Principes directeurs - Leitbild notre commune en route vers le développement durable der Weg unserer Gemeinde zu mehr Nachhaltigkeit ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
notre commune en route vers le développement durable ............................ der Weg unserer Gemeinde zu mehr Nachhaltigkeit >> Principes directeurs du développement durable de la Commune de Junglinster >> Leitbild der nachhaltigen Entwicklung der Gemeinde Junglinster
Le 26 septembre 2014, le conseil communal de Junglinster a décidé à l’unanimité des voix les principes directeurs du développement durable de la commune de Junglinster. Dans le souci de partager ces rélexions avec tous les citoyens, cette brochure reprend le texte intégral de ce plan directeur. Am 26. September 2014 hat der Gemeinde- rat von Junglinster einstimmig die Leit- prinzipien der nachhaltigen Entwickelung in der Gemeinde Junglinster beschlossen. Diese Überlegungen möchten wir mit allen Bürgern teilen, und überreichen Ihnen hiermit den vollständigen Text der Leitlinien der zukünftigen Entwicklung. .... .... 2 3
>> Principes directeurs du développement >> Leitbild der nachhaltigen Entwicklung → → durable de la commune de Junglinster der Gemeinde Junglinster Conscient que notre société a une développement. En complément de ces Der Gemeinderat der Gemeinde Junglinster, an klimaschädigenden Treibhausgasen empreinte écologique qui dépasse les engagements, la commune de Junglin- in seiner Eigenschaft als demokratischer ( CO2 ) alle 5 Jahre um 10 % zu verringern. capacités régénératives de la nature, ster a signé le contrat « Pacte climat » Vertreter aller Bürgerinnen und Bürger, In diesem Zusammenhang unterstützt le conseil communal de la commune de avec l’Etat luxembourgeois en 2014. ist sich bewusst, dass unser ökologischer die Gemeinde auch ein Projekt in einem Junglinster - en tant que représentant Dans cette optique, la commune souscrit Fussabdruck alle natürlichen Fähigkeiten Entwicklungsland. démocratique des citoyens - se donne au programme European Energy Award der Regeneration übersteigt. Um dem pour objectif d’orienter sa politique et s’engage à atteindre la mention « Or » entgegenzuwirken setzen wir uns zum Zusätzlich zu diesen Verpflichtungen sur des objectifs de développement au plus tard en 2018. Ziel, unsere Politik an den Vorgaben einer hat die Gemeinde Junglinster im Jahre durable ain de léguer un environnent nachhaltigen Entwicklung zu orientieren 2014 den „ Klima - Pakt ” mit dem Staat préservé aux générations futures. Nous Dans le but de réduire son empreinte und den nachfolgenden Generationen abgeschlossen und ist dem Programm souhaitons atteindre cet objectif global écologique, la commune de Junglinster eine intakte Umwelt zu überlassen. Die des „ European Energy Award ” ( EEA ) de mise en concordance de notre style veut en outre soutenir la mise en place globale Zielsetzung der Anpassung beigetreten. Wir haben uns zum Ziel de vie avec la biocapacité de la terre en d’une économie circulaire, sobre en unseres Lebensstils an die natürliche gesetzt, die Kategorie „ Gold ” des EEA l’espace d’une génération, c.à.d. dans énergie et en ressources non renouvela- Erneuerbarkeit unseres Planeten wollen bis spätestens 2018 zu erreichen. les 25 prochaines années. bles. Pour cela, une feuille de route sera wir innerhalb einer Generation, sprich établie en déclinant cet objectif général binnen 25 Jahren, erreichen. Um ihren ökologischen Fußabdruck Cet objectif global se décline en objectifs en plusieurs objectifs spéciiques, me- nachhaltig zu verbessern, wird die spéciiques selon les différents niveaux surables, attachés à différents thèmes : Diese globale Zielsetzung lässt sich Gemeinde Junglinster die Entwicklung de responsabilité et selon les possibilités politique énergétique, politique du auf spezifische Ziele herunterbrechen, einer Kreislaufwirtschaft unterstützen, d’intervention des acteurs. Ancrer l’action logement, politique de l’approvisionne- dies im Einklang mit den Verantwor- die maßvoll mit Energie und nicht dans un territoire communal implique ment en nourriture et biens de consomma- tungsbereichen und den Handlungs- erneuerbaren Ressourcen umgeht. Um d’étudier l’impact de nos choix locaux tion, politique de loisir et politique de spielräumen der verschiedenen Akteure. dies zu erreichen, wird ein Strategie- sur l’ensemble du système environne- mobilité. Ain d’atteindre ses objectifs, la Das Verankern dieser Maßgaben auf papier erstellt werden, das das globale mental. Nous acceptons d’adapter nos commune impliquera tant les décideurs Gemeindeebene setzt voraus, dass wir Ziel in kleinere, spezifischere ––und klar comportements d’acteur politique, de politiques communaux que la population den Einfluss unserer lokalen Entschei- messbare Themenbereiche unterteilt, consommateur, de producteur et de qui réside ou qui travaille sur le territoire dungen auf das Ökosystem kennen und wie z.B. : Energiepolitik, Wohnungsbau- citoyen pour parvenir à organiser la de la commune. verstehen. Wir erklären uns bereit, unser politik, die Politik der Beschaffung von société de demain selon les critères du Verhalten als politische Mandatsträ- Nahrungsmitteln und Konsumgütern, développement durable. ger, als Verbraucher, als Produzenten die Politik der Freizeitgestaltung und der und als Bürger anzupassen um somit Mobilität. La Commune de Junglinster est membre eine Gesellschaft zu ermöglichen, die de l’Alliance pour le climat depuis 2006. sich an den Vorgaben der nachhaltigen Um all diese Ziele erreichen zu können, Par ce biais, elle s’engage à réduire ses Entwicklung orientiert. werden neben den politisch Verantwort- émissions de gaz à effet de serre ( CO2 ) lichen auch alle Bürgerinnen und de 10 % pour chaque période de 5 ans. Die Gemeinde Junglinster ist seit 2006 Bürger, die in der Gemeinde wohnen Dans ce cadre, elle soutient également Mitglied des Klima-Bündnis Lëtzebuerg oder arbeiten, in die Handlungen mit un projet dans un pays en voie de und hat sich verpflichtet, den Ausstoß eingeschlossen. .... .... 4 5
Les éléments clés du plan directeur du Die Schlüsselelemente des Leitbildes für développement durable sont : nachhaltige Entwicklung sind : >> 1. Nos besoins en énergie devront à >> 1. Unser Energiebedarf muss in Zukunft l’avenir provenir de ressources re- aus erneuerbaren Quellen abgedeckt nouvelables. L’ augmentation continue werden. Die stetige Zunahme des de la part des énergies renouvelables Anteils an erneuerbaren Energien dans nos consommations sera accom- muss zwingend von einer Strategie der pagnée d’une stratégie d’augmenta- Verringerung des Energieverbrauchs tion de l’eficience énergétique ain und einer gesteigerten Energieeffizienz de diminuer nos besoins. La commune begleitet sein. Die Gemeinde Junglinster de Junglinster s’associe à la stratégie beteiligt sich an der Strategie „ Energie « Energie et Climat » de l’ Union und Klima” der Europäischen Union Européenne et du Grand - Duché de und des Großherzogtums Luxemburg Luxembourg et se ixe les buts suivants und möchte bis zum Jahre 2020 d’ici 2020 : >> 1.1. folgende Ziele erreichen : >> 1.1. réduire de 20 % la consommation d’énergie den Gesamtverbrauch an Energie ( Strom, totale ( électricité, chaleur et carburants Wärme und Treibstoff ) auf Gemeinde- pour la mobilité ) sur le territoire communal, gebiet um 20 % zu verringern, sowohl aussi bien par l’administration communale durch die Gemeindeverwaltung als auch que par les entreprises et les citoyens ; durch Unternehmen und Bürgerinnen und ............................................................... Bürger ; >> 1.2. ............................................................... provenance d’au moins 20 % du courant >> 1.2. électrique consommé sur le territoire mindestens 20 % des auf Gemeindegebiet, ver- de production locale à partir de sources brauchten Stroms soll aus lokaler Produktion régénératives ; und aus erneuerbaren Quellen stammen ; ............................................................... ............................................................... >> 1.3. >> 1.3. provenance d’au moins 20 % de la chaleur mindestens 20 % der auf Gemeindegebiet consommée sur le territoire de sources verbrauchten Wärme soll durch erneuer- régénératives ; baren Quellen produziert werden ; ............................................................... ............................................................... >> 1.4. >> 1.4. réduire les émissions de CO2 ain d’atteindre Verringerung des CO2 - Ausstosses um les buts de l’Alliance pour le climat, c.-à-d. 10 % alle fünf Jahre ( also 2 % pro Jahr ) une diminution de 10 % tous les 5 ans ( soit um den Verpflichtungen gegenüber dem 2 % par an ) depuis la date d’adhésion à Klima-Bündnis Lëtzebuerg gerecht zu l’Alliance pour le climat en 2006 ( c.-à-d. en werden. Gemessen ab dem Beitritt im 2020 = -28 % par rapport à 2006 ). Jahre 2006, ergibt dies eine Gesamtein- sparung von 28 % ; Le conseil des 28 chefs d’état et de gouvernement européens ixera de nouveau In den Verhandlungen vom Oktober 2014 werden die 28 Rats- und Regierungschefs buts énergétiques pour la période allant à 2030 lors de négociations en octobre der EU die neuen Energieziele für den Zeitraum bis 2030 festlegen. Die Gemeinde 2014. La commune de Junglinster adoptera ces nouveaux buts, dès qu’ils seront Junglinster wird diese Ziele übernehmen ab dem Datum, da sie juristisch in Kraft juridiquement validés. treten. .... .... 8 9
>> 2. La commune s’engage dans un pro- >> 2. Die Gemeinde setzt sich für eine cessus de valorisation des ressources Aufwertung der natürlichen, lokalen naturelles locales et soutiendra une Ressourcen ein und unterstützt économie des chemins courts se eine Wirtschaft der kurzen Wege, basant sur une production locale de die auf lokale Qualitätsproduktion qualité en accord avec la protection setzt und dies im Einklang mit de l’environnement. Un accent sera dem Schutz der Umwelt. Einer der mis sur le développement économique Schwerpunkte soll die wirtschaftliche dans une perspective de dévelop- Entwicklung im Sinne des nachhal- pement durable. Les contacts entre tigen Handelns sein. Die Kontakte artisans, commerciaux, agriculteurs, zwischen Handwerkern, Geschäfts- industriels et population résidente leuten, Landwirten, Industriellen und seront intensiiés ain de dégager des der Bevölkerung müssen verstärkt synergies pour un développement werden, um deren Zusammenwirken local intégré. zu fördern und somit eine lokale Entwicklung zu ermöglichen. « Je ne suis pas certain que ça ira mieux si ça « Ich weiß nicht, ob es besser wird, wenn es anders change; mais je suis certain qu’il faut que ça change wird. Aber es muss anders werden, wenn es besser pour que ça aille mieux. » werden soll. » Zitat : Georg Christoph Lichtenberg Citation : Georg Christoph Lichtenberg >> 3. La commune est consciente de sa >> 3. Die Gemeinde ist sich ihrer Verantwor- responsabilité pour la fourniture à ses tung für die Bereitstellung von Trink- citoyens d’une eau potable d’excellente wasser hervorragender Qualität für ihre qualité. Elle s’engage à préserver la Bürger bewusst. Sie verpflichtet sich qualité et la quantité de cette res- sowohl Qualität als auch Quantität source naturelle locale d’importance dieser natürlichen und lokalen primordiale par toute mesure de Ressource durch jede notwendige protection nécessaire. Schutzmaßnahme zu erhalten. >> 4. La commune est consciente de ses >> 4. Als Garant einer nachhaltigen Lebens- responsabilités pour la gestion et qualität für ihre Bürgerinnen und l’aménagement du territoire, ain de Bürger, ist die Gemeinde sich ihrer garantir une qualité de vie durable à Verantwortung in der Raumplanung ses citoyens. Elle s’engage à réaliser bewusst. Sie verpflichtet sich zur une politique de croissance raisonnée, Gewährleistung einer durchdachten tant au niveau population qu’ au Wachstumspolitik in Bezug auf die niveau de ses activités économiques, Einwohnerzahl als auch auf die dans le respect des conditions ixées ökonomische Entwicklung, und dies dans le pacte logement. im Einklang mit den im Wohnungspakt festgelegten Bestimmungen. .... .... 10 11
>> 5. La mobilité des personnes et des biens consomme de grandes quantités d’énergie et >> 5. Der Mobilitätsanspruch von Mensch und Gütern verbraucht riesige Mengen constitue une source importante de gaz à effet de serre, de polluants et de an Energie und ist eine große Quelle von Treibhausgasen, Schadstoffen und nuisances. La commune de Junglinster tend à atteindre les objectifs nationaux en Lärmbelästigungen. Die Gemeinde Junglinster versucht die nationalen Ziele des terme de modal-split, avec une mobilité douce pour 25 % des déplacements „ Modal - Split ” zu erreichen. Dies entspricht einem Anteil des Langsamverkehrs quotidiens, et une mobilité motorisée pour 75 %. La part des déplacements en von 25 % an allen täglichen Wegen und einer motorisierten Fortbewegung von transport en commun devrait correspondre à au moins 25 % de cette mobilité 75 %. Der Anteil des öffentlichen Personennahverkehrs muss wenigstens 25 % aller motorisée, soit env. 20 % de tous les déplacements. La mobilité motorisée individuelle motorisierten Fahrten entsprechen, d.h. etwa 20 % aller Fortbewegungen. Die couvrira alors au maximum environ 55 % des déplacements journaliers. individuelle motorisierte Fortbewegung wird dann maximal etwa 55 % der täglichen Fahrten abdecken. ( Source : http://www.mt.public.lu/planiication_mobilite/1strategie_modu/Strategie_ ( Source : http://www.mt.public.lu/planification_mobilite/1strategie_modu/Strategie_ pour_une_mobilite_durable_Version_integrale_MODU.pdf : Stratégie globale pour pour_une_mobilite_durable_Version_integrale_MODU.pdf : Stratégie globale pour une mobilité durable, avril 2012 ) une mobilité durable, avril 2012 ) .... .... 12 13
>> 6. L’ implication de toute la population >> 6. Die Involvierung der gesamten est un élément - clé pour atteindre Bevölkerung ist ein Schlüsselele- les objectifs annoncés. La commune ment zur Erreichung der angekün- se donnera une structure et les digten Ziele. Die Gemeinde wird sich moyens pour associer les citoyens die Mittel sowie eine Struktur geben, à la démarche afin de profiter de la um alle Bürgerinnen und Bürger compétence et de l’engagement de einbeziehen zu können und somit die chacun pour trouver des solutions Sachkenntnis und Mitarbeit eines aux déis posés. jeden zu nutzen und Lösungen für die gestellten Herausforderungen zu La communauté de Junglinster se veut finden. solidaire avec les autres régions du monde et, notamment, avec des régions Das Gemeinwesen von Junglinster marquées par des crises humanitaires erklärt sich solidarisch mit anderen et sociales. Depuis plusieurs années, Regionen der Welt und besonders mit elle développe activement des partena- Regionen, in denen humanitäre und riats avec des associations de l’hémis- soziale Krisen herrschen. Seit einigen phère sud en soutenant des initiatives Jahren wurden Partnerschaften mit permettant aux populations victimes Vereinigungen der Südhalbkugel auf- du changement climatique de trouver gebaut und Initiativen unterstützt, leur propre voie de développement et die es den Völkern, die Opfer des d’adaptation. Ces partenariats seront Klimawandels sind, erlauben ihren continués, intensiiés et élargis. eigenen Weg aus der Krise zu finden. Diese Partnerschaften werden fort- geführt, verstärkt und erweitert. .... .... 14 15
marcwilmesdesign.lu « A quoi b b d a a te n a s u u n s o e i n ê tr e tout le m autre dire ction ? Citation : M artin M ême dans le m e onde ram ächler » ..... ...... ......... ......... wir alle in t es wenn r tz doch jede » Wa ein s e n m ü B in eine an o o t sitzen, je rudert ? dere Rich tung Zitat :Martin M ächler « >> Administration Communale de Junglinster 12, rue de Bourglinster L-6112 Junglinster Tél. : 78 72 72 - 1 Fax : 78 83 19 www.junglinster.lu
Vous pouvez aussi lire