#MONGRANDBO / LE SUPPLÉMENT - Le Grand Bornand
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
#MONGRANDBO / LE SUPPLÉMENT ÉTÉ 2022 / SUMMER 2022 HÉBERGEMENT / ACCOMMODATION / page 3 ACTIVITÉS ÉTÉ / SUMMER ACTIVITIES / page 6 LA SOURCE / LA SOURCE / page 9 AGENDA DE L’ÉTÉ / SUMMER AGENDA / page 11 VISITEZ NOTRE SITE INTERNET VISIT OUR WEBSITE 1
LE GRAND-BORNAND CHINAILLON LE ROC DES TOURS SE RÉINVENTE P L U S D E S E R V I C E S , P L U S D E C O N F O R T, P L U S D E P L A I S I R M O R E S E R V I C E S , M O R E C O M F O R T, M O R E F U N D É T EN T E & BIEN-Ê T RE DÉCOUVREZ CET ÉTE DISCOVER THIS SUMMER C ON F O R T & ÉL É G AN C E T R AD IT ION & G A S T R ONOMIE ©MGM -02/2022 - Crédits photos : Studio Bergoend - Thierry Genand - Istock - Stocksy 30 appartements de grand confort ZEN ALT I T UD E au cœur du Chinaillon, restaurant, bar lounge, salle de yoga, sauna, fitness, parking… www.mgm-hotels-residences.com Informations & Réservations Tél. +33 (0)4 50 272 272 - booking@mgm-groupe.com 2
ÉTÉ 2022 / SUMMER 2022 LE SUPPLÉMENT / #MONGRANDBO HÉBERGEMENT ACCOMMODATION Du camping au chalet classé luxe, LE GRAND-BORNAND toute la gamme des hébergements RÉSERVATION Tél. +33 (0)4 50 02 78 06 www.legrandbornand-reservation.com vous est proposée AGENCES DE LOCATION RENTAL AGENCIES • Agence Belle Montagne Tél. +33 (0)4 50 10 45 68 © C. Chabod, Alpcat Médias, P. Guilbaud, C. Hudry, T. Vattard, D. Machet, G. Piel, A. Losserand www.agence-bellemontagne.com • Aravis International Tél. +33 (0)4 50 02 17 50 www.aravisinternational.com • La Conciergerie des Aravis Tél. +33 (0)7 89 01 08 10 www.laconciergeriedesaravis.fr • Foncia GBI Tél. +33 (0)4 50 02 21 05 www.foncia-location-vacances.fr • Montana Immobilier Tél. +33 (0)4 50 32 89 40 www.locations-grandbornand.com GROUPEMENT DE PROPRIÉTAIRES OWNERS GROUPS • Au Grand-Bornand.com www.augrandbornand.com From the campsite to luxury chalets, the whole PROPRIÉTAIRES range of accommodation is included INDÉPENDANTS INDEPENDENT OWNERS APPARTEMENTS Vous préférez avoir un contact direct avec le propriétaire de votre hébergement ? ET CHALETS Retrouvez les loueurs indépendants sur www.legrandbornand.com APARTMENTS AND CHALETS rubrique hébergement / appartements Le Grand-Bornand propose un très grand choix d’appartements et chalets / propriétaires indépendants. et locations meublés, du studio au chalet luxe, classés de 1 à 5 Descriptifs, photos et liens de réservation vous permettront de faire votre choix ! étoiles selon les normes nationales en vigueur. Le Grand-Bornand offers, in addition to the aforementioned Find descriptions, photos and links to online accommodations, a large choice of vacation rentals, from studios to booking for the accommodation below on luxury chalets, rated from 1 to 5 stars based on the latest standards. www.legrandbornand.com section ‘‘accommodation’’ / ‘‘apartments and chalets‘‘ / ‘‘independent owners‘‘. / GRAND CHOIX D’APPARTEMENTS ET DE LOCATIONS MEUBLÉS / / A WIDE RANGE OF FLATS AND FURNISHED ACCOMMODATION / 3
#MONGRANDBO / LE SUPPLÉMENT ÉTÉ 2022 / SUMMER 2022 HÔTELS AU GRAND-BORNAND VILLAGE Hotels In Le Grand-Bornand Village Best Western Chalet Hôtel Les Fermes de Les Saytels H H H H Pierre & Anna HH H Tél. +33 (0)4 50 02 20 16 Tél. +33 (0)4 50 51 54 99 www.chaletlessaytels.com www.fermes-pierre-anna.com Nombre de chambres : 30 Nombre de chambres : 8 Hôtel La Croix Saint Hôtel La Pointe Maurice H H H Percée HH Tél. +33 (0)4 50 02 20 05 Tél. +33 (0)4 50 02 20 02 www.hotel-lacroixstmaurice.com www.hotel-pointe-percee.com Nombre de chambres : 21 Nombre de chambres : 21 Hôtel Le Delta H H H Hôtel Le Rookie Tél. +33 (0)4 50 02 26 25 Mountain H H www.hotel-delta74.com Tél. +33 (0)4 50 02 20 23 Nombre de chambres : 19 www.rookiemountain.com Nombre de chambres : 19 Hôtel Les Écureuils H H H Tél. +33 (0)4 50 02 20 11 www.hotel-les-ecureuils.com Nombre de chambres : 17 HÔTELS AU GRAND-BORNAND CHINAILLON Hotels In Le Grand-Bornand Chinaillon Hôtel les Hôtel la Cimes H H H H Crémaillère H H H Tél. +33 (0)4 50 27 00 38 Tél. +33 (0)4 50 27 02 33 www.hotel-les-cimes.com www.hotel-la-cremaillere.fr Nombre de chambres : 8 Nombre de chambres : 15 MGM le Roc des Tours Hôtel les Flocons H H H Suites et appartements H H H H Tél. +33 (0)4 50 27 00 89 Tél. +33 (0)4 50 27 22 72 www.hotel-les-flocons.com www.mgm-hotels-residences.com Nombre de chambres : 18 Nombre de chambres : 39 Hôtel l’Alpage H H H Tél. +33 (0)4 50 27 00 49 www.hotelalpage.fr Nombre de chambres : 14 Engagé dans une démarche Qualité TourismeTM, l’Office de tourisme du Grand-Bornand veille à l’efficacité de son organisation et entretient une dynamique d’amélioration continue envers ses visiteurs, partenaires, socio- professionnels, et la collectivité. Le tout afin d’assurer un niveau de qualité et de service exigeant et constant. QUALITÉ TOURISMETM : LA SATISFACTION DES VISITEURS POUR PRIORITÉ L’Office de tourisme tient notamment à jour toute la gamme des activités sportives et de loisirs à pratiquer librement ou avec l’encadrement de professionnels du Grand-Bornand, hiver comme été. Une sortie accompagnée par un expert (guide, moniteur ou accompagnateur en montagne) reste l’occasion unique d’en savoir plus sur cet environnement rare et préservé composant l’un des plus beaux espaces de liberté des Alpes françaises. Fidèle à la tradition d’accueil et de service portée par ses conseillers en séjours et vitrine de l’esprit de la station – résolument audacieux et authentiquement chaleureux – l’Office de tourisme est aussi le siège de la boutique officielle du Grand-Bornand où chiner objets souvenirs, accessoires et textiles de saison griffés, en séries limitées. legrandbornand.com © J. Mugniery 4
ÉTÉ 2022 / SUMMER 2022 LE SUPPLÉMENT / #MONGRANDBO RÉSIDENCES DE TOURISME VILLAGES VACANCES Holiday residence Holiday villages CGH Résidences & Spas Auberge Nordique H H H Le Village de Lessy H H H H Tél. +33 (0)4 50 05 00 00 Tél. +33 (0)4 50 02 31 12 www.cgh-residences.com/hiver/ www.auberge-nordique.com residences/le-village-de-lessy-9 Capacité : 160 personnes Nombre d’appartements : 140 Résidence des Aravis H H Avel Le Savoy H H Tél. +33 (0)4 50 44 45 45 Tél. +33 (0)2 98 28 20 08 www.residencelesaravis.fr www.avel-tourisme.com/le-savoy Nombre d’appartements : 22 Capacité : 179 personnes CHAMBRES D’HÔTES ETABLISSEMENTS COLLECTIFS Bed and breakfast Group accommodation Chalet La Bournerie Les Airelles Tél. +33 (0)4 50 27 00 28 Tél. +33 (0)1 49 74 75 15 www.labournerie.com Capacité : 69 personnes Capacité : 15 personnes Le Chalet 1864 La Cordée Tél. +33 (0)4 50 02 28 50 Tél. +33 (0)4 50 02 71 88 www.chalet1864.com lacordee74.fr Capacité : 12 personnes Capacité : 116 personnes La Chèvrerie Les Rhododendrons Tél. +33 (0)4 50 02 31 43 Tél. +33 (0)6 32 92 76 72 www.chevrerie-grandbornand.com www.les-rhododendrons.com Capacité : 15 personnes Capacité : 126 personnes CAMPINGS AUTRES HÉBERGEMENTS Camp sites Other lodging le Clos du Pin H H H Le Vieux Moulin Tél. +33 (0)4 50 02 27 61 Tél. +33 (0)6 66 27 65 96 www.le-clos-du-pin.com https://levieuxmoulinchinaillon.fr Nombre d’emplacements : 61 Capacité : 34 personnes L’Escale H H H Refuge de la Pointe Tél. +33 (0)4 50 02 20 69 Percée - Gramusset www.campinglescale.com Tél. +33 (0)6 37 67 22 62 http://refugelapointepercee.ffcam.fr Nombre d’emplacements : 149 Capacité : 45 personnes Originals Human Symboles de France Cap France Best Western MGM Famille Plus Accueil vélo Logis de France Hotels & resorts Le Grand-Bornand Tourism on hand to help Le Grand-Bornand Tourist Office is committed to an approach of ‘‘Qualité TourismeTM’’. We strive to provide an effective organisation and to maintain a process of continual improvement for visitors, partners, businesses, professionals and the community as a whole. And all aimed to guarantee a constantly high level of quality and service. ‘‘Qualité TourismeTM’’: visitor satisfaction is our priority The Tourist Office has an updated list of the sports and leisure activities you can enjoy on your own or with a professional instructor in Le Grand- Bornand, both in winter and summer. An excursion with an expert (tour guide, instructor or mountain guide) is a unique chance to find out more about this rare and well-preserved environment, representing one of the most beautiful spaces of freedom in the French Alps. At the Tourist Office we strive to stay true to the tradition of welcome and service embodied by our travel advisors and to serve as a shop window for the resort’s spirit – resolutely daring and warmly welcoming. It is also home to the official Grand-Bornand shop, where you can browse souvenirs, accessories and seasonal brand textiles in limited editions. legrandbornand.com 5
#MONGRANDBO / LE SUPPLÉMENT ÉTÉ 2022 / SUMMER 2022 ACTIVITÉS / ÉPICURIEN pour s’offrir une pause ÉTÉ bien-être au vert / HEDONIST for a wellness break in a green setting SUMMER ACTIVITIES Le Grand-Bornand invite à donner du sens à sa pratique de la montagne, grâce à une offre qui fait du bien au corps PISCINE / AIRE DE LOISIRS Au cœur du village, l’aire de loisirs ombragée longeant les rives du et à l’esprit… Borne propose de nombreuses activités de plein air à proximité de son centre aqua-récréatif de 12 500m² avec son bassin de natation et aménagements ludiques pensés pour les familles. SWIMMING POOL / LEISURE AREA At the heart of the village, the leisure centre is located in the shade, on the banks of the River Borne. A wide== range of open-air activities are on offer near the 12,500m² water-sports centre with a swimming pool and fun facilities for all the family. GOLF Membre du Club Golfy, Le Rocher Blanc déroule son parcours 10 Le Grand-Bornand invites visitors to give trous entre chalets, bosquets d’épicéas et petit ruisseau. Un terrain meaning to activities in the mountains through idéal pour s’initier ou améliorer son jeu dans un environnement des a range of services for the body and soul… plus pittoresque. GOLF Part of the Golfy group, Le Rocher Blanc has a 10-hole course winding its way between chalets, spruce groves and a stream. An ideal spot to learn the game or make progress in a truly picturesque setting. Découvrez l’application gratuite Virées en Aravis! Discover the free app Virées en Aravis! Retrouvez les tracés de tous les sentiers piétons et VTT, et les points d’intérêt des parcours ! Find the routes of all the pedestrian and mountain bike trails, and the points of interest of the trails! 6
ÉTÉ 2022 / SUMMER 2022 LE SUPPLÉMENT / #MONGRANDBO / AVENTURIER / BOHÈME pour prendre de la hauteur ! pour rencontrer la palette des talents du Grand-Bornand / ADVENTURER to go up in the world! / BOHEMIAN encounters with the wide-ranging talents in Le Grand-Bornand RANDONNÉE PARAPENTE Haut-lieu des sports de vol libre, à deux pas du lac d’Annecy et Le Grand-Bornand, c’est 160 km de sentiers de randonnées balisés du site réputé du col de la Forclaz, Le Grand-Bornand bénéficie de toutes difficultés, dont l’ascension de l’impressionnante pointe de conditions aérologiques faisant référence dans le milieu des Percée dominant la chaîne des Aravis du haut de ses 2750m. parapentistes. WALKS PARAGLIDING Le Grand-Bornand has 160 km of signposted hiking trails for all levels, including A major destination for gliding sports, a stone’s throw from Lake Annecy and the the climb up the impressive Pointe Percée, overlooking the Aravis range from an renowned site of the Col de la Forclaz, Le Grand-Bornand enjoys aerological altitude of 2750m. conditions that attract paragliding enthusiasts from all over. VTT / CYCLO Le village, 8 fois ville-étape du Tour de France depuis 1995, est une YOGA destination prisée des cyclotouristes et cyclosportifs sur la Route des Avis aux amateurs de bien-vivre, plusieurs prestataires diplômés Grandes Alpes. Son offre VTT déroule pour sa part 178 km de pistes proposent tout l’été, en intérieur comme en extérieur, diverses en alpages, un ludopark et un nouveau pumptrack naturel en forêt. prestations allant de la rando-yoga à des séances - plus intensives - de yoga toumo en rivière... MOUNTAIN BIKING / CYCLING YOGA The village has featured 8 times as a stage in the Tour de France since 1995 and is a favourite For all fans of wellness, qualified yoga instructors provide a range of services destination for cycle tourists on the Alpine Route. There are also 178 km of mountain-bike indoors and out all through the summer, with yoga hikes and more intensive trails on offer in the mountain pastures, a fun park and a new natural pumptrack in the forest. sessions of tummo yoga in the river... 7
entre nature et culture MAISON DU PATRIMOINE combining nature and culture... HERITAGE HOUSE La Source et La Maison du Patrimoine : un site, deux espaces de créativité, d’amusements et de transmission autour de l’Alpe. Arbre à jouer, Ruches à livres, Manège chaudron, objets insolites, jardin des Petits Fermiers, ateliers, Grange aux étoiles... au pays du « Bonheur des Mômes », découvrez un lieu vivant, inventif et décalé ! La Source and La Maison du Patrimoine: a single site with two spaces for creativity, fun and heritage on the Alpine slopes. The Play Tree, Book Hives, Cauldron Roundabout, original objects, Little Farmers’ garden, workshops, Star Barn, etc... in the land of the Bonheur des Mômes kids’ festival, come and see a living, inventive and off-the-wall place! Ouvert tout l’été ! Open all summer UNE EXPLORATION DE L’ALPE... © C.Hudry, G.Piel, T.Vattard LUDIQUE ET DÉCALÉE ! A FUN, OFF-THE-WALL EXPERIENCE OF THE ALPS! patrimoine-legrandbornand.com lasource-legrandbornand.com 8
ÉTÉ 2022 / SUMMER 2022 LE SUPPLÉMENT / #MONGRANDBO AU PAYS DU BONHEUR DES MÔMES, UNE EXPLORATION DE L’ALPE… LUDIQUE ET DÉCALÉE ! IN THE LAND OF THE BONHEUR DES MÔMES KIDS’ FESTIVAL, A FUN, OFF-THE-WALL EXPERIENCE OF THE ALPS! ENTRE NATURE ET CULTURE… TOUCHER DU BOIS... Dans l’écrin d’un des plus vieux chalets du Grand-Bornand, La Source déploie divers À LA MAISON DU PATRIMOINE ateliers et salles d’apprentissages, bergerie, salles d’expositions et de spectacles avec, à la croisée de ces différents espaces, l’incontournable Bô’bar, dernier lieu où l’on Authentique ferme ayant, comme plus de 400 chalets du Grand- cause (et se pose…) autour d’une boisson ou d’un en-cas de conception locale… en Bornand, traversé les siècles en acquérant ainsi une patine lui profitant d’une vue imprenable sur le village. Sans compter les oeuvres en résidence donnant tout son cachet, la Maison du patrimoine voisine de La permanente qui animent le lieu, et les espaces de jeux libres et coopératifs invitant Source présente une collection de meubles et objets d’antan petits et grands à s’amuser ensemble autour de la vie à la montagne : boilles à lait, comme laissés en l’état par ses anciens propriétaires… qu’il est moulins à café et autres skis anciens supports – souvent détournés – de défis drôles possible de visiter librement ou en compagnie des médiatrices et instructifs ! Sont également disséminés dans son jardin extraordinaire, les ruches à du patrimoine du Grand-Bornand. Saurez-vous retrouver la date, livre, le Manège chaudron à propulsion parentale ainsi que la Sonnaille géante et son à peine croyable, gravée à l’envers sur la plus vieille poutre de la carillon hommage à la musique des cloches en alpages… vénérable demeure ? Un indice… prenez l’escalier de la grange ! lasource-legrandbornand.com patrimoine-legrandbornand.com COMBINING NATURE AND CULTURE... TOUCH WOOD... Housed in one of the oldest chalets in Le Grand-Bornand, La Source fills three storeys with a AT THE HERITAGE HOUSE range of workshops and learning rooms, a sheepfold, exhibitions and shows. At the meeting Close by La Source, La Maison du Patrimoine («The Heritage House») point of these various spaces is the unmissable Bô’bar, one last haven where you can have a is housed in a traditional farm, and like over 400 chalets in Le Grand- chat (and a rest) while enjoying a drink and a local snack… and savour a breathtaking view over Bornand, has passed down the centuries, acquiring a veneer that accounts the village. for its plentiful charm. It houses a collection of furniture and objects from While not forgetting the permanent works, which help bring the place to life, and the open yesteryear, as if left behind intact by their owners… You can visit the House and cooperative play areas across the meadow who invite children and adults to have fun on your own or in the company of a Grand-Bornand heritage expert. Can together with a focus on life in n the mountains: milk churns, coffee mills and old-style skis you find the astonishing date engraved on the back of the oldest beam in make up the materials – often put to a new use – for funny and educational challenges! In this venerable old home? Here’s a hint: take the stairs to the barn! this extraordinary garden you will also come across Book Hives, a parent-powered Cauldron patrimoine-legrandbornand.com Merry-Go-Round, as well as the Giant Cowbell with its chimes paying homage to the music of Alpine bells... lasource-legrandbornand.com POUR SES 30 ANS, LE FESTIVAL PRÉSENTE UNE VACHE D’EXPO ! Tout l’été, du samedi 9 juillet au dimanche 28 août, une nouvelle exposition exceptionnelle verra le jour au Grand-Bornand, faite de sculptures, peintures, photographies, installations, performances, musiques, récup’art, écriture, bref… d’œuvres d’art sous toutes ses formes. All summer, from Saturday 9 July to Sunday 28 August, a new, exceptional exhibition will be held in Le Grand- Bornand, featuring sculptures, paintings, photos, installations, performances, music, upcycled art and writing: in short… works of art in all shapes and sizes. VACHE UNE GALERIE D’ART EN PLEIN AIR ! AN OPEN-AIR ART GALLERY! © P. Amoudry Galerie permanente et en plein air de peintures et sculptures dédiées à la star ruminante du Grand-Bo. Permanent outdoor gallery of paintings and sculptures dedicated to Le Grand-Bo’s ruminant star. 9
LE RENDEZ-VOUS INTERNATIONAL DE SPECTACLES JEUNE PUBLIC © Kaviiik / M.Bries / A.Losserand / T.Vattard / A LL - IN CL U S IV E S TA Y R I S SÉ JOUR TOUT COMP DE 65€ON*/PERS.* S À PARTIR MAGIE MARIONNETTES THÉÂTRE G EMENT 7 NUIT 5 PER PERS VOTRE HÉBER TION FOR 7 NI GHTS FROM €6 A L O F F E RT ! ACCOMMODA CLOWN ATELIERS JEUX YOUR IN E F E S T IV S SEMA aces de jeux et spectacles, DANSE MUSIQUE CIRQUE + VOTRE PAS 50 esp à plus de rvation > accès offert ectacles et ateliers sur rése sp CHAPITEAUX MANÈGES LIVRES hors + F R E E W E E K ent area PASS! LY FESTIVAL s, not including shows and entertainm es to over 50 gam ired) MAGIC PUPPETS THEATRE CLOWN WORKSHOPS GAMES > free access and workshops (reservation requ DANCE MUSIC CIRCUS TENTS MERRY-GO-ROUNDS BOOKS *sur la base de 4 personnes, sous réserve de disponibilités. Offre valable pour toute réservation avant le 15/05/2022 > Plus d’infos + 33 (0)4.50.02.78.06 10 AUBONHEURDESMOMES.COM *based on a booking for 4 people, subject to availability. Valid for bookings made before 15/05/2022 > More information + 33 (0)4.50.02.78.06
ÉTÉ 2022 / SUMMER 2022 LE SUPPLÉMENT / #MONGRANDBO AGENDA DE L’ÉTÉ / SUMMER AGENDA Dates sous réserve de modification JUIN / JUNE FÊTE CHAMPÊTRE DE LORMAY DIMANCHE 24 JUILLET 2022 TRAIL DU GYPAÈTE LORMAY FÊTE CHAMPÊTRE (COUNTRY FAIR) SAMEDI 04 JUIN 2022 SUNDAY 24 JULY 2022 TRAIL DU GYPAÈTE SATURDAY 04 JUNE 2022 FÊTE DU LAC DE LA COUR MARDI 26 JUILLET 2022 BRITISH OPEN : LAC DE LA COUR FESTIVAL LE FESTIVAL COMPÉTITION DE PARAPENTE TUESDAY 26 JULY 2022 AU BONHEUR DES MÔMES DU 26 JUIN AU 2 JUILLET 2022 VIDE GRENIER AU CHINAILLON FÊTE SES 30 ANS ! BRITISH OPEN : DU 21 AU 26 AOÛT 2022 PARAGLIDING COMPETITION DIMANCHE 31 JUILLET 2022 Toujours plus turbulent, le rendez-vous FROM 26 JUNE TO 2 JULY 2022 CHINAILLON CAR BOOT SALE européen de spectacle jeune public SUNDAY 31 JULY 2022 CYCLO LA GRAND-BO fête ses 30 ans à travers plus de 500 représentations en salles, sous chapiteaux DIMANCHE 26 JUIN 2022 AOÛT / AUGUST et en plein air. LA GRAND-BO CYCLING RACE 30th ANNIVERSARY OF THE SUNDAY 26 JUNE 2022 FÊTE DE L’ALPAGE AU BONHEUR DES MÔMES FESTIVAL! DIMANCHE 07 AOÛT 2022 FROM 21 TO 26 AUGUST 2022 JUILLET / JULY FÊTE DE L’ALPAGE - SUNDAY 07 AUGUST 2022 The 30th anniversary of the performing arts festival for young audiences, bringing people CARNETS D’ALPAGE FÊTE DU LAC DE LA COUR from all over Europe together for some rowdy fun, presenting more than 500 shows, indoors, DU 7 AU 12 JUILLET 2022 MARDI 09 AOÛT 2022 outdoors and under circus tents. CARNETS D’ALPAGE LAC DE LA COUR FESTIVAL FROM 7 TO 12 JULY 2022 TUESDAY 09 AUGUST 2022 FÊTE NATIONALE AU CHINAILLON FÊTE DU 15 AOÛT SEPT. / SEPT. MERCREDI 13 JUILLET 2022 LUNDI 15 AOÛT 2022 FRENCH NATIONAL HOLIDAY IN LE CHINAILLON 15th OF AUGUST FESTIVAL - MONDAY 15 AUGUST 2022 FOIRE AGRICOLE WEDNESDAY 13 JULY 2022 GRIMPÉE CYCLISTE DE LA SAINT-MAURICE FÊTE DE LA MONTAGNE LE BOUQUETIN DIMANCHE 18 SEPT. 2022 JEUDI 14 JUILLET 2022 LUNDI 15 AOÛT 2022 AGRICULTURAL FAIR OF SAINT-MAURICE SUNDAY 18 SEPT. 2022 FÊTEDELAMONTAGNE(MOUNTAINFESTIVAL) «LE BOUQUETIN» CYCLING CLIMB THURSDAY 14 JULY 2022 MONDAY 15 AUGUST 2022 / MAIS AUSSI TOUT L’ÉTÉ... 11
COMPLICE DE VOS PLUS BELLES VACANCES Résidence & Spa Le Village de Lessy**** Appartements spacieux & tout équipés. Piscine intérieure chauffée, saunas, hammams, bains bouillonnants, cardio-training & spa Ô des Cimes. Spacious and fully equipped apartments. Indoor heated pool, saunas, hammams, hot tubs, cardio-training & Ô des Cimes spa. www.cgh-residences.com 1230 route de Samance Le Chinaillon Tel : +33 (0)4 50 05 00 00 contact@cgh-residences.com 12Crédits photos : © Studio Bergoend © Fou d' Images
Vous pouvez aussi lire