18 46 30 39
                                                                                                                                                             www.club-mickey-cabourg.com

                                                                                                                                                             D2 - C
                                                                                                                                                                   lub Ados        Plage                     DEAUVILLE
                                                                                                                                                             14800 DEAUVILLE                                         11-17
                                                                                                                                                                                                                     ANS
                                                                                                                                                             Tél. 02 31 14 02 16 - 02 31 98 13 94
                                                                                                                                                             www.deauville.fr

                                                                                                                                                             D2 - C
                                                                                                                                                                   lub Ados                          TROUVILLE-SUR-MER
                                                                                                                                                             14360 TROUVILLE-SUR-MER                        14-18
                                                                                                                                                                                                            ANS
                                                                                                                                                             Tél. 02 31 98 52 88 - 06 76 36 43 36
                                                                                                                                                             www.trouvillesurmer.org

                                                                                       18                                                                                                                                    19
MÊME PAS CAP /TAKE UP THE CHALLENGE                                             AUTOUR DE L’EAU           Clubs de plages / Beach Clubs

 JARDINS DES MERS ET CLUBS DES MOUSSAILLONS
 GARDENS OF THE SEAS AND THE LITTLE SAILORS CLUB

                                                                                                                                                                                                                                                                      © Frédéric Prochasson - Fotolia.com
 Destiné aux enfants dès l’âge de 4-5 ans, le jardin des mers est à la fois un club de plage
 proposant des jeux nautiques et une activité d’éveil pour faire découvrir et aimer le milieu
 naturel marin ou lacustre. Le programme des séances comprend des activités en relation avec
 l’environnement aquatique et une prise de contact avec la voile lors de sortie à bord d’un

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Clubs de plages
 voilier collectif. Le club des moussaillons, destiné aux 6-8 ans, est soit consacré entièrement à la
 découverte de la navigation sous toutes ses formes, soit partagé entre voile, jeux nautiques et
 découverte du milieu marin ou lacustre.
                                                                                                                                                                          .com
                                                                                                                                                               i - Fotolia
                                                                                                                                                       ePasquin
                                                                                                                                               © Martin                                                     A1- Jardin     des Mers                OMONVILLE-LE-ROGUE
 For children above the age of 4
                                           - Fotolia.com

                                                                                                                                                                                                            50460 OMONVILLE-LE-ROGUE
 or 5, the garden of the seas is                                                                                                                                                                                                                               5-6
                                                                                                                                                                                                            Tél. 02 33 03 30 52                                ANS
 both a beach club with nautical                                                                                                          A4 - Jardin      des Mers                            GRANVILLE    www.polenautiquehague.com
 activities and an initiation to

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            AUTOUR DE L’EAU
                                                                                                                                          50400 GRANVILLE
                                     © Frédéric Prochasson

                                                                                                                                                                                               4-10
 the natural worlds of lake and                                                                                                           Tél. 02 33 91 22 60                                  ANS          D3 - Club     des Moussaillons                  OUISTREHAM
 sea. The programme of events                                                                                                             www.cnrg.fr                                                       14150 OUISTREHAM                                   5-7
 includes activities linked to the                                                                                                                                                                          Tél. 02 31 97 00 25                                ANS

 water and an introduction to                                                                                                             A3 - Club       des Moussaillons                                  www.ocean-normandie.com

                                                                                           © OT Cabourg
 sailing during an excursion on                                                                                                                                                     HAUTEVILLE-SUR-MER
 board a sailing boat. The little                                                                                                         50590 HAUTEVILLE-SUR-MER                     5-7
                                                                                                                                                                                                            B2 - Club    des Moussaillons
 sailors club for 6 to 8 year                                                                                                             Tél. 02 33 47 58 37                          ANS                                                    SAINT-VAAST-LA-HOUGUE
                                                                                                                                          www.anh.asso.fr                                                   50550 SAINT-VAAST-LA-HOUGUE
 olds is either entirely devoted                                                                                                                                                                                                                               4-6
                                                                                                                                                                                                            Tél. 02 33 43 44 73                                ANS
 to the discovery of all types                                                                                                            B2 - Stage       Mousaillon                GRANDCAMP-MAISY        www.cnbsv.org
 of navigation, or shared                                                                                                                 14450 GRANDCAMP-MAISY                                5-7
 between sailing, nautical                                                                                                                Tél. 02 31 22 14 35 - 06 07 24 84 03                 ANS          E1 - Jardin des Mers                   SAINT-VALÉRY-EN-CAUX
 activities and an exploration                                                                                                            www.isigny-grandcamp-intercom.fr                                  76460 SAINT-VALÉRY-EN-CAUX                         4-8
 of lake and sea.                                                                                                                                                                                           Tél. 02 35 97 25 49 - 06 26 91 48 89               ANS
                                                                                                                                          C2 - Club       des Mousaillons                                   www.leboncoindenormandie.com
                                                                                                                                                                                     LANGRUNE-SUR-MER
                                                                                                                                          14830 LANGRUNE-SUR-MER                               5-7
                                                                                                                                                                                                            E1 - Les    Pti’ Mouss                 SAINT-VALÉRY-EN-CAUX
                                                                                                                                          Tél. 02 31 96 77 84                                  ANS          76460 SAINT-VALÉRY-EN-CAUX
 C2 - Jardin    des Mers                                       ASNELLES                                                                   www.voilesdenacre.fr
                                                                                                                                                                                                                                                               6-12
                                                                                                                                                                                                            Tél. 02 35 97 25 49 - 06 26 91 48 89               ANS
 14960 ASNELLES                                              4-7                                                                                                                                            www.leboncoindenormandie.com
 Tél. 02 31 22 71 33                                         ANS          F1 - Jardin    des Mers                                DIEPPE   D2 - Jardin      des Mers                              LE HAVRE
 www.charavoile-asnelles.net                                              76200 DIEPPE                                             3-10   76600 LE HAVRE                               4-6
                                                                                                                                                                                                            A2 -   Jardin des Vagues                    SIOUVILLE-HAGUE
                                                                          Tél. 02 35 06 93 20                                      ANS
                                                                                                                                          Tél. 02 35 42 41 21                          ANS                  50340 SIOUVILLE-HAGUE
 C2 - Club    des Mousaillons                                                                                                                                                                                                                               7-10
                                                                          www.estrancitedelamer.fr                                        www.lesregates.com                                                Tél. 02 33 41 39 58 - 06 81 33 57 07            ANS
                                 COURSEULLES-SUR-MER                                                                                                                                                        www.cotentinsurfclub.com
 14470 COURSEULLES-SUR-MER                                   5-6
                                                                          D2 - Jardin    des Mers                               ÉTRETAT   F1 - Jardin      des Mers                           LE TRÉPORT
 Tél. 02 31 37 92 59                                         ANS
                                                                          76790 ÉTRETAT                                   4-7             76470 LE TREPORT                                     5-7
                                                                                                                                                                                                            D2 - Jardin     des Vagues               TROUVILLE-SUR-MER
 www.edvcourseulles.fr                                                    Tél. 02 35 29 71 64 - 06 20 70 07 84            ANS
                                                                                                                                          Tél. 02 35 50 12 08 - 06 31 47 89 14                 ANS
                                                                                                                                                                                                            14360 TROUVILLE-SUR-MER                   6-9
                                                                          www.voilesetgalets.com                                          www.sensationlarge.com                                            Tél. 02 31 87 28 98                       ANS
 A2 - Club des Moussaillons                                                                                                                                                                                 www.northshore-school.com
                        CHERBOURG-EN-COTENTIN                             A2 - Club des Moussaillons                    FLAMANVILLE       C2 - Stage       Moussaillons                      LUC-SUR-MER
 50100 CHERBOURG-EN-COTENTIN                                 4-12         50340 FLAMANVILLE                               5-7             14530 LUC-SUR-MER                                    4-8
                                                                                                                                                                                                            A1 - Jardin     des Mers               URVILLE-NACQUEVILLE
 Tél. 02 33 44 67 84                                         ANS          Tél. 02 33 52 61 82                             ANS             Tél. 02 31 96 74 39                                  ANS
                                                                                                                                                                                                            50460 URVILLE-NACQUEVILLE                          5-6
 www.evvt.net                                                             www.cndielette.com                                              www.lyc.asso.fr                                                   Tél. 02 33 03 30 52                                ANS
                                                                                                                                                                                                            www.polenautiquehague.com
 B2 - Stage    Moussaillons                                               B1 - Club    des Moussaillons                                   D3 - Stage       Moussaillons
                               CHERBOURG-EN-COTENTIN                                                             GATTEVILLE-LE-PHARE                                         MERVILLE-FRANCEVILLE-PLAGE     E1 - Club    des Moussaillons                     VITTEFLEUR
 50110 CHERBOURG-EN-COTENTIN                                 4-7          50760 GATTEVILLE-LE-PHARE                       4-7             14810 MERVILLE-FRANCEVILLE-PLAGE                     5-7          76450 VITTEFLEUR                                   6-8
 Tél. 02 33 44 67 84                                         ANS          Tél. 02 33 54 79 08                             ANS             Tél. 02 31 24 46 11                                  ANS          Tél. 02 35 57 97 00 - 02 35 99 21 19               ANS
 www.evvt.net                                                             www.barfleur-voile.com                                          www.voile-franceville.asso.fr                                     www.leboncoindenormandie.com

                                                                          20                                                                                                                           21
Vous pouvez aussi lire