Mariage - Hochzeit TRAITEUR - Brochure d'information - Informationsbroschüre
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Shopping-Center Massen Op der Haart 24 L-9999 Wemperhardt Tel: (00352) 26901999 Fax: (00352) 26901900 E-Mail: traiteur@massen.lu Web: www.massen.lu TRAITEUR Brochure d‘information - Informationsbroschüre Mariage - Hochzeit
Fêtez votre mariage de rêve avec nous Selon notre devise « Vous fêtez, nous faisons le reste », nous nous occupons non seulement de l’aspect culinaire de votre plus belle journée. Sur les pages suivantes, vous trouverez un aperçu de nos variantes de menus, variations de gâteaux, sculptures sur glace et beaucoup d’autres particularités, qui complètent l’offre de notre service traiteur. Ihre Hochzeit ist bei uns in den besten Händen. Getreu dem Motto „Sie feiern, wir machen den Rest“ kümmern wir uns nicht nur kulinarisch um den Erfolg Ihres wichtigsten Tages. Auf den nachfolgenden Seiten finden Sie einen Überblick möglicher Menüvarianten, Tortenvariationen, dekorativer Eisskulpturen und anderen Besonderheiten, welche unser großes Traiteurangebot ergänzen.
Shopping-Center Massen Op der Haart 24 L-9999 Wemperhardt Tel: (00352) 26901999 Fax: (00352) 26901900 E-Mail: traiteur@massen.lu Web: www.massen.lu TRAITEUR Sommaire / Inhalt Menus - Menüs 4 Gâteaux de mariage - Hochzeitstorten 14 Sculpture sur glace - Eisskulpturen 16 Cartes de menu - Menükarten 20 Salles de banquet - Bankettsäle 24 Equipement - Ausstattung 28
M Menus - Menüs Menu - Menü 1 Symphonie de saumon à la mousse de betteraves avec des médaillons de pommes de terre Symphonie von Lachs an Rote-Bete-Schaum mit Kartoffeltaler d c 4 Petite soupe indienne au curry avec un brochette de scampis et coriandre frais Indisches Currysüppchen mit Scampispiess und frischem Koriander d c Sorbet de champagne Champagnersorbet d c Pointe de culotte de veau bouillie aux fines herbes avec une variation de légumes, croquettes et une petite salade Kalbstafelspitz an feiner Kräutersauce mit verschiedenem Gemüse, Kroketten und einem Salatteller d c Omelette norvégienne Norwegisches Omelett
Salade de saison au dressing de balsamique blanc avec suprême de caille Salat der Saison an weissem Balsamicodressing und gebratenen Wachtelbrüstchen d c Velouté de poireaux parfumé au fromage de Roquefort M Menu - Menü 2 Lauchschaumsüppchen parfümiert mit Roquefortkäse d c Médaillon de lotte sur son nid de légumes à la fine sauce au safran Seeteufelmedaillon auf seinem Gemüsenest an feiner Safransauce d c Sorbet au citron Zitronensorbet d c Suprême de pintade farcie aux morilles et purée de pommes de terre aux noisettes à la corbeille avec des légumes tournées Perlhuhnbrust gefüllt mit Morcheln an Nusspürree im Körbchen, mit feinem tourniertem Gemüse d c Gâteau de mariage Hochzeitseistorte
M Menu - Menü 3 Assiette d‘entrées de terre et de mer Gemischter Vorspeisenteller von Land & Meer Saumon Bellevue, saumon fumé, scampis, suprême de canard fumé, caille fumée, melon et jambon de Parme en petit bateau Lachs Bellevue, Räucherlachs, Scampi, geräucherte Entenbrust, geräucherte Wachtelbrust, Melonenschiffchen mit Parmaschinken d c 6 Consommé de boeuf à la Royale Rinderkraftbrühe mit Eierstich d c Chateaubriand à l‘essence de vin rouge et d‘échalotes avec une roulade de légumes et une tartelette aux pommes de terre accompagnée d’une petite salade Chateaubriand an Rotwein-Schalottenessenz mit einem Gemüsewickel und Kartoffeltörtchen, dazu ein kleiner Salatteller d c Deux cygnes amoureux sur coulis à la vanille Zwei liebende Schwäne auf Ihrem Vanillesee deux cygnes en pâte à choux 1 x farci à la crème mascarpone-cerise et 1 x à la glace zwei Brandteigschwänchen 1 x gefüllt mit einer Mascarponecreme mit Kirschen und 1 x mit Eis gefüllt
Jambon de Parme au melon Parmaschinken mit Melone d c Filet de perche du Nil à la sauce au vin blanc Filet vom Viktoriabarsch mit Weißweinsauce d c M Menu - Menü 4 Sorbet d‘ananas Ananassorbet d c Canard de Barbarie à la sauce au miel et au thym avec pommes duchesse et un mélange de légumes Barbarie-Ente in Honig-Thymianssauce mit Herzoginkartoffeln und saisonaler Gemüseauswahl d c Rêve de caramel Ein Traum aus Karamell petit cœur de bavarois caramel, flan caramel, choux farci au caramel kleines Herz aus Karamell-Bavarois, Flan caramel, und einem Windbeutel gefüllt mit Karamell
M Menu - Menü 5 Assiette nordique froide Kalter Nordseeteller saumon Bellevue, saumon fumé, crevettes sénégalaises, œuf farci au thon Lachs Bellevue, geräucherter Lachs, senegalesiche Krevetten, Scampi, gefülltes Ei mit Thunfisch d c 8 Petite soupe aux cèpes Steinpilzsüppchen d c Rôti de faon à la sauce au vin rouge avec pommes amandine, poire et légumes d’automne Hirschkalbbraten in Rotweinsoße mit Mandelbällchen, Birne und Herbstgemüse d c Tulipe farcie à la glace vanille sur coulis aux fruits des bois Gefüllte Vanilleeistulpe auf Waldfrüchtespiegel
Assiette de salade aux délices fumés Salatteller mit feinem Geräuchertem magret de canard fumé, suprême de caille fumée, jambon fumé, suprême de poulet fumé, œuf farci geräucherte Entenbrust, geräucherte Wachtelbrust, geräucherter Schinken, geräucherte Hähnchenbrust, gefülltes Ei d c M Menu - Menü 6 Consommé de volaille Geflügelconsommé d c Rôti de veau à la crème aux champignons Kalbsbraten mit Champignoncremesoße d c Gâteau de mariage Hochzeitseistorte
M Menu - Menü 7 Carpaccio de boeuf à la roquette Rindercarpaccio mit Rucolasalat und gehobeltem Parmesan d c Trilogie de poisson à la fine sauce au beurre avec pommes château et pesto basilic Dreierlei Fisch auf feiner Buttersosse 10 mit Schlosskartoffeln und Basilikumpesto d c Frappé vodka-citron Wodka-Zitronen-Frappé d c Steak de veau aux queues d‘écrevisses avec jeunes carottes, un bouquet de haricots et des pommes duchesse Kalbsrückensteak mit Flusskrebsschwänzen mit jungen Möhrchen, Bohnenbouquet und Herzoginkartoffeln d c Chèvre rôti sur son nid de salade multicolore Gebackener Ziegenkäse auf buntem Salatnest d c Symphonie au duo de chocolat Symphonie von zweierlei Schokolade
Tourelle de tartare de saumon Türmchen von Lachs-Tatar mit Parmesan und feiner Dillsahne d c Petite soupe de carottes au gingembre et au lait de coco Möhren-Ingwer-Süppchen mit Kokosmilch M Menu - Menü 8 d c Filet de sandre au beurre de citron Zanderfilet an Zitronenbutter d c Suprême de pintade farcie aux morilles et purée de pommes de terre aux noisettes à la corbeille avec des légumes tournées Perlhuhnbrust gefüllt mit Morcheln an Nusspürree im Körbchen, mit feinem tourniertem Gemüse d c Crème brûlée à l‘eau de rose avec de la glace vanille artisanale et des feuilles de roses confites Rosenwasser-Crème brûlée mit hausgemachtem Vanilleeis und kandierten Rosenblättern
M Menu - Menü 9 Terrine de foie gras de canard maison avec une gelée au Pineau des Charentes et brioche artisanale Hausgemachte Terrine von der Entenstopfleber an Gelee von Pineau des Charentes und Brioche d c Coeur en feuilleté au ragout de ris de veau et cèpes 12 accompagné d’une coquille Saint Jacques et une purée de haricots verts et de menthe fraîche Blätterteigherz mit feinem Ragout von Kalbsbries und Steinpilzen im Gefolge einer gegrillten Jacobsmuschel und Erbsenpüree mit frischer Minze d c Petite soupe glacée au melon Geeistes Melonensüppchen d c Médaillons de veau au Madeira et jus de truffes Kalbsmedaillon an Madeira und Trüffeljus mit feinem Gemüse und Pariser Kartoffeln d c Buffet de desserts avec fromage et sculpture sur glace Dessertbuffet mit Käse und Eisskulptur
Votre composition de menus et sélection de boissons individuelles Vous pouvez bien évidemment personnaliser votre menu selon vos désirs. Tous les menus sont servis M Menu - Menü à partir de 10 personnes. Afin de parfaire votre choix de menu, le Traiteur Massen vous suggère des formules boissons ad- aptées, allant du vin au digestif. Ihre persönliche Menügestaltung und Getränkeauswahl Selbstverständlich können Sie Ihr persönliches Menü auf Wunsch individuell gestalten. Alle Me- nüs servieren wir Ihnen gerne ab einer Gästezahl von 10 Personen. Alle Speisen erhalten Ihre Vollendung durch die begleitende Getränkeauswahl. Traiteur Massen bietet Ihnen hierzu auf Wunsch auch die passen- den Getränke, Weine und Spirituosen an.
G Gâteaux de mariage - Hochzeitstorten Gâteaux de mariage - Hochzeitstorten La perfection sucrée Produire de fines pâtisseries de façon artisanale afin de fournir des produits délicieux de meilleure qualité demande bien plus que des ingrédients de base de première classe. 14 L‘équipe de boulangers et pâtissiers opte avant tout pour la meilleure qua- lité et une variété régionale, combiné avec une maîtrise artisanale et une in- novation constante. Notre fierté est la production artisanale du gâteau à la broche que vous pouvez commander selon vos désirs individuels, à côté de notre grand choix de desserts raffinés, de crèmes glacées faites maison, de variations de fines pâtisserie et de pi- èces montées personnalisées. Die süße Vollendung Feine Backwaren handwerklich hoch- wertig und auf Wunsch individuell her- gestellt, bietet Ihnen unsere hauseige- ne Patisserie.
lem auf beste Qualität und regionale Vielfalt, gepaart mit handwerklichem Meisterkönnen und ständiger In- novation in neue Produkte. Unser Stolz ist die hausei- gene Baumkuchenbäckerei, die Ihnen selbst neben der H Gâteaux de mariage - Hochzeitstorten Das MASSEN Patisserie- und Bäckerteam setzt vor al- großen Auswahl raffinierter Desserts, hausgemachter Eiscremes und hervorragenden Torten- und Feinge- bäckvariationen, auch Ihren persönlichen Baumkuchen backt.
S Sculpture sur glace - Eisskulpturen Sculptures sur glace - Eisskulpturen 1 2 3 16 Sculptures sur glace Figuren aus Eis Votre décoration exclusive Ihr dekorativer Blickfang Le Traiteur MASSEN vous propose des Traiteur MASSEN bietet Ihnen dekora- sculptures de glace décoratives qui tive Eisformen, die jeder Feier einen be- prêtent à chaque événement un charme sonderen Charme verleihen. Als Buffe- particulier. En complément du buffet ou en tergänzung, besonderer Blickfang oder tant que décoration exclusive, nous pou- dekorativer Höhepunkt können wir Ihnen vons vous offrir différentes variantes de verschiedene Form- und Farbvarianten couleurs et de formes. anbieten.
E 1 Sculptures sur glace - Eisskulpturen
S Sculptures sur glace - Eisskulpturen 2 18
E 3 Sculptures sur glace - Eisskulpturen
C Cartes de menu - Menükarten Carte de menu - Menükarte 1 A B C D E Choix des couleurs - Farbwahl Menu 20 Oui Carte de menu - Menükarte Oui ............. Carte du nom - Namenskarte
Ja Menü M Carte de menu - Menükarte 2 Carte de menu - Menükarte ........... Carte du nom - Namenskarte
C Carte de menu - Menükarte 3 A B C D E Choix des couleurs - Farbwahl Menü 22 Julia &Andy Carte de menu - Menükarte ............ Carte du nom - Namenskarte
A B C Choix des couleurs - Farbwahl D E M Carte de menu - Menükarte 4 Menu ............. ............. Terrine de foie gras de canard maison avec une gelée au Pineau des Charentes et brioche artisanale d c Coeur en feuilleté au ragout de ris de veau et cèpes accompagné d’une coquille Saint Carte du nom - Namenskarte Jacques et une purée de haricots verts et de menthe fraîche d c Petite soupe glacée au melon d c Médaillons de veau au Madeira et jus de truffes d c Buffet de desserts avec fromage et sculpture sur glace Carte de menu - Menükarte
S Salles de banquet - Bankettsäle Salles de banquet - Bankettsäle Des salles de banquet pour toutes sortes d’événements Dans nos salles de banquet, jusqu‘à 200 personnes peuvent recourir à notre service professionnel et à nos plats savoureux. Nous vous proposons pour vos organisations: • Qualité, engagement, une ambiance appropriée ainsi qu‘une cuisine excellente 24 • Situation calme et bonne accessibilité dans la région des trois frontières • Possibilités de parkin • Le salon de garde suisse : une annexe à la salle de banquet qui offre à des groupes jusqu‘à 60 personnes une ambiance exclusive et individuelle en même temps. Länge / m Breite / m Höhe / m Fläche / m2 Saal Vianden 6,20 7,10 2,95 44,02 Saal Echternach 6,50 7,10 2,95 46,15 Saal Schengen 8,60 7,10 2,95 61,06 Vianden und Echternach 12,80 7,10 2,95 90,88 Echternach und Schengen 15,20 7,10 2,95 107,92 großer Saal 21,50 8,60 2,95 184,90
Bankettsäle für alle Arten von Feiern unseren köstlichen Traiteur-Service zurückgreifen. Für Ihre Veranstaltungen bieten wir Ihnen: • Qualität, Engagement, das passende Ambiente sowie eine ausgezeichnete Küche • Ruhige Lage und gute Erreichbarkeit im Dreiländereck • Ausreichende Parkmöglichkeiten direkt vor der Tür B Salles de banquet - Bankettsäle Bis zu 200 Personen können in unseren Bankettsälen auf unsere professionelle Bedienung und • Die Schweizer Garde-Stube: ein Nebenbereich des Bankettsaals, der Gesellschaften bis zu 60 Personen ein exklusives und gleichzeitig gemütliches Ambiente bietet. U-Form Block Konferenz ovale Tische 32 16 20 20 Saal Vianden 32 16 20 20 Saal Echternach 44 40 26 40 Saal Schengen 54 44 32 40 Vianden und Echternach 70 60 40 50 Echternach und Schengen 123 72 120 großer Saal
S Salles de banquet - Bankettsäle BAR BAR 26 SCHENGEN GROSSER SAAL ECHTERNACH VIANDEN
BAR BAR B Salles de banquet - Bankettsäle SCHENGEN & ECHTERNACH ECHTERNACH & VIANDEN
E Equipement - Ausstattung Equipement - Ausstattung Du personnel professionnel pour votre événement Votre événement entre de bonnes mains… Au besoin, nous vous proposons pour votre événe- Afin que vos exigences individuelles soient réalisées ment : 28 selon vos désirs et que vos hôtes soient choyés avec Du personnel de comptoir et de service, des cuisiniers, le meilleur service dans une atmosphère amicale, nos des maîtres barbecue et des aides au montage. collaborateurs du Service Traiteur Massen veillent à la N’hésitez pas à nous demander, nous vous aiderons réussite de votre événement. volontiers.
Professionelles Personal für Ihre Veranstaltung Ihre Veranstaltung liegt bei uns in gu- A Equipement - Ausstattung ten Händen. Damit Ihre individuellen Ansprüche wunschgemäß umgesetzt und Ihre Gäste mit bestem Service in freund- licher Atmosphäre umsorgt werden, sorgen unsere Mitarbeiter des Massen Traiteurservices für das Gelingen Ihrer Veranstaltung. Je nach Bedarf bieten wir Ihnen zu Ih- rem Fest: Thekenkräfte, Servicekräfte, Köche, Grillmeister und Aufbauhilfen. Bitte fragen Sie uns danach, wir helfen Ihnen gerne weiter.
E Equipement - Ausstattung Un équipement professionnel pour votre événement Nous organisons, avec vous, un événement à votre image. Le Service Traiteur Massen travaille avec des Nous vous conseillons volontiers et nous nous occup- ons de la commande, de la livraison dans les délais et 30 fournisseurs d’équipements professionnels qui livrent bien évidemment aussi de l’enlèvement du matériel. Le le matériel comme la porcelaine, les couverts, les ver- catalogue actuel d‘équipement est disponible auprès res, les tables, le linge de table, les tentes etc. jusqu’à du Service Traiteur Massen. chez vous.
Equipement - Ausstattung A Professionelle Ausstattung und Equipment für Ihre Veranstaltung Geben Sie Ihrem Fest Ihren individuellen Rah- kümmern uns um die Bestellung, die terminge- men. Traiteur Massen arbeitet mit professionellen rechte Lieferung und selbstverständlich auch um Eventausstattern zusammen, die Ihnen Ihr benö- die Abholung. tigtes Equipment wie Porzellan, Bestecke, Gläser, Einen aktuellen Equipmentkatalog erhalten Sie Tische, Stühle, Tischwäsche, Zelte etc. bis vor die beim Traiteurservice. Türe liefert. Gerne beraten wir Sie ausführlich und
Shopping-Center Massen Op der Haart 24 L-9999 Wemperhardt Tel: (00352) 26901999 Fax: (00352) 26901900 E-Mail: traiteur@massen.lu Web: www.massen.lu TRAITEUR Nous vous conseillons volontiers - 7 jours sur 7! Vous avez encore des questions ou souhaits à propos de votre mariage? Vous pouvez nous contacter personnellement. Votre équipe Traiteur MASSEN Wir beraten Sie gerne - 7 Tage die Woche! Sie haben noch Fragen und Wünsche zu Ihrer Hochzeit und der Gestaltung. Gerne können Sie uns persönlich erreichen. Ihr Traiteur MASSEN Team
Vous pouvez aussi lire