Réseaux d'électricité et de gaz naturel Strom- und Erdgasnetze - Creos ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Notre métier | Unser Fachgebiet La mission de Creos est d’assurer, en sa Als Eigentümer und Betreiber von Strom- qualité de propriétaire et de gestionnaire und Erdgasnetzen, besteht die Mission de réseaux d’électricité et de gaz naturel, von Creos darin Energietransport und le transport et la distribution d’énergie -versorgung in Luxemburg sicherzustellen. au Grand-Duché de Luxembourg. Creos plant seine Infrastrukturen und passt Creos planifie et adapte ses infrastructures de sie so an, dass das Unternehmen auf die façon à répondre à l’évolution de la demande Entwicklung der Energienachfrage reagieren en énergie. La sécurité d’approvisionnement kann. Versorgungssicherheit und Verläss- ainsi que la fiabilité des réseaux sont au lichkeit der Netze stehen im Mittelpunkt centre des préoccupations de l’entreprise. des Engagements von Creos. 2
Notre métier – Le transport et la distribution Notre métier | Unser Fachgebiet d’électricité et de gaz naturel Unser Fachgebiet – Transport und Versorgung von Strom und Erdgas FR DE Creos garantit à l’ensemble des fournisseurs Creos gewährt allen Energieversorgern den d’énergie un accès transparent et non discrimina- gleichen, transparenten Zugang zu seinen toire à ses réseaux. Netzen. L’accès aux réseaux est organisé et supervisé Dieser Zugang wird geschaffen und überwacht par un régulateur, l’Institut Luxembourgeois de durch eine Regulierungsstelle, dem Institut Régulation (ILR). Cet organisme indépendant Luxembourgeois de Régulation (ILR). Diese un- approuve les tarifs d’accès aux réseaux et surveille abhängige Einrichtung genehmigt die Zugangs- les péages facturés à tous les utilisateurs des tarife für die Netze und hat die Aufsicht über réseaux. die Gebühren, die allen Netznutzern in Rechnung gestellt werden. Creos est responsable de la planification, de la réalisation, de l’entretien et de la conduite des Creos ist verantwortlich für die Planung, den réseaux de transport et de distribution d’électri- Ausbau, die Instandhaltung und das Betreiben cité (haute, moyenne et basse tension) et de gaz der Netze für den Transport von und die Versor- naturel (haute, moyenne et basse pression) au gung mit Strom (Hoch-, Mittel- und Niederspan- Luxembourg. Creos assure en parallèle la pose et nung) und Erdgas (Hoch-, Mittel- und Nieder- la gestion des compteurs, le traitement des don- druck) in Luxemburg. Gleichzeitig sorgt Creos nées de consommation des clients, la facturation für die Installation und Betreuung von Zählern, des redevances d’accès aux réseaux ainsi que les die Verarbeitung der Kundenverbrauchsdaten, mouvements et changements de fournisseurs. die Abrechnung der Netzzugangsgebühren und den Wechsel bei den Versorgern. En Allemagne, sa filiale Creos Deutschland est active sur le territoire de la Sarre et de la In Deutschland ist das Tochterunternehmen Creos Rhénanie-Palatinat dans le transport de gaz Deutschland im Saarland und in Rheinland-Pfalz naturel haute pression ainsi que le transport im Bereich des Transports von Hochdruckerdgas et la distribution d’électricité haute et moyenne sowie im Bereich der Übertragung und Verteilung tension. von Hoch- und Mittelspannungsstrom tätig. La libéralisation des marchés de l’énergie permet au consomma- teur d’opter pour le fournisseur de son choix. Aufgrund der Liberalisierung der Energiemärkte kann der Verbraucher seinen Energielieferanten frei wählen. 3
Infrastructures | Infrastrukturen Plus de 750 collaborateurs travaillent Mehr als 750 Mitarbeiter arbeiten an der à l’entretien et au développement des Instandhaltung und am Ausbau der Ener- réseaux d’énergie et s’efforcent de rendre gienetze und sind bestrebt, Kunden einen des services de qualité aux consommateurs. qualitativ hochwertigen Service zu bieten. Le quotidien est placé sous le signe du Der Alltag ist geprägt von Respekt, Team- respect, de l’esprit d’équipe, de l’engage- geist, Engagement und Exzellenz, Werte, die ment et de l’excellence, des valeurs essen- für den Erfolg unseres öffentlich-rechtlichen tielles pour la réussite de notre mission Auftrags von entscheidender Bedeutung sind. de service public. 4
Des infrastructures Infrastructures | Infrastrukturen ultra-modernes Ultramoderne Infrastrukturen FR DE Un tissu économique qui se diversifie et se déve- Angesichts der wirtschaftlichen Lage, die sich im- loppe ainsi qu’une population en pleine croissance mer weiter entwickelt und diversifiziert, sowie einer imposent à Creos le renforcement et l’extension wachsenden Bevölkerung verstärkt Creos seine de ses réseaux afin de maintenir une haute qualité Netze und baut sie weiter aus, um die hohe Quali- des infrastructures et de garantir la sécurité tät der Infrastrukturen aufrechtzuerhalten und die d’approvisionnement. Un large programme Versorgungssicherheit zu gewährleisten. Um diese d’investissement accompagne ce défi. Herausforderungen zu meistern, wurde ein groß angelegtes Investitionsprogramm geschaffen. Actionnariat de Creos Luxembourg S.A. | Aktionärsstruktur der Creos Luxembourg S.A. Encevo S.A. 75,43 % Administration Communale de la Ville de Luxembourg 20,00 % Etat du Grand-Duché de Luxembourg 2,28 % Fédération du Génie Technique 0,10 % 42 Administrations communales luxembourgeoises 2,13 % Creos Luxembourg S.A. (actions propres) 0,05 % Total 100,00 % Au Luxembourg, la durée annuelle moyenne d’interruption de fourniture aux clients raccordés au réseau d’électricité Creos n’est que de 27 minutes. In Luxemburg beträgt die Dauer der Unterbrechung der Versorgung für Kunden, die an das Stromnetz von Creos angeschlossen sind, jährlich im Durchschnitt nur 27 Minuten. Source/Quelle : CEER – SAIDI, 2019 5
Electricité | Strom Electricité Strom FR DE Le Grand-Duché de Luxembourg est alimenté Das Großherzogtum Luxemburg wird durch zwei par deux lignes doubles à haute tension en doppelte Hochspannungsleitungen aus Deutsch- provenance de l’Allemagne via les postes de land über die Stationen Trier und Bauler versorgt. Trèves et Bauler. Une interconnexion existe Eine weitere Verbindung besteht mit Belgien. également avec la Belgique. Der Strom wird in Richtung der Umspannwerke L’électricité est acheminée vers les postes de Flebour, Roost, Heisdorf, Bartringen, Blooren und transformation de Flebour, Roost, Heisdorf, Schifflingen geleitet, in denen die Spannung Bertrange, Blooren et Schifflange, dans lesquels von 220 auf 65 kV gesenkt wird, um anschließend la tension est abaissée de 220 à 65 kV, pour être auf mehr als 40 65/20 kV-Umspannwerke verteilt ensuite distribuée à plus d’une quarantaine zu werden, die sich im ganzen Land befinden. de postes 65/20 kV répartis dans tout le pays. Fernkontrolle und -management dieser Hoch- Le contrôle et la gestion de ces réseaux à haute und Mittelspannungsnetze erfolgen über eine et moyenne tension sont assurés à distance Steuerzentrale, das Strom-Dispatching. par un centre de conduite appelé Dispatching électricité. LONGUEUR RÉSEAU CLIENTS NETZLÄNGE KUNDEN 10.025 km 285.000 Environ 20 % de l’énergie électrique injectée dans le réseau provient de production indigène (éolienne, hydroélectrique, photovoltaïque, incinération d’ordures, cogénération et biogaz). Etwa 20 % der ins Netz eingespeisten elektrischen Energie stammt aus einheimischer Produktion (Wind- und Wasserkraft, Photovoltaik, Müllverbrennung, Kraft-Wärme- Kopplung und Biogas). 6
RÉSEAU DE TRANSPORT CREOS – ÉLECTRICITÉ Electricité | Strom CREOS TRANSPORTNETZ – STROM 2 x 220-kV-Anschluss an Flebour A das deutsche Netz (Bauler) Roost A 2 x 220-kV-Anschluss 2 x 220-kV-Anschluss an Flebour A dasHeisdorf deutsche NetzA(Bauler) an das deutsche Netz (Trier und Quint) Connexion 220 kV Bertrange A A Blooren avec la Belgique Roost A Bascharage 220-kV-Anschluss an das belgische Netz C Berchem 2 x 220-kV-Anschluss Heisdorf A an das deutsche Netz (Trier und Quint) A Connexion 220 kV Sotel Bertrange A Schifflange A Blooren avec la Belgique Bascharage B Oxylux 220-kV-Anschluss an das belgische Netz C Berchem A Sotel Schifflange B Oxylux Réseau 220 kV | 220-kV-Netz Réseau 220 kV | 220-kV-Netz Réseau 65 kV | 65-kV-Netz Réseau 65 kV | 65-kV-Netz A Poste 220/65/20 kV | 220/65/20-kV-Umspannwerk B Poste 220/20 kV | 220/20-kV-Umspannwerk A Poste 220/65/20 kV | 220/65/20-kV-Umspannwerk C Poste 220 kV | 220-kV-Umspannwerk B Poste 220/20 kV | 220/20-kV-Umspannwerk 7 C Poste 220 kV | 220-kV-Umspannwerk
Gaz naturel | Erdgas Gaz naturel Erdgas FR DE Le Luxembourg est relié aux réseaux de gaz Luxemburg ist an miteinander verbundene Gas- interconnectés qui s’étendent à travers toute netze angeschlossen, die sich über ganz Europa l’Europe. Surveillé depuis le Dispatching gaz, le erstrecken. Das vom Gas-Dispatching überwachte réseau national possède des points d’entrée avec nationale Netz verfügt über Verbindungspunkte l’Allemagne, la Belgique et la France. mit Deutschland, Belgien und Frankreich. Le gaz naturel est transporté dans des conduites Das Erdgas wird durch Hoch- und Mitteldruck- à haute et moyenne pression jusqu’à une soixan- leitungen in etwa 60 Gemeinden befördert, taine de communes raccordées au réseau gazier die an das nationale Netz angeschlossen sind. national. Anschließend wird der Gasdruck in Gas- La pression du gaz est ensuite réduite dans des druckregelanlagen gesenkt, die die lokalen stations de détente alimentant les réseaux locaux. Netze versorgen. Creos est en charge des réseaux de distribution Creos betreibt die Erdgasversorgungsnetze de gaz naturel de 45 communes du pays. in 45 Gemeinden des Landes. LONGUEUR RÉSEAU CLIENTS NETZLÄNGE KUNDEN 2.130 km 47.000 Le Luxembourg et la Belgique forment le premier marché gazier intégré d’Europe. Luxemburg und Belgien bilden den ersten integrierten Gasmarkt Europas. 8
RÉSEAU DE TRANSPORT CREOS – GAZ NATUREL Gaz naturel | Erdgas CREOS TRANSPORTNETZ – ERDGAS Entrée belge Eingang Belgien Clervaux ALLEMAGNE DEUTSCHLAND BELGIQUE BELGIEN Entrée belge Eingang Belgien Pétange Entrée allemande Eingang Deutschland Esch/Alzette Entrée française Dudelange Eingang Frankreich FRANCE FRANKREICH Réseau de transport Creos | Creos Transportnetz Communes desservies en gaz naturel par Creos Gemeinden die von Creos mit Erdgas versorgt werden Sudgaz, Ville de Dudelange Communes non desservies en gaz naturel Gemeinden die nicht mit Erdgas versorgt werden 9
Les Centres d’exploitation | Betriebsstätten Les Centres d’exploitation Betriebsstätten FR Creos dispose de quatre Centres qui assurent la Contern construction, l’exploitation, la maintenance et le Les Metering Services de Creos sont installés dépannage des réseaux d’électricité et de gaz au Centre de Contern. Centre d’expertise pour naturel. Leur implantation géographique garantit le comptage électricité et gaz, il est en charge une grande flexibilité et une rapidité d’intervention du contrôle et de l’ajustement des compteurs, sur l’ensemble du territoire national 24h/24 et 7j/7. domaine en pleine évolution avec l’introduction des compteurs intelligents. Le laboratoire de Strassen Creos est accrédité ISO 17025 pour l’étalonnage Le siège administratif de la société est situé des compteurs électriques, des compteurs à Strassen. de gaz, des transformateurs de mesure ainsi que des convertisseurs de volume. Roost Le Centre de Roost est en charge des réseaux Bettembourg d’électricité et de gaz naturel des régions Centre Les Dispatchings électricité et gaz naturel avec et Nord du Grand-Duché. Il regroupe les services les salles de conduite pour le contrôle et la gestion haute, moyenne et basse tension pour l’électricité des réseaux à distance ont quitté le site de Heis- ainsi que les services moyenne et basse pression dorf en 2020 pour élire domicile à Bettembourg. pour le gaz naturel. Le magasin central et les ate- Voisin immédiat de LuxConnect, le nouveau bâti- liers mécaniques et électriques ont également élu ment d’une surface d’environ 3.000 m2 profite domicile dans ce complexe ultramoderne. des réseaux sécurisés du data centre (Tier IV) ainsi que de ses réseaux techniques de chaleur, Luxembourg-Ville de froid et d’approvisionnement en énergie. Le Centre électricité et gaz naturel de Luxembourg- Ville couvre les territoires très denses de la capi- Projet Bové tale et les communes limitrophes de Strassen Les travaux de construction du nouveau siège et Hesperange. administratif et centre d’exploitation de Luxem- bourg-Ville ont débuté au mois de juin 2017. Les Schifflange bâtiments qui accueilleront plus de 400 personnes Le Centre de Schifflange intervient sur les réseaux à partir de 2021 répondront aux critères de déve- et infrastructures électriques du sud du pays. Il est loppement durable puisqu’une certification aussi responsable du réseau de gaz naturel haute DGNB « Platine » est visée. pression au niveau national. 10
Les Centres d’exploitation | Betriebsstätten DE Creos verfügt über vier Betriebsstätten, die den Bettembourg Bau, den Betrieb, die Wartung und die Reparatur Das Dispatching für Strom und Erdgas mit den der Strom- und Erdgasnetze sicherstellen. Ihre Kontrollräumen zur Steuerung und Verwaltung von geografische Lage garantiert eine hohe Flexibilität Fernnetzen hat seinen Standort in Heisdorf 2020 und schnelle Intervention im gesamten Gebiet rund verlassen, um sich in Bettemburg niederzulassen. um die Uhr und 7 Tage die Woche. Unmittelbar neben LuxConnect wird der Neubau mit einer Fläche von ca. 3.000 m2 die sicheren Strassen Netze des Rechenzentrums (Tier IV) sowie seine Der Verwaltungssitz des Unternehmens befindet technischen Netze für Heizung, Kühlung und sich in Strassen. Energieversorgung nutzen. Roost Bové-Projekt Das Zentrum in Roost ist für die Strom- und Die Bauarbeiten für den neuen Verwaltungssitz und Gasnetze in den Regionen Zentrum und Norden das neue Betriebszentrum Luxemburg-Stadt be- des Großherzogtums zuständig. Dies umfasst die gannen im Juni 2017. Ein Gebäude, in dem ab 2021 Stromversorgung in den Bereichen Hoch-, Mittel- mehr als 400 Menschen Platz finden, werden die und Niederspannung, sowie die Erdgasversorgung Kriterien der nachhaltigen Entwicklung erfüllen, da über das Mittel- und Niederdruckleitungsnetz. Auch eine „Platin“ DGNB-Zertifizierung angestrebt wird. das Zentrallager sowie die Mechanik- und Elektro- werkstätten haben ihren Sitz in diesem hochmo- dernen Komplex. Luxemburg-Stadt Das Zentrum in Luxemburg-Stadt für Strom und Erdgas umfasst die sehr dichten Gebiete der Hauptstadt und der benachbarten Gemeinden Strassen und Hesperange. Schifflange Das Zentrum in Schifflange betreibt die Stromnetze und elektrischen Infrastrukturen im Süden des Landes. Außerdem ist es auf nationaler Ebene Roost für das Erdgashochdrucknetz verantwortlich. Contern Als Kompetenzzentrum für Zählerwesen ist das Zentrum in Contern für die Kontrolle und Einstel- Strassen lung von Strom- und Gaszählern zuständig, ein Be- Luxembourg-Ville Contern reich, der sich mit der Einführung der intelligenten Zähler stetig weiterentwickelt. Das Labor von Creos Bettembourg ist nach ISO 17025 für die Kalibrierung von elek- trischen Zählern, Gaszählern, Messwandlern und Volumenumrichtern akkreditiert. 11
Responsabilité sociétale Responsabilité | Verantwortung de l’entreprise Soziale Verantwortung des Unternehmens FR DE La protection de l’environnement représente Umweltschutz hat für Creos einen hohen un enjeu majeur pour Creos. L’entreprise veille à Stellenwert. Dabei achtet das Unternehmen darauf, minimiser l’impact de ses installations sur l’homme die Auswirkungen seiner Anlagen auf Mensch und et la nature. Creos s’engage depuis de nombreuses Natur auf einem möglichst niedrigen, akzeptablen années à mettre sous terre un maximum de ses Niveau zu halten. Seit vielen Jahren ist Creos darum lignes électriques. bemüht, so viele seiner Stromleitungen wie möglich unterirdisch zu verlegen. Aujourd’hui, 95 % des lignes basse tension sont enfouies, ainsi que 73 % des lignes moyenne Gegenwärtig befinden sich 95 % der Nieder- tension, soit plus de trois quarts du réseau spannungsleitungen und 73 % der Mittelspannungs- électrique, une performance qui place le leitungen unter der Erde, d. h. mehr als drei Viertel Luxembourg en tête des pays européens. des Stromnetzes – eine Leistung, durch die Luxem- burg an der Spitze aller europäischen Länder steht. Les postes de transformation haute tension de nouvelle génération s’inscrivent avec harmonie Die Hochspannungs-Umspannwerke der neuen dans nos campagnes et villes. Plus compactes que Generation fügen sich harmonisch in Stadt und les postes extérieurs, les stations GIS (Gas Insulated Land ein. Gasisolierte Schaltanlagen (Gas Insulated Substations) bénéficient toutes d’un concept Substations, GIS), die kompakter als die Außen architectural écologique et garantissent plus de anlagen sind, nutzen alle ein umweltfreundliches fiabilité en cas d’intempéries. Les postes moyenne Architekturkonzept und gewährleisten eine et basse tension à l’intérieur des localités sont größere Zuverlässigkeit bei schlechtem Wetter. Die intégrés sous forme de postes blindés directement Mittel- und Niederspannungsanlagen innerhalb der dans un abribus ou à l’intérieur d’un immeuble. Ortschaften sind als Innenraumanlagen unmittelbar in überdachte Bushaltestellen oder Gebäude Creos s’efforce de réduire à un strict minimum integriert. les incidents sur le réseau et les interruptions de courant qui peuvent en résulter. Creos ist bestrebt, die Zwischenfälle im Netz und die daraus resultierenden Stromunterbrechungen Les travaux sous tension sont devenus une activité auf ein striktes Minimum zu reduzieren. indispensable afin de répondre au mieux aux exigences de l’industrie, des PME et des particuliers. Das Arbeiten unter Spannung ist zu einer Ils sont un des moyens d’optimiser l’exploitation unverzichtbaren Tätigkeit geworden, um des réseaux et d’éviter toute coupure gênante den Anforderungen von Industrie, KMU und pour les clients. Aujourd’hui, de nombreuses Privatpersonen bestmöglich gerecht zu interventions sur les installations électrotechniques werden. So kann der Netzbetrieb optimiert und sont réalisées avec cette méthode dite TST. Störungen vermieden werden, die für die Kunden unangenehm sind. Heute werden viele Eingriffe La formation des salariés constitue un pilier an elektrotechnischen Anlagen mit dieser als essentiel dans la gestion des ressources humaines. AuS bekannten Methode durchgeführt. Le développement des compétences et la sécurité s’inscrivent en majuscules. Im Bereich des Personalmanagements stellt die Weiterbildung der Beschäftigten einen Grundpfeiler dar. Die Förderung von Kompetenz und Sicherheit werden hier groß geschrieben. 12
Responsabilité | Verantwortung FORMATION DES SALARIÉS LIGNES ÉLECTRIQUES ENFOUIES FORTBILDUNG DER BESCHÄFTIGTEN UNTERIRDISCHE STROMLEITUNGEN 2.460 8.275 km heures par an/Stunden pro Jahr 13
Les réseaux du futur Réseau | Netzwerk Die Netze der Zukunft FR L’énergie de demain sera renouvelable et forte- continue du besoin d’électricité est principalement ment électrifiée afin de porter la révolution de due à la forte croissance économique et au très im- l’électromobilité et de la digitalisation croissante, portant développement démographique du pays. et ceci sans émissions supplémentaires de CO2. Des réseaux de transport performants, flexibles et fiables sont essentiels pour le succès de la Smarty et les réseaux transition énergétique. intelligents Modernisation du réseau Pour répondre aux exigences de demain, les réseaux doivent devenir intelligents (smart grids). Dans le cadre de la transition énergétique, Ils permettront dès lors d’améliorer l’efficacité Creos, en coopération avec Amprion, le gestion- de l’approvisionnement en énergie. Les nou- naire de réseau de transport allemand, prévoit veaux compteurs intelligents d’électricité et de la construction d’une ligne à très haute tension gaz - Smarty - installés dans le réseau sont une de 380 kV d’Aach (DE) à Bertrange via Boffer- première étape dans la mise en place de tels dange, ainsi qu’un poste de transformation réseaux intelligents. Ils permettent de contrôler 380/220/110-65 kV dans la région de Bofferdange. la production décentralisée d’électricité à partir L’infrastructure existante datant des années de sources d’énergie renouvelables (comme par 1960 ne sera plus en mesure, à terme, de couvrir exemple l’approvisionnement autonome en élec- les besoins en énergie électrique en constante tricité par le biais d’installations photovoltaïques), augmentation. Ce nouveau projet de construc- de contrôler avec précision les fluctuations de tion permettra tout à la fois de moderniser le l’alimentation dans les réseaux et de gérer les réseau, de garantir la sécurité d’approvisionne- pointes de demandes ponctuelles dues à la re- ment nationale et d‘améliorer la qualité de vie charge des véhicules électriques. de l’ensemble de la population. Cette progression Les nouveaux compteurs Smarty permettent également aux clients d’obtenir plus d’informa- tions sur leur consommation d’énergie et ainsi CHARGY – BORNES DE CHARGE PUBLIQUES de mieux la contrôler. CHARGY – ÖFFENTLICHE LADESÄULEN La mobilité électrique et la 800 protection du climat Le trafic étant l’un des plus grands défis en matière de protection du climat du pays, les politiciens cherchent des alternatives et se concentrent surtout sur la mobilité électrique. Cependant, la SMARTY – COMPTEURS INTELLIGENTS contribution de la mobilité électrique à la protec- SMARTY – INTELLIGENTE ZÄHLER tion du climat dépend de la source d’énergie. Ainsi, une augmentation de l’électromobilité dans ce sens 300.000 signifie également une augmentation considérable des énergies renouvelables et décentralisées. Dans les années à venir, Creos préparera son réseau d’électricité pour faire face à ces défis particuliers et modernisera ses infrastructures. Creos a également été chargé de l’installation, Les réseaux de demain seront de l’exploitation et de la maintenance du réseau Chargy, qui comprend 800 bornes de recharge dotés d’une réelle intelligence. publiques. L’entreprise participe activement à ce projet national, qui constitue un véritable défi Die Netze der Zukunft werden en termes d’adaptation et d‘extension du réseau intelligent sein. électrique. 14
Réseau | Netzwerk DE Die Energie von morgen wird erneuerbar und die neuen intelligenten Strom- und Gaszähler – vor allem elektrisch sein, damit die Revolution Smarty – welche im Netz installiert wurden. Diese der Elektromobilität und der wachsenden ermöglichen die Überwachung der dezentralen Digitalisierung unserer Welt, ohne zusätzliche Stromproduktion aus erneuerbaren Energien wie CO2-Emissionen, zum Tragen kommen z.B. Energie aus hauseigenen Photovoltaikanlagen, kann. Leistungsstarke, flexible und sichere die präzise Steuerung von Schwankungen bei den Transportnetze sind für eine erfolgreiche Einspeisungen in die Versorgungsnetze und die Umsetzung dieser Energiewende und die Bewältigung punktueller Nachfragespitzen auf- Versorgungssicherheit unumgänglich. grund der Aufladung von Elektrofahrzeugen. Die neuen Smarty-Zähler ermöglichen es den Kunden auch mehr Informationen zu ihrem Ener- Modernisierung der Netze gieverbrauch abzurufen und diesen damit besser kontrollieren zu können. Im Zuge der Energiewende plant Creos in Koopera- tion mit Amprion, dem deutschen Übertragungs- netzbetreiber, den Bau von einer 380-kV-Höchst- Elektromobilität spannungsleitung von Aach (DE) über Bofferdange nach Bertrange, sowie einer 380/220/110-65-kV- als Klimaschutz Umspannanlage im Raum Bofferdange. Die be- stehende Infrastruktur aus den 1960er Jahren kann Der Verkehr ist eins der größten Klimaschutzpro- den stetig ansteigenden Bedarf an elektrischer bleme des Landes, weshalb die Politik nach Alter- Energie in Zukunft nicht mehr gesichert abdecken. nativen sucht und auf die Elektromobilität setzt. Im Rahmen dieses Neubauprojektes soll gleichzei- Ob die Elektromobilität aber nun zum Klimaschutz tig das Netz modernisiert, die nationale Versor- beiträgt, hängt von der Energiequelle ab. Somit gungssicherheit garantiert, und die Lebensqualität bedeutet ein Anstieg der Elektromobilität in dem der Bevölkerung insgesamt verbessert werden. Sinne, auch ein erheblicher Anstieg an erneuerba- Der kontinuierlich ansteigende Elektrizitätsbedarf ren und dezentralen Energien. In den kommenden beruht vor allem auf der hohen wirtschaftlichen Jahren wird Creos sein Netz auf diese besonderen und der massiven demographischen Entwicklung Herausforderungen vorbereiten und dementspre- des Landes. chend modernisieren. Creos wurde zudem auch für die Installation, den Smarty und Smart Grids Betrieb und die Instandhaltung des Chargy-Netzes beauftragt, welches 800 öffentliche Ladestationen Um den Anforderungen von morgen zu genügen, vorsieht. Das Unternehmen beteiligt sich aktiv an müssen die Netze intelligent werden (Smart Grids). diesem nationalen Projekt, das sowohl in puncto Derartige Netze ermöglichen es die Effizienz der Anpassung als auch hinsichtlich des Ausbaus Energieversorgung zu verbessern. Ein erster Schritt des Stromnetzes eine wirkliche Herausforderung zur Einführung solcher intelligenten Netze sind darstellt. 15
Creos Luxembourg S.A. 2, rue Thomas Edison L-1445 Strassen Adresse postale : L-2084 Luxembourg T (+352) 2624-1 M info@creos.net creos.net
Vous pouvez aussi lire