PROGRAMA DE PROMOÇÃO DO TRABALHO DIGNO 2018-2021 DE SÃO TOMÉ E PRÍNCIPE PROGRAMME DE PROMOTION DU TRAVAIL DÉCENT 2018-2021 DE SÃO TOMÉ ET PRÍNCIPE ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
PROGRAMA DE PROMOÇÃO DO TRABALHO DIGNO 2018-2021 DE SÃO TOMÉ E PRÍNCIPE PROGRAMME DE PROMOTION DU TRAVAIL DÉCENT 2018-2021 DE SÃO TOMÉ ET PRÍNCIPE
PROGRAMA DE PROMOÇÃO DO TRABALHO DIGNO 2018-2021 DE SÃO TOMÉ E PRÍNCIPE PROGRAMME DE PROMOTION DU TRAVAIL DÉCENT 2018-2021 DE SÃO TOMÉ ET PRÍNCIPE
LISTA DE ABREVIATURAS TABLEAU DES SIGLES APD Ajuda Pública ao Desenvolvimento APD Aide Publique au Développement BIT Bureau Internacional do Trabalho BGE Budget Général de l’Etat BM Banco Mundial BIT Bureau Internationl du Travail CATAP Centro de Aperfeiçoamento Técnico BM Banque Mondiale Agro-Pecuário Centre d’apprentissage Technique CCIAS Câmara do Comércio, Indústria, CATAP Agricole et Professionnel Agricultura e Serviços de São Tomé e Príncipe Chambre de Commerce d’Industrie et CCIAS d’Agriculture de São Tomé et Principe CEACR Comissão de Peritos para a Aplicação de Convenções e Recomendações Commission d’Experts pour CEACR l’Application des Convention et CNCS Conselho Nacional de Concertação Recommandations Social Conseil National de Concertation CREE Crie a sua Empresa CNCS sociale DPSS Direção de Proteção Social e Solidariedade CNSS Conseil National de Sécurité Sociale EIMO Elevada intensidade de mão de obra CREE Créer votre Entreprise ENIEG -II Segunda Estratégia para a Igualdade e Direction de la Protection Sociale et de Equidade de Género DPSS la Solidarité ETD/BP Equipa de Apoio ao Trabalho Digno e ao Deuxième Stratégie pour l’Egalité et Bureau Nacional ENEEG-II l’Equité des Genres GERME Gerir Melhor a sua Empresa Equipe d’appui au Travail Décent et IDE Investimento Direto Estrangeiro ETD/BP Bureau de Pays INE Instituto Nacional de Estatística GERME Gérer Mieux votre Entreprise INPG Instituto Nacional para Promoção da HIMO Haute Intensité de Main d’œuvre Igualdade de Género IDE Investissements Directs Etrangers INSS Instituto Nacional de Segurança Social Instituto Nacional do Estatísticas IOF Inquérito aos Orçamentos Familiares INE (Institut National des Statistiques) MADR Ministério da Agricultura e do Institut National pour la Promotion de Desenvolvimento Rural INPG l’Egalité de Genre MEAS Ministério do Emprego e dos Assuntos Sociais INSS Institut National de Sécurité Sociale MECCC Ministério da Educação, Cultura, Ciência Inquérito aos Orçamentos Familiares e Comunicação IOF (Enquête sur les Conditions de Vie des Familles) NIT Normas Internacionais do Trabalho ODS Objetivos de Desenvolvimento Ministère de l’Agriculture et du MADR Sustentável Développement Rural OGE Orçamento Geral do Estado Ministère de l’Emploi et des Affaires MEAS ONTSTP Organização Nacional dos Trabalhadores Sociales de São Tomé e Príncipe Ministère de l’Education, de la Culture, MECC OT Organização dos Trabalhadores des Sciences et de la Communication PANEF Plano de Ação Nacional para o Emprego NIT Normes Internationales du Travail e Formação ODD Objectifs de Développement Durable PNE Política Nacional de Emprego Orçamento Geral do Estado (Budget OGE PPTD Programa País de Trabalho Digno Général de l’Etat) i
RAP Região Autónoma do Príncipe Organisation Nationale des Travailleurs ONT-STP RGPH Recenseamento Geral da População e da - São Tomé & Principe Habitação OT Organisations des travailleurs SATT Secretaria de Acompanhamento Técnico Plan d’Action pour l’Emploi et la Tripartido PANEF Formation professionnelle SIGT Serviço de Inspeção Geral de Trabalho TRIE Encontrar a sua ideia de negócio PNE Politique Nationale de l’Emploi UGT União Geral dos Trabalhadores PPTD Programme Pays de Travail Décent UNDAF Plano-Quadro das Nações Unidas de RAP Région Autonome de Principe Ajuda ao Desenvolvimento Recensement Général de la Population RGPH UNICEF Fundo das Nações Unidas para a et de l’Habitat Infância STTS Secrétariat Tripartite Technique de Suivi Service de l’Inspection Générale du SIGT Travail TRIE Trouver votre Idée d’Entreprise UGT Union Générale des Travailleurs Plan Cadre des Nations-Unies pour UNDAF l’Assistance au Développement United Nations International Children’s UNICEF Emergency Fund (Organisation des Nations-Unies pour l’Enfance) ii
ÍNDICE CONTENU INTRODUÇÃO...................................................................... 1 INTRODUCTION............................................................ 1 CONTEXTO......................................................... 3 CONTEXTE......................................................... 3 1.1 Situação económica e social................................ 3 1.1 Situation Economique et sociale......................... 3 1.2 Situação do trabalho digno.................................. 4 1.2 Situation du Travail décent................................... 4 1.2.1 Normas Internacionais do Trabalho (NIT)........... 4 1.2.1 Normes Internationales du Travail (NIT).............. 4 1.2.2 Emprego.............................................................................. 6 1.2.2 L’Emploi.............................................................................. 6 1.2.3 Proteção Social................................................................. 8 1.2.3 Protection Sociale............................................................ 8 1.2.4 Diálogo Social................................................................... 9 1.2.4 Dialogue Social................................................................. 9 1.2.5 A questão de género e o trabalho............................ 10 1.2.5 Le Genre et le travail....................................................... 10 1.2.6 Olhar cruzado sobre o trabalho digno na 1.2.6 Regard croisé sur le travail décent dans la Região Autónoma do Príncipe (RAP)....................... 11 Région Autonome de Principe (RAP)....................... 11 1.3 Lições aprendidas da implementação do 1.3 Leçons apprises de la mise en œuvre du PPTD 2013-2017....................................................... 12 PPTD 2013-2017....................................................... 12 PRIORIDADES DO PPTD 2018-2021... 13 PRIORITÉS DU PPTD 2018-2021.......... 13 2.1 Prioridade 1: Pisos de proteção social são 2.1 Priorité 1: Des socles de protection sociale sont mis implementados para prevenir e reduzir a en place pour prévenir, réduire la pauvreté et pobreza e promover o progresso promouvoir le progrès socioéconomique des socioeconómico das populações......................... 13 populations................................................................... 13 2.1.1 Resultado 1.1: Um sistema nacional de c 2.1.1 Résultat 1.1: Un système national de couverture obertura universal de saúde é criado...................... 14 universelle en santé est mis en place...................... 14 2.1.2 Resultado 1.2: O INSS melhora a sua oferta de 2.1.2 Résultat 1.2: L’INSS améliore son offre des prestações da segurança social................................. 15 prestations de sécurité sociale................................... 15 2.1.3 Resultado 1.3. A Direção da Proteção Social e 2.1.3 Résultat 1.3. La Direction de la protection sociale Solidariedade (DPSS) reforça a aplicação dos et de la solidarité (DPSS) renforce la mise en programas de œuvre des programmes de transferts sociaux..... 16 transferências sociais..................................................... 16 2.2 Priorité 2: Le tripartisme et le dialogue social, 2.2 Prioridade 2: O tripartismo, o diálogo social e la gouvernance du marché du travail sont a governação do mercado de trabalho são renforcés........................................................................ 17 reforçados..................................................................... 17 2.2.1 Résultat 2.1. Les mandants tripartites participent à un dialogue social efficace dans le 2.2.1 Resultado 2.1. Os mandantes tripartidos développement et la mise en œuvre des participam num diálogo social efetivo relativo ao programmes de développement économique et desenvolvimento e à implementação dos social..................................................................................... 17 programas de desenvolvimento económico e social................................................................................. 17 2.2.2 Résultat 2.2. Le système de santé sécurité au travail et la conformité des lieux de travail sont 2.2.2 Resultado 2.2. O sistema de segurança e saúde no renforcés.............................................................................. 18 trabalho e a conformidade dos locais de trabalho são reforçados.................................................................. 18 2.2.3 Résultat 2.3. Les mécanismes de gestion de conflits et de négociation collective sont 2.2.3 Resultado 2.3. Os mecanismos de gestão de améliorés............................................................................ 19 conflitos e de negociação coletiva são melhorados........................................................................ 19 2.3 Priorité 3: Promotion des emplois productifs 2.3 Prioridade 3: Promoção de empregos pour tous, en particulier pour les jeunes et les produtivos para todos, em particular para femmes........................................................................... 20 jovens e mulheres...................................................... 20 2.3.1 Résultat 3.1. Les Mécanismes d’intermédiation, d’information et d’analyses du marché du travail 2.3.1 Resultado 3.1. Os mecanismos de intermediação, renforcés.............................................................................. 20 informação e análises do mercado de trabalho são reforçados.................................................................. 20 iii
2.3.2 Resultado 3.2. As oportunidades de criação de 2.3.2 Résultat 3.2. Les opportunités de création empregos produtivos e sustentáveis d’emplois productifs et durables sont accrues.... 22 aumentaram..................................................................... 22 2.3.3 Résultat 3.3. L’entreprenariat et l’employabilité 2.3.3 Resultado 3.3. O empreendedorismo e a des jeunes sont renforcés............................................. 23 empregabilidade dos jovens são reforçados........ 23 PLAN DE FINANCEMENT.......................... 24 PLANO DE FINANCIAMENTO................ 24 MODALITÉS D’EXÉCUTION, DE SUIVI MODALIDADES DE EXECUÇÃO, ET D’ÉVALUATION DU PPTD ACOMPANHAMENTO E AVALIAÇÃO 2018-2021...................................................... 25 DO PPTD 2018-2021................................. 25 PLAN DE PLAIDOYER ET DE PLANO DE ADVOCACIA E DE COMMUNICATION...................................... 26 COMUNICAÇÃO............................................ 26 RISQUES.......................................................... 27 RISCOS............................................................. 27 ANNEXES.......................................................................... 29 ANEXOS............................................................................. 28 Annexe 1 : Théorie du changement............................ 29 Anexo 1: Teoria da mudança......................................... 28 Annexe 2 : Tableau des résultats du PPTD de Anexo 2: Quadro de resultados do PPTD de STP 2018-2021.......................................................... 31 STP 2018-2021.......................................................... 30 Annexe 3 : Tableau de suivi des résultats du Anexo 3: Quadro de acompanhamento dos PPTD de STP 2018-2021........................................ 41 resultados do PPTD de STP 2018-2021........... 40 Annexe 4 : Tableau indicatif de mise en œuvre Anexo 4: Quadro indicativo da realização das des activités du PPTD de STP 2018-2021....... 49 atividades do PPTD de STP 2018-2021........... 48 Annexe 5 : Tableau des ressources.............................. 65 Anexo 5: Tabela de recursos........................................... 64 Annexe 6 : Références bibliographiques.................... 67 Anexo 6: Referências bibliográficas............................. 66 iv
INTRODUÇÃO INTRODUCTION A República Democrática de São Tomé e Príncipe La République Démocratique de São Tomé é um arquipélago constituído por duas ilhas et Principe est un archipel formé de deux principais e ilhéus adjacentes, com uma superfície îles principales et d’îlots adjacents, dont la total de 1001 km2, o que a torna num dos mais superficie totale couvre 1.001 km2, ce qui en pequenos Estados do mundo e o segundo país fait un des plus petits Etats au monde, et le mais pequeno de África, depois das Seicheles. deuxième pays le plus petit d’Afrique après les Situa-se ao largo do Golfo da Guiné, a cerca Seychelles. Elle est située au large du Golfe de de 300 km a oeste do Gabão e é atravessada Guinée, à 300 km environ à l’Ouest du Gabon, pelo Equador. Este país, como todos os países et est traversée par l’Equateur. Ce pays, comme comparáveis, encontra desafios relacionados ao tous les pays comparables, connait des défis liés trabalho decente. au travail décent. Contudo, deve-se notar com interesse os Toutefois, il convient de noter avec intérêt, esforços significativos do Governo da República des efforts du Gouvernement de Sao Tomé- Democrática de São Tomé e Príncipe para et-Principe pour la mise en œuvre de la implementar a recomendação dos Chefes de recommandation des Chefs d’Etat africains au Estado Africanos na Cimeira Extraordinária Sommet Extraordinaire de Ouagadougou, en em Ouagadougou, realizada em Setembro de septembre 2004 de placer l’emploi au cœur des 2004, para colocar o emprego no cerne das stratégies nationales de lutte contre la pauvreté. estratégias nacionais de combate à pobreza. A A titre d’illustration, grâce au plaidoyer soutenu título ilustrativo, graças à advocacia sustentada de l’OIT, São Tomé et Principe a mis en œuvre da OIT, São Tomé e Príncipe implementou o son premier Programme en matière de Travail seu primeiro Programa de Trabalho Digno para Décent sur la période 2013-2017 qui a eu des 2013-2017, que teve resultados positivos que résultats positifs qui pourraient être améliorés. poderiam ser melhorados. Poder-se-ia também On pourrait aussi citer, la dénomination du mencionar o nome do Ministério da Saúde Ministère de la Santé et des Affaires sociales e dos Assuntos Sociais, também responsável qui était en charge des questions d’emploi, pelas questões do emprego, que passou a ser o devenu Ministère de l’Emploi et des Affaires Ministério do Emprego e dos Assuntos Sociais. sociales (MEAS). Os Programas País de Trabalho Digno (PPTD) Les Programmes pays de Promotion du são documentos que definem, por um período Travail Décent (PPTD) sont des documents específico, o apoio esperado da OIT para qui définissent, pour une période indiquée, les sustentar os esforços do país no sentido de appuis attendus de l’OIT pour soutenir les efforts alcançar a Agenda de Trabalho Digno. Eles du pays vers la réalisation de l’Agenda du Travail são desenvolvidos e implementados com o décent. Ils sont élaborés et mis en œuvre avec envolvimento de todos os mandantes tripartidos. l’implication de tous les mandants tripartites. Le O processo de elaboração do PPTD 2018-2021 processus d’élaboration du PPTD 2018-2021 de foi muito participativo. Envolveu não só peritos São Tomé et Principe a été très participatif. Il a do ETD/BP de Yaoundé e do escritório de Dakar, impliqué, non seulement les spécialistes de l’ETD/ como também colegas do mecanismo de BP Yaoundé et du bureau de Dakar, mais aussi les controlo de qualidade do BIT. collègues du mécanisme de contrôle qualité du BIT. Après l’intérêt manifeste du Gouvernement Após o interesse manifestado pelo Governo pour un nouveau PPTD 2018-2021 à travers une num novo PPTD 2018-2021 através de uma lettre envoyée au BIT en Novembre 2016 qui a carta enviada ao BIT, em novembro de 2016, entériné la recommandation de l’évaluation du 1
subscrevendo assim a recomendação da précédent PPTD, un état des lieux en matière de avaliação, elaborou-se uma análise situacional travail décent a été dressé avec les appuis du BIT. em matéria de trabalho digno com os apoios do BIT. Esta análise situacional consistiu em Cet état des lieux a consisté à faire le diagnostic de fazer o diagnóstico da situação do Trabalho la situation du Travail Décent à STP, à travers une Digno em São Tomé e Príncipe através de uma analyse des principaux documents stratégiques análise dos principais documentos estratégicos du pays, ainsi que des consultations auprès do país, bem como de consultas junto dos des mandants tripartites de l’OIT, notamment mandantes tripartidos da OIT, nomeadamente le Gouvernement représenté par le MEAS et o Governo representado pelo MEAS e por outros d’autres ministères sectoriels, la CCIAS, l’ONS− ministérios setoriais, a CCIAS, a ONTSTP e STP et l’UGT. Ce processus a permis d’identifier a UGT. Este processo permitiu identificar os les principaux défis et besoins d’appuis en lien principais desafios e as necessidades de apoio avec le mandat de l’OIT. La deuxième phase em articulação com o mandato da OIT. a consisté à valider le diagnostic autour d’un dialogue tripartite qui a conduit au choix de trois A segunda fase consistiu em validar o diagnóstico priorités du PPTD2018-2021, notamment, les em torno de um diálogo tripartido que conduziu socles de protection sociale, le tripartisme et le à seleção de prioridades do PPTD 2018- dialogue social et enfin, les emplois productifs 2021. Seguiu-se um workshop de planificação et durables. Il s’est ensuivi un atelier de estratégica, precedido na véspera por um mini planification stratégique précédé la veille par un workshop que tinha como objetivo preparar e mini-atelier qui avait pour objectif de préparer et sensibilizar as organizações sindicais para uma de sensibiliser les organisations syndicales pour maior participação no processo de elaboração une meilleure participation dans le processus do novo PPTD. Aproveitou-se este workshop d’élaboration du nouveau PPTD. L’occasion de planificação estratégica para reforçar as de l’atelier de planification stratégique a été capacidades dos mandantes tripartidos em saisie aussi pour le renforcement des capacités matéria de conceitos fundamentais do trabalho des mandants tripartites sur les concepts digno, gestão baseada em resultados e teoria da fondamentaux du travail décent, la gestion axée mudança. Durante este workshop foi elaborado sur les résultats et la théorie du changement. um quadro de resultados. A terceira fase consistiu Au cours de cet atelier, le cadre des résultats a na elaboração deste documento do PPTD 2018- été élaboré. La troisième phase a consisté à 2021, estruturado em três partes principais, l’élaboration du présent document de PPTD excluindo os anexos. 2018-2021, articulé autour de trois grandes parties, hors annexes. A primeira parte resume brevemente a situação socioeconómica do país, e os défices na aplicação La première partie fait un état des lieux succinct de normas, diálogo social, proteção social e de la situation socioéconomique du pays, puis emprego. A segunda parte apresenta as três áreas des déficits en matière de l’application des prioritárias de intervenção com estratégias para normes, du dialogue social, de la protection enfrentar esses desafios, bem como resultados sociale ainsi que de l’emploi. La deuxième esperados e indicadores de monitoramento e partie propose trois domaines prioritaires avaliação. Finalmente, a terceira parte define d’intervention assortis de stratégies pour o mecanismo de implementação, incluindo o adresser ces défis ainsi que des résultats visés plano de financiamento, as modalidades de et les indicateurs de suivi-évaluation. Enfin, la implementação, o plano de comunicação e troisième grande partie formule le mécanisme os riscos. de mise en œuvre, notamment, le plan de financement, les modalités d’exécution, le plan de communication ainsi que les risques. 2
CONTEXTO CONTEXTE 1.1 Situação económica e social 1.1 Situation économique et sociale 1. A economia de São Tomé e Príncipe é 1. L’économie de São Tomé et Principe, est semelhante à dos outros pequenos Estados semblable à celle des autres petits Etats insulares, sendo fortemente afetada pela sua insulaires, elle est fortement marquée par son insularidade, pela fragilidade do seu tecido insularité, la fragilité de son tissu industriel, industrial, pelos recursos naturais limitados des ressources naturelles limitées et une faible e por uma fraca capacidade de absorção capacité d’absorption des investissements. de investimentos. É muito vulnerável aos Il s’en suit une extrême vulnérabilité aux choques exógenos e uma forte dependência chocs exogènes et une forte dépendance de da Ajuda Pública ao Desenvolvimento (APD), l’Aide Publique au Développement (APD) que financia mais de 90 por cento das qui finance plus de 90% des dépenses despesas de investimento (em média, 93,6 d’investissement (en moyenne, 93,6% sur la por cento durante o período 2012-2016).1 période 2012-2016).1 2. No decurso do período 2012-2016, 2. Au cours de la période 2012-2016, la o crescimento económico do país foi croissance économique du pays a été relativamente forte, com uma taxa anual relativement forte, avec un taux annuel média de cerca de 4,2 por cento apoiada, moyen d’environ 4,2%, soutenue notamment nomeadamente, pelo aumento do par l’augmentation des Investissements Investimento Direto Estrangeiro (IDE), pelo Directs Etrangers (IDE), par le lancement de lançamento de novos projetos financiados nouveaux projets financés par les bailleurs por doadores e pela melhoria das receitas de fonds et par l’amélioration des recettes fiscais e do turismo. Em conformidade com fiscales et du tourisme. En accord avec as perspetivas económicas do FMI, prevê- les perspectives économiques du FMI, la se um crescimento do PIB de cerca de 5 por croissance du PIB est projetée autour de cento em 2018 e de 5,5 por cento em 2019, 5% en 2018 et 5,5% en 2019, grâce aux graças aos investimentos em infraestruturas. investissements en infrastructures. La même A mesma fonte indica que os serviços devem source indique que les services doivent être le ser o principal contribuidor para a produção principal contributeur à la production globale global de 2017, com cerca de 60 por cento do de 2017, avec environ 60% du PIB, suivis par PIB, seguidos pela indústria (20 por cento) e l’industrie (20%) et l’agriculture (20%). a agricultura (20 por cento). 3. Le secteur tertiaire, largement informel, 3. O setor terciário, amplamente informal, représente presque 60% du PIB et emploie representa cerca de 60 por cento do PIB e 60% de la population active, tandis que les emprega 60 por cento da população ativa, secteurs primaire et secondaire contribuent enquanto os setores primário e secundário chacun à environ 20% du PIB2. La croissance contribuem cada um com cerca de 20 por du PIB a été en moyenne de 4,2% au cours cento do PIB.2 des dernières années. 4. A reduzida diversificação da economia 4. La faible diversification de l’économie santomense e a sua forte vulnerabilidade santoméenne et sa forte sensibilité aux chocs aos choques da procura e aos preços de la demande et aux cours internationaux internacionais do cacau, principal produto du cacao, principal produit d’exportation, 1 OGE 2012-2016 1 OGE 2012-2016 2 PIB 2016, INE 2 PIB 2016, INE 3
de exportação, determinam que o saldo font en sorte que le solde du compte courant, da conta corrente, com exceção das à l’exception des transferts officiels, soit transferências oficiais, seja estruturalmente structurellement déficitaire, en dépit d’une deficitário, apesar de uma melhoria gradual amélioration progressive enregistrée depuis registada a partir de 2012. Assim, passou de 2012. Ainsi, il est passé de 39,4% du PIB en 39,4 por cento do PIB em 2012 para 36,6 por 2012 à 36,6% en 2014, ensuite de 25,2% cento em 2014, e posteriormente de 25,2 en 2015 à 20,5% en 2016. Grâce au taux por cento em 2015 para 20,5 por cento em de change fixe avec l’euro, l’inflation a été 2016. Graças à taxa de câmbio fixa com o progressivement contrôlée, passant de 8,4% euro, a inflação foi gradualmente controlada, en 2013 à 4,6% en 2016. passando de 8,4 por cento em 2013 para 4,6 5. L’étude sur le Profil de la Pauvreté, publiée por cento em 2016. en Décembre 2012 par l’Institut National 5. O estudo sobre o Perfil da Pobreza, publicado de la Statistique (INE) et élaborée sur la em dezembro de 2012 pelo Instituto Nacional base de l’enquête sur les conditions de vie de Estatística (INE) e elaborado com base des familles (IOF) de 2010, estime à 66,2% no inquérito sobre as condições de vida das le taux de prévalence de la pauvreté à São famílias (IOF), de 2010, estima uma taxa de Tomé et Príncipe.3 prevalência da pobreza de 66,2 por cento em 6. Les données disponibles en 2016, révèlent São Tomé e Príncipe.3 que 95% de la population avait accès à l’eau, 6. Os dados disponíveis em 2016 indicam que parmi lesquelles 47% par le raccordement 95 por cento da população tinha acesso au réseau de distribution de l’eau, et près de a água, dos quais 47 por cento através de 45% à travers un système d’assainissement uma ligação à rede de distribuição de água e de base. Dans la même année, 81% des cerca de 45 por cento através de um sistema localités du pays étaient raccordées au réseau de saneamento básico. No mesmo ano, 81 électrique public. por cento das localidades do país estavam ligadas à rede pública de eletricidade. 1.2 Situation du Travail décent 1.2 Situação do trabalho digno 7. Le Concept de travail décent s’appuie sur quatre piliers, notamment: (1) le 7. O conceito de trabalho digno assenta em respect des normes internationales du quatro pilares, nomeadamente: 1) o respeito travail, spécialement les principes et droits das Normas Internacionais do Trabalho, fondamentaux; (2) la promotion de l’emploi especialmente os princípios e direitos de qualité; (3) l’extension de la sécurité fundamentais; 2) a promoção do emprego sociale; (4) le dialogue social. de qualidade; 3) a extensão da segurança La situation des piliers ci-dessus cités à São Tomé social; 4) o diálogo social. et Principe se présente comme suit: Em São Tomé e Príncipe, a situação dos pilares acima referidos é a seguinte: 1.2.1 Normes Internationales du Travail (NIT) 1.2.1 Normas Internacionais do Trabalho (NIT) 8. São Tomé-et-Principe a ratifié 22 conventions, parmi lesquelles figurent les huit conventions 8. São Tomé e Príncipe ratificou 22 Convenções, fondamentales ainsi que deux conventions entre as quais figuram as oito Convenções prioritaires. Par ailleurs, la Convention (nº fundamentais, assim como duas Convenções 183) sur la protection de la maternité, 2000, ratifiée le 12 juin 2017, entrera en vigueur 3 Relatório sobre o Perfil da Pobreza em São Tomé e Príncipe, 2010 3 Rapport sur le Profil de la Pauvreté à STP, 2010 4
prioritárias. Além disso, a Convenção (n.º le 12 juin 2018. Notons aussi qu’aucune 183) sobre a Proteção da Maternidade, 2000, des conventions ratifiées n’a fait l’objet de ratificada em 12 de junho de 2017, entrará dénonciation. En 2017, São Tomé et Principe em vigor em 12 de junho de 2018. Salienta- a soumis neuf rapports à la Commission se igualmente que nenhuma das Convenções d’experts pour Application des Conventions ratificadas foi objeto de denúncia. Em et Recommandations (CEACR). Parmi les 2017, São Tomé e Príncipe apresentou nove neufs, figure le rapport dû en 2016 en relatórios à Comissão de Peritos para a réponse à un commentaire de la CEACR en Aplicação de Convenções e Recomendações 2015. Le reste a été soumis dans le cadre du (CEACR). Entre os nove, figura o relatório cycle régulier (six de ces rapports étaient dus realizado em 2016 em resposta a um en 2016 et deux en 2017). comentário do CEACR feito em 2015. Os 9. Au niveau national, la Constitution de la restantes foram apresentados no âmbito République garantit le droit au travail (Article do ciclo normal (seis desses relatórios foram 42) ainsi que les droits des travailleurs realizados em 2016 e dois em 2017). (Article 43). De même, il est garanti à tous 9. A nível nacional, a Constituição da República les citoyens, selon l’alinéa 1 de l’Article 44, garante o direito ao trabalho (Artigo 42º), le droit à la protection sociale dans les cas bem como os direitos dos trabalhadores de maladie, d’invalidité, de vieillesse, de (Artigo 43º). Do mesmo modo, o Estado veuvage, d’orphelinat, et d’autres cas prévus garante a todos os cidadãos, nos termos do par la loi. primeiro parágrafo do Artigo 44º, o direito à 10. En outre, São Tomé et Principe dispose des proteção social em caso de doença, invalidez, lois régissant les normes du travail à savoir: velhice, viuvez, orfandade e noutros casos (i) la Loi nº 6/92 relative au Régime Juridique previstos na lei. des Conditions Individuelles du Travail; (ii) 10. Além disso, São Tomé e Príncipe dispõe de la Loi nº 4/92 sur la Grève; (iii) la Loi nº 1/90 legislação que rege as normas do trabalho, relative à la Sécurité Sociale ; (iv) Décret-loi designadamente: i) a Lei n.º 6/92 relativa ao nº 25/2014 réglementant l’INSS ; v) la Loi Regime Jurídico das Condições Individuais nº 5/ 92 loi Syndicale ; (vi) la Loi nº 5/97 sur de Trabalho; ii) a Lei n.º 4/92, Lei da Greve; le Statut de la Fonction Publique révisée par iii) a Lei n.º 1/90 relativa à Segurança Social; la loi nº 2/2018 ; (vii) la Loi nº 14/2007 sur iv) Decreto-Lei nº 25/2014 Regulamento do l’Hygiène, la Santé et Sécurité au Travail. INSS; v) a Lei n.º 5/92, Lei Sindical; vi) a Lei n.º En raison de leur faible vulgarisation et 5/97 relativa ao Estatuto da Função Pública e appropriation, cet arsenal juridique est peu a sua revisão, lei 2/2018; vii) a Lei n.º 14/2007 respecté aussi bien dans la fonction publique relativa à Higiene, Saúde e Segurança que dans le secteur privé. no Trabalho. Devido à sua divulgação e 11. L’âge minimum d’embauche, est fixé à 14 apropriação deficiente, este arsenal jurídico é ans conformément au régime juridique des pouco respeitado tanto pela função pública, conditions individuelles du travail. Toutefois, como pelo setor privado. le travail des enfants est encore répandu dans 11. A idade mínima de admissão ao trabalho é l’agriculture de subsistance, les plantations de 14 anos, em conformidade com o regime en général, ainsi que dans la pêche artisanale, jurídico das condições individuais de trabalho. bref dans l’économie informelle où les Contudo, o trabalho infantil continua a ser enfants commencent à travailler à bas âge. frequente na agricultura de subsistência, nas Malgré des efforts réalisés dans la mise en plantações em geral, bem como na pesca œuvre du Plan National d’Action Contre le artesanal, em suma, na economia informal Travail des Enfants, le pays fait encore face onde as crianças começam a trabalhar em à des défis financiers, pour son appropriation et sa vulgarisation. 5
idade precoce. Apesar dos esforços realizados 12. Le processus de révision du Code du Travail na implementação do Plano Nacional de Ação en cours s’achèvera avec la rédaction d’un Contra o Trabalho Infantil, o país continua Code Général du Travail où seront compilés a enfrentar desafios financeiros no que diz dans un seul recueil, les lois sur la grève et le respeito à sua apropriação e divulgação. syndicat, le Régime Juridique des Conditions 12. O processo de revisão do Código do Trabalho Individuelles de Travail, la Sécurité et em curso terminará com a redação de l’Hygiène au travail. um Código Geral do Trabalho, onde será 13. L’application de la loi sur la Protection Sociale compilada, numa só coletânea, a legislação et la création d’un tribunal de travail pour relativa à greve e sindical, ao Regime Jurídico traiter les problèmes liés à la législation du das Condições Individuais de Trabalho e à travail, sont entre autres les principaux défis Segurança e Higiene no Trabalho. que le pays rencontre dans ce domaine. 13. A aplicação da lei relativa à Proteção Social e a criação de um Tribunal de trabalho 1.2.2 L’Emploi para lidar com os problemas relacionados com a legislação laboral são, entre outros, 14. Le Ministère de l’Emploi et des Affaires Sociales os principais desafios que o país enfrenta (MEAS) est l’institution gouvernementale nesta área. chargée de la définition, de la conduite, de la coordination, de l’exécution, du suivi de la 1.2.2 Emprego mise en œuvre et de l’évaluation des politiques gouvernementales en matière d’emploi, des 14. O Ministério do Emprego e dos Assuntos relations au travail, de qualification et de Sociais (MEAS) é a instituição governamental formation professionnelle ; des politiques responsável pela definição, condução, sociales actives et de la promotion de coordenação, execução, acompanhamento l’entreprenariat et de la sécurité sociale. A da implementação e avaliação das políticas cet effet, il s’appuie sur deux instruments governamentais em matéria de emprego, das stratégiques fondamentaux développés avec relações de trabalho, qualificação e formação l’appui du BIT durant la biennale 2016-2017, profissional. É igualmente responsável notamment, (i) la Politique Nationale de pelas políticas sociais ativas, promoção do l’Emploi (PNE) et le Plan d’action National empreendedorismo e pela Segurança Social. pour l’Emploi et la Formation (PANEF) pour Para o efeito, baseia-se em dois instrumentos les questions de l’emploi et (ii) la Politique et estratégicos fundamentais desenvolvidos la Stratégie Nationale de Protection Sociale. com o apoio do BIT durante o biénio 2016- 15. Les autres secteurs qui contribuent à la 2017, nomeadamente, i) a Política Nacional promotion de l’emploi et de l’insertion de Emprego (PNE) e o Plano de Ação Nacional professionnelle sont: para o Emprego e Formação (PANEF) para a. Le Ministère de l’Agriculture et du as questões de emprego e ii) a Política e Développement Rural (MADR), à travers Estratégia Nacional de Proteção Social. le Centre de Perfectionnement des 15. Os outros setores que contribuem para Techniques Agricoles (CATAP) institution a promoção de emprego e inserção dont la vocation est de former les cadres profissional são: techniques du MADR, promouvoir a. O Ministério da Agricultura e do les enseignements et les actions de Desenvolvimento Rural (MADR), através vulgarisation pour les petits agriculteurs. do Centro de Aperfeiçoamento Técnico b. Le Ministère de l’Education, de la Culture, Agro-Pecuário (CATAP), instituição que tem des Sciences et de la Communication como objetivo formar os quadros técnicos (MECC) qui garantit aux élèves et 6
do MADR, promover os ensinamentos e apprenants, tout au long de la vie, une as atividades de sensibilização para os formation pleine et l’acquisition des pequenos agricultores. compétences nécessaires, en vue de b. O Ministério da Educação, Cultura, la poursuite des études, gage d’une Ciência e Comunicação (MECC), que intégration réussie dans la vie active. garante aos alunos e formandos, ao c. Le Ministère de la Jeunesse et des Sports longo da vida, uma formação plena e a à travers son programme d’emploi jeunes aquisição de competências necessárias qui consiste fondamentalement à former com vista à prossecução dos estudos, que les jeunes, à leur octroyer des microcrédits são a garantia de uma integração bem- et à assurer le suivi des initiatives sucedida na vida ativa. financées. c. O Ministério da Juventude e do 16. Selon les données du quatrième Desporto, através do seu programa Recensement Général de la Population et de emprego para jovens, que consiste de l’Habitat (4ème -RGPH-2012) le nombre fundamentalmente em formar os jovens, de personnes employées était à peu près de conceder-lhes microcréditos e assegurar 56,295 personnes, parmi lesquelles 61,8% o acompanhamento das iniciativas d’hommes (34.813) et 38,2% de femmes financiadas. (21.482). 16. Segundo os dados do quarto Recenseamento 17. Toujours selon la même source, le taux de Geral da População e da Habitação (4º RGPH- chômage national était de 13,6%, touchant 2012), o número de efetivos empregados era plus les femmes (19,7%) plus que les hommes de aproximadamente 56 295 pessoas, das (9,3%)4. La population des jeunes âgés de quais 61,8 por cento eram homens (34 813) moins de 24 ans est la plus affectée par le e 38,2 por cento mulheres (21 482). chômage avec environ (32,7%). D’un autre 17. Segundo a mesma fonte, a taxa de côté plus de la moitié des chômeurs (59,6%) desemprego no país era de 13,6 por cento, avait moins de 34 ans. Selon le PANEF, la afetando mais as mulheres (19,7 por cento) population jeune est plus affectée par le do que os homens (9,3 por cento).4 A phénomène du sous-emploi, témoignant população jovem com menos de 24 anos é de leur niveau de précarité sur le marché de a mais afetada pelo desemprego, com cerca l’emploi. de 32,7 por cento. Por outro lado, mais de 18. Une étude récente réalisée par l’UNICEF metade dos desempregados (59,6 por cento) montre que 63,8% de la tranche des 18- tinha menos de 34 anos. Segundo o PANEF, 24 ans seraient des candidats à l’emploi. a população jovem é também mais afetada Ces chiffres paraissent cohérents avec les pelo fenómeno do subemprego, atestando données de l’INE qui relèvent que le groupe o seu nível de precariedade no mercado des 15-34 ans représenterait environ 69% de trabalho. des chômeurs. Le manque de qualification 18. Um estudo recente realizado pela UNICEF apparait clairement comme une des causes demonstra que 63,8 por cento da faixa etária du chômage des jeunes. A cet effet, parmi compreendida entre os 18 e 24 anos são les jeunes sans emploi, 53% ont le niveau candidatos a um emprego. Estes números de l’éducation de base, 34% ont fait des parecem coerentes com os dados do INE, que études secondaires et à peine 2% ont suivi assinalam que o grupo etário compreendido une formation professionnelle, technique entre os 15 e 34 anos representa cerca de ou supérieure. Pour les jeunes, il va sans dire 69 por cento dos desempregados. A falta de 4 INE_IVRGPH-2012 4 INE_IVRGPH-2012 7
qualificações revela-se, claramente, como que l’accès à un emploi et à la formation uma das causas do desemprego juvenil. Para constitue leur priorité absolue5. o efeito, entre os jovens desempregados, 53 19. Globalement, en dépit des efforts consentis por cento têm o nível de educação básica, 34 par l’Etat et les partenaires au développement por cento têm o nível secundário e apenas 2 incluant le BIT, il faudrait noter que le por cento possui uma formação profissional, dispositif institutionnel peine encore à créer técnica ou superior. É evidente que, para os les conditions adéquates d’une planification jovens, o acesso ao emprego e à formação stratégique et d’une gestion opérationnelle constitui a sua prioridade absoluta.5 des politiques et des programmes de 19. Em termos gerais, apesar dos esforços do promotion de l’emploi décent et productif. Estado e dos parceiros para o desenvolvimento, Les fonctions essentielles d’intermédiation, incluindo o BIT, é necessário salientar que o d’orientation et d’information sur le marché dispositivo institucional ainda não criou as du travail demeurent encore perfectibles condições adequadas para um planeamento pour permettre une plus grande insertion estratégico e uma gestão operacional das des jeunes et des femmes dans le marché políticas, nem para programas de promoção de l’emploi sur la base de la fourniture de de emprego digno e produtivo. As funções mécanismes et outils appropriés. essenciais de intermediação, orientação e informação sobre o mercado de trabalho 1.2.3 Protection Sociale podem ainda ser aperfeiçoadas para permitir uma maior inserção de jovens e mulheres 20. La Loi d’encadrement de la Sécurité Sociale no mercado de trabalho, com base no (Loi 07/2004), qui a remplacé la loi 1/90, a fornecimento de mecanismos e ferramentas inclus les travailleurs indépendants dans apropriadas. la sécurité sociale. Cette loi, a réorganisé le système de l’administration de la sécurité sociale du pays et a défini un modèle de 1.2.3 Proteção Social sécurité axé sur trois niveaux à savoir: (i) la 20. A Lei de Enquadramento da Proteção Social Protection Sociale de la Citoyenneté, (ii) la (Lei 07/2004), que substituiu a Lei 1/90, Sécurité Sociale Obligatoire, et (iii) la Sécurité incluiu os trabalhadores independentes Sociale Complémentaire. na Segurança Social. Esta Lei reorganizou 21. Une politique et stratégie nationale de o sistema de administração da Segurança protection sociale ont été adoptées par le Social do país e definiu um modelo de Gouvernement en 2016, et la protection segurança centrado em três níveis, a saber: i) a sociale constitue un effet du résultat Proteção Social da Cidadania, ii) a Segurança stratégique 1 de l’UNDAF intitulé « Renforcer Social Obrigatória e iii) a Segurança Social la cohésion sociale à travers un accès aux Complementar. services sociaux de base de qualité visant 21. Foi adotada pelo Governo, em 2016, uma à réduire l’inégalité et la disparité entre les política e estratégia nacional de proteção citoyens et les localités ». En application de social, sendo a proteção social um efeito cette politique, un processus de renforcement do Resultado Estratégico 1 do UNDAF du cadre institutionnel est en cours pour intitulado «Reforçar a Coesão Social através notamment améliorer l’efficacité des de um acesso aos serviços sociais de base de programmes non contributifs et étendre qualidade visando a redução da desigualdade la protection sociale aux travailleurs e da disparidade entre os cidadãos e as indépendants. comunidades». No âmbito da aplicação 5 PANEF- Plano de Ação Nacional para o Emprego e Formação. 5 PANEF- Plan d’Action National pour l’Emploi et la Formation. 8
desta política, está em curso um processo 22. De manière globale, malgré les appuis des de consolidação do quadro institucional partenaires au développement parmi lesquels para melhorar a eficácia dos regimes não la Banque Mondiale (BM), l’UNICEF et l’OIT, contributivos e alargar a proteção social aos on peut considérer que l’application de la trabalhadores independentes. loi sur la Sécurité Sociale a été très lente et 22. Em termos gerais, apesar dos apoios dos comporte de nombreuses lacunes, et toutes parceiros para o desenvolvimento, entre os ses dispositions ne sont pas appliquées. Ainsi, quais o Banco Mundial (BM), a UNICEF e a l’absence d’un socle de protection sociale OIT, pode considerar-se que a aplicação da dans le pays constitue une des principales Lei da Segurança Social tem sido muito lenta, faiblesses du système de sécurité sociale à contém muitas limitações e não são aplicadas São Tomé et Principe. todas as suas disposições. Assim, a ausência de um piso de proteção social no país constitui 1.2.4 Dialogue Social uma das principais fraquezas do sistema de Segurança Social em São Tomé e Príncipe. 23. Le tripartisme permet aux représentants du Gouvernement et des organisations 1.2.4 Diálogo Social de travailleurs et d’employeurs d’établir des relations saines de travail, afin, entre 23. O tripartismo permite aos representantes do autres aspects, de promouvoir le progrès Governo e das organizações de trabalhadores économique, la paix et la stabilité sociale. e de empregadores estabelecer relações Ainsi le dialogue social suppose: (i) Le respect de trabalho sólidas, a fim de promover o des droits fondamentaux, notamment la progresso económico, a paz e a estabilidade liberté syndicale et celle de négociation social, entre outros aspetos. Deste modo, o collective ; (ii) les Organisations d’employeurs diálogo social pressupõe: i) O respeito pelos et de travailleurs fortes et indépendantes, direitos fundamentais, nomeadamente a dotées des capacités et des connaissances liberdade sindical e a negociação coletiva; techniques nécessaires pour participer au ii) Organizações de empregadores e de dialogue social ; (iii) La volonté politique trabalhadores fortes e independentes, dotadas et l’engagement de toutes les parties de competências e conhecimentos técnicos impliquées à participer au dialogue social ; necessários para participar no diálogo social; (iv) des appuis institutionnels adéquats. iii) Vontade política e compromisso de todas as 24. Les institutions chargées de la promotion partes implicadas na participação do diálogo et de la mise en œuvre du dialogue social social; iv) Apoios institucionais adequados. à STP sont: a) le Ministère de l’Emploi et 24. As instituições responsáveis pela promoção des Affaires Sociales (MEAS), b) le Conseil e aplicação do diálogo social em São Tomé National de Concertation Sociale (CNCS) créé e Príncipe são: a) o Ministério do Emprego e en 1999 est présidé par le Premier Ministre, dos Assuntos Sociais (MEAS), b) o Conselho c) la Chambre de Commerce, de l’Industrie Nacional de Concertação Social (CNCS), criado et de l’Agriculture de São Tomé et Principe em 1999 e presidido pelo Primeiro Ministro, c) (CCIAS), et d) les Centrales Syndicales : a Câmara de Comércio, Indústria, Agricultura Organisation Nationale des Travailleurs de e Serviços de São Tomé e Príncipe (CCIAS) e São Tomé et Principe (ONS−STP) et Union d) as Centrais Sindicais: Organização Nacional Générale des Travailleurs (UGT)6. dos Trabalhadores de São Tomé e Príncipe 25. Le Conseil National de Sécurité Sociale (CNSS), (ONTSTP) e a União Geral dos Trabalhadores instance de concertation et d’information (UGT).6 des pouvoirs publics, a du mal à remplir les 6 Lei 1/99 que criou o Conselho Nacional de Concertação Social 6 Loi 1/99 qui a Créée le Conseil National de Concertation Sociale 9
Vous pouvez aussi lire