2019 Let's smile together - Codent Europe
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
QUI SOMMES NOUS? L’histoire de Codent débute en 1985 avec l’ouverture par Mark Fang d’un centre de développement et de produc- tion d’instruments dentaire et chirurgicaux dynamiques à Taipei (Taiwan). Quelques années plus tard, il prend la décision de transférer l’activité à Kaohsiung, centre névralgique de l’industrie médicale en Asie du Sud Est. Depuis lors, Codent n’a cessé de se spécialiser dans la conception, la fabrication et la distribution d’instruments dentaire dynamiques et chirurgicaux avec comme objec- tif la quête de l’excellence dans chacun ses trois pôles : R&D, Production et Commercialisation. Considérée comme le pionnier de l’industrie dentaire dans la région, Codent est aujourd’hui parmi les entreprises leaders du secteur en Asie et dans le monde. Présente dans près de 100 pays, Codent dispose d’infrastructures de pointe combinant technicité, qualité et innovation, lui permettant ainsi de se positionner comme le partenaire idéal des dentistes les plus exigeants. Afin de se rapprocher de ses clients de la zone Europe/ Proche-Orient/Afrique (EMEA), Codent a établi une filiale européenne à Leipzig (allemagne) Codent Europe GmbH pour développer sa plateforme régionale en charge de la distribution, du support technique, du service après-vente, et de la formation. Mark Fang Founder (Codent TW Headquarter) IC Fang President (Codent TW Headquarter) Bruno LAMOUREUX President (Codent Europe) 2
RECHERCHE ET DÉVELOPPEMENT Le bureau d’étude Codent de Kaohsiung s’est imposé comme l’un des plus importants en Asie dans la recherche de technologies innovantes pour les turbines, les contre- angles, les micromoteurs et appareils chirurgicaux. Ses collaborations régulières avec des bureaux de design en Europe et aux Etats-Unis, ses standards de qualité par- mi les plus élevés du marché ainsi que l’exigence de ses cahiers des charges en matière de précision et d’hygiène garantissent le développement de produits de haut niveau correspondant aux attentes des utilisateurs les plus exi- geants. Sans cesse à l’écoute des dentistes, Codent ne cesse d’innover et de concevoir des produits adaptés à leurs contraintes et aux spécificités de leur métier. PRODUCTION Des équipements de pointe, le recours à des matériaux nobles et des tests poussés permettent à la gamme Codent de répondre aux normes les plus strictes. La société Codent est certifiée ISO 13485. 3
Avantages CODENT Longévité Même après plusieurs années d'utilisation, la griffe Chuck bouton-poussoir et le mécanisme de serrage conservent leur force de rétention. Titane Les pièces à main des gammes Apollo, disposent d'un revêtement en titane antidérapant qui augmente la longévité des instruments et assure une excellente prise en main. Précision Les pièces à main offrent un couple optimal permettant aux praticiens de travailler avec précision pour le plus grand confort de leurs patients. Silence Les pièces à main des gammes Apollo, sont parmi les plus silencieuses du marché grâce à la grande qualité dB de leurs roulements en céramique. Lumière La lumiosité des pièces à main (jusqu'à 32 000 lx) garantit aux praticiens une visibilité maximale. LUX Stérilisation Les pièces à main sont conçues pour être régulièrement stérilisées en autoclave et résister à des températures 135° allant jusqu'à 135°C tout en restants durables et performantes. Thermodésinfection La possibilité d'utiliser un thermodésinfecteur pour le nettoyage et la désinfection des pièces à main permet de garantir tout rique infectueux. 4
SOMMAIRE Turbines / Raccords 6 Turbines à air 10 Raccords 14 Contres-angles 18 Hygiène buccale 24 Prophy jet 26 Poudre Prophylaxis 28 Micromoteurs 30 Micromoteurs électriques 32 Micromoteurs pneumatique 38 Maintenance, Hygiène & Stérilisation 40 Aeolus 42 Aquilo 46 Accessoires 50 Pièces détachées 52 5
Excellent couple Roulements céramique Parfaite illumination Revêtement titane Léger TURBINES À GRANDE VITESSE Excellent couple et excellente visibilité. Des turbines conçues pour toutes les applications dans la restauration et soin prothétique. Design pour concevoir une bonne appréhension dans la main. 8
SÉRIE APOLLO A6 TURBINES quadruple sprays - revêtement dual coat titane - roulements céramique - garantie 2 ans MODELE A6L MODELE A6N Tête standard - NSK® PTL®QUICK raccord Tête standard - NSK® MACH®QUICK raccord Fraises : 1,6 - Fibre optique Fraises : 1,6 - Sans fibre optique Rotation : 380 000 T/min Rotation : 380 000 T/min Taille de la tête : Ø12,4 x H12,9 mm Taille de la tête : Ø12,4 x H12,9 mm 531 €ttc 383 €ttc MODELE A6KL MODELE A6K Tête standard - KaVo® MULTIflex® raccord Tête standard - KaVo® MULTIflex® raccord Fraises : 1,6 - Fibre optique Fraises : 1,6 - Sans fibre optique Rotation : 380 000 T/min Rotation : 380 000 T/min Taille de la tête : Ø12,4 x H12,9 mm Taille de la tête : Ø12,4 x H12,9 mm 531 €ttc 383 €ttc MODELE A6BL Tête standard - BIEN-AIR ® UNIFIX® raccord Fraises : 1,6 - Fibre optique Rotation : 380 000 T/min Taille de la tête : Ø12,4 x H12,9 mm 531 €ttc MODELE A6WL Tête standard - WH ® ROTO QUICK® raccord (ampoule dans la turbine) Fraises : 1,6 - Fibre optique Rotation : 380 000 T/min Taille de la tête : Ø12,4 x H12,9 mm 531 €ttc 10 Chuck dB LUX 135°
SÉRIE APOLLO A5 TURBINES quadruple sprays - revêtement dual coat titane - roulements céramique - garantie 2 ans MODELE A5L MODELE A5N Tête mini - NSK® PTL® QUICK raccord Tête mini - NSK® MACH® QUICK raccord Fraises : 1,6 - Fibre optique Fraises : 1,6 - Sans fibre optique Rotation : 420 000 t/min Rotation : 420 000 t/min Taille de la tête : Ø11,2 x H12,5 mm Taille de la tête : Ø11,2 x H12,5 mm 531 €ttc 383 €ttc MODELE A5KL MODELE A5K Tête mini - KaVo® MULTIflex® raccord Tête mini - KaVo® MULTIflex® raccord Fraises : 1,6 - Fibre optique Fraises : 1,6 - Sans fibre optique Rotation : 420 000 t/min Rotation : 420 000 t/min Taille de la tête : Ø11,2 x H12,5 mm Taille de la tête : Ø11,2 x H12,5 mm 531 €ttc 383 €ttc MODELE A5BL Tête mini - BIEN-AIR ® UNIFIX® raccord Fraises : 1,6 - Fibre optique Rotation : 420 000 t/min Taille de la tête : Ø11,2 x H12,5 mm 531 €ttc MODELE A5WL Tête mini - WH ® ROTO QUICK® raccord (ampoule dans la turbine) Fraises : 1,6 - Fibre optique Rotation : 420 000 t/min Taille de la tête : Ø11,2 x H12,5 mm 531 €ttc Chuck dB LUX 135° 11
APOLLO A6 - A5 SERIES AIR TURBINES 4 TROUS & B2 quadruple sprays - revêtement dual coat titane - roulements céramique - garantie 2 ans MODELE A6M4 Tête standard : 4 trous Fraises: 1.6 - non lumière Rotation: 360 000 t/min ~ 420 000 T/min Taille de la tête : Ø12.5 x H12.6 mm 384 €ttc MODELE A6B2 tête standard : borden 2 trous Fraises: 1.6 - non lumière Rotation: 360 000 t/min ~ 420 000 T/min Taille de la tête : Ø12.5 x H12.6 mm 384 €ttc MODELE A5M4 Petite Tête - 4- trous Fraises: 1.6 – sans lumière Rotation: 380 000 T/min ~ 450 000 T/min Taille de la Tête : Ø10.9 x H11.9 mm 384 €ttc MODELE A5B2 Petite Tête - borden 2 trous Fraises: 1.6 – sans lumière Rotation: 380 000 T/min ~ 450 000 T/min Taille de la Tête : Ø10.9 x H11.9 mm 384 €ttc 12 Chuck dB LUX 135°
APOLLO SERIES A45 AIR TURBINES quadruple sprays - revêtement dual coat titane - roulements céramique - garantie 2 ans MODELE A45L Tête à 45 ° - NSK® PTL® QUICK raccord Fraises : 1,6 - Fibre optique Rotation : 450 000 t/min Taille de la tête : Ø11 x H 13,5 mm 606 €ttc MODELE A45KL MODELE A45K Tête à 45 ° - KaVo® MULTIflex® raccord Tête à 45 ° - KaVo® MULTIflex® raccord Fraises : 1,6 - Fibre optique Fraises : 1,6 - Sans fibre optique Rotation : 450 000 t/min Rotation : 450 000 t/min Taille de la tête : Ø11 x H 13,5 mm Taille de la tête : Ø11 x H 13,5 mm 606 €ttc 457 €ttc MODELE A45 M4 Tête à 45 ° - connection 4 trous Fraises : 1,6 - Sans fibre optique Rotation : 450 000 t/min Taille de la tête : Ø11 x H 13,5 mm 365 €ttc Chuck dB LUX 135° 13
Les raccords Couplings compatibles compatible Couplings compatible avec with toutes allwith optic les and and all optic turbines non-opticavec air non-optic lumière turbines et non lumière airturbines Couplings compatible with all optic and non-optic air turbines Couplings compatible SN 881123 Q4M with all optic and non-optic air turbines SN 881123 Q4M Couplings compatible with all optic and non-optic Q4M air turbines SN 881123 Q4M COUPLING RACCORD Q6CM-LED Q4M COUPLING ® ® Compatible with NSK QD instruments Compatible avec les instruments NSK® PTL® SN 881123 Q4M MIDWEST - No light Q4M COUPLING 6 trous Compatible - with Lumière NSKLED ® QD ® instruments 191 €ttc MIDWEST - with Compatible NoCOUPLING light NSK QD instruments ® ® SN 881123 Q4M Q6M- LED MIDWEST - No light Q4M COUPLING ® Compatible with NSK ® PTL® instruments Compatible with NSK QD ® instruments RACCORD Q6M- Q6M- Q4M Q4M LED COUPLING 6-holes - LED LED illumination - NoCOUPLING COUPLING MIDWEST light Compatible Compatible Compatible Compatible with with with avec NSK NSK NSK ®® ® ® les PTL ® ® QDinstruments PTL NSK® MACH® instruments instruments instruments 4 trous 6-holes Q6M- 6-holes MIDWEST--LED LED LEDSans - No lightlumière illumination COUPLING illumination 191 €ttcwith NSK ®PTL® instruments Compatible Q6M- 6-holesLED - LEDCOUPLING illumination Compatible with NSK ® PTL® instruments 6-holes - LED illumination Q6K- LED COUPLING Compatible with KaVo® MULTIflex ® instruments 6-holes - LED illumination RACCORD Q6K- Q6K-LED LED COUPLING ® ® Compatible Compatiblewithavec KaVolesMULTIflex KaVo® MULTIflex® instruments instruments Q6K- Q6K- LED 6-holes 6 trousLED COUPLING - LED COUPLING illumination - Lumière LED ® ® ® Q4 Compatible Compatible with KaVo with KaVo MULTIflex MULTIflex ® instruments instruments 202 LED Q6K- 6-holes 6-holes €ttc LEDCOUPLING --LED illumination illumination Q88411M Compatible with KaVo® MULTIflex ® instruments SN 6-holes - LED illumination Q88411M Q6KW- LED COUPLING SN 23 Q4SNQ884 M Compatible with KaVo® MULTIflex ® instruments 6-holes - LED illumination - Water controller S M 123 Q6KW- LED COUPLING 23 88 N 88 M Compatible with KaVo® MULTIflex ® instruments 1 6-holes - LED illumination - Water controller RACCORD Q6KW- Q6KW-LED LED COUPLING Compatible with KaVo® MULTIflex ® instruments 112 112 Compatible avec les instruments KaVo MULTIflex® ® Q6KW- 6 trous LED Q6KW- LED 6-holes - LED COUPLING COUPLING illumination - Water controller 3 3 Compatible - lumière Compatible with 226 €ttc 6-holes withKaVo LED - Régulateur d'eau KaVoMULTIflex ® MULTIflex ® ® instruments instruments - LED illumination - Water controller ® 6-holes - LED illumination - Water controller Q4K COUPLING Compatible with KaVo® MULTIflex ® instruments MIDWEST - No light Q4K COUPLING Compatible with KaVo® MULTIflex ® instruments MIDWEST - No light Q4K COUPLING Compatible with KaVo® MULTIflex ® instruments RACCORD Q4K ® ® ® NSK and PTL are registered trademarks of NSK Nakanishi inc Japan. KaVo ® Q4K COUPLING MIDWEST - No light ® 12 Kaltenbach & Voigt GmbH & Co. Sirona is a registered trademark of Sirona Dental Systems GmbH. W&H is a registered trademark of ® ® ® is a registered ® trademark of MK dental . Compatible with KaVo® MULTIflex ® instruments Compatible avec les instruments KaVo® MULTIflex® MIDWEST - No light Q4K COUPLING 4 trous - Sans lumière ® ® ® NSK and PTL are registered trademarks of NSK Nakanishi inc Japan. KaVo ® ® 12 Kaltenbach & Voigt GmbH & Co. Sirona is a registered trademark of Sirona Dental Systems GmbH. W&H is a registered trademark of ® ® ® ® ® trademark of MK dental . 107 €ttcwith KaVo MULTIflex instruments Compatible ® ® ® ® is a registered NSK and PTL are registered trademarks of NSK Nakanishi inc Japan. KaVo ® MIDWEST - No light ® 12 Kaltenbach & Voigt GmbH & Co. Sirona is a registered trademark of Sirona Dental Systems GmbH. W&H is a registered trademark of ® ® ® ® is a registered trademark ® of MK dental . ® ® NSK and PTL are registered trademarks of NSK Nakanishi inc Japan. KaVo ® ® 12 Kaltenbach & Voigt GmbH & Co. Sirona is a registered trademark of Sirona Dental Systems GmbH. W&H is a registered trademark of ® ® ® ® is a registered trademark of MK dental . ® ® ® NSK and PTL are registered trademarks of NSK Nakanishi inc Japan. KaVo ® ® 12 Kaltenbach & Voigt GmbH & Co. Sirona is a registered trademark of Sirona Dental Systems GmbH. W&H is a registered trademark of ® ® ® ® is a registered trademark of MK dental . NSK® et PTL sont des marques déposées par NSK Nakanishi inc Japon. KaVo® et MULTIflex® LUX sont des marques déposées de Kaltenbach & Voigt GmbH & Co. Sirona® est une marque déposée de Sirona Dental Systems GmbH. W&H® est une marque déposée de 14 W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH.
Compatible with NSK ® QD ® instruments instruments compatible with couplings MIDWEST - No light Les instrumentsinstruments compatibles avec les raccords Q6M- LED COUPLING compatible instruments compatiblewith with couplings couplings Compatible with NSK ® PTL® instruments 6-holes - LED illumination A6L A6L A6 A6L A6L A6N A6N A6A6 Q6K- LED COUPLING SN 881123 Q4M Q4M A6N Q4M ® ® Compatible with KaVo MULTIflex instrume A6N SN 881123 SN 881123 6-holes - LED illumination Q4M A5L Q6CM-LED A5L Q4M/Q6M-LED A5L A5L A5 Q4M/Q6M-LED Q4M/Q6M-LED A5N ments Q4 A5 A5N A5 struments ments SN A45L8811 M A5N A5N Q6KW-QD LED COUPLING 23 A45L compatible instruments with A45L QD couplings QD Compatible with KaVo® MULTIflex ® instrume A45 A45L 6-holes - LED illumination - Water controlle ments A45 A45 struments ments A6KL A6K A6L Q4K A6 A6KL Q4K COUPLING A6KL A6KL A6N A6K Compatible with KaVo® MULTIflex ® instrume SN 881123 A5KL Q4M A6K A6K MIDWEST - No light A5K Q6K-LED Q4M/Q6M-LED A5L A5 Q6K-LED Q6K-LED A5KL ® A5KL Q6K-LED NSK and PTL are registered trademarks of NSK Nakanishi inc Japan. KaVo ® ® A5KL ® ® 12 Kaltenbach & Voigt GmbH & Co. Sirona is a registered trademark of Sirona Dental Systems GmbH. W&H is a registered tr A5N ® ® ® is a nstruments ex ® instruments A5K A45KL A5K Q6KW-LED ® trademark of MK dental . ruments instruments A5K A45K A45L Q6KW-LED Q6KW-LED QD Q6KW-LED A45KL A45KL A45 A45KL ruments A45K A45K A45K W&H A6WL Raccord G A6KL ex ® instruments A6K nstruments instruments ater controller APJBien KV airQ6K-LED/ Q6KW-LED/ Q4K ontroller controller A6BL APJKV APJ KV RaccordQ6K-LED/Q6KW-LED/ Q6K-LED/ Q6KW-LED/ Q4K Q4K Q6K-LED A5KL ® instruments A5K APJBien NM air Q4MQ6KW-LED / Q6M-LED APJ BA APJ APJNM NM Raccord Q4M A45KL Q4M/ Q6M-LED / Q6M-LED A45K ex ® instruments W&H instruments APJ WH instruments compatible with couplings Raccord nstruments APJ M4 APJ APJM4 M4 4 HOLES 4 HOLES Q6K-LED 4 HOLES ® instruments APJ KV Q6KW-LED er®controller H is a registered trademark of ® A6LKVQ4K Q6K-LED/ Q6KW-LED/ Q4 APJ 13 is a registered a registered trademark of ® A6 13 A6N Q4M is a registered egistered trademark of ® is a registered APJ NM 13 SN 881123 Q4M Q6CM-LED A5L Q4M/Q6M-LED APJ A5 NM Q4M / Q6M-LED APJ M4 4 TROUS A5N truments ® A45L QD instruments Bien-Air® et Unifix® sont des marques déposées de Bien-Air Dental S.A. MK dental® A45 sont des marques déposées de MK dental®. APJ M4 truments 4 HOLES 15
TECHNOLOGIE ET FONCTIONNALITÉ 16
17
Durabilité exceptionnelle Excellente illumination DUAL COAT Léger CONTRE-ANGLES ET PIECES A MAIN Une gamme puissante et avec une longévité pour un travail de précision, étudiée dans la conception ergonomique pour une bonne appréhension dans la main et réduit les vibrations qui sont la garantie d'un confort à la vie quotidienne pour le docteur et le patient. 18
GAMME APOLLO 19
SERIE APOLLO CONTRE-ANGLES fibre optique et pas de fibre optique, revêtement Dual Coat titane, garantie 2 ans MODELE A65L 1:5 multiplicateur par 5 Quatre sprays - Fibre optique - Fraises : 1,60 Taille de la tête : Ø9,9 H 12,5 - Vitesse max : 200 000 t/min 729 €ttc MODELE A65 1:5 multiplicateur par 5 Quatre sprays - Sans fibre optique - Fraises : 1,60 Taille de la tête : Ø9,9 H 12,5 - Vitesse max : 200 000 t/min 606 €ttc MODELE A61L 1:1 rapport direct Simple spray - Fibre optique - Fraises : 2,35 Taille de tête : Ø9,9 H 12,5 - Vitesse maxi : 40 000 t/ min 538 €ttc MODELE A61 1:1 rapport direct Simple spray - Sans fibre optique - Fraises : 2,35 Taille de tête : Ø9,9 H 12,5 - Vitesse max : 40 000 t/ min 414 €ttc 20 Chuck dB LUX 135°
SERIE APOLLO CONTRE-ANGLES both cellular glass optic and no cellular glass optic, Dual Coat titanium coating MODELE A16L 16:1 réducteur par 16 Simple spray - Fibre optique - Fraises : 2,35 Taille de la tête : Ø9,6 H 11,8 - Vitesse max : 2 500 t/min (pour lime-endodontie) 761 €ttc MODELE A16 16:1 réducteur par 16 Simple spray - Sans fibre optique - Fraises : 2,35 Taille de la tête : Ø9,6 H 11,8 - Vitesse maxi : 2 500 t/min (pour lime- endodontie) 654 €ttc MODELE A11L 1:1 pièce à main droite, rapport direct Simple spray - Avec lumière Fraises : 2,35 - Vitesse max : 40 000 t/min 539 €ttc MODELE A11 1:1 pièce à main droite, rapport direct Simple spray - Sans lumière Fraises : 2,35 - Vitesse max : 40 000 t/min 433 €ttc Chuck dB LUX 135° 21
22
SERIE APOLLO CONTRE-ANGLES DE CHIRURGIE fibre optique, pas de fibre optique - revêtement dual coat titane - garantie 2 ans MODELE A20L 20:1 réducteur implant double système d'irrigation interne/externe Simple spray - Torque maxi 80 Ncm - Fibre optique Fraises : 2,35 - Taille de la tête Ø9,9 H 11,8 mim 766 €ttc MODELE A20 20:1 réducteur implant double système d'irrigation interne/externe Simple spray - Torque maxi 80 NCm - Pas de fibre optique Fraises : 2,35 - Taille de la tête Ø9,9 H 11,8 mim 649 €ttc • Corps revêtement dual coat titane • Bouton poussoir • Torque max. 80 Ncm • Vitesse max. 2.000 t/min • S’adapte à tous les moteurs de chirurgie de Type E Chuck dB LUX 135° 23
Hygiene buccale Prophylaxie. APOLLO Prophy Jet est un système de polissage à air sous la forme d’une pièce à main droite connectée à un raccord. Léger et facile d’entretien, APOLLO Prophy Jet garantit un résultat optimal quant à l’élimination des taches et s’utilise avec la poudre à prophylaxie Magic Pearl. 24
HYGIENE BUCCALE Ergonomique et design avec une rotation à 360° Le nez de 80mm orienté à 60° se présente sous la forme d’une étoile dont les 4 sprays offrent l a p ré c i s i o n n é c e s s a i re a u traitement des zones difficiles d’accès. La pièce à main autoclavable se connecte à un réservoir. Le réservoir dispose de 8 trous garantissant ainsi une parfaite circulation de l’air. MODELE APJ KV APOLLO Prophy Jet KaVo® MULTIflex® raccord 556 €ttc MODELE APJ NM APOLLO Prophy Jet NSK® PTL® QUICK raccord 556 €ttc MODEL APJ WH APOLLO Prophy Jet W&H®Roto Quick® raccord 556 €ttc MODEL APJ BA APOLLO Prophy Jet Bien- air® Unifix® raccord 556 €ttc MODELE APJ M4 APOLLO Prophy Jet - Connection 4 trous 556 €ttc 135° Stérilisation en autoclave de la pièce à main 25
Magic Pearl Depuis une dizaine d’années, la poudre MAGIC PEARL s’avère être une poudre de prophylaxie fiable et non agressive. L’effet de gommage des perles assure un nettoyage efficace en douceur .Aujourd’hui, nous avons encore amélioré MAGIC PEARL. Micro sphères 50 à 60um Nettoyage dentaire mecanique non abrasif. Respect de l'émail Protection de l'email, testé dans un laboratoire professionnel. Soins Traitement prophylactic et gingivites. Stabilisation du PH Réduction de l'acidité buccale, neutralisation du pH au bout de 10 jours. Efficacité Augmentation significative de la blancheur Limitations des hémoragies gingivales Effet coagulant significative, en particulier au niveau des gencives pendant le traitement sous gingival. 26
POUDRE PROPHYLAXIE Développé et testé par des les dentistes. La poudre Magic Pearl possède des particules sphériques pour éliminer en toute sé- curité les taches, le biofilm et le tartre, sans risque pour l’émail de la dent et les gencives. Sa composition à base de carbonate de calcium contribue à minimiser l’en- tretien de votre aéropolisseur Approuvé par les normes européennes et internationales. La poudre réduit l’acidité des fluides oraux et empêche le développement bactérien en éliminant la formation de biofilm. Ce produit est idéal pour traiter les dents des patients sensibles au bicarbonate de soude ou qui souffrent d’hypertension artérielle. Non abrasif, non invasif La dureté* très faible de la particule de CaCO3 est inférieure à la dureté de la dentine, elle n’endommage donc pas l’émail tandis que la dureté des autres poudre (NaHCO3) a un effet abrasif sur la surface de la dent. *Source : Echelle (1-10) de Friedrich Mohs mesurant la dureté des minéraux. MP-1 Magic Pearl Prophylaxie Boite de poudre de 4 bouteilles de 300GR 107 €ttc 27
VITESSE ET PUISSANCE 28
29
MOTEURS ELECTRIQUE 30
31
MOTEURS ELECTRIQUE iM100 Sans charbon et fibre optique Set Moteur Electrique iM100 Ensemble micromoteur électrique sans charbon et fibre optique équipé avec un boitier de contrôle, adapteur et cable connection type E-moteur et lumière led. Im100 Boitier de contrôle Moteur électrique sans charbon • Adapteur : AC 100-240V • Couple max: 3,4 Ncm • Voltage : DC 32V 50/60Hz • Vitesse moteur max : 2 000-40 000 t/min • Puissance : 120W max. • Poids : 87g • Dimension : D150mm x W125mm x H56mm • Lumière : LED • Poids : 500g • Fonction : 2 modes mémoire, reverse ajsutement de la rotation 3 vitesses 2 126 €ttc Air Electricité Allumage Cable de 4 trous pour connection Connection du cable du Connectez le cable électrique pour du fauteuil au boitier de contrôle micromoteur au boitier de contrôle avoir l'alimentation du courant 32
MOTEURS ELECTRIQUE iM100 MOTOR Moteur Electrique Type E-Moteur, lumière led 793 €ttc iM100 CABLE Câble moteur électrique lumière 249 €ttc 33
MOTEURS ELECTRIQUE iM100 - Système intégré Moteur électrique lumière sans charbon et ses composants individuels iM100- système intégré Micromoteur électrique sans charbon avec fibre optique équipé avec un pc de controle, type E-motor et lumière led. • Puissance : 24V AC 50/60Hz • Max.couple : 3,4 Ncm • Vitesse moteur max : 2 000-40 000 t/min • Dimension du boitier de contrôle : W123mm x H63mm 1 182 €ttc 34
MOTEURS ELECTRIQUE iM100 MOTOR Moteur Electrique Type E-Moteur, lumière led 793 €ttc iM100 CABLE Câble moteur électrique lumière 249 €ttc 35
MOTEURS À AIR 36
37
MOTEURS À AIR garantie 1 an MODELE AI4N Spray interne - 25000 t/ min - régulateur de l'eau Connection Midwest 4 trous 361 €ttc MODELE AI2N Spray interne - 25 000 t/min - Régulateur de l’eau Connection Borden 2 trous 361 €ttc MODELE AI6N-D Spray interne - 25 000 t/ min - Régulateur de l'eau Lumière Led - Connection 6 trous 654 €ttc MODELE AE4N Spray externe - 25 000 t/min Connection Midwest 4 trous 249 €ttc 38 135° Autoclave sterilization
MOTEURS À AIR garantie 1 an MODELE H11 Pièce à main spray externe - Rapport direct 1:1 40 000 t/min Fraises : 2.35 148 €ttc MODELE H41 Contre angle spray exterrne - Rapport direct 1:1 Vitesse max 40 000 t/min - Fraises : 2,35 185 €ttc Set moteur à air + pièce à main MODELE AE4N + MODÈLE H11 + MODÈLE H41 582 €ttc + + 135° Autoclave sterilization 39
MAINTENANCE, HYGIÈNE & STÉRILISATION 40
41
UN MOYEN FACILE D’AT T EIND R E L A P ERF ECT I O N OBTENEZ LE MAXIMUM CONFORMITÉ AUX NORMES AVEC AEOLUS 6 Au quotidien, l’hygiène de vos instruments Le processus de nettoyage et de prend de plus en plus d’importance et désinfection s’effectue conformément fait l’objet d’une surveillance croissante. à la norme internationale en matière Assurez la protection de votre équipe et de lavage et de désinfection. Le laveur de vos patients sans perdre de temps. thermo-désinfecteur AEOLUS 6 répond aux exigences de la norme européenne Avec AEOLUS 6, le laveur combiné, le EN 15883. thermodésinfecteur et le lubrificateur permet de lubrifier jusqu’à six pièces à main droites et contre-angles ainsi que des turbines en 18 minutes par simple pression d’un bouton avec une sécurité hygiénique maximale. 42
MAINTENANCE,HYGIÈNE & STÉRILISATION 3x TRIPLE ROTATION PENDANT LE CYCLE 6x 6 INSTRUMENTS PAR CYCLE PROCÉDÉ THERMIQUE INTERNE ET EXTERNE 25°C 40°C 90°C POUR LE PRÉLAVAGE, LAVAGE ET DÉSINFECTION LUBRIFICATION AVEC PROCÉDÉ DE ROTATION INTERNE DYNAMIQUE SÉCHAGE RAPIDE INTERNE ET EXTERNE DES INSTRUMENTS CYCLE RAPIDE CONNECTÉ À L’EAU DE VILLE GRAND ÉCRAN TACTILE COULEUR, CONVIVIAL ET FACILE À UTILISER FERMETURE DE PORTE ELECTRQUE ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE USB DES RAPPORTS DE CYCLE SUR USB CONNECTIVITÉ INTERNET VPN POUR SERVICE À DISTANCE 43
MAINTENANCE,HYGIÈNE & STÉRILISATION H AU T E PER FO R MAN CE R A P I DE ET FACILE À U T IL I SER PO UR UNE H YGI ÈN E PARFAITE HYGIÈNE PARFAITE DE VOS INSTRUMENTS ROTATIFS Une simple pression sur l’écran tactile de l’AEOLUS 6 déclenche la fermeture automatique de la porte et lance le cycle de nettoyage, de désinfection à haute température de vos instruments internes et externes en rotation continue ainsi que la lubrification et la maintenance de vos instruments. L’ensemble du programme est entièrement automatique et fiable. Toutes les étapes d’hygiène lors du retraitement des instruments, comme le prélavage, le lavage, la désinfection, la lubrification sont effectuées dans un cycle d’hygiène fermé en 18 minutes. Une fois le cycle terminé, les instruments entièrement séchés seront disponibles avec un résultat d’hygiène parfait conforme à la norme EN 15883 en vigueur.
MAINTENANCE,HYGIÈNE & STÉRILISATION L E PROC ESSU S C OMPLET DE AEOLUS 6 1 2 Prélavage avec triple Lavage à 45°C avec rotation permanente à basse solution chimique et triple température 20°C pour éviter rotation permanente la coagulation des protéines 4 3 Séchage de l’instrumentation Désinfection thermique extérieurement et intérieurement à 93°C avec triple rotation permanente 5 6 Enregistrement du cycle Lubrification interne des instruments rotatifs avec rotation interne permanente 45
L A NOUV EL L E R ÉFÉRENC E E N MAT IÈRE D’AU TOC LAVE AQUILO 20 À LA RENCONTRE DE L’ajout de la pressurisation rapide et totale LA PERFECTION permet d’obtenir un temps d’action rapide qui facilite pleinement la pénétration L’AQUILO 20, grâce à sa construction, offre homogène de la vapeur avec le meilleur enfin la possibilité d’accéder aux cycles résultat de stérilisation. de stérilisation de classe B en un temps record et avec un résultat de stérilisation très élevé. NOUVEAU «VACUUM + VENTURI» Le nouveau système innovant «vacuum + Le nouveau système innovant « vacuum + venturi» offre une fiabilité incomparable venturi »,extrêmement puissant, permet et pour un nombre de cycles supérieur à de pressuriser le réservoir en très peu de tous les modèles existants. temps alors que d’autres appareils prennent beaucoup plus de temps pour effectuer L’autoclave de l’AQUILO 20 répond aux la même opération. Sans une évacuation exigences de la norme européenne maximale de l’air, la vapeur ne peut pas se EN-13060. propager complètement ou complètement. 46
MAINTENANCE,HYGIÈNE & STÉRILISATION CHAMBRE INNOVANTE DE 20 LITRES À DOUBLE PAROI POUR UNE TRANSMISSION RAPIDE ET UNE TEMPÉRATURE CONSTANTE MAXIMALE. NOUVEAU SYSTÈME DE POMPE INNOVANTE «INNOVATIVE VACUUM + BY VENTURI» PLUS RAPIDE ET PLUS PUISSANT SÉCHAGE RAPIDE INTERNE ET EXTERNE DES INSTRUMENTS LE SUPPORT ROTATIF PERMET 5 PLATEAUX STANDARDS OU 3 CASSETTES STANDARDS. CYCLE RAPIDE CONNEXION À L’EAU DE VILLE SYSTÈME INTÉGRÉ INTERNE POUR TRAITEMENT DE L’EAU POUR UNE EAU DÉMINÉRALISÉE DE HAUTE QUALITÉ PORTE ÉLECTRIQUE ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE DE USB RAPPORTS DE CYCLES SUR PORT USB CONNECTIVITÉ INTERNET VPN POUR ASSISTANCE À DISTANCE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE 47
MAINTENANCE,HYGIÈNE & STÉRILISATION AQU I LO 2 0 O FFRE U N E N OU VEL L E VI S IO N DE L A ST É R I L I SAT I ON Aquilo 20, offre une seule chambre, qui a été incorporée dans une autre chambre, les deux chambres en acier inoxydable créant une double paroi. La double paroi étanche est remplie aux 3/4 d’eau déminéralisée, le système de chauffage spécial génère une température élevée pour chauffer une grande quantité d’eau en peu de temps, ce qui produit continuellement un très grand volume de vapeur de haute qualité prête à être injectée dans le réservoir de 20 litres. La paroi intérieure de la première chambre étant en permanence très chaude par contact avec de l’eau à haute température, elle transmet ainsi une chaleur homogène élevée sur toute la surface du réservoir intérieur et permet à la vapeur injectée dans le réservoir de circuler physiquement sur toutes les surfaces des instruments à température ambiante ou froide ainsi que sur toutes les surfaces intérieures et extérieures des instruments rotatifs. Cette action offre le meilleur résultat de stérilisation. La chambre double offre une efficacité d’action incomparable grâce à sa simple innovation technique où d’autres produits nécessitent de nombreux composants techniques qui risquent de tomber en panne et d’être fiables ou de se détériorer. Les autoclaves sont toujours livrés avec un support pour plateaux ou cassettes. Le support rotatif permet d’y placer 5 plateaux standard ou 3 cassettes standard. 48
MAINTENANCE,HYGIÈNE & STÉRILISATION 49
HYGIENE & STERILIZATION LA GAMME DE PRODUITS D’HYGIENE CODENT LA SOLUTION LA PLUS RAPIDE AVEC LE PLUS HAUT NIVEAU D’HYGIÈNE ET LES EXIGENCES EN MATIÈRE D’ENTRETIEN LA GAMME COMPLETE DE CODENT Une hygiène parfaite, simple et rapide qui comprend le prélavage, le lavage, la désinfection, la lubrification et la stérilisation pour une plus grande sécurité pour vous et vos patients. Codent vous offre une solution d’hygiène complète pour garantir la longévité et la performance de vos pièces à main, contre- angles, turbines et instruments manuels, ce qui se traduit par une meilleure longévité. CYCLE RAPIDE PROCÉDÉ 08. ENREGISTREMENT DES CYCLES HYGIÉNIQUE 12 min* 01. PRÉ-LAVAGE 20° 02. LAVAGE 45° 03. DÉSINFECTION 93° 04. SÈCHAGE 05. LUBRIFICATION 07. STERILISATION 06. ENREGISTREMENT DES CYCLES *B-FAST CYCLE DE STÉRILISATION RAPIDE 12 MIN - 2 KG *B-STANDARD CYCLE DE STÉRILISATION 22 MIN - 5,5 KG *B-PRION CYCLE DE STÉRILISATION 38 MIN - 5,5 KG 50
HYGIENE & STERILIZATION AU-DELÀ DE LA PERFORMANCE, AEOLUS 6 ET AQUILO 20 SONT ÉGALEMENT ENRICHIS PAR UN DESIGN PUR ET INTELLIGENT Blanc Ref. 100 000 6720 € Inox Ref. 100 100 7080 € PRODUITS & ACCESSOIRES (PRIX SUR DEMANDE) Tous les prix ci-dessus sont TTC. Ao clean Solution 6 bouteilles de 1 litre Ref. 100 500 Huile d’entretien Huile, 6 bouteilles de 1 litre Ref. 100 510 Ao clean Solution 1 bouteilles de 1 litre Ref. 100 501 Huile d’entretien Huile, 1 bouteille de 1 litre Ref. 100 511 Système de purification d’eau CO+ Ref. 100 520 Filtre à eau CO+ Ref. 100 521 Adaptateur Etype Ref. 100 001 Adaptateur Sirona Ref. 100 004 Adaptateur Kavo Multiflex Ref. 100 003 Adaptateur NSK PTL Ref. 100 002 Adaptateur NSK QD Ref. 100 007 Adaptateur W&H Roto quick Ref. 100 005 Adaptateur Bien Air Unifix Ref. 100 006 Adaptateur pour ultrasonic HP Sirona Sironic TL Ref. 100 008 Adaptateur pour ultrasonic HP Sirona Sironic Ref. 100 009 Adaptateur pour ultrasonic HP EMS Ref. 100 010 Adaptateur pour ultrasonic HP Sirona Ref. 100 011 Adaptateur pour ultrasonic HP Satelec slim Ref. 100 012 Adaptateur pour ultrasonic HP Satelec Newtron LED Ref. 100 013 Adaptateur pour ultrasonic HP Satelec Newtron Ref. 100 014 Adaptateur pour ultrasonic tips Sirona Ref. 100 015 Adaptateur pour ultrasonic tips EMS Ref. 100 016 Adaptateur pour ultrasonic tips Satelec Ref. 100 017 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Dimensions extérieures (H x L x P) 344 x 320 x 500 mm Capacité jusqu’à 6 instruments Poids net 30 kg Tension CE 100 - 230 V / 50 - 60 Hz Pression d’alimentation 3,5 bars Capacité du tank à huile 300ml Capacité du tank désinfection 300ml Conformité à la norme européenne EN-15883 Blanc Ref. 200 000 6720 € Inox Ref. 200 100 7080 € PRODUITS & ACCESSOIRES (PRIX SUR DEMANDE) Tous les prix ci-dessus sont TTC. Filtre à eau résine Ref. 100 018 Filtre à eau VLU Ref. 100 019 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Dimensions extérieures (H x L x P) 435 x 490 x 550 mm Capacité de la chambre 20 litres Poids net 50 kg Tension CE 100 - 230 V / 50 - 60 Hz Conformité à la norme européenne EN-13060 51
ACCESSOIRES 52
ACCESSOIRES Bloc d'alimentation lumière Une alimentation électrique Deux PC de tube à 6 trous 197 €ttc Module d’alimentation Source d’alimentation double tuyaux avec électricité 79 €ttc Cordon Connecteur à 6 trous pour pièces à main à grande vitesse 60 €ttc Cordon Connecteur à 4 trous pour pièces à main à grande vitesse 49 €ttc Cordon Connecteur à 2 trous pour pièces à main à grande vitesse 49 €ttc Lubrifiant Primium Plus spray 500ML lubrifiant & nettoyage 24 €ttc Prophy pièce à main Ensemble pièce à main avec buse AJP 001 258 €ttc Prophy Couvercle APJ 003 78 €ttc NSK® et PTL sont des marques déposées par NSK Nakanishi inc Japon. KaVo® et MULTIflex® LUX sont des marques déposées de Kaltenbach & Voigt GmbH & Co. Sirona® est une marque déposée de Sirona Dental Systems GmbH. W&H® est une marque déposée de W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH. Bien-Air® et Unifix® sont des marques déposées de Bien-Air Dental S.A. MK 53 dental® sont des marques déposées de MK dental®.
PIECES DETACHEES 54
PIÈCES DÉTACHÉES rotor CCA345 Pour turbine Codent A45L / A45 146 €ttc CCHPC4 Pour turbine Codent Apollo A6 Codent apollo quatre spray - Tête standard 146 €ttc CCHPZ4 Pour turbine Codent Apollo A5 Codent appolo quatre spray - Tête mini 146 €ttc CCHP1S Pour turbine Codent A4 Codent apollo simple spray - Tête standard 146 €ttc CCHP1M Pour turbine Codent A3 Codent apollo, simple spray - Tête mini 146 €ttc 55
CONDITIONS DE GARANTIE Vous venez d’acheter des instruments de la gamme Codent. Chaque produit Codent vendu est accompagné par une notice d’utilisation et d’entretien qui est dans son emballage d’origine, dans le cas où les instructions d’utilisation du manuel ne seront respectées, l’instrument ne pourra pas être pris sous garantie. La période de la garantie des instruments sur la gamme des turbines, contre angles, moteurs à air ou électrique ou autres produits catalogue. • Contre angle Apollo : 24 mois • Contre angles et tête de la série Kavo : 12 mois • Turbines Apollo : 24 mois, excepté les turbines des modèles A4 : 12 mois • Les raccords de turbines : 12 mois • L’aéropolisseur : 12 mois • Les moteurs à Air et/ ou Electrique : 12 mois • Maintenance, Hygiène et Stérilisation : de 24 mois à 60 mois / voir conditions • Pièces détachées & accessoires : 6 mois à 12 mois 56
CONDITIONS DE GARANTIE Le retour du matériel pour une demande de réparation sous garantie doit impérativement être accompagné d’une copie de la facture et/ou du bon de livraison (N°de série étant obligatoire) La garantie sera active dans le cadre d’une utilisation adéquate La garantie devient caduque dans les cas suivants : • Instrument ayant eu un choc et qui entraine le changement d’une pièce ou d’un ensemble de pièces. • Une utilisation inadéquate • Un démontage brutal provoquant des dommages supplémentaires • D’un manque d’entretien dans une usure excessive • D’un changement des pièces fait par des tiers non accrédité par Codent Europe • Mauvais branchement ou réglages électrique ou à air qui peuvent être la cause d’une casse Avant toute remise en état d’un produit hors garantie par Codent Europe, il sera établi un devis pour acceptation avant de procéder à la réparation. Codent Europe GmbH Untere Buchstr. 5 76751 Jockgrim GERMANY Tél.: +497271 98899 30 info@codent-europe.com 57
NOTES 58
WORKING TOGETHER Codent Europe GmbH Untere Buchstr. 5 76751 Jockgrim GERMANY Tél.: +497271 98899 30 Contacts : info@codent-europe.com www.codent-europe.com Tous les prix sont en TTC 59
Let’s smile together 60 FR TTC
Vous pouvez aussi lire