Prix de Composition & Festival des Lauréats - Programme 2015 - Concours de Genève Prix international d' interprétation & de composition - Concours ...

La page est créée Lucie Masse
 
CONTINUER À LIRE
Prix de Composition & Festival des Lauréats - Programme 2015 - Concours de Genève Prix international d' interprétation & de composition - Concours ...
70 e
          Concours de Genève
           Prix international
             d’interprétation
            & de composition

Prix de Composition
& Festival des Lauréats
Programme 2015

                  Partenaire principal
Prix de Composition & Festival des Lauréats - Programme 2015 - Concours de Genève Prix international d' interprétation & de composition - Concours ...
— Sommaire

                                                 © Bertrand Cottet

                                                 I.       Messages de bienvenue        Official messages       p. 2

Quoi qu’il arrive: Nous
                                                 II.      Prix de Composition          Composition Prize       p. 7
vous aidons à vous sortir                        III.     Festival des Lauréats        Laureates Festival      p. 13
d’affaire rapidement et
simplement. www.mobi.ch                          IV.      Biographies                  Biographies             p. 31

Agence générale Genève, Denis Hostettler
                                                 V.       Projets                      Projects                p. 83
route du Grand-Lancy 6a, 1227 Les Acacias        VI.      Autour des Lauréats          Around the Laureates    p. 93
Téléphone 022 819 05 55, Téléfax 022 819 05 65
geneve@mobi.ch, www.mobigeneve.ch                VII.     Soutiens                     Supports                p. 101

                                                 VIII.    Pratique                     Practical information   p. 107

                                                 Concours de Genève — Programme 2015              1
Prix de Composition & Festival des Lauréats - Programme 2015 - Concours de Genève Prix international d' interprétation & de composition - Concours ...
Messages de bienvenue                                                                                             Messages de bienvenue
                                                                  Official messages                                                                                            Official messages
— Didier Schnorhk                                                 — Didier Schnorhk                               — Christine Sayegh                                           — Christine Sayegh

        Chaque année, notre Concours s’enrichit de                       Each year, new artists enrich our               C’est avec enthousiasme que le Concours de                     After celebrating its 75th
nouveaux noms d’artistes, qui s’ajoutent à la liste déjà          competition’s ever-increasing list of           Genève, encore empreint du souvenir festif de son              Anniversary last year, the Geneva
                                                                  prizewinners. Together, these virtuosos                                                                        Competition is now proud to announce
longue de ses lauréats. Tous ensemble, ces virtuoses              form a unique musical community                 75e anniversaire, annonce sa 70e édition, dédiée au Prix       its 70th edition, which offers a
forment une communauté musicale unique, faite de                  comprising young talents from around            de Composition, fruit d’une complicité harmonieuse avec        Composition Prize in collaboration with
talents venus du monde entier,                                           the world, whose sole link is the        la Fondation Reine Marie José. La création de quatre           the Reine Marie José Foundation.
                                                                         Geneva Competition. Close to                                                                            The creation of four works for string
que seul rassemble le nom du                                             thirty laureates from the past           œuvres pour quatuor à cordes, sélectionnées parmi              quartet, selected amongst more than
Concours de Genève. Le temps                                             fifteen years will perform during        plus de 100 partitions reçues, confirme le succès de           100 applications, confirms the success
d’un Festival, une trentaine de                                          this year’s Festival; a proof that       l’alternance entre la composition                                         of the biennial rotation
                                                                         this community is indeed alive,                                                                                    between composition and
ces lauréats, révélés au cours                                           and thriving.                            et l’exécution musicale. Un jury                                          performance. Moreover, we
des quinze dernières années,                                             Where else than in Geneva can            d’excellence, présidé par Michael                                         are pleased to welcome an
démontreront cette année                                                 one find a project, displaying           Jar rel l, compositeu r su isse                                           exceptional Jury, presided
                                                                         so many extraordinarily talented                                                                                   by Michael Jarrell, Swiss
encore que cette communauté                                              young musicians? It is only natural      dont la notoriété contribue au                                            composer whose reputation
est bien réelle, vivante et actuelle.                                    for an international competition         rayonnement international de notre                                        contributes to our City’s
Où d’autre qu’à Genève peut-                                             such as Geneva, by virtue of its         Cité, couronne l’évènement.                                               international prestige. This
                                                                         long and prestigious history, the                                                                                  year also marks a new edition
on trouver semblable projet,                                             diversity of its laureates, as well as   C’est aussi le retour du Festival des                                     for the Laureates Festival,
qui réunisse autant de jeunes                                            the quality of its partners, to host     Lauréats, lesquels convergent en                                          which will see an array of
artistes de pareil niveau ? Seul © Anne-Laure Lechat                     such an event, thereby promoting         nombre vers Genève pour nous                                              former laureates converge
                                                                         the region’s cultural landscape.                                                                                   towards Geneva to perform
un concours international tel que                                        No less than seventeen pianists          offrir une gerbe exceptionnelle                                           during a week of exceptional
le nôtre, riche de sa longue histoire, de son prestige, de la     will succeed one another on the stage           de concerts et un week-end de                                             concerts, including a
diversité de ses lauréats, de la qualité de ses partenaires,      of the BFM and will literally transport         piano époustouflant. Fidèle à © Anne-Laure Lechat                         weekend dedicated to the
                                                                  us into a whirlwind of notes where                                                                                        piano. True to its educational
peut prétendre nourrir la vie culturelle de sa région avec        the piano is but the medium by which            sa vocation pédagogique, le                                    mission, the Competition will also be
une proposition aussi audacieuse !                                music is born into the world. The               Concours associe les étudiants des Hautes Ecoles               associating students of the Geneva and
Pas moins de dix-sept pianistes se succéderont sur la scène       soloists of the Gala concert will revive        de Genève et de Lausanne à cette semaine musicale              Lausanne Universities of Music to this
                                                                  the ancient tradition of the concerto                                                                          week of concerts.
du BFM, nous entraînant dans un tourbillon de notes où            grosso, where chamber music enters              de choix.                                                      This impetus could not exist without
le piano ne sera plus que le médium par lequel la musique         into dialogue with the orchestra. The           Cette belle dynamique se renforce grâce à la confiance         the continued confidence and trust
naît au monde. Quatre solistes du concert de gala et deux         new works premiered during the Final            renouvelée de nos partenaires publics et privés et à celle     of our public and private partners,
                                                                  round of the Composition Prize will in                                                                         as well as our main partner, Breguet.
quatuors feront revivre l’idée ancienne du Concerto grosso,       turn demonstrate that music is alive and        de notre partenaire principal. Cette confiance résulte         This confidence results from the
où la musique de chambre se mêle à l’orchestre. Quant aux         diverse, vehicle of pleasure, emotions          de l’engagement d’une équipe opérationnelle qualifiée,         engagement of a competent operation
nouvelles partitions, créées lors de la Finale du Prix de         and creation.                                   d’une Commission artistique reconnue, d’un Conseil de          team, a reputable artistic Committee,
                                                                                                                                                                                 an attentive Foundation Board and a
composition, elles nous démontreront que la musique, à                                                            fondation attentif et d’A mis du Concours coopérants.          cooperative Friends Association. Long
l’instar des interprètes que notre Concours a su révéler au                                                       Longue vie au Concours !                                       live the Competition!
fil des ans, est elle aussi vivante et actuelle, véhicule idéal
des émotions, du plaisir et de la création.

Secrétaire Général                                                Secretary General
du Concours de Genève                                             of the Geneva Competition                       Présidente du Concours de Genève                               President of the Geneva Competition

Concours de Genève — Programme 2015                  2                                                            Concours de Genève — Programme 2015              3
Prix de Composition & Festival des Lauréats - Programme 2015 - Concours de Genève Prix international d' interprétation & de composition - Concours ...
Messages de bienvenue                                                      Official messages
                                                                                                                         Messages de bienvenue                                        Official messages
— Anne                                                                     — Anne                                        — Sami Kanaan                                                — Sami Kanaan
Emery-Torracinta                                                           Emery-Torracinta

       Réunir chaque année à Genève les jeunes talents                            The idea of creating an annual                Le Concours de Genève a toujours marqué une                 The Geneva Competition has
du monde entier pour un coup de pouce à leur carrière                      meeting in Geneva bringing together           attention particulière à l’évolution des carrières de        always paid special attention to the
                                                                           young talents from around the world                                                                        evolution of its prizewinners’ careers.
internationale : une évidence aujourd’hui, mais un pari                    in search for a boost towards an              ses lauréates et lauréats. Organisation d’un festival,       Organizing a festival, providing the
audacieux en 1939 ! Pourtant, l’idée simple et géniale                     international career: obvious today,          enregistrement de disques, mise sur pied de tournées :       opportunity to record a CD, setting
d’Henri Gagnebin, l’ancien directeur du Conservatoire                      but an audacious bet in 1939! Yet this        tout est fait pour faciliter l’insertion de ces jeunes       up concert tours: all of this aims at
                                                                           simple and brilliant project launched                                                                      helping young musicians to integrate
continue en 2015 à procurer un immense plaisir                             by Henri Gagnebin, previous director          artistes dans un monde musical très compétitif et            the extremely competitive and often
aux Genevois. Aujourd’hui comme hier, elle justifie                        of the Conservatoire, continues to            difficile d’accès. Le Concours cultive donc une grande       difficultly accessible music world.
pleinement le soutien du canton et                                                      bring great pleasure to          fidélité envers ses lauréat-e-s, qui le                                     Hence, the Competition
                                                                                        Genevans. Today as                                                                                           has maintained
de la Ville de Genève.                                                                  yesterday, it fully justifies    lui rendent bien ; tous les deux ans,                                       close contact with
En 70 ans d’existence, le Concours                                                      the support of the Canton        l’organisation d’un Festival des                                            its laureates over
de Genève a évolué pour s’ouvrir à                                                      and City of Geneva.              Lauréats vient célébrer cette fidélité                                      the years and has
                                                                                        Within more than 70                                                                                          been well served in
la composition, en alternance avec                                                      years of existence, the          et la présence cette année de pas                                           return. Every second
les éditions centrées sur l’exécution                                                   Geneva Competition has           moins d’une trentaine d’anciennes                                           year, the Laureates
musicale et permettre au public et                                                      continually evolved and          et d’anciens lauréats témoigne de la                                        Festival celebrates
                                                                                        now includes composition,                                                                                    this commitment and
aux jeunes musiciens de découvrir                                                       held in alternation with         qualité des liens artistiques et humains                                    loyalty, as attested by
de nouveaux répertoires.                                                                musical performance.             qui se sont tissés au fil des ans.                                          the close to 30 former
L’aspect festif du Concours – son                                                       This new discipline allows       En contrepoint, l’organisation du                                           prizewinners invited
                                                                                        both audience and young                                                                                      this year, confirming the
Festival d’une semaine avec plus de                                                     musicians to discover new        3e Prix de composition est le signe de                                      quality of the artistic
20 concerts donnés par d’anciens                                                        repertoire.                      l’attachement de cette institution à la                                     and human bonds that
lauréats – les nombreuses actions                                                       The festive facet of the         musique vivante de notre siècle et à                                        have developed over
                                                                                        Competition – a weeklong                                                                                     the years.
pédagogiques qu’il mène en faveur                                                       Festival offering more than      sa promotion bien au-delà d’un public                                       In counterpoint, the 3 rd
des écoles et des jeunes et sa traditionnelle tournée                      20 concerts with former prizewinners          de spécialistes. La reprise annoncée, l’an prochain, de      Composition Prize demonstrates this
des lauréats contribuent à l’ancrer dans le paysage                        – as well as its many educational             l’œuvre primée comme pièce obligatoire pour la demi-         institution’s attachment to the living
                                                                           activities and its traditional laureates                                                                   music of our century and its will to
culturel genevois tout en faisant rayonner Genève sur le                   tour, establish it as one of the highlights   finale du concours de quatuor atteste de la volonté de       promote contemporary creation well
plan international.                                                        of the Genevan cultural scene whilst          diffuser le plus largement possible ce nouveau répertoire.   beyond a public of specialists. The
Un grand coup de chapeau à cette manifestation                             promoting the city internationally.           À cette occasion, je souhaite à toutes et à tous de très     announcement that the winning piece
                                                                           Many congratulations to this event,                                                                        will be taken as compulsory work for
septuagénaire, dont la longévité, la capacité d’innovation,                whose longevity, capacity of innovation,      beaux moments de musique.                                    next year’s string quartet competition
l’exigence musicale et le sens de la proximité (grâce                      artistic excellence and sense of                                                                           attests the will to promulgate this
aux familles qui accueillent des candidats étrangers)                      proximity (thanks to host families who                                                                     new repertoire as widely as possible.
                                                                           welcome foreign candidates) form a                                                                         At this occasion, I wish you all many
forment un mélange unique de simplicité et d’ambition                      unique balance between simplicity and                                                                      wonderful musical moments.
dont on ne se lasse pas.                                                   ambition that one does not tire of.

Conseillère d’Etat chargée du département de l’instruction publique,       State Minister for Public Instruction,        Conseiller administratif de la Ville de Genève               Administrative Councillor of the City of Geneva,
de la culture et du sport                                                  Culture and Sports                            en charge de la culture et du sport                          in charge of Culture and Sports

Concours de Genève — Programme 2015                                    4                                                 Concours de Genève — Programme 2015              5
Prix de Composition & Festival des Lauréats - Programme 2015 - Concours de Genève Prix international d' interprétation & de composition - Concours ...
Messages de bienvenue
— Marc A. Hayek
                                                          Official messages
                                                          — Marc A. Hayek
                                                                                                         Composition Prize                                                II.
                                                                                                         Prix de
                                                                                                         Composition
      C’est avec un enthousiasme renouvelé que                  It is with renewed enthusiasm that
Breguet apporte son soutien, pour la 14 e année           Breguet will be supporting the Geneva
                                                          Competition, one of the foremost
consécutive, au Concours de Genève, l’une des plus        international music competitions,
importantes compétitions musicales internationales.       for the 14th consecutive year. The
L’énergie des jeunes artistes                                       energy displayed by the
                                                                    young artists who take part
qui s’y confrontent dans le                                         in the competition, hoping
but de partager leur talent et                                      to proclaim their talent and
d’entamer une carrière musicale                                     launch their musical career, is
                                                                    deeply stimulating and moving.
est particulièrement stimulante,                                    Watching them, it only takes
et touchante. Il suffit de les                                      a moment to perceive their
regarder un court instant pour                                      determination, their will to reach
                                                                    the level of virtuosos such as
apprécier leur détermination et                                     Maurice André and Martha
leur volonté d’égaler un jour des                                   Argerich, for whom the Geneva
virtuoses tels que Maurice André                                    Competition was the first step
                                                                    towards a glorious career.
ou Martha Argerich, pour qui la                                     The Geneva Competition has
scène du Concours de Genève                                         always proven, when needed,
a été la première étape d’une                                       its desire to embody a platform
                                                                    for sharing and exchange, in
glorieuse carrière.                                                 which young musicians from
Le Concours de Genève a toujours prouvé, s’il le faut,    around the world create a dialogue
son désir d’incarner une plateforme d’échanges et de      between music and creation. We are
                                                          honoured to associate ourselves with
partage, où des musiciens en devenir provenant des        such an event and to have the privilege
quatre coins du monde font dialoguer musiques et          to bring together once again the two
compositions. Nous sommes honorés d’être associés         fascinating universes of watchmaking
                                                          and music.
à un tel événement et de faire se rencontrer une
nouvelle fois, sur les plus beaux accords, les deux
univers fascinants que sont l’horlogerie et la musique.

Président & CEO Montres Breguet SA                        President & CEO Montres Breguet SA
                                                                                                         Kwang Ho Cho, Prix de Composition 2013 © Anne-Laure Lechat

Concours de Genève — Programme 2015            6                                                         Concours de Genève — Programme 2015                          7
Prix de Composition & Festival des Lauréats - Programme 2015 - Concours de Genève Prix international d' interprétation & de composition - Concours ...
Prix de composition                                           Composition Prize
                                                                                          — Présentation                                                — Presentation

                                                                                                 Depuis 2011, le Concours de Genève a repris à son             The Geneva Competition
                                                                                          compte les activités et les buts du Prix de Composition       inherited the activities of the Reine
                                                                                                                                                        Marie José Composition Prize in 2011.
                                                                                          Musicale Reine Marie José. Cette institution genevoise,       Founded by the late queen of Italy in
                                                                                          fondée par la défunte reine d’Italie en 1958, a couronné      1958, this Genevan institution holds a
                                                                                          plus d’une vingtaine d’œuvres à l’effectif très varié,        unique heritage, similar to that of the
                                                                                                                                                        Geneva Competition. Since its creation,
                                                                                          allant du quatuor au concerto, de la symphonie à la pièce     it awarded more than twenty works for a
                                                                                          pour instrument solo et électronique. Un patrimoine           variety of different formations, including
                                                                                          unique, à l’image de celui du Concours de Genève              string quartet, concerto, symphony, solo
                                                                                                                                                        instrument and electronic.
                                                                                          pour l’interprétation.                                        The combination of performance
                                                                                          L’accord de l’interprétation et de la composition, les        and composition, two solidary and
                                                                                          deux faces solidaires et nécessaires de la musique, n’est     necessary facets of music, is not
                                                                                                                                                        as current as one would think. The
                                                                                          pas si courant qu’on pourrait le supposer. L'on a souvent     tendency is to privilege the performer
                                                                                          tendance à privilégier les interprètes aux créateurs, les     over the composer, the latter often
                                                                                          stars de la scène aux artisans de l’ombre. Pourtant, que      remaining in the shadows. But what
                                                                                                                                                        would our music be today without
                                                                                          serait notre musique sans les compositeurs géniaux qui        the many composers who continually
                                                                                          l’ont nourrie au long des âges et qui aujourd’hui plus que    enriched it throughout the centuries,
                                                                                          jamais la font vivre dans notre monde contemporain ?          and who continue to do so more than
                                                                                                                                                        ever in our contemporary world? Our
                                                                                          Nous proposons quant à nous d’unir ces deux versants          objective is therefore to unite these
                                                                                          de la musique en un concept original et fécond.               two facets of music in one original and
                                                                                          Grâce au soutien de la Fondation Reine Marie                  vibrant project.
                                                                                                                                                        Thanks to the support of the Reine
                                                                                          José, le public genevois a désormais la possibilité           Marie José Foundation, the audience
                                                                                          d’entendre plusieurs œuvres finalistes, d’attribuer le        now has the opportunity to attend the
                                                                                          Prix du Public à la pièce de son choix et de réécouter        performance of the finalists’ works and
                                                                                                                                                        to attribute a Special Prize to the piece
                                                                                          l’œuvre primée par le Jury l’année suivante, lors du          of its choice. It will also have the chance
                                                                                          concours d’interprétation. Quant au Jury, composé de          to hear the prize-winning piece once
                                                                                          personnalités universellement reconnues, il confère au        again the following year, during the
                                                                                                                                                                string quartet competition. The
                                                                                          lauréat de notre Prix un                                              Jury, composed of universally
                                                                                          prestige et une renommée                                              renowned personalities, will
                                                                                          internationale.                                                       in turn bestow on our laureate
                                                                                                                                                                international recognition and
                                                                                                                                                                prestige.

                                                                                                                          Reine Marie José © Berthoud

Dai Fujikura et Pascal Dusapin, membres du Jury de Composition 2015 © Anne-Laure Lechat

Concours de Genève — Programme 2015                                          8            Concours de Genève — Programme 2015                       9
Prix de Composition & Festival des Lauréats - Programme 2015 - Concours de Genève Prix international d' interprétation & de composition - Concours ...
Prix de composition                                                                                                           Composition Prize
— Edition 2015                                                                                                                — 2015 Edition

SUJET DU CONCOURS                                                                                                             SUBJECT OF THE COMPETITION

Œuvre pour quatuor à cordes                                                                                                   Work for string quartet

MEMBRES DU JURY                                                                                                               JURY MEMBERS

Michael Jarrell, Suisse, Président                                                                                            Michael Jarrell, Switzerland, Chairman
Pascal Dusapin, France                                                                                                        Pascal Dusapin, France
Luca Francesconi, Italie                                                                                                      Luca Francesconi, Italy
Dai Fujikura, Japon                                              Membres du Jury de composition 2015                          Dai Fujikura, Japan                                                  Kwang Ho Cho, Lauréat 2013 et Chikako Yamanaka, Prix du Public 2013

Wolfgang Rihm, Allemagne                                         © Anne-Laure Lechat
                                                                                                                              Wolfgang Rihm, Germany                                               © Anne-Laure Lechat

FINALISTES SÉLECTIONNÉS                                                                                                       SELECTED FINALISTS

M. Sunghyun Lee, Corée du Sud, 20 ans                                                                                         M. Sunghyun Lee, South Korea, 20 y.o.
M. Adérito Valente, Portugal, 35 ans                                                                                          M. Adérito Valente, Portugal, 35 y.o.
M. Shoichi Yabuta, Japon, 32 ans                                                                                              M. Shoichi Yabuta, Japan, 32 y.o.
M. Hankyeol Yoon, Corée du Sud, 21 ans                                                                                        M. Hankyeol Yoon, South Korea, 21 y.o.

PRIX OFFICIELS                                                                                                                OFFICIAL PRIZE

Lauréat                                            CHF 15’000.-                                                               Laureate                                                CHF 15’000.-

PRIX SPÉCIAUX                                                                                                                 SPECIAL PRIZES

Prix Fondation Otto et Régine Heim                 CHF 3’000.-                                                                Otto & Régine Heim Foundation Prize                     CHF 3’000

Prix du public                                     CHF 1’500.-       Décerné par les spectateurs lors de la Finale            Audience Prize                                          CHF 1’500.-        Awarded by the audience at the Final

Prix Jeune Public                                  CHF 1’000.- Remis par Médecins Sans Frontières, partenaire                 Young Audience Prize                                    CHF 1’000.- Awarded by the students of partner schools
                                                   caritatif du Concours, et décerné par les élèves des classes partenaires                                                           and presented by Médecins Sans Frontière
Prix des Etudiants                                 CHF 1’000.- Décerné par des étudiants en musicologie et offert             Students Prize                                          CHF 1’000.- Awarded by students on the faculty of musicology
                                                   par Mme et M. Hervieu-Causse                                                                                                       and presented by Ms. & Mr. Hervieu-Causse

Une montre Breguet sera offerte au lauréat                                                                                    A Breguet watch will be presented to the laureate of the Composition Prize

Programme de la Finale p. 15                                                                                                  Programme of the Final round p.15
Biographies des membres du Jury et des finalistes pp. 33 - 41                                                                 Biographies of Jury members and finalists pp. 33 - 41

Avec le soutien                                                                                                               With the support
de la Fondation Reine Marie José                                                                                              of the Fondation Reine Marie José

Concours de Genève — Programme 2015                             10                                                            Concours de Genève — Programme 2015                             11
Prix de Composition & Festival des Lauréats - Programme 2015 - Concours de Genève Prix international d' interprétation & de composition - Concours ...
RETRO/CHF/F/060715

                                                                                                                                                                                                                           Laureates Festival                                          III.
                                                                                                                                                                                                                           Festival
                                                                                                                                                                           Gestion de     Sélection      Made
                                                                                                                                                                         fortune avec  mondiale des      in
                                                                                                                                                                    les entrepreneurs meilleures actions Geneva

                                                         Confiez votre portefeuille à
                                                         une banque des entreprises
                                                                                                                                                                                                                           des Lauréats
                                                                                                                                                                    n   La Banque Cantonale de Genève est
                                                                                                                                                                        une banque universelle. Une banque
                                                                                                                                                                        commerciale, de terrain, qui travaille au
                                                                                                                                                                        quotidien avec les entreprises.

                                                                                                                                                                    n   C’est ainsi que nous apprenons à repérer et
                                                                                                                                                                        à évaluer les meilleures sociétés. C’est en leur
                                                                                                                                                                        sein que se créent la valeur et la performance.

                                                                                                                                                                    n   Nos mandats de gestion tirent avantage de
                                                                                                                                                                        cette expérience et de cette présence dans
                                                                                                                                                                        l’économie réelle.

                                                                                                                                                                    n   Mettez-nous à l’épreuve. Echangeons nos
                                                                                                                                                                        points de vue. Nos gérants se tiennent à votre
                                                                                                                                                                        disposition pour partager leurs convictions et
                                                                                                                                                                        leurs analyses.

                     La présente annonce est exclusivement publiée à des fins d'information et ne constitue en aucun cas une offre ou une recommandation
                     en vue de l’achat de produits ou la fourniture de services financiers. Elle ne peut être considérée comme le fondement d’une décision
                     d’investissement, qui doit reposer sur un conseil pertinent et spécifique.
                     Les transactions portant sur les fonds de placement sont soumises à des lois et des dispositions fiscales dans différents ordres juridiques.
                     L’investisseur est personnellement responsable de se renseigner sur ces dernières et de les respecter. Les indications concernant des
                     transactions sur les fonds de placement ne doivent pas être interprétées comme étant un conseil de la BCGE.
                                                                                                                                                                    Genève    Zürich Lausanne Lyon Annecy          Paris
                                                                                                                                                                                                                           Mami Hagiwara, 1er Prix Piano 2010 © Bertrand Cottet
                     La projection cartographique de la terre de Buckminster Fuller est un icosaèdre à très faible                                                                  Dubaï Hong Kong
                     déformation. Elle repose sur le découpage du globe en 20 triangles, qui, dépliés, projettent
                     une image unifiée où les continents forment une seule île dans un océan.                                                                       www.bcge.ch/bestof            +41 (0)58 211 21 00
                     The Fuller Projection Map design is a trademark of the Buckminster Fuller Institute. ©1938, 1967 & 1992. All rights reserved, www.bfi.org                                                             Concours de Genève — Programme 2015                    13
                                                                                                                                                                    Une prestation du programme BCGE Avantage service
Prix de Composition & Festival des Lauréats - Programme 2015 - Concours de Genève Prix international d' interprétation & de composition - Concours ...
Festival des Lauréats                                                                                        Festival des Lauréats
— Dimanche 8 novembre                                                                                        — Dimanche 8 novembre

Les habits du Quatuor contemporain                              The attire of string quartets                FINALE DE COMPOSITION
       Ecrire une œuvre pour quatuor à cordes est à                    Composing a work for string           20h00, Studio Ansermet
la fois incontournable et redoutable. Les plus grands           quartet is just as essential as it is
                                                                daunting. The greatest composers took
compositeurs s’y sont risqués, souvent avec succès :            up the challenge, often with success;        Hankyeol Yoon, Corée du Sud, 21 ans
combien de chefs-d’œuvre ne compte-t-on pas pour                a quick look at the history of music
                                                                                                             Klangfoto pour quatuor à cordes
cette formation dans l’histoire de la musique ? Sublimé         shows the wealth of repertoire for this
                                                                formation. Sublimated by the Viennese        Présenté par le Quatuor Galatea
par les classiques viennois Haydn, Mozart et Beethoven,         classics – Haydn, Mozart, Beethoven          3e Prix 2006
le quatuor à cordes a traversé toutes les époques,              – the string quartet evolved throughout
démontrant que la traditionnelle formation pour deux            each epoch, demonstrating that this
                                                                                                             Sunghyun Lee, Corée du Sud, 20 ans
                                                                traditional formation for two violins, vi-
violons, alto et violoncelle, issue de la musique baroque,      ola and cello, originating from baroque      Moment étincelant pour quatuor à cordes
peut s’adapter à tous les langages et toutes les esthétiques.   music, can adapt to all languages and
                                                                                                             Présenté par le Quatuor Voce
On l’a vu au vingtième siècle, avec Debussy, Ravel,             aesthetics. This is also true of the
                                                                                                             2e Prix 2006
                                                                twentieth century, with Debussy, Ravel,
Schoenberg, Bartók, Janaček, Ligeti ou Chostakovitch            Schoenberg, Bartók, Janacek, Ligeti
pour ne citer que les plus populaires. Le monde                 and Shostakovitch, to mention only the       Pause
contemporain n’est pas en reste, puisqu’on raconte              most renowned. And the contemporary

qu’il existe des milliers de partitions récentes pour
                                                                world is certainly not lacking, seeing
                                                                as there are apparently thousands of
                                                                                                             Shoichi Yabuta, Japon, 32 ans
cette formation !                                               recent works for this formation!             Billow pour quatuor à cordes
C’est dire qu’en organisant un concours de composition          Consequently, when organizing a              Présenté par le Quatuor Galatea
                                                                Composition Prize for string quartet,        3e Prix 2006
pour quatuor à cordes, on s’expose à la fois à l’abondance      one is exposed to an abundance and
de partitions et à leur diversité. Plus d’une centaine          diversity of works. This year, we re-
d’œuvres ont été reçues cette année, provenant d’une            ceived more than one hundred works           Adérito Valente, Portugal, 35 ans
                                                                from over thirty countries and three         Onis ex tempore pour quatuor à cordes
trentaine de pays asiatiques, européens et américains.          continents: Asia, Europe and America.
Cette diversité géographique se double d’une grande             This geographical diversity results          Présenté par le Quatuor Voce
variété de forme et d’écriture : les quatre œuvres finalistes   in a great variety of form and writing,      2e Prix 2006
                                                                as demonstrated by the four finalists’
le démontreront, illustrant la richesse de l’écriture           works, which perfectly depict the
contemporaine et les divers habits que revêt le quatuor         wealth and diversity of contemporary
                                                                                                             Remise du Prix de Composition 2015
                                                                                                             à la fin de l’épreuve
en notre siècle débutant. Une abondance et une richesse         quartet as it is emerging at the dawn
                                                                of the new century. A true reflection
bien à l’image de notre monde, dans lequel la musique n’a       of the musical world of today, where         Programme, Jury, Prix : voir pp. 10-11
pas plus de frontières que de race ou de couleur !              borders are just as redundant as race
                                                                and colour.

                                                                                                             En direct sur Espace 2

                                                                                                             Avec le soutien
                                                                                                             de la Fondation Reine Marie José

Concours de Genève — Programme 2015                14                                                        Concours de Genève — Programme 2015       15
Prix de Composition & Festival des Lauréats - Programme 2015 - Concours de Genève Prix international d' interprétation & de composition - Concours ...
Festival des Lauréats                                                                                        Festival des Lauréats
— Lundi 9 novembre                                                                                           — Lundi 9 novembre

Intensité – sérénité                                              Intensity – serenity                       QUATUORS POUR LA REINE
       Le Quatuor Voce fait partie de ces lauréats pour                  The Voce Quartet is one of the      20h00, Salle de l’Epicentre, Collonge-Bellerive
lesquels le Prix du Concours de Genève a été un élément           laureates for whom winning the Geneva
                                                                  Competition acted as a real trigger to
déclencheur d’une carrière désormais bien établie.                a now well-established musical career.     Quatuor Voce
Depuis 2006, les membres du Quatuor Voce, qui ont                 Since 2006, the members of the Voce        2e Prix 2006
fêté leurs dix ans de carrière l’an dernier, sont invités         Quartet, who celebrated their tenth an-
                                                                  niversary last year, regularly appear at
des meilleurs festivals d’Europe et d’ailleurs. Ils se sont       the most prestigious festivals in Europe   Wolfgang Amadeus Mozart (1756 –1791)
aussi fait remarquer par la polyvalence de leurs projets          and abroad. They have also attracted
                                                                                                             Quatuor n°20 en Ré Maj. KV 499 « Hoffmeister »
artistiques, entre classique, contemporain et world music.        much attention through the diversity

C’est peu dire que nous sommes fiers d’avoir contribué
                                                                  of their artistic projects, ranging from   Béla Bartók (1881-1945)
                                                                  classical to contemporary and world        Quatuor n°4 en Do Maj. SZ91
à leur belle aventure.                                            music. It goes without saying that we
Le programme qu’ils nous proposent pour ce concert à              are extremely proud to have been able
                                                                  to contribute to this wonderful adven-     Pause
l’Epicentre, bien que classique à première vue, démontre          ture. Although it appears very classical
la profondeur de leur répertoire et la hauteur de leur            at first sight, the programme that they
                                                                                                             Johannes Brahms (1833 – 1897)
ambition. Entre l’un des derniers quatuors de Mozart,             will be performing at the Epicentre
                                                                                                             Quatuor n°3 en Sib Maj. op. 67
                                                                  truly displays the depth of their rep-
le très riche Hoffmeister, contemporain des Noces, et             ertoire and the level of their ambition.
le dernier Quatuor de Brahms, sublime musique de la               Amidst one of Mozart’s last quartets,
                                                                                                             14h00, animation pédagogique pour les écoles
maturité, les Voce nous invitent à vivre un moment                the splendid Hoffmeister and Brahms’
                                                                                                             de Collonge-Bellerive, avec le Quatuor Voce
                                                                  last Quartet, the Voce invites you to
de grande intensité avec le somptueux 4e Quatuor de               experience a moment of great intensity
Bartók. C’est là l’une des œuvres majeures du début du            and passion with Bartók’s 4th Quartet.
20e siècle, l’une de celles qui changent le cours de l’histoire   The latter is one of the major works of
                                                                  the first part of the 20 th Century; one
musicale et dont l’écoute ne laisse personne indifférent.         that was to change the course of the
Un concert enthousiasmant, riche et intense, que nous             history of music and that leaves no one
dédions à la mémoire de la Reine Marie José, fondatrice           indifferent. An exceptional concert,
                                                                  rich and intense, that we would like to
du Prix de Composition, qui a tant fait pour la musique           dedicate to the memory of the Queen
et pour la création contemporaine.                                Marie José, founder of the Composi-
                                                                  tion Prize, who contributed so much to
                                                                  music and contemporary creation.

                                                                                                                                                              © Sophie Pawlak
                                                                                                             En partenariat
                                                                                                             avec le Centre Artistique du Lac

                                                                                                             Avec le soutien
                                                                                                             de la Fondation Reine Marie José

Concours de Genève — Programme 2015                  16                                                      Concours de Genève — Programme 2015              17
Festival des Lauréats                                                                                       Festival des Lauréats
— Mardi 10 novembre                                                                                         — Mardi 10 novembre

Un créateur d’exception                                        An exceptional creator                       PORTRAIT WOLFGANG RIHM
     La venue de Wolfgang Rihm au sein du jury du Prix                The presence of Wolfgang Rihm         20h00, Conservatoire
de Composition 2015 a suscité beaucoup d’intérêt dans          on the 2015 Composition Jury has
                                                               attracted much interest from the Music
les Hautes Ecoles de Musique romandes : ce compositeur,        Faculties of French-speaking Switzer-
l’un des plus grands créateurs de son temps, n’est pas         land. Indeed, this composer – one of the
                                                                                                            Etudiants des HEM et HEMu
souvent présent dans notre région et sa venue constitue        greatest of our time – does not often        Tedi Papavrami, violon
                                                               appear in our area and his presence is       Michael Wendeberg, direction
un événement qu’il ne fallait pas manquer.                     an event that cannot be missed. We are
Nous sommes fiers d’avoir été à l’origine de ce projet de      proud to have been able to initiate this
collaboration entre les écoles de Lausanne et de Genève,       collaboration between the Lausanne and       Wolfgang Rihm (1952)
                                                               Geneva Universities of Music, whose          Maske, pour deux pianos (1985)
dont les élèves joueront, par deux fois, un programme          students will perform two concerts with
entièrement dédié à l’œuvre du compositeur, avec des           a programme entirely dedicated to this       Goethe-Lieder, extraits pour voix et piano (2004-07)             © Eric Marinitsch

pièces pour formations diverses : musique de chambre,          composer’s works and comprising dif-         Stück für drei Schlagzeuger (1988-89)
                                                               ferent formations: chamber music, music      Quatuor à cordes n° 4 (1980-81)
musique d’ensemble et même un concerto pour violon             for ensemble and even a violin concerto
interprété par Tedi Papavrami sous la direction de             performed by Tedi Papavrami, under
Michael Wendeberg.                                             the direction of Michael Wendeberg.          Pause
                                                               This concert provides the opportunity
L’occasion de découvrir quelques facettes du monde             to discover different aspects of this        Wolfgang Rihm
musical de ce créateur d’exception, compositeur mais           artist’s extraordinary musical universe,
                                                                                                            Gesungene Zeit,
aussi professeur, écrivain, conférencier, dessinateur. Les     he who is also professor, writer, lecturer
                                                                                                            pour violon et ensemble (1991-92)
                                                               and drawer. The works that we will hear
quelques œuvres que nous entendrons lors de ces concerts       during these two concerts are but a
– une infime partie de l’immense production de cet artiste     glimpse into Rihm’s colossal creation,       18h00, Conservatoire
(près de 400 pièces à ce jour !), nous permettront toutefois   which includes close to 400 pieces to        Entretien public de Wolfgang Rihm
                                                               this day! However, this selection gives a    par Ulrich Mosch, Professeur de musicologie
d’en saisir l’importance et le caractère unique : sa musique   good idea of the importance and unique       à l’Université de Genève
est à la fois profondément moderne et ancrée dans la           character of his music: profoundly mod-                                                                                           © Jérôme-Prébois

tradition, savante mais toujours incarnée, extrêmement         ern, yet anchored in tradition, scholarly,   entrée libre
                                                               yet intrinsically human, tremendously
énergique et d’une vitalité exceptionnelle. De grands          energetic and exceptionally dynamic.         Concert également donné le lundi 9 novembre,
moments en perspective ! Le concert sera précédé d’une         Some amazing musical moments in
                                                                                                            20h00, Conservatoire de Lausanne
rencontre avec le compositeur, qui dialoguera avec le          perspective! The concert will begin with
                                                               an interview of the composer by Profes-      Voir p. 89 pour plus d'information sur ce projet
Professeur Ulrich Mosch, de l’Université de Genève.            sor Ulrich Mosch from the University of
                                                               Geneva.

                                                                                                                                                                        © Isabelle Meister
                                                                                                            Production :

Concours de Genève — Programme 2015               18                                                        Concours de Genève — Programme 2015                    19
Festival des Lauréats                                                                                      Festival des Lauréats
— Mercredi 11 novembre                                                                                     — Mercredi 11 novembre

Concerto grosso                                                 Concerto grosso                            CONCERT DE GALA
       L’idée de faire dialoguer un groupe de solistes                 The idea of creating a dialogue     20h00, Victoria Hall
avec l’orchestre naît au 17e siècle en Italie, notamment        between a group of soloists and an
                                                                orchestra was born in the 17th Century
chez Corelli, dont les Concertos grossos ont connu une          in Italy, notably with Corelli, whose
belle renommée. C’est d’ailleurs de Corelli que Haendel         concerti grossi were greatly celebrat-
                                                                                                           Sofia Jaffe, violon
                                                                                                           3e Prix 2004
s’inspire, quelques décennies plus tard, pour écrire ses        ed. In fact, it was Corelli who inspired

propres concertos grossos, dont Schoenberg revisite à
                                                                Handel, a few decades later, to write      Rafael Rosenfeld, violoncelle
                                                                his own concerti grossi, the most          1er Prix 2000
sa manière le plus célèbre en 1933. Quant à Haydn, à la         renowned one of which was then to
fin du 18e siècle, il dépoussière le genre en mêlant cordes     be revisited by Schoenberg in 1933.        Philippe Tondre, hautbois                                          © Martin Suchanecht

                                                                At the end of the 18th Century, Haydn      3e Prix 2010
et vents pour une symphonie concertante étonnante, à            freshened up the genre by combining
laquelle Martinu rendra un hommage explicite en 1949.           strings and winds and composing a
                                                                                                           Laurent Lefèvre, basson
                                                                                                           1er Prix 1995
Finalement, cette idée est reprise par de nombreux              surprising Symphonia Concertante, to

compositeurs contemporains, qui y trouvent l’occasion de
                                                                which Martinu paid an explicit tribute     Quatuor Armida
                                                                in 1949. Finally, the idea was adopted     1er Prix 2011
réfléchir à la notion même de dialogue et de conversation,      by a number of contemporary compos-
comme Dusapin en 2009.                                          ers, who found in it the opportunity to    Quatuor Terpsycordes
                                                                rethink the very notion of dialogue and    1er Prix 2001
A ce dialogue entre les voix, entre les siècles et les          conversation, as did Dusapin in 2009.      Orchestre de la Suisse Romande                    © Siggi Müller
compositeurs, nous ajoutons ce qui est l’essence même de        To this dialogue between voices,           Direction : Gaetano D’Espinosa
notre Festival des Lauréats: une rencontre entre les artistes   centuries and composers, we will be
                                                                adding that which constitutes the very
qui font le Concours de Genève. Lauréats de naguère ou          essence of our Laureates Festival: an      Joseph Haydn (1732 – 1809)
d’hier, Premiers, Seconds ou Troisièmes Prix, toutes et         encounter between the musicians of         Symphonie Concertante en Sib Maj. Hob I/105,
tous ont brillé un temps à Genève, y forgeant les premiers      the Geneva Competition. Recent and         pour violon, violoncelle, hautbois et basson
                                                                less recent laureates, First, Second
pas de leur carrière. Nous sommes fiers de présenter à          or Third Prizes, all once shone on this    Pascal Dusapin (1955)                                                            © Marie-France Montant

l’occasion de ce concert pas moins de six lauréats et douze     same stage, forging the first steps of     Quatuor n°4, Hinterland – Hapax,
musiciens d’exception, qui donneront la réplique à l’OSR        their future career. During this excep-    pour Quatuor et orchestre
                                                                tional evening, we are very pleased to
dans une soirée résolument exceptionnelle.                      be presenting no less than six prize-
                                                                winners and twelve outstanding musi-       Pause                                             © Felix Broede
                                                                cians, who will appear in dialogue with
                                                                the Orchestre de la Suisse Romande.        Arnold Schoenberg (1874 – 1951)
                                                                                                           Concerto pour Quatuor et orchestre,
                                                                                                           d’après le Concerto grosso op. 6 n°7 de Haendel
                                                                                                                                                                                             © Patrick Bühler
                                                                                                           Bohuslav Martinů (1890 –1959)
                                                                                                           Symphonie Concertante H. 322,
                                                                                                                                                             En direct sur Espace 2
                                                                                                           pour violon, violoncelle, hautbois et basson

                                                                                                                                                             En partenariat avec l’OSR

Concours de Genève — Programme 2015                20                                                      Concours de Genève — Programme 2015               21
Festival des Lauréats                                                                                    Festival des Lauréats
— Vendredi 13 novembre                                                                                   — Vendredi 13 novembre

Amitiés éclectiques                                           Eclectic friendships                       CONCERT DES LAUREATS
       Comme le veut une tradition désormais bien établie,           It is now a well-established        20h00, Conservatoire
l’Association des Amis du Concours de Genève offre            tradition for the Friends Association of
                                                              the Geneva Competition to present a
au Concours et à son public un concert de ses récents         concert inviting former prizewinners.
lauréats. Cette année, les lauréats 2014, Ji-Yeong Mun        This year, Ji-Jeong Mun and Yubeen         Ji-Yeong Mun, piano
et Yubeen Kim retrouvent le Quatuor Hermès, lauréat           Kim, prizewinners in 2014, will be         1er Prix 2014
en 2011, pour un concert de musique de chambre, qui
                                                              performing a chamber music concert
                                                              with the Quatuor Hermès, laureate in
                                                                                                         Yubeen Kim, flûte
ensuite sera repris à Paris et à Bruxelles.                   2011; the same concert will then be
                                                                                                         2e Prix ex æquo 2014
En réunissant autour d’un même projet des lauréats de         repeated on tour in Paris and Brussels.    Quatuor Hermès
différentes disciplines, les Amis et le Concours créent
                                                              By bringing together prizewinners          1er Prix 2011
                                                              from different disciplines, the Friends
une communauté d’artistes, rendus proches par leur            Association and the Competition
qualité de lauréats. Ils cherchent aussi à susciter des       have created a community of artists
                                                                                                         Wolfgang Amadeus Mozart (1756 – 1791)
                                                              who have become close through their
liens entre ces musiciens, les incitant à collaborer, les     common experience. They also seek to       Quatuor avec flûte en Ré Maj. K.285
poussant aussi à défricher de nouveaux répertoires. De        create links between these musicians,      Philippe Hersant (1948)
vraies amitiés, de belles complicités artistiques sont nées   encouraging them to collaborate, to        Fantaisies sur le nom de Sacher, pour quatuor à cordes
                                                              explore new repertoire. These projects
de ces échanges : certaines perdurent encore, des années      have resulted in true friendships and      Lowell Liebermann (1961)
après les premiers concerts.                                  wonderful artistic complicity: some        Sonate pour flûte et piano op. 23
Cette année, flûte, piano et quatuor s’associent pour         continue to this day, years after their                                                             © Anne-Laure Lechat
                                                              first concerts. This year, flute, piano
présenter un programme éclectique, entre classique et         and quartet will come together in an       Pause
contemporain, où chacun pourra montrer son savoir-faire.      eclectic programme, combining classic
Entre le Quatuor avec flûte de Mozart, incontournable         and contemporary, in which each mu-        Robert Schumann (1810 – 1856)
                                                              sician will be able to demonstrate his
bijou du répertoire et le Quintette de Schumann, vrai                                                    Quintette avec piano en Mi bémol Maj. op. 44
                                                              skills. Between Mozart’s Flute Quartet,
chef-d’œuvre du romantisme, les musiciens nous                veritable jewel of the repertoire and
invitent à découvrir des œuvres d’auteurs de notre            Schumann's Quintet, true masterpiece
                                                              of romanticism, the musicians invite us
temps, à l’esthétique quelque peu comparable : l’Américain    to discover works by two composers
Lowell Liebermann et le Français Philippe Hersant.            of our time, whose aesthetic is some-                                                                                     © François Seuchet

Très appréciés des interprètes, tous deux proposent           what comparable: the Amercian Lowell
                                                              Liebermann and the French Philippe
des musiques de qualité, contemporaines, accessibles,         Hersant. Very much appreciated by the
inspirées et expressives. De belles surprises !               musicians, both composers’ music is
                                                              of great quality: contemporary, acces-
                                                              sible, inspired and expressive. Some
                                                              fantastic surprises in store!
                                                                                                         Programme redonné à Paris et Bruxelles
                                                                                                         lors de la Tournée des Lauréats 2015 (voir pp. 98)

                                                                                                         Avec le soutien de
                                                                                                         l’Association des Amis du Concours de Genève

Concours de Genève — Programme 2015               22                                                     Concours de Genève — Programme 2015                      23
Festival des Lauréats                                                                                    Festival des Lauréats
— Samedi 14 novembre                                                                                     — Samedi 14 novembre

Marathon pianistique                                          Pianistic marathon                         WEEK-END DU PIANO
       Pourquoi pas un week-end du piano ? Le Concours               A piano weekend, why not? The       Bâtiment des Forces Motrices
de Genève est reconnu dans le monde entier pour               Geneva Competition is recognized
                                                              around the world for the quality of
l’excellence de son concours de piano, ses lauréats sont
nombreux à faire carrière, de Benedetti Michelangeli à
                                                              its piano competitions. Many of its
                                                              prizewinners have led important ca-
                                                                                                         Concert 1                                                 Concert 3
Lorenzo Soulès, de Martha Argerich à Nelson Goerner,          reers, from Benedetti Michelangeli to
                                                              Lorenzo Soulès, from Martha Argerich       14h00 – Mikhail Sporov                                    18h00 – Irina Zahharenkova
de Christian Zacharias à Louis Schwizgebel… Ces               to Nelson Goerner, and from Christian      2e Prix piano 2012                                        3e Prix piano 2005
quinze dernières années, ce ne sont pas moins de huit         Zacharias to Louis Schwizgebel. With-      Liszt : Les Cloches de Genève                             Scarlatti : 4 Sonates
compétitions pianistiques qui furent organisées, de           in the past fifteen years, no less than    Schumann : Arabeske op. 18                                Rameau : Suite en la mineur du Premier Livre
                                                              eight piano competitions were orga-        Rachmaninov : Variations sur un thème de Corelli op. 42
2001 à 2014 : nous avions envie de célébrer ces lauréats,     nized, from 2001 to 2014. We wanted                                                                  18h30 – Nicolas Stavy
dont certains ne sont pas revenus à Genève depuis             to celebrate these laureates, some of      14h30 – Maria Masycheva                                   2e Prix piano 2001
leur prix. Des Premiers Prix, des Deuxièmes Prix, des         whom have not appeared in Geneva           2e Prix piano 2012                                        Beethoven : Sonate n° 32 en do min. op. 111
                                                              since winning their prize. First, Second
Troisièmes Prix, garçons et filles, de toutes origines, qui   or Third Prizes, men and women from
                                                                                                         Scriabine : 24 Préludes op. 11

ont des parcours différents : enseignants, chambristes,       all origins; all have pursued unique                                                                 Pause
concertistes. Certains ont gagné d’autres récompenses         careers, becoming professors, cham-        Pause
après Genève, d’autres ont passé l’âge des concours,
                                                              ber musicians and soloists. Some have
                                                                                                                                                                   Concert 4
toutes et tous, grâce à leur succès à Genève, vivent leur
                                                              won other competitions after Geneva;
                                                              others have passed the age of doing
                                                                                                         Concert 2
rêve d’être musiciens.                                        them. However, thanks to their suc-                                                                  20h00 – Honggi Kim
                                                              cess in Geneva, all are now living their   16h00 – Hyo-Joo Lee                                       3e Prix piano 2014
En deux jours, nous aurons l’occasion d’écouter et voir       dream as musicians. During the week-       2 Prix piano 2010
                                                                                                          e
                                                                                                                                                                   Chopin : Ballade n°3 en La bémol Maj. op. 47
17 lauréats répartis en huit concerts, dans des récitals      end we will have the opportunity to see    Liszt : Sonate en si mineur S.178                         Chopin : 3 Mazurkas op. 76
                                                                                                                                                                   Chopin : Rondo à la Mazur en Fa Maj. op. 5
de 30 minutes chacun : un marathon pour le plaisir,           and hear seventeen former laureates
                                                                                                         16h30 – Gilles Vonsattel
                                                              divided into eight concerts compris-
une boulimie de piano ! Plongez-vous dans le bain des                                                    2e Prix piano 2006
                                                              ing 30-minute recitals: a marathon of                                                                20h30 – Pallavi Mahidhara
touches noires et blanches, découvrez des œuvres phares       pure pleasure, an overdose of piano!       Beethoven : Sonate op. 27 n° 2                            2e Prix piano 2014
du répertoire et d’autres moins attendues, retrouvez          Immerse yourself in a sea of black and     Janacek : Sonate 1.X.1905
                                                                                                                                                                   Liszt : Six Etudes d’après Paganini S.141
                                                              white keys, bask in great classical        Rzewski : Winnsboro Cotton Mill Blues
les personnalités que vous avez aimées, découvrez ce          masterpieces and discover other less-
qu’elles sont devenues. Un week en noir et blanc, mais        known works. Reconnect with person-
                                                                                                         Pause
                                                                                                                                                                   21h15 – Ji-Yeong Mun
un marathon riche en couleurs !                               alities that you have admired and see                                                                1er Prix piano 2014
                                                              what they have become. A weekend in                                                                  Debussy : La Fille aux Cheveux de Lin
                                                              black in white, but a marathon rich in                                                               Schumann : Sonate n°1 op. 11
                                                              colours!

                                                                                                         Bar ouvert pendant les pauses :
                                                                                                         boissons et petite restauration (Traiteur de Châtelaine)

Concours de Genève — Programme 2015               24                                                     Concours de Genève — Programme 2015                       25
Festival des Lauréats
                                                             — Dimanche 15 novembre

                                                             WEEK-END DU PIANO
                                                             Bâtiment des Forces Motrices

                                                             Concert 5                                                    Concert 7
                                                             11h00 – Yuma Osaki                                           15h00 – Sergey Koudriakov
                                                             3e Prix piano 2002                                           1er Prix piano 2002
                                                             Schumann : Carnaval op. 9                                    Franck : Prélude, Choral et Fugue
                                                                                                                          Schubert / Liszt : Barcarolle, Erlkönig

                                                             11h30 – Hannes Minnaar
                                                             2e Prix piano 2008                                           15h30 – Mami Hagiwara
                                                             Brahms : Variations & Fugue sur un thème de Haendel op. 24
                                                                                                                          1er Prix piano 2010
                                                                                                                          Chopin : Valse op. 18 “Grande valse brillante”
                                                                                                                          Chopin : Valse op. 64/2
                                                                                                                          Chopin : Valse op. 64/1 “Minute Valse”
                                                             Pause                                                        Chopin : Andante spianato et Grande Polonaise brillante op. 22

                                                             Concert 6
                                                                                                                          Pause
                                                             13h00 – Duanduan Hao
                                                             2e Prix piano 2008                                           Concert 8
                                                             Dukas : Sonate en mi bémol min.

                                                                                                                          17h00 – Aya Matsushita
                                                             13h30 – Lorenzo Soulès                                       3e Prix piano 2012
                                                             1er Prix piano 2012                                          Tanaka : Crystalline
                                                             Liszt : Cyprès I & II                                        Bach : Ouverture Française BWV 831
                                                             Messiaen : Vingt Regards sur l'Enfant-Jésus,
                                                             n°10 « Regard de l'Esprit de Joie »
                                                                                                                          17h30 – Roland Krüger
                                                                                                                          1er Prix piano 2001
                                                             Pause                                                        Beethoven / Liszt : Symphonie n° 5 en do min. op. 67

                                                                                                                          Pause

                                                                                                                          20h00 – Concert de clôture
                                                                                                                          (voir pp. 28-29)

                                                             Bar ouvert pendant les pauses :
                                                             boissons et petite restauration (Traiteur de Châtelaine)
Ji-Yeong Mun, 1er Prix Piano 2014 © Anne-Laure Lechat

Concours de Genève — Programme 2015                     26   Concours de Genève — Programme 2015                          27
Festival des Lauréats                                                                                      Festival des Lauréats
— Dimanche 15 novembre                                                                                     — Dimanche 15 novembre

Flûte baroque – temps modernes                                Baroque flute – modern times                 CONCERT DE CLOTURE
       Et pour terminer, un peu de flûte ! Après autant de           To wrap up the festivities, let us    20h00, Bâtiment des Forces Motrices
piano durant le week-end, rien de tel, pour se rafraîchir     hear some flute! After experiencing so
                                                              much piano throughout the weekend,
les oreilles, qu’une plongée dans le répertoire du roi des    what better than to refresh ones senses
instruments à vent. Adriana Ferreira, Deuxième Prix           with the sound of the flute, king of all     Adriana Ferreira, flûte
ex æquo et Prix « Coup de Cœur Breguet » 2014, nous           wind instruments? Adriana Ferreira,          2e Prix ex aequo 2014
                                                              who won Second Prize ex aequo and
propose un programme composé en partie d’œuvres               “ Coup de Coeur Breguet ” Prize in           L’Orchestre de Chambre de Genève
issues du disque qu’elle a enregistré avec L’OCG : Vivaldi    2014, will be presenting a programme         Lucas Macias Navarro, direction
et Nielsen, musique baroque et musique néoclassique, à        partly comprising pieces from her
                                                              recent CD recording with the Geneva
l’image du répertoire de son instrument.                      Chamber Orchestra: Vivaldi and
Créateur du genre même du concerto, Vivaldi en a              Nielson – baroque and neoclassical           Antonio Vivaldi (1678 – 1741)
écrit des centaines, pour toutes sortes d’instruments,        music– a true reflection of her              Concerto en Do Maj. RV443, pour piccolo et cordes
même pour le flautino, ce piccolo qu’on entend parfois
                                                              instrument’s repertoire.                     Pietro Antonio Locatelli (1695 – 1764)
                                                              One of the main instigators of the           Sonate en trio en Sol Maj. op. 5 n°1, pour flûte,
dominer tout un orchestre. Une musique de fée, presque        concerto genre, Vivaldi composed             violon et basse continue
angélique qui sera complétée par une de ces sonates           hundreds of them for a wide range of
                                                              instruments, including the flautino, a
en trio, genre typique de la musique baroque, où les          type of piccolo that can every so often
instruments dialoguent et se confrontent, du grand            be heard dominating a whole orchestra.       Pause
compositeur Locatelli.                                        After this fairy-like and almost angelic
                                                              music, we will hear a trio sonata, typical
En deuxième partie, après le soleil d’Italie, direction       genre of the baroque period, in which
                                                                                                           Edvard Grieg (1843 – 1907)
les fjords de Scandinavie, avec deux œuvres qui font          instruments enter into dialogue and          Suite Holberg pour cordes op. 40
ouvertement référence au passé : la Suite Holberg du          confront one another.                        Carl Nielsen (1865 – 1931)
                                                              During the second part, we will leave        Concerto pour flûte et orchestre
compositeur norvégien Grieg, magnifique évocation             the Italian sunshine and head towards
romantique du 18 e siècle, et le concerto pour flûte du       the Scandinavian fjords, with two
Danois Nielsen, dont on fête le 150e anniversaire. Une        works offering clear references to the
                                                                                                           Concert donné à l'occasion du vernissage
                                                              past: first of all, Norwegian composer
œuvre aboutie et subtile, écrite dans ce style moderne        Grieg’s Holberg Suite, which refers          du CD "Prix Coup de Coeur Breguet" 2014
néoclassique en vogue dans les années 20 du siècle dernier,   back to the 18th Century romantic            Vente du disque et dédicace
qui conclura en beauté notre Festival des Lauréats 2015.      period, followed by the flute concerto       à l'issue du concert
                                                              by Danish composer Nielsen , whose
                                                              150th Anniversary we are celebrating
                                                              this year. This mature and subtle work,
                                                              written in the modern neoclassical
                                                              style popular during the 1920s, will
                                                              offer a lovely conclusion to this year’s
                                                              Laureates Festival.

                                                                                                           En partenariat avec L'OCG

Concours de Genève — Programme 2015               28                                                       Concours de Genève — Programme 2015                 29
Vous pouvez aussi lire