Produit Manuel Guide essentiel pour les équipes de sécurité et les travailleurs - Industrial Scientific
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Produit Manuel Guide essentiel pour les équipes de sécurité et les travailleurs Édition : 3 30 avril 2021 Référence : 17160218-2
Industrial Scientific Corporation, Pittsburgh, PA USA Industrial Scientific Co., Ltd. Shanghai, China © 2021 Industrial Scientific Corporation Tous droits réservés. Publié en 2021. Révision 1 www.indsci.com/tango-tx2 ii
Table des matières Informations générales ..................................................................................................................................................................... 1 Homologations .............................................................................................................................................................................. 1 Avertissements et mises en garde ................................................................................................................................................ 2 Démarrage ........................................................................................................................................................................................ 3 Détection des gaz et cellules ........................................................................................................................................................ 3 Interface utilisateur ........................................................................................................................................................................ 4 Comportement de l’affichage des mesures de gaz ................................................................................................................... 4 Préparation du Tango TX2 pour la première utilisation ................................................................................................................ 5 Utilisation du Tango TX2................................................................................................................................................................... 7 Mise sous tension et démarrage ................................................................................................................................................... 7 Fonctionnement général ............................................................................................................................................................... 7 Alarmes, alertes et notifications .................................................................................................................................................... 8 Port de l’instrument ..................................................................................................................................................................... 10 Recommandations pour la maintenance .................................................................................................................................... 11 Fonctionnalités et paramètres......................................................................................................................................................... 13 Directives .................................................................................................................................................................................... 13 Rubriques thématiques des paramètres ..................................................................................................................................... 13 Fonctionnalités d’administration .............................................................................................................................................. 14 Fonctionnalités des alarmes de gaz ....................................................................................................................................... 14 Fonctionnalités d’accès des travailleurs ................................................................................................................................. 15 Fonctionnalités de maintenance ............................................................................................................................................. 15 Accès au mode Paramètres ........................................................................................................................................................ 16 Interface utilisateur du mode Paramètres ................................................................................................................................... 16 Spécifications et compatibilités ....................................................................................................................................................... 25 Instrument ................................................................................................................................................................................... 25 Cellules ....................................................................................................................................................................................... 26 Alimentation ................................................................................................................................................................................ 30 Station d’accueil .......................................................................................................................................................................... 30 Maintenance ................................................................................................................................................................................... 31 Station d’accueil pour la maintenance ........................................................................................................................................ 31 Processus manuels pour la maintenance ................................................................................................................................... 31 Aperçu du processus .............................................................................................................................................................. 31 Nettoyage des surfaces externes de l’instrument ....................................................................................................................... 34 Entretien et garantie........................................................................................................................................................................ 35 Entretien...................................................................................................................................................................................... 35 Matériel ................................................................................................................................................................................... 35 Illustration du Tango TX2 ........................................................................................................................................................ 35 Tâches d’entretien .................................................................................................................................................................. 38 i
Politique de garantie ................................................................................................................................................................... 42 Limitation de responsabilité .................................................................................................................................................... 42 Annexe A ........................................................................................................................................................................................ 44 Définitions pour la maintenance .................................................................................................................................................. 44 Test de déclenchement (ou « test fonctionnel ») .................................................................................................................... 44 Mise à zéro ............................................................................................................................................................................. 44 Étalonnage .............................................................................................................................................................................. 44 Annexe B ........................................................................................................................................................................................ 45 Informations supplémentaires concernant les cellules et les gaz ............................................................................................... 45 Annexe C ........................................................................................................................................................................................ 46 Exigences de marquage ............................................................................................................................................................. 46 Coordonnées .................................................................................................................................................................................. 47 ii
Tableaux et figures Tableau 1.1 Homologations des zones à risque ............................................................................................................................... 1 Tableau 1.2 Avertissements et mises en garde ................................................................................................................................ 2 Tableau 2.1 Cellules de gaz compatibles ......................................................................................................................................... 3 Figure 2.1 Interface utilisateur .......................................................................................................................................................... 4 Figure 3.1 Options accessibles aux travailleurs................................................................................................................................ 8 Figure 3.2 Alarmes et symboles correspondants.............................................................................................................................. 9 Figure 3.3 Alertes et symboles correspondants.............................................................................................................................. 10 Tableau 3.1 Fréquences de maintenance recommandées pour l’instrument ................................................................................. 11 Table 4.1 Fonctionnalités d’administration et paramètres associés ............................................................................................... 14 Table 4.2 Fonctionnalités des alarmes de gaz et paramètres associés ......................................................................................... 14 Table 4.3 Fonctionnalités d’accès des travailleurs et paramètres associés ................................................................................... 15 Table 4.4 Fonctionnalités de maintenance et paramètres associés ............................................................................................... 15 Figure 4.1 Exemple d’écran Paramètres ........................................................................................................................................ 16 Figure 4.2 Menu Paramètres .......................................................................................................................................................... 17 Tableau 5.1 Spécifications de l’instrument ..................................................................................................................................... 25 Table 5.2 Spécifications de la cellule, monoxyde de carbone ........................................................................................................ 26 Table 5.3 Spécifications de la cellule, monoxyde de carbone avec sensibilité croisée faible à l’hydrogène .................................. 27 Table 5.4 Spécifications de la cellule, sulfure d’hydrogène ............................................................................................................ 28 Table 5.5 Spécifications de la cellule, dioxyde d’azote ................................................................................................................... 29 Table 5.6 Spécifications de la cellule, dioxyde de soufre ............................................................................................................... 30 Figure 6.1 Instructions pour effectuer la maintenance manuellement ............................................................................................ 32 Illustration 7.1 Vues éclatées du Tango TX2 et de l’ensemble du couvercle du boîtier .................................................................. 36 Tableau 7.1 Liste des pièces du Tango TX2 .................................................................................................................................. 37 Tableau B.1 Directives concernant les sensibilités croisées des cellules (réponse en pourcentage) ............................................ 45 Tableau C.1 Exigences de marquage ATEX et IECEx ................................................................................................................... 46 iii
1 Informations générales Homologations Avertissements et mises en garde Homologations À la date de publication du présent document, les homologations pour le Tango® TX2 sont les suivantes. Pour déterminer le niveau de classification des zones à risque qui nécessitent l’utilisation d’un instrument particulier, se référer à son étiquette ou à son bordereau de commande. Tableau 1.1 Homologations des zones à risque Directive ou Classification de zone Normes organismes de certification ATEXa Ex ia I Ma EN 60079-0: 2012 Ex ia IIC T4 Ga EN 60079-11: 2012 Groupe et catégorie d’équipement : I M1 et II 1G EN 50303: 2000 IECExb Ex ia I Ma IEC 60079-0: 2011 Ex ia IIC T4 Ga IEC 60079-11: 2011 UL (C-US)c Classe I, Groupes A, B, C et D ; Classe II, Groupes UL 913 8e éd. E, F et G ; T4 ; Ex ia UL 60079-0 6e éd. Classe I, Zone 0, AEx ia IIC T4 UL 60079-11 6e éd. CSA C22.2 No 157 aLe certificat d’examen de type EC est DEMKO 12 ATEX 1209126 avec le code de marquage Ex ia I Ma et Ex ia IIC T4 Ga pour le groupe et la catégorie d’équipement II 1G et I M1. aLe TANGO TX2 est conforme aux dispositions pertinentes de la directive européenne ATEX 2014/34/UE et de la directive EMC 2014/30/UE. aLa fabrication du TANGO TX2 répond aux normes publiées de la directive LVD 2014/35/UE afin d’éliminer les risques électriques et respecter le paragraphe 1.2.7 de l’ANNEXE II de la directive 2014/34/UE. bLecertificat d’examen IECEx est IECEx UL 12.0041 avec le code de marquage Ex ia IIC T4 Ga et Ex ia I Ma pour les zones à risque avec une plage de température ambiante de -40 °C ≤ Ta ≤ +50 °C (-40 °F ≤ Ta ≤ 122 °F). cLe TANGO TX2 est certifié UL selon le National Electrical Code et le Code canadien de l’électricité et peut ainsi être utilisé dans les zones à risque de Classe I, Division 1 avec une plage de température de -40 °C ≤ Ta ≤ +50 °C (-40 °F ≤ Ta ≤ 122 °F). Remarque : voir également Exigences de marquage pour ATEX et IECEx.
Avertissements et mises en garde IMPORTANT : lire et s’assurer d’avoir compris le manuel avant d’utiliser l’instrument. Tableau 1.2 Avertissements et mises en garde Pour une sécurité maximale et une performance optimale, lire et s’assurer d’avoir compris le manuel avant d’utiliser ou d’entretenir l’appareil. Le non-respect de certaines procédures ou la non-prise en compte de certains avertissements peuvent diminuer les performances du produit. Pour des raisons de sécurité, cet appareil ne doit être utilisé et entretenu que par du personnel qualifié. La substitution de composants peut compromettre la sécurité intrinsèque de l’appareil et entraîner une situation dangereuse. Ne pas remplacer la pile en zones dangereuses. Cet appareil est certifié pour n’être utilisé qu’avec une (1) pile Tadiran TL-5955. Les orifices des cellules et les filtres hydrophobes doivent toujours être propres. L’obstruction des orifices des cellules ou la contamination des filtres hydrophobes peuvent entraîner des mesures de gaz inférieures aux concentrations réelles. L’entretien de l’appareil, l’utilisation du port de communication et le remplacement de la pile doivent être effectués uniquement dans des zones non dangereuses. Ne pas utiliser l’instrument dans des atmosphères riches en oxygène. Contacter immédiatement le service après-vente si l’appareil semble fonctionner de façon anormale. 2
2 Démarrage Détection des gaz et cellules Interface utilisateur Préparation du Tango TX2 pour la première utilisation Détection des gaz et cellules Le Tango® TX2, détecteur bi-gaz portable (instrument) pour la protection individuelle, mesure la concentration en gaz toutes les deux secondes. Voir « Spécifications de l’instrument ». Le Tango TX2 est compatible avec les cellules Industrial Scientific listées ci-dessous et ne prend en charge qu’une configuration à deux cellules. L’instrument ne prend pas en charge une configuration à une seule cellule. Les cellules peuvent être remplacées par le client. Pour installer des cellules neuves ou de remplacement, voir « Remplacement des cellules ». Tableau 2.1 Cellules de gaz compatibles Cellule de gaz Symbole affiché Référence Informations à l’écran Monoxyde de carbone (CO) 17160204 spécifications Monoxyde de carbone avec faible sensibilité 17160208 spécifications croisée à l’hydrogène (CO/H2 faible) Sulfure d’hydrogène (H2S) 17160207 spécifications Dioxyde d’azote (NO2) 17160205 spécifications Dioxyde de soufre (SO2) 17160206 spécifications Les données sont enregistrées toutes les dix secondes et sont stockées dans le journal de données de l’instrument. Le journal de données présente les caractéristiques suivantes : • Capacité de stockage des données d’environ trois mois pour un appareil en marche 24 heures par jour. • Horodatage des entrées pour 60 évènements d’alarme, 30 évènements d’erreur et jusqu’à 250 étalonnages manuels et tests de déclenchement. • Effacement des données les plus anciennes en cas de journal de données plein. • Téléchargement sur une station d’accueil Industrial Scientific compatible.
Interface utilisateur Comme illustré ci-dessous, l’interface utilisateur du Tango TX2 comporte des boutons et des indicateurs lumineux, sonores et de vibration, en plus de l’affichage de caractères et symboles. L’écran d’accueil illustré ci-dessous indique la façon dont les mesures de gaz s’affichent habituellement pendant le fonctionnement de l’appareil. De même, l’écran d’alarme illustré montre la façon dont s’affiche en général un évènement de détection de gaz qui a déclenché une alarme de l’instrument ; des signaux sonores, lumineux et de vibration se produisent également en fonction du type d’alarme et de certains paramètres. Figure 2.1 Interface utilisateur Instrument Écran (exemples) Écran d’accueil En fonctionnement Voyants H2S Cellule 5.1 PPM Valeur mesurée et unité de mesure du gaz Écran d’alarme Bouton En fonctionnement marche/arrêt Haut-parleur Alarme haute Bouton Entrée H2S Cellule qui déclenche l’alarme Écran 20.0 Valeur mesurée et unité de PPM mesure du gaz Vibrations (non illustrées) Comportement de l’affichage des mesures de gaz L’équipe de sécurité règle la façon dont l’instrument — en l’absence d’alarme — affiche les mesures de gaz. Comme noté dans le paramètre « Affichage des mesures de gaz », les options sont les suivantes : • Affichage des mesures uniquement pour la cellule 1. • Affichage des mesures uniquement pour la cellule 2. • Affichage en alternance des mesures des deux cellules par intervalles de 3 secondes. Si une cellule déclenche une alarme de l’instrument, ce dernier bascule automatiquement sur l’affichage en alternance des mesures de gaz. Lorsque la situation à l’origine de l’alarme n’est plus détectée, l’affichage des mesures repasse au mode configuré. 4
Préparation du Tango TX2 pour la première utilisation Trois étapes sont nécessaires pour préparer le Tango TX2 pour la première utilisation. 1. Passer en revue les réglages de l’instrument et les modifier si nécessaire. Voir le chapitre « Fonctionnalités et paramètres ». 2. Étalonner l’instrument. Voir le chapitre « Maintenance ». 3. Exécuter un test de déclenchement. Voir le chapitre « Maintenance ». 5
3 Utilisation du Tango TX2 Mise sous tension et démarrage Fonctionnement général Alarmes, alertes et notifications Port de l’instrument Recommandations pour la maintenance Mise sous tension et démarrage Pour mettre l’instrument sous tension, appuyer sur le bouton de mise sous tension ( ) pendant trois secondes, puis relâcher le bouton. Au démarrage, si un contrôle échoue, l’erreur associée s’affiche ; sinon, tous les indicateurs sonores, visuels et de vibration s’activent puis se désactivent. Une série d’écrans s’affiche ensuite selon les paramètres. Il peut s’agir des écrans suivants : • Écran du test visuel • Information sur la version • Informations sur la date d’étalonnage • Paramètres des gaz d’étalonnage • Paramètres des alertes gaz • Paramètres de l’alarme de gaz basse • Paramètres de l’alarme de gaz haute • Paramètres de l’alarme VME • Paramètres de l’alarme VLE • Mesures de gaz (écran d’accueil) Fonctionnement général Pendant le fonctionnement, utiliser les boutons comme suit : • Pour passer d’un écran à l’autre, appuyer à plusieurs reprises sur le bouton marche/arrêt . • Pour effectuer une tâche ou une option de maintenance apparaissant à l’écran, appuyer sur le bouton Entrée . Selon les paramètres, les travailleurs peuvent avoir accès à toutes les informations et options illustrées à la Figure 3.1.
Figure 3.1 Options accessibles aux travailleurs Écran Informations et options Heure ; horloge au format 24 h. Information sur le prochain étalonnage nécessaire ; il s’agit ici de la date du prochain étalonnage (▲). Permet de démarrer le processus de mise à zéro et étalonnage ( ). Permet de démarrer un test de déclenchement ( ). Affiche les mesures de pics ; permet d’effacer et de réinitialiser les mesures de pics ( ). Affiche les mesures de VME (TWA) ; permet d’effacer une mesure de VME, ce qui réinitialise également l’intervalle de temps ( ). Affiche les mesures de VLE (STEL) ; permet d’effacer une mesure de VLE, ce qui réinitialise également l’intervalle de temps ( ). Alarmes, alertes et notifications Différents évènements peuvent déclencher une séquence identique ou similaire de signaux lumineux, sonores ou de vibration. Par exemple, une séquence d’alarme haute peut signaler une mesure de gaz dangereusement élevée, une pile qui a atteint un niveau bas critique ou un autre évènement. Chaque évènement se distingue par les symboles et caractères qui s’affichent sur l’écran. Chaque alarme, alerte et notification doit être prise au sérieux et des mesures doivent être prises conformément à la politique de l’entreprise. 8
Alarmes Les alarmes signalent un danger au travailleur. L’alarme haute est une séquence rapide de voyants rouges et un signal sonore continu. L’alarme basse est une séquence plus lente de voyants bleus et de voyants rouges et un signal sonore continu. Les alarmes restent activées jusqu’à ce que la condition qui en est à l’origine ne soit plus détectée. Figure 3.2 Alarmes et symboles correspondants Évènements d’alarme haute et et STEL Alarme de gaz haute Alarme de dépassement VLE ! et F Pile niveau bas critique Erreur système (888)a Panne de cellule Évènements d’alarme basse et TWA Alarme de gaz basse VME — aVariantes : 483 pour erreur de cellule ; 408 pour aucune cellule installée. Alertes Les alertes signalent au travailleur une situation qui requiert son attention. Certaines alertes précèdent l’alarme correspondante. Par exemple, une alerte de pile faible s’active avant l’alarme de pile niveau bas critique. Les alertes s’activent et se désactivent de manière répétée. Plus l’alerte est urgente, plus l’intervalle entre les activations et les désactivations est court : une alerte qui se répète toutes les deux secondes est plus urgente qu’une alerte qui se répète toutes les 30 secondes. Les alertes persistent tant que le problème n’est pas résolu. 9
Figure 3.3 Alertes et symboles correspondants Étalonnage Test de Placement sur la Alerte gaz Pile faible nécessaire déclenchement station d’accueil nécessaire nécessaire Notifications Les indicateurs signalent un état particulier. Chaque indicateur s’active à une fréquence régulière, moins rapide que celle des alarmes et alertes. Par exemple, un indicateur de confiance peut être réglé pour s’activer toutes les 90 secondes sous la forme d’un voyant bleu, d’un signal sonore léger ou les deux. Port de l’instrument D’après l’Occupational Safety and Health Administration (OSHA) du ministère du Travail des États-Unis, il est recommandé de porter l’instrument dans un rayon maximum de 25,4 cm (10 po) de la zone respiratoire. Ces informations doivent être utilisées en parallèle de la politique de sécurité de l’entreprise et des directives ou recommandations applicables des organismes réglementaires ou autres organismes pertinents. 10
Recommandations pour la maintenance Les recommandations d’Industrial Scientific sur la fréquence minimale des procédures de maintenance sont répertoriées ci-dessous. Ces recommandations garantissent les performances de l’instrument et sont basées sur des données du terrain, des procédures de sécurité professionnelle, les bonnes pratiques en vigueur dans le secteur et des normes réglementaires. Elles doivent être utilisées en parallèle de la politique de sécurité de l’entreprise, des directives et recommandations applicables des organismes réglementaires, et de la prise en compte des conditions environnementales, des conditions de fonctionnement, de la fréquence d’utilisation de l’instrument, de l’exposition aux gaz et autres facteurs. Pour les instructions de maintenance, voir le chapitre « Maintenance ». Pour les définitions des procédures clés, voir « Annexe A, Définitions pour la maintenance ». Tableau 3.1 Fréquences de maintenance recommandées pour l’instrument Procédure Fréquence minimale Paramètres Avant la première utilisation, lorsqu’une cellule installée est remplacée, et selon les besoins. Étalonnagea Avant la première utilisation, puis une fois par mois. Test de déclenchement Avant la première utilisation et au début de chaque jour d’utilisation ensuite. Station d’accueil Lors de chaque alerte de mise sur station et en cas de maintenance périodique ou mise à jour d’Industrial Scientific. Nettoyage du boîtier Au besoin. externe Autotestb — aEntre les procédures d’étalonnage habituelles, Industrial Scientific recommande également d’effectuer un étalonnage immédiatement après chacun des évènements suivants : installation d’une cellule neuve (ou de remplacement), chute de l’instrument ou autre impact important, contact avec de l’eau, échec du test de déclenchement ou exposition à une concentration de gaz hors limite (supérieure ou inférieure). bL’instrument effectue un autotest lors de sa mise sous tension. Si l’instrument est réglé pour être toujours sous tension (arrêt interdit), il effectuera un autotest toutes les 24 heures. L’autotest peut être effectué à la demande du travailleur. Remarque : l’utilisation de gaz d’étalonnage non fournis par Industrial Scientific peut annuler les garanties du produit et limiter toute réclamation en responsabilité potentielle. 11
4 Fonctionnalités et paramètres Vue d’ensemble Rubriques thématiques des paramètres Accès au mode Paramètres Interface utilisateur du mode Paramètres Vue d’ensemble Les fonctionnalités du Tango® TX2 et les paramètres associés doivent être utilisés conformément à la politique de sécurité de l’entreprise et permettent d’adapter l’instrument à l’expérience du travailleur sur le terrain. Pour travailler en mode Paramètres, appliquer les directives ci-dessous. • Veiller à ce que seul le personnel qualifié de l’équipe de sécurité accède au mode Paramètres de l’instrument et règle les paramètres. • Prendre en compte l’échantillon de l’air ambiant lors du choix des paramètres. • Bien connaître et prendre en compte les politiques de l’entreprise lors du choix des paramètres. • Bien connaître et prendre en compte les réglementations, lois et directives émises par les organismes réglementaires, instances nationales et groupes du secteur lors du choix des paramètres. IMPORTANT : les paramètres qui peuvent être réglés manuellement sur l’instrument sont décrits dans ce chapitre. Ces paramètres et d’autres paramètres peuvent par ailleurs être réglés via iNet® Control. Tout changement de paramètres effectué manuellement sur l’instrument sera effacé une fois l’instrument placé sur la station d’accueil. Rubriques thématiques des paramètres Les fonctionnalités de l’instrument sont regroupées sous les quatre rubriques thématiques ci-dessous. Chaque rubrique donne des informations sur la raison pour laquelle certaines fonctionnalités sont utilisées, avec des références aux paramètres associés. • administration • alarmes de gaz • accès par le travailleur • maintenance Il est possible de passer directement aux instructions expliquant comment accéder au mode Paramètres et effectuer les réglages. La Figure 4.2 Menu Paramètres liste les paramètres dans l’ordre dans lequel ils sont rencontrés et décrit les options disponibles.
Fonctionnalités d’administration Utiliser les fonctionnalités d’administration pour régler la lisibilité de l’écran pour le travailleur, ainsi que la sécurité, l’intégrité du journal de données et autres fonctionnalités générales. Tableau 4.1 Fonctionnalités d’administration et paramètres associés Fonctionnalité Paramètres associés Choix du format de la mesure de gaz que le travailleur verra sur l’écran. Style d’affichage (numérique ou texte) Au format numérique, le travailleur voit la mesure et au format texte une Langue note (p. ex., OK). Zone morte Utilisation d’un code de sécurité valide pour limiter l’accès des travailleurs au Code de sécurité mode Paramètres, ce qui permet d’empêcher des changements non Arrêt interdit intentionnels des paramètres de l’instrument. Le code de sécurité est également utilisable avec la fonction Arrêt interdit. Arrêt autorisé en alarme Impossibilité (ou possibilité) pour le travailleur d’éteindre l’instrument quand une alarme est activée. Utilisation de l’indicateur visuel-sonore pour avoir l’assurance qu’un Indicateur de confiance travailleur sur le terrain est équipé de l’instrument. Assurance de l’exactitude du journal de données avec les bons paramètres Date de date et d’heure. Heure Fonctionnalités des alarmes de gaz Régler les mesures de concentration en gaz qui activeront les alertes, avertissements et alarmes de gaz. Il est possible d’utiliser les fonctionnalités de verrouillage des alarmes et de réglage des paramètres VME et VLE. Tableau 4.2 Fonctionnalités des alarmes de gaz et paramètres associés Fonctionnalité Paramètres associés Réglage de la mesure minimale de concentration en gaz requise pour signaler les alarmes suivantes aux travailleurs : • évènement d’alarme de gaz basse • évènement d’alarme de gaz haute Paramètre de l’alarme de gaz basse Il est également possible de régler les valeurs d’alarme haute et Paramètre de l’alarme de gaz haute d’alarme basse selon le pays ou la région du monde. Remarque : Autrement, pays d’origine ces alarmes étant modifiables séparément et selon le pays d’origine, l’instrument applique la règle suivante : le dernier paramètre enregistré prévaut sur les paramètres précédents. Utilisation (ou non) de la fonctionnalité d’alerte gaz en option. Si elle est utilisée, régler la mesure minimale de concentration en Fonctionnalité Alerte gaz gaz qui alertera le travailleur que les mesures s’approchent du niveau Paramètre Alerte gaz de l’alarme. Utilisation (ou non) des fonctionnalités en option VLE et VME Multi-option VLE et VME de l’instrument. Paramètre Alarme VLE Si elles sont utilisées, régler la quantité de gaz cumulée minimale qui alertera le travailleur. Paramètre Alarme VME 14
Tableau 4.2 Fonctionnalités des alarmes de gaz et paramètres associés Fonctionnalité Paramètres associés Utilisation du verrouillage de l’alarme en option pour garder l’alarme Verrouillage alarme activée jusqu’à ce qu’elle soit manuellement désactivée par le travailleur. Utilisation des signaux de vibration en option pour les alarmes, Alarme vibrante qui peuvent être utiles en environnements bruyants. Fonctionnalités d’accès des travailleurs Régler l’accès des travailleurs aux options du mode de fonctionnement (p. ex., effacer les mesures de pics). Régler les alertes pour notifier aux travailleurs la nécessité d’une maintenance comme la mise sur la station d’accueil. Table 4.3 Fonctionnalités d’accès des travailleurs et paramètres associés Fonctionnalité Paramètres associés Si la fonctionnalité VLE ou VME en option est activée, réglage des Mode de fonctionnement VME mesures associées pour visibilité et réinitialisation par les travailleurs. Mode de fonctionnement VLE Utilisation de trois alertes de maintenance en option pour informer le Alerte Test de déclenchement nécessaire travailleur du besoin de maintenance (p. ex., étalonnage). Alerte Étalonnage nécessaire La fonctionnalité et le type de signal sont réglés séparément pour Alerte Mise sur la station nécessaire chaque alerte. Fréquence de l’alerte Maintenance Les alertes de maintenance activées partagent un paramètre : la fréquence de l’alerte (p. ex., toutes les 30 minutes). Autorisation ou interdiction d’accès au mode de fonctionnement par les Test de déclenchement en mode de travailleurs pour effectuer la maintenance manuellement. L’accès des fonctionnement travailleurs est réglé séparément pour chaque tâche : test de Zéro en mode de fonctionnement déclenchement, mise à zéro ou étalonnage. Étalonnage en mode de fonctionnement Réglage du style d’affichage pour les informations sur la date Date d’étalonnage d’étalonnage (la prochaine ou la dernière). Fonctionnalités de maintenance Utiliser ces fonctionnalités pour définir la maintenance de routine de l’instrument qui permet de maintenir l’instrument en bon état et de définir les alertes de maintenance pour les travailleurs. Table 4.4 Fonctionnalités de maintenance et paramètres associés Fonctionnalité Paramètres associés Réglage de la fréquence de mise sur la station d’accueil pour Fréquence de mise sur la station d’accueil synchronisation régulière avec iNet et téléchargement des améliorations de l’instrument d’Industrial Scientific. Réglage de l’instrument pour qu’il active ou non les alarmes quand il se Alarmes lorsque l’instrument est mis sur station trouve sur la station d’accueil. 15
Table 4.4 Fonctionnalités de maintenance et paramètres associés Fonctionnalité Paramètres associés Réglage des paramètres suivants du test de déclenchement : Fréquence à laquelle l’instrument doit passer un test de Fréquence du test de déclenchement déclenchement. Pourcentage du test de déclenchement Pourcentage de gaz d’étalonnage que l’instrument doit mesurer Temps de réponse du test de déclenchement pour un test de déclenchement. Temps de réponse nécessaire pour un test de déclenchement — nombre de secondes qu’il faudra à la cellule pour répondre au gaz d’étalonnage. Réglage des paramètres suivants de mise à zéro et étalonnage : Fréquence à laquelle l’instrument doit être étalonné. Intervalle d’étalonnage Type et concentration de gaz nécessaires à l’étalonnage. Gaz d’étalonnage Accès au mode Paramètres Pour accéder au mode Paramètres, mettre l’instrument en marche et pendant le démarrage : 1. Appuyer et maintenir les boutons ( et ) enfoncés simultanément. 2. Si l’appareil est protégé par un code de sécurité, saisir ( ) le code à trois chiffres, puis appuyer sur . Interface utilisateur du mode Paramètres La capture d’écran du mode Paramètres ci-dessous montre le symbole Outils ( ), ce qui indique que l’instrument est en mode Paramètres. Les éléments restants de l’interface indiquent qu’une alarme haute est réglée pour s’activer quand la mesure du gaz H2S atteint 20,0 ppm ou plus. Figure 4.1 Exemple d’écran Paramètres Mode Paramètres ( ) : paramètre d’alarme haute pour H2S Emplacement du symbole Chaque paramètre sera rencontré dans l’ordre donné dans la Figure 4.2. Pour faire défiler le menu, appuyer à plusieurs reprises sur le bouton marche/arrêt ( ). Pour modifier un paramètre, utiliser les boutons comme suit : Appuyer jusqu’à ce que le paramètre voulu s’affiche. Appuyer pour enregistrer le paramètre. IMPORTANT : quand un paramètre est « désactivé », il n’est pas opérationnel. Si plus de 30 secondes s’écoulent après l’appui d’un bouton, le système sort du mode Paramètres. Si cela se produit, éteindre l’instrument, puis le remettre sous tension et accéder aux paramètres pendant le démarrage. 16
Figure 4.2 Menu Paramètres Écran Paramètre et options Lancement de la mise à zéro Il est possible de mettre à zéro les cellules ( ). Paramètre Alarme de gaz basse (H2S sur l’illustration) Choisir ( ) la concentration minimale de gaz qui déclenchera l’alarme basse pour le gaz affiché (H2S sur l’illustration). Enregistrer ( ) le paramètre. Répéter la même séquence pour l’autre cellule installée. Paramètres de valeur : • dans la plage de mesure de la cellule • plus élevé que le paramètre de l’alerte gaz de la cellule • plus bas que le paramètre de l’alarme de gaz haute de la cellule Paramètre Alarme de gaz haute (H2S sur l’illustration) Choisir ( ) la concentration minimale de gaz qui déclenchera l’alarme haute pour le type de gaz affiché (H2S sur l’illustration). Enregistrer ( ) le paramètre. Répéter la même séquence pour l’autre cellule installée. Paramètres de valeur : • dans la plage de mesure de la cellule • plus élevé que le paramètre de l’alerte gaz et de l’alarme basse de la cellule Paramètre Alerte gaz Choisir ( ) la concentration minimale de gaz qui déclenchera l’alerte gaz pour le type de gaz affiché (H2S sur l’illustration). Enregistrer ( ) le paramètre. Répéter la même séquence pour l’autre cellule installée. Paramètres de valeur : • dans la plage de mesure de la cellule • plus bas que le paramètre de l’alarme de gaz basse de la cellule Multi-option VLE et VME Choisir ( ) l’option pour activer ou désactiver chaque fonctionnalité. Une fonctionnalité désactivée ne fonctionnera pas. 0 = VME et VLE activées 1 = VME activée ; VLE désactivée 2 = VLE activée ; VME désactivée 3 = Les deux désactivées Enregistrer ( ) le paramètre. 17
Figure 4.2 Menu Paramètres Écran Paramètre et options Affichage Mesures de gaz Régler ( ) l’affichage des mesures de gaz pour visualiser les mesures de chaque cellule en alternance toutes les 3 secondes ou pour visualiser les mesures d’une seule des cellules installées. 0 = Afficher uniquement les mesures de la cellule 1 1 = Afficher uniquement les mesures de la cellule 2 2 = Afficher en alternance les mesures de la cellule 1 et de la cellule 2 Enregistrer ( ) le paramètre. Type d’étalonnage Régler ( ) l’instrument pour un étalonnage « rapide » quand une seule bouteille de mélange de gaz sera utilisée pour le test de déclenchement ou l’étalonnage des deux cellules. Utiliser le paramètre « standard » quand plus d’une bouteille de gaz est nécessaire ; ce processus donne le temps à l’utilisateur de changer de bouteille. 0 = rapide 1 = standard Enregistrer ( ) le paramètre. Mode de fonctionnement VME Utiliser ( ) « activé » pour permettre aux travailleurs et autres utilisateurs de voir et éventuellement réinitialiser les mesures de VME en mode de fonctionnement ; autrement, choisir « désactivé ». 0 = désactivé 1 = activé Enregistrer ( ) le paramètre. Paramètre Alarme VME Choisir ( ) la mesure minimale de gaz cumulée qui déclenchera l’alarme VME (H2S sur l’illustration). Enregistrer le paramètre ( ). Répéter la même séquence pour l’autre cellule installée. Période VME Choisir ( ) le nombre d’heures au cours desquelles les mesures de VME seront cumulées. Plage de valeurs : 1 à 40 heures Enregistrer ( ) le paramètre. Mode de fonctionnement VLE Utiliser ( ) « activé » pour permettre aux travailleurs et autres utilisateurs de voir et éventuellement réinitialiser les mesures de VLE en mode de fonctionnement ; autrement, choisir « désactivé ». 0 = désactivé 1 = activé Enregistrer ( ) le paramètre. 18
Figure 4.2 Menu Paramètres Écran Paramètre et options Paramètre Alarme VLE Choisir ( ) la mesure minimale de gaz cumulée qui déclenchera l’alarme VLE (H2S sur l’illustration). Enregistrer le paramètre ( ). Répéter la même séquence pour l’autre cellule installée. Gaz d’étalonnage Choisir ( ) la concentration en gaz d’étalonnage que l’instrument devrait mesurer pendant l’étalonnage ; la concentration correspondante de la bouteille de gaz doit être concordante. Enregistrer ( ) le paramètre. Répéter la même séquence pour l’autre cellule installée. Heure L’horloge utilise un format 24 heures. Régler ( ) l’heure ; enregistrer ( ) le paramètre. Répéter la séquence pour régler les minutes. Heures : 00 à 24 Minutes : 00 à 59 Date Régler ( ) l’année ; enregistrer ( ) le paramètre. Répéter la séquence pour régler le jour, puis le mois. Année : 20XX à 2099, où XX = année en cours Jour : 00 à 31 Mois : 00 à 12 Style d’affichage Utiliser ( ) un réglage numérique si le travailleur doit pouvoir lire les mesures de gaz ; un réglage de type texte affichera « OK » à la place de la valeur numérique de la mesure. 0 = affichage numérique 1 = affichage texte Enregistrer ( ) le paramètre. Indicateur de confiance Utiliser ( ) le réglage « activé » pour que l’instrument émette le ou les signaux sélectionnés toutes les 90 secondes ; autrement, choisir « désactivé ». 0 = désactivé 1 = activé pour signal sonore léger 2 = activé pour voyants bleus 3 = activé pour signal sonore léger et voyants bleus Enregistrer ( ) le paramètre. Test de déclenchement en mode de fonctionnement Utiliser ( ) « activé » pour permettre aux travailleurs et autres utilisateurs d’effectuer le test de déclenchement pour les cellules de gaz en mode de fonctionnement ; autrement, choisir « désactivé ». 0 = désactivé 1 = activé Enregistrer ( ) le paramètre. 19
Figure 4.2 Menu Paramètres Écran Paramètre et options Alerte Test de déclenchement nécessaire Pour avertir le travailleur que l’instrument nécessite un test de déclenchement, choisir ( ) « activé » pour le signal voulu ; autrement, choisir « désactivé ». 0 = désactivé 1 = activé pour signal sonore léger 2 = activé pour voyants bleus 3 = activé pour signal sonore léger et voyants bleus Enregistrer ( ) le paramètre. Fréquence du test de déclenchement Choisir ( ) la fréquence à laquelle l’instrument doit passer un test de déclenchement. Plage de valeurs : 0,5 à 30,0 jours Incrément : 0,5 jour Enregistrer ( ) le paramètre. Pourcentage du test de déclenchement Régler ( ) le pourcentage de gaz d’étalonnage auquel l’instrument doit répondre. Plage de valeurs : 50 % à 95 % Incrément : 1 % Enregistrer ( ) le paramètre. Temps de réponse du test de déclenchement Régler ( ) le temps nécessaire pour que la cellule réponde au gaz d’étalonnage. Plage de valeurs : 30 à 120 secondes Incrément : 1 seconde Enregistrer ( ) le paramètre. Verrouillage alarme Utiliser ( ) le réglage « activé » pour que l’alarme reste activée jusqu’à ce que le travailleur la « déverrouille » ; autrement, choisir « désactivé ». Remarque : pour déverrouiller une alarme, le travailleur doit appuyer sur ( ). 0 = désactivé 1 = activé Enregistrer ( ) le paramètre. Alarme vibrante Utiliser ( ) le réglage « activé » pour que l’instrument vibre quand une alarme est déclenchée ; autrement, choisir « désactivé ». 0 = désactivé 1 = activé Enregistrer ( ) le paramètre. 20
Figure 4.2 Menu Paramètres Écran Paramètre et options Zéro en mode de fonctionnement Utiliser ( ) « activé » pour permettre à tous les utilisateurs de mettre les cellules à zéro en mode de fonctionnement ; autrement, choisir « désactivé ». 0 = désactivé 1 = activé Enregistrer ( ) le paramètre. Étalonnage en mode de fonctionnement Utiliser ( ) « activé » pour permettre à tous les utilisateurs d’étalonner l’instrument en mode de fonctionnement ; autrement, choisir « désactivé ». 0 = désactivé 1 = activé Enregistrer ( ) le paramètre. Alerte Étalonnage nécessaire Pour avertir le travailleur que l’instrument nécessite un étalonnage, utiliser ( ) le réglage « activé » pour le signal voulu ; autrement, choisir « désactivé ». 0 = désactivé 1 = activé pour signal sonore léger 2 = activé pour voyants bleus 3 = activé pour signal sonore léger et voyants bleus Enregistrer ( ) le paramètre. Intervalle d’étalonnage Régler ( ) la fréquence à laquelle l’instrument doit être étalonné. Plage de valeurs : 1 à 365 jours Incrément : 1 jour Enregistrer ( ) le paramètre. Date d’étalonnage Régler ( ) l’instrument pour afficher la date du prochain étalonnage ou celle du dernier étalonnage. 0 = dernier étalonnage 1 = prochain étalonnage Enregistrer ( ) le paramètre. Alerte Mise sur la station nécessaire Pour avertir le travailleur que l’instrument doit être placé sur la station d’accueil, utiliser ( ) le réglage « activé » pour le signal voulu ; autrement, choisir « désactivé ». 0 = désactivé 1 = activé pour signal sonore léger 2 = activé pour voyants bleus 3 = activé pour signal sonore léger et voyants bleus Enregistrer ( ) le paramètre. 21
Vous pouvez aussi lire