PROGRAMA DE PROMOÇÃO DO TRABALHO DIGNO 2018-2021 DE SÃO TOMÉ E PRÍNCIPE PROGRAMME DE PROMOTION DU TRAVAIL DÉCENT 2018-2021 DE SÃO TOMÉ ET PRÍNCIPE ...

La page est créée Raphaël Herve
 
CONTINUER À LIRE
PROGRAMA DE PROMOÇÃO DO TRABALHO DIGNO 2018-2021 DE SÃO TOMÉ E PRÍNCIPE PROGRAMME DE PROMOTION DU TRAVAIL DÉCENT 2018-2021 DE SÃO TOMÉ ET PRÍNCIPE ...
PROGRAMA DE PROMOÇÃO DO
TRABALHO DIGNO 2018-2021 DE
        SÃO TOMÉ E PRÍNCIPE

PROGRAMME DE PROMOTION DU
 TRAVAIL DÉCENT 2018-2021 DE
        SÃO TOMÉ ET PRÍNCIPE
PROGRAMA DE PROMOÇÃO DO TRABALHO DIGNO 2018-2021 DE SÃO TOMÉ E PRÍNCIPE PROGRAMME DE PROMOTION DU TRAVAIL DÉCENT 2018-2021 DE SÃO TOMÉ ET PRÍNCIPE ...
PROGRAMA DE PROMOÇÃO DO TRABALHO DIGNO 2018-2021 DE SÃO TOMÉ E PRÍNCIPE PROGRAMME DE PROMOTION DU TRAVAIL DÉCENT 2018-2021 DE SÃO TOMÉ ET PRÍNCIPE ...
PROGRAMA DE PROMOÇÃO DO TRABALHO DIGNO
    2018-2021 DE SÃO TOMÉ E PRÍNCIPE

PROGRAMME DE PROMOTION DU TRAVAIL DÉCENT
    2018-2021 DE SÃO TOMÉ ET PRÍNCIPE
PROGRAMA DE PROMOÇÃO DO TRABALHO DIGNO 2018-2021 DE SÃO TOMÉ E PRÍNCIPE PROGRAMME DE PROMOTION DU TRAVAIL DÉCENT 2018-2021 DE SÃO TOMÉ ET PRÍNCIPE ...
PROGRAMA DE PROMOÇÃO DO TRABALHO DIGNO 2018-2021 DE SÃO TOMÉ E PRÍNCIPE PROGRAMME DE PROMOTION DU TRAVAIL DÉCENT 2018-2021 DE SÃO TOMÉ ET PRÍNCIPE ...
LISTA DE ABREVIATURAS                                  TABLEAU DES SIGLES
APD         Ajuda Pública ao Desenvolvimento           APD        Aide Publique au Développement
BIT         Bureau Internacional do Trabalho           BGE        Budget Général de l’Etat
BM          Banco Mundial                              BIT        Bureau Internationl du Travail
CATAP       Centro de Aperfeiçoamento Técnico          BM         Banque Mondiale
            Agro-Pecuário
                                                                  Centre d’apprentissage Technique
CCIAS       Câmara do Comércio, Indústria,             CATAP
                                                                  Agricole et Professionnel
            Agricultura e Serviços de São Tomé e
            Príncipe                                              Chambre de Commerce d’Industrie et
                                                       CCIAS
                                                                  d’Agriculture de São Tomé et Principe
CEACR       Comissão de Peritos para a Aplicação de
            Convenções e Recomendações                            Commission d’Experts pour
                                                       CEACR      l’Application des Convention et
CNCS        Conselho Nacional de Concertação
                                                                  Recommandations
            Social
                                                                  Conseil National de Concertation
CREE        Crie a sua Empresa                         CNCS
                                                                  sociale
DPSS        Direção de Proteção Social e
            Solidariedade                              CNSS       Conseil National de Sécurité Sociale
EIMO        Elevada intensidade de mão de obra         CREE       Créer votre Entreprise
ENIEG -II   Segunda Estratégia para a Igualdade e                 Direction de la Protection Sociale et de
            Equidade de Género                         DPSS
                                                                  la Solidarité
ETD/BP      Equipa de Apoio ao Trabalho Digno e ao                Deuxième Stratégie pour l’Egalité et
            Bureau Nacional                            ENEEG-II
                                                                  l’Equité des Genres
GERME       Gerir Melhor a sua Empresa                            Equipe d’appui au Travail Décent et
IDE         Investimento Direto Estrangeiro            ETD/BP
                                                                  Bureau de Pays
INE         Instituto Nacional de Estatística          GERME      Gérer Mieux votre Entreprise
INPG        Instituto Nacional para Promoção da        HIMO       Haute Intensité de Main d’œuvre
            Igualdade de Género
                                                       IDE        Investissements Directs Etrangers
INSS        Instituto Nacional de Segurança Social
                                                                  Instituto Nacional do Estatísticas
IOF         Inquérito aos Orçamentos Familiares        INE
                                                                  (Institut National des Statistiques)
MADR        Ministério da Agricultura e do
                                                                  Institut National pour la Promotion de
            Desenvolvimento Rural                      INPG
                                                                  l’Egalité de Genre
MEAS        Ministério do Emprego e dos Assuntos
            Sociais                                    INSS       Institut National de Sécurité Sociale
MECCC       Ministério da Educação, Cultura, Ciência              Inquérito aos Orçamentos Familiares
            e Comunicação                              IOF        (Enquête sur les Conditions de Vie des
                                                                  Familles)
NIT         Normas Internacionais do Trabalho
ODS         Objetivos de Desenvolvimento                          Ministère de l’Agriculture et du
                                                       MADR
            Sustentável                                           Développement Rural
OGE         Orçamento Geral do Estado                             Ministère de l’Emploi et des Affaires
                                                       MEAS
ONTSTP      Organização Nacional dos Trabalhadores                Sociales
            de São Tomé e Príncipe                                Ministère de l’Education, de la Culture,
                                                       MECC
OT          Organização dos Trabalhadores                         des Sciences et de la Communication
PANEF       Plano de Ação Nacional para o Emprego      NIT        Normes Internationales du Travail
            e Formação                                 ODD        Objectifs de Développement Durable
PNE         Política Nacional de Emprego                          Orçamento Geral do Estado (Budget
                                                       OGE
PPTD        Programa País de Trabalho Digno                       Général de l’Etat)

                                                                                                             i
PROGRAMA DE PROMOÇÃO DO TRABALHO DIGNO 2018-2021 DE SÃO TOMÉ E PRÍNCIPE PROGRAMME DE PROMOTION DU TRAVAIL DÉCENT 2018-2021 DE SÃO TOMÉ ET PRÍNCIPE ...
RAP      Região Autónoma do Príncipe                       Organisation Nationale des Travailleurs
                                                      ONT-STP
     RGPH     Recenseamento Geral da População e da             - São Tomé & Principe
              Habitação                               OT        Organisations des travailleurs
     SATT     Secretaria de Acompanhamento Técnico
                                                                Plan d’Action pour l’Emploi et la
              Tripartido                              PANEF
                                                                Formation professionnelle
     SIGT     Serviço de Inspeção Geral de Trabalho
     TRIE     Encontrar a sua ideia de negócio        PNE       Politique Nationale de l’Emploi
     UGT      União Geral dos Trabalhadores           PPTD      Programme Pays de Travail Décent
     UNDAF    Plano-Quadro das Nações Unidas de       RAP       Région Autonome de Principe
              Ajuda ao Desenvolvimento                          Recensement Général de la Population
                                                      RGPH
     UNICEF   Fundo das Nações Unidas para a                    et de l’Habitat
              Infância
                                                      STTS      Secrétariat Tripartite Technique de Suivi
                                                                Service de l’Inspection Générale du
                                                      SIGT
                                                                Travail
                                                      TRIE      Trouver votre Idée d’Entreprise
                                                      UGT       Union Générale des Travailleurs
                                                                Plan Cadre des Nations-Unies pour
                                                      UNDAF
                                                                l’Assistance au Développement
                                                                United Nations International Children’s
                                                      UNICEF    Emergency Fund (Organisation des
                                                                Nations-Unies pour l’Enfance)

ii
PROGRAMA DE PROMOÇÃO DO TRABALHO DIGNO 2018-2021 DE SÃO TOMÉ E PRÍNCIPE PROGRAMME DE PROMOTION DU TRAVAIL DÉCENT 2018-2021 DE SÃO TOMÉ ET PRÍNCIPE ...
ÍNDICE                                                                                                 CONTENU
INTRODUÇÃO......................................................................                 1     INTRODUCTION............................................................                           1

             CONTEXTO.........................................................                   3                   CONTEXTE.........................................................                    3

1.1 Situação económica e social................................                                  3     1.1 Situation Economique et sociale.........................                                       3
1.2 Situação do trabalho digno..................................                                 4     1.2 Situation du Travail décent...................................                                 4
  1.2.1 Normas Internacionais do Trabalho (NIT)...........                                       4       1.2.1 Normes Internationales du Travail (NIT)..............                                      4
  1.2.2 Emprego..............................................................................    6       1.2.2 L’Emploi..............................................................................     6
  1.2.3 Proteção Social.................................................................         8       1.2.3 Protection Sociale............................................................             8
  1.2.4 Diálogo Social...................................................................        9       1.2.4 Dialogue Social.................................................................           9
  1.2.5 A questão de género e o trabalho............................                            10       1.2.5 Le Genre et le travail.......................................................             10
  1.2.6 Olhar cruzado sobre o trabalho digno na                                                          1.2.6 Regard croisé sur le travail décent dans la
        Região Autónoma do Príncipe (RAP).......................                                11             Région Autonome de Principe (RAP).......................                                  11
1.3 Lições aprendidas da implementação do                                                              1.3 Leçons apprises de la mise en œuvre du
    PPTD 2013-2017.......................................................                       12         PPTD 2013-2017.......................................................                         12

                 PRIORIDADES DO PPTD 2018-2021...                                               13                      PRIORITÉS DU PPTD 2018-2021..........                                            13

2.1 Prioridade 1: Pisos de proteção social são                                                         2.1 Priorité 1: Des socles de protection sociale sont mis
    implementados para prevenir e reduzir a                                                                en place pour prévenir, réduire la pauvreté et
    pobreza e promover o progresso                                                                         promouvoir le progrès socioéconomique des
    socioeconómico das populações.........................                                      13         populations................................................................... 13
  2.1.1 Resultado 1.1: Um sistema nacional de c                                                          2.1.1 Résultat 1.1: Un système national de couverture
        obertura universal de saúde é criado......................                              14             universelle en santé est mis en place......................                               14
  2.1.2 Resultado 1.2: O INSS melhora a sua oferta de                                                    2.1.2 Résultat 1.2: L’INSS améliore son offre des
        prestações da segurança social.................................                         15             prestations de sécurité sociale...................................                        15
  2.1.3 Resultado 1.3. A Direção da Proteção Social e                                                    2.1.3 Résultat 1.3. La Direction de la protection sociale
        Solidariedade (DPSS) reforça a aplicação dos                                                           et de la solidarité (DPSS) renforce la mise en
        programas de                                                                                           œuvre des programmes de transferts sociaux.....     16
        transferências sociais.....................................................             16
                                                                                                       2.2 Priorité 2: Le tripartisme et le dialogue social,
2.2 Prioridade 2: O tripartismo, o diálogo social e                                                        la gouvernance du marché du travail sont
    a governação do mercado de trabalho são                                                                renforcés........................................................................             17
    reforçados.....................................................................             17       2.2.1 Résultat 2.1. Les mandants tripartites participent
                                                                                                               à un dialogue social efficace dans le
  2.2.1 Resultado 2.1. Os mandantes tripartidos                                                                développement et la mise en œuvre des
        participam num diálogo social efetivo relativo ao                                                      programmes de développement économique et
        desenvolvimento e à implementação dos                                                                  social..................................................................................... 17
        programas de desenvolvimento económico
        e social................................................................................. 17     2.2.2 Résultat 2.2. Le système de santé sécurité au
                                                                                                               travail et la conformité des lieux de travail sont
  2.2.2 Resultado 2.2. O sistema de segurança e saúde no                                                       renforcés..............................................................................   18
        trabalho e a conformidade dos locais de trabalho
        são reforçados.................................................................. 18              2.2.3 Résultat 2.3. Les mécanismes de gestion de
                                                                                                               conflits et de négociation collective sont
  2.2.3 Resultado 2.3. Os mecanismos de gestão de                                                              améliorés............................................................................     19
        conflitos e de negociação coletiva são
        melhorados........................................................................      19
                                                                                                       2.3 Priorité 3: Promotion des emplois productifs
2.3 Prioridade 3: Promoção de empregos                                                                     pour tous, en particulier pour les jeunes et les
    produtivos para todos, em particular para                                                              femmes...........................................................................             20
    jovens e mulheres......................................................                     20       2.3.1 Résultat 3.1. Les Mécanismes d’intermédiation,
                                                                                                               d’information et d’analyses du marché du travail
  2.3.1 Resultado 3.1. Os mecanismos de intermediação,                                                         renforcés.............................................................................. 20
        informação e análises do mercado de trabalho
        são reforçados.................................................................. 20
                                                                                                                                                                                                                iii
PROGRAMA DE PROMOÇÃO DO TRABALHO DIGNO 2018-2021 DE SÃO TOMÉ E PRÍNCIPE PROGRAMME DE PROMOTION DU TRAVAIL DÉCENT 2018-2021 DE SÃO TOMÉ ET PRÍNCIPE ...
2.3.2 Resultado 3.2. As oportunidades de criação de                                            2.3.2 Résultat 3.2. Les opportunités de création
             empregos produtivos e sustentáveis                                                             d’emplois productifs et durables sont accrues....                           22
             aumentaram.....................................................................   22
                                                                                                      2.3.3 Résultat 3.3. L’entreprenariat et l’employabilité
       2.3.3 Resultado 3.3. O empreendedorismo e a                                                          des jeunes sont renforcés.............................................      23
             empregabilidade dos jovens são reforçados........                                 23

                                                                                                                  PLAN DE FINANCEMENT..........................                         24
                     PLANO DE FINANCIAMENTO................                                    24

                                                                                                                  MODALITÉS D’EXÉCUTION, DE SUIVI
                     MODALIDADES DE EXECUÇÃO,                                                                     ET D’ÉVALUATION DU PPTD
                     ACOMPANHAMENTO E AVALIAÇÃO                                                                   2018-2021......................................................       25
                     DO PPTD 2018-2021.................................                        25

                                                                                                                  PLAN DE PLAIDOYER ET DE
                    PLANO DE ADVOCACIA E DE                                                                       COMMUNICATION......................................                   26
                    COMUNICAÇÃO............................................                    26

                                                                                                                   RISQUES..........................................................    27
                     RISCOS.............................................................       27

                                                                                                    ANNEXES..........................................................................   29
     ANEXOS.............................................................................       28
                                                                                                    Annexe 1 : Théorie du changement............................                        29
     Anexo 1: Teoria da mudança.........................................                       28
                                                                                                    Annexe 2 : Tableau des résultats du PPTD de
     Anexo 2: Quadro de resultados do PPTD de                                                          STP 2018-2021..........................................................          31
         STP 2018-2021..........................................................               30
                                                                                                    Annexe 3 : Tableau de suivi des résultats du
     Anexo 3: Quadro de acompanhamento dos                                                             PPTD de STP 2018-2021........................................                    41
         resultados do PPTD de STP 2018-2021...........                                        40
                                                                                                    Annexe 4 : Tableau indicatif de mise en œuvre
     Anexo 4: Quadro indicativo da realização das                                                      des activités du PPTD de STP 2018-2021.......                                    49
         atividades do PPTD de STP 2018-2021...........                                        48
                                                                                                    Annexe 5 : Tableau des ressources..............................                     65
     Anexo 5: Tabela de recursos...........................................                    64
                                                                                                    Annexe 6 : Références bibliographiques....................                          67
     Anexo 6: Referências bibliográficas.............................                          66

iv
INTRODUÇÃO                                           INTRODUCTION
A República Democrática de São Tomé e Príncipe       La République Démocratique de São Tomé
é um arquipélago constituído por duas ilhas          et Principe est un archipel formé de deux
principais e ilhéus adjacentes, com uma superfície   îles principales et d’îlots adjacents, dont la
total de 1001 km2, o que a torna num dos mais        superficie totale couvre 1.001 km2, ce qui en
pequenos Estados do mundo e o segundo país           fait un des plus petits Etats au monde, et le
mais pequeno de África, depois das Seicheles.        deuxième pays le plus petit d’Afrique après les
Situa-se ao largo do Golfo da Guiné, a cerca         Seychelles. Elle est située au large du Golfe de
de 300 km a oeste do Gabão e é atravessada           Guinée, à 300 km environ à l’Ouest du Gabon,
pelo Equador. Este país, como todos os países        et est traversée par l’Equateur. Ce pays, comme
comparáveis, encontra desafios relacionados ao       tous les pays comparables, connait des défis liés
trabalho decente.                                    au travail décent.

Contudo, deve-se notar com interesse os              Toutefois, il convient de noter avec intérêt,
esforços significativos do Governo da República      des efforts du Gouvernement de Sao Tomé-
Democrática de São Tomé e Príncipe para              et-Principe pour la mise en œuvre de la
implementar a recomendação dos Chefes de             recommandation des Chefs d’Etat africains au
Estado Africanos na Cimeira Extraordinária           Sommet Extraordinaire de Ouagadougou, en
em Ouagadougou, realizada em Setembro de             septembre 2004 de placer l’emploi au cœur des
2004, para colocar o emprego no cerne das            stratégies nationales de lutte contre la pauvreté.
estratégias nacionais de combate à pobreza. A        A titre d’illustration, grâce au plaidoyer soutenu
título ilustrativo, graças à advocacia sustentada    de l’OIT, São Tomé et Principe a mis en œuvre
da OIT, São Tomé e Príncipe implementou o            son premier Programme en matière de Travail
seu primeiro Programa de Trabalho Digno para         Décent sur la période 2013-2017 qui a eu des
2013-2017, que teve resultados positivos que         résultats positifs qui pourraient être améliorés.
poderiam ser melhorados. Poder-se-ia também          On pourrait aussi citer, la dénomination du
mencionar o nome do Ministério da Saúde              Ministère de la Santé et des Affaires sociales
e dos Assuntos Sociais, também responsável           qui était en charge des questions d’emploi,
pelas questões do emprego, que passou a ser o        devenu Ministère de l’Emploi et des Affaires
Ministério do Emprego e dos Assuntos Sociais.        sociales (MEAS).

Os Programas País de Trabalho Digno (PPTD)           Les Programmes pays de Promotion du
são documentos que definem, por um período           Travail Décent (PPTD) sont des documents
específico, o apoio esperado da OIT para             qui définissent, pour une période indiquée, les
sustentar os esforços do país no sentido de          appuis attendus de l’OIT pour soutenir les efforts
alcançar a Agenda de Trabalho Digno. Eles            du pays vers la réalisation de l’Agenda du Travail
são desenvolvidos e implementados com o              décent. Ils sont élaborés et mis en œuvre avec
envolvimento de todos os mandantes tripartidos.      l’implication de tous les mandants tripartites. Le
O processo de elaboração do PPTD 2018-2021           processus d’élaboration du PPTD 2018-2021 de
foi muito participativo. Envolveu não só peritos     São Tomé et Principe a été très participatif. Il a
do ETD/BP de Yaoundé e do escritório de Dakar,       impliqué, non seulement les spécialistes de l’ETD/
como também colegas do mecanismo de                  BP Yaoundé et du bureau de Dakar, mais aussi les
controlo de qualidade do BIT.                        collègues du mécanisme de contrôle qualité du
                                                     BIT. Après l’intérêt manifeste du Gouvernement
Após o interesse manifestado pelo Governo            pour un nouveau PPTD 2018-2021 à travers une
num novo PPTD 2018-2021 através de uma               lettre envoyée au BIT en Novembre 2016 qui a
carta enviada ao BIT, em novembro de 2016,           entériné la recommandation de l’évaluation du
                                                                                                          1
subscrevendo assim a recomendação da                 précédent PPTD, un état des lieux en matière de
    avaliação, elaborou-se uma análise situacional       travail décent a été dressé avec les appuis du BIT.
    em matéria de trabalho digno com os apoios
    do BIT. Esta análise situacional consistiu em        Cet état des lieux a consisté à faire le diagnostic de
    fazer o diagnóstico da situação do Trabalho          la situation du Travail Décent à STP, à travers une
    Digno em São Tomé e Príncipe através de uma          analyse des principaux documents stratégiques
    análise dos principais documentos estratégicos       du pays, ainsi que des consultations auprès
    do país, bem como de consultas junto dos             des mandants tripartites de l’OIT, notamment
    mandantes tripartidos da OIT, nomeadamente           le Gouvernement représenté par le MEAS et
    o Governo representado pelo MEAS e por outros        d’autres ministères sectoriels, la CCIAS, l’ONS−
    ministérios setoriais, a CCIAS, a ONTSTP e           STP et l’UGT. Ce processus a permis d’identifier
    a UGT. Este processo permitiu identificar os         les principaux défis et besoins d’appuis en lien
    principais desafios e as necessidades de apoio       avec le mandat de l’OIT. La deuxième phase
    em articulação com o mandato da OIT.                 a consisté à valider le diagnostic autour d’un
                                                         dialogue tripartite qui a conduit au choix de trois
    A segunda fase consistiu em validar o diagnóstico    priorités du PPTD2018-2021, notamment, les
    em torno de um diálogo tripartido que conduziu       socles de protection sociale, le tripartisme et le
    à seleção de prioridades do PPTD 2018-               dialogue social et enfin, les emplois productifs
    2021. Seguiu-se um workshop de planificação          et durables. Il s’est ensuivi un atelier de
    estratégica, precedido na véspera por um mini        planification stratégique précédé la veille par un
    workshop que tinha como objetivo preparar e          mini-atelier qui avait pour objectif de préparer et
    sensibilizar as organizações sindicais para uma      de sensibiliser les organisations syndicales pour
    maior participação no processo de elaboração         une meilleure participation dans le processus
    do novo PPTD. Aproveitou-se este workshop            d’élaboration du nouveau PPTD. L’occasion
    de planificação estratégica para reforçar as         de l’atelier de planification stratégique a été
    capacidades dos mandantes tripartidos em             saisie aussi pour le renforcement des capacités
    matéria de conceitos fundamentais do trabalho        des mandants tripartites sur les concepts
    digno, gestão baseada em resultados e teoria da      fondamentaux du travail décent, la gestion axée
    mudança. Durante este workshop foi elaborado         sur les résultats et la théorie du changement.
    um quadro de resultados. A terceira fase consistiu   Au cours de cet atelier, le cadre des résultats a
    na elaboração deste documento do PPTD 2018-          été élaboré. La troisième phase a consisté à
    2021, estruturado em três partes principais,         l’élaboration du présent document de PPTD
    excluindo os anexos.                                 2018-2021, articulé autour de trois grandes
                                                         parties, hors annexes.
    A primeira parte resume brevemente a situação
    socioeconómica do país, e os défices na aplicação    La première partie fait un état des lieux succinct
    de normas, diálogo social, proteção social e         de la situation socioéconomique du pays, puis
    emprego. A segunda parte apresenta as três áreas     des déficits en matière de l’application des
    prioritárias de intervenção com estratégias para     normes, du dialogue social, de la protection
    enfrentar esses desafios, bem como resultados        sociale ainsi que de l’emploi. La deuxième
    esperados e indicadores de monitoramento e           partie propose trois domaines prioritaires
    avaliação. Finalmente, a terceira parte define       d’intervention assortis de stratégies pour
    o mecanismo de implementação, incluindo o            adresser ces défis ainsi que des résultats visés
    plano de financiamento, as modalidades de            et les indicateurs de suivi-évaluation. Enfin, la
    implementação, o plano de comunicação e              troisième grande partie formule le mécanisme
    os riscos.                                           de mise en œuvre, notamment, le plan de
                                                         financement, les modalités d’exécution, le plan
                                                         de communication ainsi que les risques.
2
CONTEXTO                                           CONTEXTE

1.1      Situação económica e social               1.1      Situation économique et sociale
1. A economia de São Tomé e Príncipe é             1. L’économie de São Tomé et Principe, est
   semelhante à dos outros pequenos Estados           semblable à celle des autres petits Etats
   insulares, sendo fortemente afetada pela sua       insulaires, elle est fortement marquée par son
   insularidade, pela fragilidade do seu tecido       insularité, la fragilité de son tissu industriel,
   industrial, pelos recursos naturais limitados      des ressources naturelles limitées et une faible
   e por uma fraca capacidade de absorção             capacité d’absorption des investissements.
   de investimentos. É muito vulnerável aos           Il s’en suit une extrême vulnérabilité aux
   choques exógenos e uma forte dependência           chocs exogènes et une forte dépendance de
   da Ajuda Pública ao Desenvolvimento (APD),         l’Aide Publique au Développement (APD)
   que financia mais de 90 por cento das              qui finance plus de 90% des dépenses
   despesas de investimento (em média, 93,6           d’investissement (en moyenne, 93,6% sur la
   por cento durante o período 2012-2016).1           période 2012-2016).1
2. No decurso do período 2012-2016,                2. Au cours de la période 2012-2016, la
   o crescimento económico do país foi                croissance économique du pays a été
   relativamente forte, com uma taxa anual            relativement forte, avec un taux annuel
   média de cerca de 4,2 por cento apoiada,           moyen d’environ 4,2%, soutenue notamment
   nomeadamente,         pelo    aumento      do      par l’augmentation des Investissements
   Investimento Direto Estrangeiro (IDE), pelo        Directs Etrangers (IDE), par le lancement de
   lançamento de novos projetos financiados           nouveaux projets financés par les bailleurs
   por doadores e pela melhoria das receitas          de fonds et par l’amélioration des recettes
   fiscais e do turismo. Em conformidade com          fiscales et du tourisme. En accord avec
   as perspetivas económicas do FMI, prevê-           les perspectives économiques du FMI, la
   se um crescimento do PIB de cerca de 5 por         croissance du PIB est projetée autour de
   cento em 2018 e de 5,5 por cento em 2019,          5% en 2018 et 5,5% en 2019, grâce aux
   graças aos investimentos em infraestruturas.       investissements en infrastructures. La même
   A mesma fonte indica que os serviços devem         source indique que les services doivent être le
   ser o principal contribuidor para a produção       principal contributeur à la production globale
   global de 2017, com cerca de 60 por cento do       de 2017, avec environ 60% du PIB, suivis par
   PIB, seguidos pela indústria (20 por cento) e      l’industrie (20%) et l’agriculture (20%).
   a agricultura (20 por cento).                   3. Le secteur tertiaire, largement informel,
3. O setor terciário, amplamente informal,            représente presque 60% du PIB et emploie
   representa cerca de 60 por cento do PIB e          60% de la population active, tandis que les
   emprega 60 por cento da população ativa,           secteurs primaire et secondaire contribuent
   enquanto os setores primário e secundário          chacun à environ 20% du PIB2. La croissance
   contribuem cada um com cerca de 20 por             du PIB a été en moyenne de 4,2% au cours
   cento do PIB.2                                     des dernières années.
4. A reduzida diversificação da economia           4. La faible diversification de l’économie
   santomense e a sua forte vulnerabilidade           santoméenne et sa forte sensibilité aux chocs
   aos choques da procura e aos preços                de la demande et aux cours internationaux
   internacionais do cacau, principal produto         du cacao, principal produit d’exportation,

1   OGE 2012-2016                                  1   OGE 2012-2016
2   PIB 2016, INE                                  2   PIB 2016, INE
                                                                                                          3
de exportação, determinam que o saldo                             font en sorte que le solde du compte courant,
       da conta corrente, com exceção das                                à l’exception des transferts officiels, soit
       transferências oficiais, seja estruturalmente                     structurellement déficitaire, en dépit d’une
       deficitário, apesar de uma melhoria gradual                       amélioration progressive enregistrée depuis
       registada a partir de 2012. Assim, passou de                      2012. Ainsi, il est passé de 39,4% du PIB en
       39,4 por cento do PIB em 2012 para 36,6 por                       2012 à 36,6% en 2014, ensuite de 25,2%
       cento em 2014, e posteriormente de 25,2                           en 2015 à 20,5% en 2016. Grâce au taux
       por cento em 2015 para 20,5 por cento em                          de change fixe avec l’euro, l’inflation a été
       2016. Graças à taxa de câmbio fixa com o                          progressivement contrôlée, passant de 8,4%
       euro, a inflação foi gradualmente controlada,                     en 2013 à 4,6% en 2016.
       passando de 8,4 por cento em 2013 para 4,6                     5. L’étude sur le Profil de la Pauvreté, publiée
       por cento em 2016.                                                en Décembre 2012 par l’Institut National
    5. O estudo sobre o Perfil da Pobreza, publicado                     de la Statistique (INE) et élaborée sur la
       em dezembro de 2012 pelo Instituto Nacional                       base de l’enquête sur les conditions de vie
       de Estatística (INE) e elaborado com base                         des familles (IOF) de 2010, estime à 66,2%
       no inquérito sobre as condições de vida das                       le taux de prévalence de la pauvreté à São
       famílias (IOF), de 2010, estima uma taxa de                       Tomé et Príncipe.3
       prevalência da pobreza de 66,2 por cento em                    6. Les données disponibles en 2016, révèlent
       São Tomé e Príncipe.3                                             que 95% de la population avait accès à l’eau,
    6. Os dados disponíveis em 2016 indicam que                          parmi lesquelles 47% par le raccordement
       95 por cento da população tinha acesso                            au réseau de distribution de l’eau, et près de
       a água, dos quais 47 por cento através de                         45% à travers un système d’assainissement
       uma ligação à rede de distribuição de água e                      de base. Dans la même année, 81% des
       cerca de 45 por cento através de um sistema                       localités du pays étaient raccordées au réseau
       de saneamento básico. No mesmo ano, 81                            électrique public.
       por cento das localidades do país estavam
       ligadas à rede pública de eletricidade.                        1.2      Situation du Travail décent

    1.2      Situação do trabalho digno                               7. Le Concept de travail décent s’appuie
                                                                          sur quatre piliers, notamment: (1) le
    7. O conceito de trabalho digno assenta em                            respect des normes internationales du
       quatro pilares, nomeadamente: 1) o respeito                        travail, spécialement les principes et droits
       das Normas Internacionais do Trabalho,                             fondamentaux; (2) la promotion de l’emploi
       especialmente os princípios e direitos                             de qualité; (3) l’extension de la sécurité
       fundamentais; 2) a promoção do emprego                             sociale; (4) le dialogue social.
       de qualidade; 3) a extensão da segurança                       La situation des piliers ci-dessus cités à São Tomé
       social; 4) o diálogo social.                                   et Principe se présente comme suit:
    Em São Tomé e Príncipe, a situação dos pilares
    acima referidos é a seguinte:                                     1.2.1 Normes Internationales du Travail (NIT)

    1.2.1 Normas Internacionais do Trabalho (NIT)                     8. São Tomé-et-Principe a ratifié 22 conventions,
                                                                         parmi lesquelles figurent les huit conventions
    8. São Tomé e Príncipe ratificou 22 Convenções,                      fondamentales ainsi que deux conventions
       entre as quais figuram as oito Convenções                         prioritaires. Par ailleurs, la Convention (nº
       fundamentais, assim como duas Convenções                          183) sur la protection de la maternité, 2000,
                                                                         ratifiée le 12 juin 2017, entrera en vigueur
    3   Relatório sobre o Perfil da Pobreza em São Tomé e Príncipe,
        2010                                                          3   Rapport sur le Profil de la Pauvreté à STP, 2010
4
prioritárias. Além disso, a Convenção (n.º                 le 12 juin 2018. Notons aussi qu’aucune
    183) sobre a Proteção da Maternidade, 2000,                des conventions ratifiées n’a fait l’objet de
    ratificada em 12 de junho de 2017, entrará                 dénonciation. En 2017, São Tomé et Principe
    em vigor em 12 de junho de 2018. Salienta-                 a soumis neuf rapports à la Commission
    se igualmente que nenhuma das Convenções                   d’experts pour Application des Conventions
    ratificadas foi objeto de denúncia. Em                     et Recommandations (CEACR). Parmi les
    2017, São Tomé e Príncipe apresentou nove                  neufs, figure le rapport dû en 2016 en
    relatórios à Comissão de Peritos para a                    réponse à un commentaire de la CEACR en
    Aplicação de Convenções e Recomendações                    2015. Le reste a été soumis dans le cadre du
    (CEACR). Entre os nove, figura o relatório                 cycle régulier (six de ces rapports étaient dus
    realizado em 2016 em resposta a um                         en 2016 et deux en 2017).
    comentário do CEACR feito em 2015. Os                  9. Au niveau national, la Constitution de la
    restantes foram apresentados no âmbito                     République garantit le droit au travail (Article
    do ciclo normal (seis desses relatórios foram              42) ainsi que les droits des travailleurs
    realizados em 2016 e dois em 2017).                        (Article 43). De même, il est garanti à tous
9. A nível nacional, a Constituição da República               les citoyens, selon l’alinéa 1 de l’Article 44,
    garante o direito ao trabalho (Artigo 42º),                le droit à la protection sociale dans les cas
    bem como os direitos dos trabalhadores                     de maladie, d’invalidité, de vieillesse, de
    (Artigo 43º). Do mesmo modo, o Estado                      veuvage, d’orphelinat, et d’autres cas prévus
    garante a todos os cidadãos, nos termos do                 par la loi.
    primeiro parágrafo do Artigo 44º, o direito à          10. En outre, São Tomé et Principe dispose des
    proteção social em caso de doença, invalidez,              lois régissant les normes du travail à savoir:
    velhice, viuvez, orfandade e noutros casos                 (i) la Loi nº 6/92 relative au Régime Juridique
    previstos na lei.                                          des Conditions Individuelles du Travail; (ii)
10. Além disso, São Tomé e Príncipe dispõe de                  la Loi nº 4/92 sur la Grève; (iii) la Loi nº 1/90
    legislação que rege as normas do trabalho,                 relative à la Sécurité Sociale ; (iv) Décret-loi
    designadamente: i) a Lei n.º 6/92 relativa ao              nº 25/2014 réglementant l’INSS ; v) la Loi
    Regime Jurídico das Condições Individuais                  nº 5/ 92 loi Syndicale ; (vi) la Loi nº 5/97 sur
    de Trabalho; ii) a Lei n.º 4/92, Lei da Greve;             le Statut de la Fonction Publique révisée par
    iii) a Lei n.º 1/90 relativa à Segurança Social;           la loi nº 2/2018 ; (vii) la Loi nº 14/2007 sur
    iv) Decreto-Lei nº 25/2014 Regulamento do                  l’Hygiène, la Santé et Sécurité au Travail.
    INSS; v) a Lei n.º 5/92, Lei Sindical; vi) a Lei n.º       En raison de leur faible vulgarisation et
    5/97 relativa ao Estatuto da Função Pública e              appropriation, cet arsenal juridique est peu
    a sua revisão, lei 2/2018; vii) a Lei n.º 14/2007          respecté aussi bien dans la fonction publique
    relativa à Higiene, Saúde e Segurança                      que dans le secteur privé.
    no Trabalho. Devido à sua divulgação e                 11. L’âge minimum d’embauche, est fixé à 14
    apropriação deficiente, este arsenal jurídico é            ans conformément au régime juridique des
    pouco respeitado tanto pela função pública,                conditions individuelles du travail. Toutefois,
    como pelo setor privado.                                   le travail des enfants est encore répandu dans
11. A idade mínima de admissão ao trabalho é                   l’agriculture de subsistance, les plantations
    de 14 anos, em conformidade com o regime                   en général, ainsi que dans la pêche artisanale,
    jurídico das condições individuais de trabalho.            bref dans l’économie informelle où les
    Contudo, o trabalho infantil continua a ser                enfants commencent à travailler à bas âge.
    frequente na agricultura de subsistência, nas              Malgré des efforts réalisés dans la mise en
    plantações em geral, bem como na pesca                     œuvre du Plan National d’Action Contre le
    artesanal, em suma, na economia informal                   Travail des Enfants, le pays fait encore face
    onde as crianças começam a trabalhar em                    à des défis financiers, pour son appropriation
                                                               et sa vulgarisation.                                5
idade precoce. Apesar dos esforços realizados     12. Le processus de révision du Code du Travail
        na implementação do Plano Nacional de Ação            en cours s’achèvera avec la rédaction d’un
        Contra o Trabalho Infantil, o país continua           Code Général du Travail où seront compilés
        a enfrentar desafios financeiros no que diz           dans un seul recueil, les lois sur la grève et le
        respeito à sua apropriação e divulgação.              syndicat, le Régime Juridique des Conditions
    12. O processo de revisão do Código do Trabalho           Individuelles de Travail, la Sécurité et
        em curso terminará com a redação de                   l’Hygiène au travail.
        um Código Geral do Trabalho, onde será            13. L’application de la loi sur la Protection Sociale
        compilada, numa só coletânea, a legislação            et la création d’un tribunal de travail pour
        relativa à greve e sindical, ao Regime Jurídico       traiter les problèmes liés à la législation du
        das Condições Individuais de Trabalho e à             travail, sont entre autres les principaux défis
        Segurança e Higiene no Trabalho.                      que le pays rencontre dans ce domaine.
    13. A aplicação da lei relativa à Proteção Social
        e a criação de um Tribunal de trabalho            1.2.2 L’Emploi
        para lidar com os problemas relacionados
        com a legislação laboral são, entre outros,       14. Le Ministère de l’Emploi et des Affaires Sociales
        os principais desafios que o país enfrenta            (MEAS) est l’institution gouvernementale
        nesta área.                                           chargée de la définition, de la conduite, de
                                                              la coordination, de l’exécution, du suivi de la
    1.2.2 Emprego                                             mise en œuvre et de l’évaluation des politiques
                                                              gouvernementales en matière d’emploi, des
    14. O Ministério do Emprego e dos Assuntos                relations au travail, de qualification et de
        Sociais (MEAS) é a instituição governamental          formation professionnelle ; des politiques
        responsável pela definição, condução,                 sociales actives et de la promotion de
        coordenação, execução, acompanhamento                 l’entreprenariat et de la sécurité sociale. A
        da implementação e avaliação das políticas            cet effet, il s’appuie sur deux instruments
        governamentais em matéria de emprego, das             stratégiques fondamentaux développés avec
        relações de trabalho, qualificação e formação         l’appui du BIT durant la biennale 2016-2017,
        profissional. É igualmente responsável                notamment, (i) la Politique Nationale de
        pelas políticas sociais ativas, promoção do           l’Emploi (PNE) et le Plan d’action National
        empreendedorismo e pela Segurança Social.             pour l’Emploi et la Formation (PANEF) pour
        Para o efeito, baseia-se em dois instrumentos         les questions de l’emploi et (ii) la Politique et
        estratégicos fundamentais desenvolvidos               la Stratégie Nationale de Protection Sociale.
        com o apoio do BIT durante o biénio 2016-         15. Les autres secteurs qui contribuent à la
        2017, nomeadamente, i) a Política Nacional            promotion de l’emploi et de l’insertion
        de Emprego (PNE) e o Plano de Ação Nacional           professionnelle sont:
        para o Emprego e Formação (PANEF) para                a. Le Ministère de l’Agriculture et du
        as questões de emprego e ii) a Política e                 Développement Rural (MADR), à travers
        Estratégia Nacional de Proteção Social.                   le Centre de Perfectionnement des
    15. Os outros setores que contribuem para                     Techniques Agricoles (CATAP) institution
        a promoção de emprego e inserção                          dont la vocation est de former les cadres
        profissional são:                                         techniques du MADR, promouvoir
        a. O Ministério da Agricultura e do                       les enseignements et les actions de
            Desenvolvimento Rural (MADR), através                 vulgarisation pour les petits agriculteurs.
            do Centro de Aperfeiçoamento Técnico              b. Le Ministère de l’Education, de la Culture,
            Agro-Pecuário (CATAP), instituição que tem            des Sciences et de la Communication
            como objetivo formar os quadros técnicos              (MECC) qui garantit aux élèves et

6
do MADR, promover os ensinamentos e                apprenants, tout au long de la vie, une
        as atividades de sensibilização para os            formation pleine et l’acquisition des
        pequenos agricultores.                             compétences nécessaires, en vue de
    b. O Ministério da Educação, Cultura,                  la poursuite des études, gage d’une
        Ciência e Comunicação (MECC), que                  intégration réussie dans la vie active.
        garante aos alunos e formandos, ao             c. Le Ministère de la Jeunesse et des Sports
        longo da vida, uma formação plena e a              à travers son programme d’emploi jeunes
        aquisição de competências necessárias              qui consiste fondamentalement à former
        com vista à prossecução dos estudos, que           les jeunes, à leur octroyer des microcrédits
        são a garantia de uma integração bem-              et à assurer le suivi des initiatives
        sucedida na vida ativa.                            financées.
    c. O Ministério da Juventude e do              16. Selon      les    données      du    quatrième
        Desporto, através do seu programa              Recensement Général de la Population et
        de emprego para jovens, que consiste           de l’Habitat (4ème -RGPH-2012) le nombre
        fundamentalmente em formar os jovens,          de personnes employées était à peu près de
        conceder-lhes microcréditos e assegurar        56,295 personnes, parmi lesquelles 61,8%
        o acompanhamento das iniciativas               d’hommes (34.813) et 38,2% de femmes
        financiadas.                                   (21.482).
16. Segundo os dados do quarto Recenseamento       17. Toujours selon la même source, le taux de
    Geral da População e da Habitação (4º RGPH-        chômage national était de 13,6%, touchant
    2012), o número de efetivos empregados era         plus les femmes (19,7%) plus que les hommes
    de aproximadamente 56 295 pessoas, das             (9,3%)4. La population des jeunes âgés de
    quais 61,8 por cento eram homens (34 813)          moins de 24 ans est la plus affectée par le
    e 38,2 por cento mulheres (21 482).                chômage avec environ (32,7%). D’un autre
17. Segundo a mesma fonte, a taxa de                   côté plus de la moitié des chômeurs (59,6%)
    desemprego no país era de 13,6 por cento,          avait moins de 34 ans. Selon le PANEF, la
    afetando mais as mulheres (19,7 por cento)         population jeune est plus affectée par le
    do que os homens (9,3 por cento).4 A               phénomène du sous-emploi, témoignant
    população jovem com menos de 24 anos é             de leur niveau de précarité sur le marché de
    a mais afetada pelo desemprego, com cerca          l’emploi.
    de 32,7 por cento. Por outro lado, mais de     18. Une étude récente réalisée par l’UNICEF
    metade dos desempregados (59,6 por cento)          montre que 63,8% de la tranche des 18-
    tinha menos de 34 anos. Segundo o PANEF,           24 ans seraient des candidats à l’emploi.
    a população jovem é também mais afetada            Ces chiffres paraissent cohérents avec les
    pelo fenómeno do subemprego, atestando             données de l’INE qui relèvent que le groupe
    o seu nível de precariedade no mercado             des 15-34 ans représenterait environ 69%
    de trabalho.                                       des chômeurs. Le manque de qualification
18. Um estudo recente realizado pela UNICEF            apparait clairement comme une des causes
    demonstra que 63,8 por cento da faixa etária       du chômage des jeunes. A cet effet, parmi
    compreendida entre os 18 e 24 anos são             les jeunes sans emploi, 53% ont le niveau
    candidatos a um emprego. Estes números             de l’éducation de base, 34% ont fait des
    parecem coerentes com os dados do INE, que         études secondaires et à peine 2% ont suivi
    assinalam que o grupo etário compreendido          une formation professionnelle, technique
    entre os 15 e 34 anos representa cerca de          ou supérieure. Pour les jeunes, il va sans dire
    69 por cento dos desempregados. A falta de

4   INE_IVRGPH-2012                                4   INE_IVRGPH-2012
                                                                                                          7
qualificações revela-se, claramente, como                      que l’accès à un emploi et à la formation
        uma das causas do desemprego juvenil. Para                     constitue leur priorité absolue5.
        o efeito, entre os jovens desempregados, 53                19. Globalement, en dépit des efforts consentis
        por cento têm o nível de educação básica, 34                   par l’Etat et les partenaires au développement
        por cento têm o nível secundário e apenas 2                    incluant le BIT, il faudrait noter que le
        por cento possui uma formação profissional,                    dispositif institutionnel peine encore à créer
        técnica ou superior. É evidente que, para os                   les conditions adéquates d’une planification
        jovens, o acesso ao emprego e à formação                       stratégique et d’une gestion opérationnelle
        constitui a sua prioridade absoluta.5                          des politiques et des programmes de
    19. Em termos gerais, apesar dos esforços do                       promotion de l’emploi décent et productif.
        Estado e dos parceiros para o desenvolvimento,                 Les fonctions essentielles d’intermédiation,
        incluindo o BIT, é necessário salientar que o                  d’orientation et d’information sur le marché
        dispositivo institucional ainda não criou as                   du travail demeurent encore perfectibles
        condições adequadas para um planeamento                        pour permettre une plus grande insertion
        estratégico e uma gestão operacional das                       des jeunes et des femmes dans le marché
        políticas, nem para programas de promoção                      de l’emploi sur la base de la fourniture de
        de emprego digno e produtivo. As funções                       mécanismes et outils appropriés.
        essenciais de intermediação, orientação e
        informação sobre o mercado de trabalho                     1.2.3 Protection Sociale
        podem ainda ser aperfeiçoadas para permitir
        uma maior inserção de jovens e mulheres                    20. La Loi d’encadrement de la Sécurité Sociale
        no mercado de trabalho, com base no                            (Loi 07/2004), qui a remplacé la loi 1/90, a
        fornecimento de mecanismos e ferramentas                       inclus les travailleurs indépendants dans
        apropriadas.                                                   la sécurité sociale. Cette loi, a réorganisé le
                                                                       système de l’administration de la sécurité
                                                                       sociale du pays et a défini un modèle de
    1.2.3 Proteção Social
                                                                       sécurité axé sur trois niveaux à savoir: (i) la
    20. A Lei de Enquadramento da Proteção Social                      Protection Sociale de la Citoyenneté, (ii) la
        (Lei 07/2004), que substituiu a Lei 1/90,                      Sécurité Sociale Obligatoire, et (iii) la Sécurité
        incluiu os trabalhadores independentes                         Sociale Complémentaire.
        na Segurança Social. Esta Lei reorganizou                  21. Une politique et stratégie nationale de
        o sistema de administração da Segurança                        protection sociale ont été adoptées par le
        Social do país e definiu um modelo de                          Gouvernement en 2016, et la protection
        segurança centrado em três níveis, a saber: i) a               sociale constitue un effet du résultat
        Proteção Social da Cidadania, ii) a Segurança                  stratégique 1 de l’UNDAF intitulé « Renforcer
        Social Obrigatória e iii) a Segurança Social                   la cohésion sociale à travers un accès aux
        Complementar.                                                  services sociaux de base de qualité visant
    21. Foi adotada pelo Governo, em 2016, uma                         à réduire l’inégalité et la disparité entre les
        política e estratégia nacional de proteção                     citoyens et les localités ». En application de
        social, sendo a proteção social um efeito                      cette politique, un processus de renforcement
        do Resultado Estratégico 1 do UNDAF                            du cadre institutionnel est en cours pour
        intitulado «Reforçar a Coesão Social através                   notamment améliorer l’efficacité des
        de um acesso aos serviços sociais de base de                   programmes non contributifs et étendre
        qualidade visando a redução da desigualdade                    la protection sociale aux travailleurs
        e da disparidade entre os cidadãos e as                        indépendants.
        comunidades». No âmbito da aplicação

    5   PANEF- Plano de Ação Nacional para o Emprego e Formação.   5   PANEF- Plan d’Action National pour l’Emploi et la Formation.
8
desta política, está em curso um processo                      22. De manière globale, malgré les appuis des
    de consolidação do quadro institucional                            partenaires au développement parmi lesquels
    para melhorar a eficácia dos regimes não                           la Banque Mondiale (BM), l’UNICEF et l’OIT,
    contributivos e alargar a proteção social aos                      on peut considérer que l’application de la
    trabalhadores independentes.                                       loi sur la Sécurité Sociale a été très lente et
22. Em termos gerais, apesar dos apoios dos                            comporte de nombreuses lacunes, et toutes
    parceiros para o desenvolvimento, entre os                         ses dispositions ne sont pas appliquées. Ainsi,
    quais o Banco Mundial (BM), a UNICEF e a                           l’absence d’un socle de protection sociale
    OIT, pode considerar-se que a aplicação da                         dans le pays constitue une des principales
    Lei da Segurança Social tem sido muito lenta,                      faiblesses du système de sécurité sociale à
    contém muitas limitações e não são aplicadas                       São Tomé et Principe.
    todas as suas disposições. Assim, a ausência
    de um piso de proteção social no país constitui                1.2.4 Dialogue Social
    uma das principais fraquezas do sistema de
    Segurança Social em São Tomé e Príncipe.                       23. Le tripartisme permet aux représentants
                                                                       du Gouvernement et des organisations
1.2.4 Diálogo Social                                                   de travailleurs et d’employeurs d’établir
                                                                       des relations saines de travail, afin, entre
23. O tripartismo permite aos representantes do                        autres aspects, de promouvoir le progrès
    Governo e das organizações de trabalhadores                        économique, la paix et la stabilité sociale.
    e de empregadores estabelecer relações                             Ainsi le dialogue social suppose: (i) Le respect
    de trabalho sólidas, a fim de promover o                           des droits fondamentaux, notamment la
    progresso económico, a paz e a estabilidade                        liberté syndicale et celle de négociation
    social, entre outros aspetos. Deste modo, o                        collective ; (ii) les Organisations d’employeurs
    diálogo social pressupõe: i) O respeito pelos                      et de travailleurs fortes et indépendantes,
    direitos fundamentais, nomeadamente a                              dotées des capacités et des connaissances
    liberdade sindical e a negociação coletiva;                        techniques nécessaires pour participer au
    ii) Organizações de empregadores e de                              dialogue social ; (iii) La volonté politique
    trabalhadores fortes e independentes, dotadas                      et l’engagement de toutes les parties
    de competências e conhecimentos técnicos                           impliquées à participer au dialogue social ;
    necessários para participar no diálogo social;                     (iv) des appuis institutionnels adéquats.
    iii) Vontade política e compromisso de todas as
                                                                   24. Les institutions chargées de la promotion
    partes implicadas na participação do diálogo
                                                                       et de la mise en œuvre du dialogue social
    social; iv) Apoios institucionais adequados.
                                                                       à STP sont: a) le Ministère de l’Emploi et
24. As instituições responsáveis pela promoção                         des Affaires Sociales (MEAS), b) le Conseil
    e aplicação do diálogo social em São Tomé                          National de Concertation Sociale (CNCS) créé
    e Príncipe são: a) o Ministério do Emprego e                       en 1999 est présidé par le Premier Ministre,
    dos Assuntos Sociais (MEAS), b) o Conselho                         c) la Chambre de Commerce, de l’Industrie
    Nacional de Concertação Social (CNCS), criado                      et de l’Agriculture de São Tomé et Principe
    em 1999 e presidido pelo Primeiro Ministro, c)                     (CCIAS), et d) les Centrales Syndicales :
    a Câmara de Comércio, Indústria, Agricultura                       Organisation Nationale des Travailleurs de
    e Serviços de São Tomé e Príncipe (CCIAS) e                        São Tomé et Principe (ONS−STP) et Union
    d) as Centrais Sindicais: Organização Nacional                     Générale des Travailleurs (UGT)6.
    dos Trabalhadores de São Tomé e Príncipe
                                                                   25. Le Conseil National de Sécurité Sociale (CNSS),
    (ONTSTP) e a União Geral dos Trabalhadores
                                                                       instance de concertation et d’information
    (UGT).6
                                                                       des pouvoirs publics, a du mal à remplir les

6   Lei 1/99 que criou o Conselho Nacional de Concertação Social   6   Loi 1/99 qui a Créée le Conseil National de Concertation Sociale
                                                                                                                                          9
Vous pouvez aussi lire