Sauna á Infrarouge 1-2 personnes - GUIDE D'INSTALLATION ET MANUAL DE L'UTILISATEUR
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
1-2 personnes Sauna á Infrarouge GUIDE D’INSTALLATION ET MANUAL DE L’UTILISATEUR Modèle 962JOS012NAH CONÇU POUR USAGES À L’INTÉRIEUR Ne branchez pas le poêle-foyer électrique dans la prise de courant avant d’avoir lu toutes les directives du manuel.
AVERTISSEMENT: LORSQUE VOUS UTILISEZ CE MATÉRIEL ÉLECTRIQUE, DES MESURES DE SÉCURITÉ DE BASE DOIVENT ÊTRE OBSERVÉES EN TOUT TEMPS, Y COM- PRIS LES SUIVANTES : 1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser le f) l’état d’inconscience. sauna à infrarouge. 6. Les personnes qui souffrent d’obésité ou qui 2. Afin de réduire les risques de blessure, ne ont des antécédents médicaux de maladie laissez pas des enfants utiliser le sauna de cœur, d’hypotension ou d’hypertension s’ils ne sont pas étroitement surveillés, en artérielle, de problèmes de l’appareil circu- tout temps. latoire ou de diabète devraient consulter un 3. N’utilisez pas le sauna immédiatement médecin avant d’utiliser le sauna. après avoir fait des exercices épuisants. 7. Les personnes qui prennent des médica- Attendez au moins 30 minutes que votre ments devraient consulter un médecin corps récupéré complètement. avant d’utiliser le sauna, car certains médi- 4. Les températures excessives sont potenti- caments peuvent causer de la somnolence, ellement dommageables pour le fœtus du- et d’autres, influer sur le rythme cardiaque, rant les premiers mois de la grossesse. Les la pression artérielle et la circulation san- femmes qui sont enceintes ou qui pour- guine. raient l’être devraient obtenir la permission 8. Soyez prudent(e) en entrant dans le sauna de leur médecin avant d’utiliser le sauna. ou en en ressortant. 5. AVERTISSEMENT: La consommation 9. Ne dormez jamais dans le sauna lorsque d’alcool, de drogues ou de médicaments celui-ci est en état de marche à plein ren- peut grandement augmenter les risques dement. d’hyperthermie fatale! 10.N’utilisez pas de nettoyants liquides ou Danger d’hyperthermie: L’exposition aérosols à l’intérieur du sauna. Débranchez prolongée à de l’air chaud provoque le sauna de la prise murale avant de le l’hyperthermie. L’hyperthermie survient nettoyer. Utilisez un chiffon humide pour le lorsque la température interne du corps nettoyer. atteint un niveau de plusieurs degrés au- 11.N’empilez pas ni n’entreposez d’objets par- dessus de la température normale du corps dessus le sauna ou à l’intérieur de celui-ci. humain, qui est de 37 ºC (98,6 ºF). Les 12.Ne faites pas fonctionner le sauna avec un symptômes de l’hyperthermie compren- cordon/des fils ou fiche endommagé(es), nent : augmentation de la température in- ou après que l’appareil a présenté un dé- terne du corps, étourdissements, léthargie, fectuosité. Si le cordon d’alimentation devi- somnolence et perte de connaissance. Les ent endommagé, il faut le faire remplacer effets de l’hyperthermie comprennent: sans tarder par un électricien qualifié, afin a) L’inaptitude à reconnaître les effets de la d’éviter les risques. chaleur; 13.N’utilisez pas l’appareil pendant un or- b) l’inaptitude à reconnaître la nécessité de age électrique afin d’éviter les risques de quitter le sauna; décharges électriques. c) l’insensibilité face aux dangers imminents; 14. Toute modification ou tentative d’altération d) les dommages au fœtus, chez la femme d’une connexion électrique quelconque du bloc 2 enceinte; d’alimentation annulera la garantie du fabri- e) l’incapacité physique à quitter le sauna; et cant.
15. Séchez-vous les mains avant de manipuler des incements causés par des objets pouvant être commandes électriques. Ne débranchez jamais déposés sur ou contre celui-ci. Veuillez, aussi, le cordon d’alimentation ni ne réglez les com- bien protéger le cordon d’alimentation, ne pas mandes si vos mains sont mouillées ou vos l’écraser par terre ni l’immerger dans l’eau : pieds, nus et mouillés. Il y a alors risques de ceci peut être très dangereux ! décharges électriques! 20. Débranchez l’appareil de la prise de courant, 16. Ne tentez d’effectuer aucune réparation sans lorsqu’il ne sera pas utilisé pendant une période d’abord consulter le fabricant. Toute tentative de prolongée. réparation non autorisée annulera la garantie du 21. MISE EN GARDE: Pour usages résidenti- fabricant. els et à l’intérieur seulement. 17. N’utilisez pas le sauna près de l’eau, par ex., 22. Installez en conformité avec les directives du près d’une baignoire, dans un sous-sol mouillé, fabricant. ou près d’une piscine ou en un autre endroit 23. MISE EN GARDE: Utilisez seulement des semblable, qu’il soit mouillé ou simplement hu- fusibles à action différée ou fusibles à point de mide. fusion bas portant la marque « D », ou des fus- 18. Ne prenez pas de douches à l’intérieur du sau- ibles à haut pouvoir de coupure (HPC). na, et ce, afin de garder les matériaux en bois 24. MISE EN GARDE: Si le contacteur de suffisamment secs et d’éviter leur déformation limite de température à réenclenchement sous l’action de l’eau. Ne versez pas de l’eau ni manuel déclenche fréquemment, consultez un d’autres liquides sur les éléments chauffants et réparateur dûment qualifié. les équipements électriques. 25. Dimensions minimales de la pièce pour 19. Évitez d’acheminer le cordon d’alimentation par- l’assemblage :(LARG. x PROF. x HAUT.) 210 cm dessus des tapis et autres matériaux isolants x 180 cm x 210cm / (82.6 po x 70.8 po x 82.6 thermiques. Gardez le cordon d’alimentation po) éloigné de la circulation et à l’abri des co- CONSERVER CES DIRECTIVES POUR RÉFÉRENCE FUTURE IMPORTANT Veuillez bien vous assurer, lorsque vous ouvrez le carton d’expédition, que l’appareil n’est pas endommagé. Si vous avez quelque difficulté à assembler l’appareil, à com- prendre ses diverses fonctions, ou si des pièces manquent ou ont des dommages non apparents, veuillez téléphoner sans tarder au 1-800-459-4409 (de 8:30 à 17:30 HNE) pour obtenir le service après-vente. REMARQUE: Ne retournez pas l’appareil au magasin avant d’avoir composé ce numéro sans frais pour le service. REMARQUE: Ne jetez pas les cartons d’expédition tant que vous n’estimez pas être entièrement satisfait(e) de votre nouveau sauna. REMARQUE: Une ou plusieurs ampoules peuvent se desserrer peu à peu pendant l’expédition. Si une lampe semble faible ou ne fonctionne pas du tout, veuillez vérifier 3 manuellement si elle est bien serrée dans sa douille. Consultez les directives pour le remplacement des lampes. Veuillez ne retourner l’échantillon au magasin, si nécessaire, qu’après avoir bien vérifié l’état des lampes
CONSEILS D’UTILISATION 1. Si vous éprouvez le besoin d’air plus 10. Vous obtiendrez une peau exceptionnelle- frais, laissez simplement la porte ouverte ment douce après le rasage, sans gels ni jusqu’à ce que votre air ambiant redevi- mousses, si vous vous rasez le visage ou enne confortable. les jambes pendant que vous transpirez 2. En laissant le thermostat au réglage le abondamment dans le sauna. plus haut, vous obtiendrez un rendement 11. Ne mangez rien pendant au moins une (1) continu des éléments chauffants à infra- heure avant votre séance de sauna. En rouge de votre sauna. effet, il est préférable de faire une telle 3. Buvez beaucoup de liquide avant, pen- séance l’estomac vide. Dans le cas con- dant et après votre séance de sauna. traire, vous risquez davantage d’éprouver 4. Si vous prenez une douche ou un bain de l’inconfort. chaud(e) avant votre séance de sauna, 12. Pour tirer le maximum de votre séance de il est possible que transpiriez davantage. sauna, faites travailler vos muscles : étire- Essayez le sauna avec et sans bain/ ments des bras et des jambes, massages douche préalable pour déterminer votre du cou, des pieds, etc. préférence. 13. Vous pouvez profiter des effets relax- 5. Pour utiliser l’effet thermothérapeutique ants et apaisants des séances régulières du sauna, traitez vos cheveux à l’huile de sauna en allant vous coucher après chaude pendant que vous êtes dans le celles-ci. L’état d’esprit paisible et dé- sauna. Traitez vos cheveux avec l’huile ou tendu procuré par le sauna vous aidera le produit de traitement, et enveloppez- à vous endormir plus vite et à mieux les d’une serviette. dormir. 6. Utilisez au moins 2 ou 3 serviettes. As- 14. Consultez toutefois votre médecin à ce soyez-vous sur une serviette repliée plu- sujet et pour toute autre préoccupation sieurs fois pour offrir un appui plus con- d’ordre médical. fortable. Mettez une autre serviette au sol, 15. Après la séance, ne passez pas directe- qui absorbera la sueur. Une troisième ser- ment dans la douche. Comme la tempéra- viette posée sur vos genoux contribuera ture de votre corps a augmenté pendant aussi à votre confort et vous aidera égale- la séance, il continuera de transpirer en- ment à absorber la transpiration. core, même lorsque les éléments chauf- 7. N’oubliez pas d’essuyer votre corps de fants seront mis hors circuit. Demeurez l’excédent de sueur durant la séance, afin assis(e) dans le sauna, porte ouverte, et de favoriser la libre transpiration. laissez ainsi votre corps transpirer encore 8. Pour aider à soulager plus rapidement les un peu pendant qu’il récupère et que muscles tendus et endoloris, massez les sa température s’abaisse. Lorsque vous régions affectées durant la séance. vous sentez suffisamment confortable, 9. Ne mettez ni lotions ni huiles sur votre prenez une douche à l’eau moyennement corps durant la séance de sauna : celles- chaude, puis terminez par une douche ci peuvent bloquer les pores et empêcher froide pour récupérer complètement. ainsi la transpiration. 4
Nous vous remercions d’avoir choisi notre sauna à l’infrarouge et vous félicitons de cet achat. Nous sommes confiants que toute votre famille profitera longtemps des nombreux avantages offerts par ce produit. Nous vous recommandons de lire attentivement ce guide avant d’utiliser le sauna pour la première fois. Nous vous suggérons de conserver ce guide et d’y référer au besoin. Qu’est ce que l’infrarouge? L’infrarouge est constitué d’ondes électromagnétiques qui se situent entre la lumière visible et les micro-ondes. Selon la longueur d’onde, l’infrarouge peut se subdiviser en IR proche, moyen et lointain. L’infrarouge lointain a la plus grande longueur d’onde et est le plus efficace des trois. En fait, l’infrarouge lointain est le remède universel pour les maladies actuelles. 5
Introduction La cabine sauna à l’infrarouge est fabriquée en bois et équipée d’appareils de chauffage à l’infrarouge et d’un dispositif de contrôle. La cabine de bois comprend des panneaux avant, arrière et latéraux, un banc et un panneau de recouvrement de l’appareil de chauffage, un plancher et un toit. L’habitacle est chauffé à l’infrarouge et comprend une protection pour le dos, un panneau de contrôle inséré dans le panneau arrière, réglable de l’intérieur. Une lumière vous permet de lire dans la cabine et vous pourrez brancher un lecteur MP3 (non inclus) dans une fiche MP3. Pièces A. Panneau avant B. INTÉRIEUR (voir diag 2) (voir diag. 1) 3. Grille de ventilation 1. Poignée de porte 4. Haut-parleur 2. Porte en verre de sécurité 5. Capteur de température 6. Panneau de contrôle 7. Lampe de lecture (MAX 11W, lampe économie d’énergie base E26) 8. Appareil de chauffage 9. Siège 10. Panneau protecteur de chauffage 11. Cadre arrière 3 5 7 6 4 8 1 11 2 9 10 6 diag. 1 diag. 2
LISTE DES PIÈCES H. PANNEAU DE TOIT X1 A. BASE X1 I. CADRE DE LAMPE X1 B. PANNEAU ARRIÈRE X1 J. VIS DE MONTAGE C. PANNEAU AVANT X1 (POUR LAMPE) X2 D. PANNEAU CÔTÉ GAUCHE X 1 K. VIS DE FIXATION (POUR LE PANNEAU SUPÉRIEUR) x 4 E. PANNEAU CÔTÉ DROIT X1 L. POIGNÉE DE PORTE x1 F. SIÈGE X1 M. VIS DE FIXATION G. PANNEAU PROTECTEUR (POUR LA POIGNÉE DE PORTE) x 2 DE CHAUFFAGE X1 K L M 7 Les illustrations peuvent différer du produit réel.
1. BOÎTE DE CONTRÔLE Cette boîte est l’unité de contrôle de la cabine sauna. Elle est fixée au panneau arrière (voir diag. 3). diag. 3 2. Inscriptions des pièces Pour faciliter l’installation, veuillez lire attentivement les informations ci- après pour effectuer les connexions correctement. (voir formulaire 1) INSCRIPTION CONNEXION DES COMPOSANTES ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Câble d’alimentation F1 Fusible FH1, FH2 Fusible du chauffage F/LUMIÈRE Fusible pour lumière de lecture HT1, HT2 Câble d’alimentation pour chauffage LUMIÈRE Connexion pour lampe de lecture CTRL Connexion du panneau de contrôle DC Pour DC HAUT-PARLEUR G Connecteur du haut-parleur gauche 8 HAUT-PARLEUR D Connecteur du haut-parleur droit TEMP SENSOR Capteur de température formulaire 1
3. Boucles-fermoirs Boucles-fermoirs utilisées pour relier les panneaux du sauna (voir diag. 4) diag. 4 4. Mode de jonction Relier les panneaux en utilisant les boucles-fermoirs (voir diag. 5 à 7) diag. 5 diag. 6 diag. 7 9
Directives d’assemblage Veuillez lire ces directives attentivement avant de commencer l’assemblage. Il faut deux adultes pour assembler le sauna. OUTILS NÉCESSAIRES Tournevis, échelle ORDRE D’ASSEMBLAGE Panneau de plancher – panneau arrière – panneau de gauche – panneau de droite – panneau de protection sous le banc, banc, panneau avant – toit - cadre de lampe. Pour faciliter l’assemblage, veuillez examiner chaque panneau et les composantes avant de commencer. A. PANNEAU DE PLANCHER Le panneau de plancher a 4 bordures surélevées qui doivent pointer vers le haut. Des boucles-fermoirs se trouvent sur trois des côtés. Le côté sans boucle-fermoir doit être à l’avant (voir diag. 9) diag. 9 B. PANNEAU ARRIÈRE Ce panneau est presqu’aussi large que le plancher. Le panneau arrière contient le panneau de contrôle et le capteur de température (voir diag. 10) C. PANNEAUX LATÉRAUX Les deux panneaux mesurent presque 2 mètres de hauteur, avec une bordure horizontale qui excède dans la partie supérieure du panneau, lorsqu’il est en position verticale (voir diag. 11). diag. 10 10
Bordure surélevée dans la partie supérieure du panneau latéral diag.11 diag 12 diag. 13 Pour identifier l’avant et l’arrière des panneaux latéraux, s’assurer que la partie avant ne comporte pas de boucle-fermoir (voir diag. 12). Les boucles-fermoirs sont situées sur la partie arrière des panneaux de côté. (voir diag. 13) POSITION DU SAUNA • Choisir un bon endroit pour installer votre sauna. • Le câble d’alimentation doit être facilement accessible. • L’endroit choisi doit être sec, de niveau et éloigné des sources d’eau. 11
DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE ATTENTION: L’assemblage requiert deux adultes. ÉTAPE 1 – PANNEAU DE PLANCHER Déposer le panneau de plancher sur une surface plane, l’avant du panneau (côté sans boucle-fermoir) dirigé vers diag. 14 vous. (voir diag. 14) ÉTAPE 2 – PANNEAUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX Fixer le panneau arrière à la bordure du panneau de plancher (voir diag. 15) et aligner le panneau latéral gauche sur la bordure du côté gauche du panneau de plancher (voir diag. 16 et 17). NOTE: Les boucles-fermoirs à elles seules ne peuvent retenir les panneaux latéraux sans que ces derniers ne soient tous bien en place. diag.15 diag. 16 diag. 17 12
Aligner toutes les boucles-fermoirs et les attacher (voir diag. 18). • 6 boucles relient le panneau arrière et les panneaux latéraux de gauche et de droit. • 2 boucles relient le panneau de plancher et le panneau arrière • 4 boucles relient le panneau de plancher diag. 18 et les panneaux latéraux de gauche et de droite ÉTAPE 3 – PANNEAU PROTECTEUR DE BANC Avant d’installer le panneau, effectuer la connexion de l’appareil sous le banc. 1. Glisser le panneau vertical du banc dans les rainures des panneaux latéraux. La grille de protection doit être posée face à l’extérieur. Glisser le panneau jusqu’au plancher (voir diag. 20) diag. 20 13
2. Brancher le câble dans la prise située sur le panneau arrière (voir diag. 21) 3. Installer le panneau du banc en le glissant dans les rainures horizon- tales des panneaux latéraux jusqu’à ce qu’il s’appuie sur le panneau arrière. Veillez à ce que la finition soignée soit apparente (voir diag. 22) diag. 21 diag. 22 diag. 23 ÉTAPE 4 - PANNEAU AVANT Attachez le panneau avant à la section avant du panneau de plancher. Alligner et fixer toutes les boucles. Voir diag. 23 14 diag. 24 diag. 25
ÉTAPE 5 - PANNEAU DE TOIT Déposer le panneau de toit délicatement sur la structure. Voir diag. 24 ÉTAPE 6 - BOÎTIER DE LAMPE Fixer le boîtier de lampe au panneau arrière et au côté gauche avec 2 vis. Voir diag. 25 ÉTAPE 7 – CAPTEUR DE TEMPÉRATURE Après avoir connecté les prises, retirer le papier adhésif sur le capteur de température. (voir diag. 26) ÉTAPE 8 Brancher l’unité dans une prise mise à la terre (3 broches) (120V 60 Hz). Le sauna est prêt à être diag. 26 utilisé. Veuillez lire et suivre toutes les directives de fonctionnement. VENTILATION Une grille de ventilation se trouve sur le panneau de toit. Déplacer la porte coulissante pour ouvrir/fermer la VENTILATION. 15
FONCTIONNEMENT DU SAUNA NOTE: Avant de faire fonctionner le sauna, veuillez vous assurer du branchement de toutes les connexions à la boîte de contrôle et de leur fonctionnement adéquat (boîte de contrôle, appareils de chauffage, capteur de température, etc.) Fonctions du panneau de contrôle Interrupteur ON/OFF: appuyer pour mettre l’unité sous tension. Work Start-Stop: appuyer pour contrôler les fonctions du sauna. Indicateur de courant: indique la mise sous tension du sauna. Indicateur de fonctionnement: indique que le sauna est en fonction. Indicateur de chaleur: indique que le chauffage est en fonction. Lumière: Appuyer pour avoir de l’éclairage. Indicateur de durée: indique la durée de chauffage du sauna en minute(s). Minuterie: appuyer pour faire fonctionner la minuterie. Indicateur de température: indique la température intérieure du sauna en degrés Celsius ou Farenheit. Contrôle de température: appuyer pour modifier le degré de température. oC/oF: appuyer pour modifier l’affichage en degrés Celsius ou Farenheit. 16
1. ALIMENTATION PRINCIPALE: Brancher le câble à la prise électrique de la résidence. 2. ALIMENTATION DU SAUNA: Pour mettre le sauna en marche, appuyer une fois sur le bouton ON/OFF du panneau de contrôle intérieur. L’indicateur s’allumera. La minuterie indiquera 90 minutes et la température indiquera 66. En appuyant sur le bouton ON/OFF à nouveau, le sauna s’éteindra. 3. TEMPS DE CHAUFFAGE: Pour déterminer la durée de la période de chauffage, démarrer le sauna, appuyer sur l’une des flèches TIME pour pro- longer ou réduire le temps de chauffage du sauna. Chaque pression du doigt augmente ou réduit le temps d’une minute. En appuyant de façon continue plus de 2 secondes, le réglage changera rapidement. En relâchant le bouton plus de 5 secondes, la lecture numérique s’interrompt et la sélection sera mise en mémoire. Cette sélection sera utilisée lors du prochain démarrage du sauna. Pendant l’utilisation du sauna, l’indication du temps sélectionné décroîtra à chaque minute. Lorsqu’il ne reste que 5 minutes, une sonnerie se fait entendre pendant 15 secondes. L’affichage du temps restant clignotera jusqu’à l’apparition du chiffre 0. Le sauna s’éteint alors automatiquement. 4. ÉQUIVALENCE DE TEMPÉRATURE: Pour modifier l’affichage, appuyer sur le bouton oF/oC et choisir votre mode préféré. 5. TEMPÉRATURE: Pour régler la température, démarrer le sauna et appuyer sur les flèches du panneau de température pour augmenter ou réduire la chal- eur. Chaque pression du doigt sur le bouton augmentera ou réduira la chaleur d’un degré. En appuyant de façon continue plus de 2 secondes, les degrés se modifieront rapidement. Le degré sélectionné commande le niveau de chaleur du sauna. En relâchant le bouton plus de 5 secondes, la lecture numérique s’interrompt et la sélection sera mise en mémoire. Cette sélection sera utilisée lors du prochain démarrage du sauna. 6. ARRÊTER/DÉMARRER LES APPAREILS DE CHAUFFAGE: Appuyer une fois sur le bouton WORK START/STOP pour mettre l’appareil de chauffage en marche; l’indicateur s’allumera. Appuyer une seconde fois pour éteindre l’appareil de chauffage et l’indicateur s’éteindra. Pendant l’été (lorsque la température ambiante est à 30 oC / 86 oF), le temps de chauffage et la température intérieure seront approximativement: TEMPÉRATURE INTÉRIEURE 40 oC (104 oF) 50 oC (122 oF) 55 oC (131 oF) 60 oC (140 oF) 66 oC (150.8 oF) TEMPS DE CHAUFFAGE 5-7 17-19 23-25 31-33 43-45 (en minutes) Lorsque la température ambiante est basse, le temps de chauffage est plus long. Les informations ci-haut sont fournies à titre indicatif seule- ment et le temps de chauffage peut varier. 17
Lorsque la température intérieure atteint le niveau sélectionné, le contrôle numérique interrompt les appareils de chauffage. L’indicateur WORK restera allumé et l’indicateur HEATHER s’éteindra. L’intérieur du sauna conserve sa chaleur pendant un certain temps lorsque les appareils de chauffage cessent de fonctionner. Lorsque la chaleur atteint 2 degrés sous la chaleur sélectionnée, les appareils de chauffage démarrent pour rétablir le niveau de température prédéterminé et ce, pendant toute la durée de l’utilisation du sauna. LAMPE DE LECTURE: Pour allumer la lampe de lecture, appuyer une fois sur le bouton ON/OFF et appuyer à nouveau pour l’éteindre. PRISE MP3: Brancher votre lecteur MP3 ou radio (non inclus) à la prise MP3 pour faire fonctionner les haut-parleurs. AVERTISSEMENT 1) N’utilisez pas le sauna près de l’eau, (i.e. baignoire, un sous-sol hu- mide ou près d’une piscine). 2) Ne pas prendre de douche dans le sauna puisqu’un excès d’eau en- dommagera le bois. Ne pas verser d’eau ou d’autres liquides sur les appareils de chauffage ou l’équipement électrique. 3) Ne pas utiliser de produits nettoyants liquides ou en aérosol dans le sauna. Débrancher le câble électrique avant de procéder au nettoy- age avec un linge humide. 4) Le câble d’alimentation devrait être installé de manière à lui éviter tout dommage (piétinement ou objet lourd déposé sur le câble). Débranch- er le câble lorsque l’appareil n’est pas utilisé. 5) Lorsque vous devez remplacer des pièces, veuillez utiliser les pièces recommandées par le fabricant ou respectant les mêmes caractéris- tiques que les pièces originales. Les pièces non autorisées pourraient causer des incendies, des chocs électriques ou autres dangers. Après avoir réparé l’appareil, veuillez le faire vérifier par un technicien qui confirmera son bon état de fonctionnement. 18
AVERTISSEMENT: Couper le courant et débrancher le câble d’alimentaiton avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil afin d’éviter tout ris- que d’incendie ou de choc électrique. REMPLACEMENT DE LA LAMPE 1. Desserrer les 2 vis et retirer le boîtier de la lampe. 2. Retirer l’ampoule brûlée et la remplacer avec une nouvelle ampoule écoénergétique 11W max avec une base E26. 3. Replacer le boîtier et visser les 2 vis. 4. Brancher l’unité. DIRECTIVES D’ENTRETIEN Laver le sauna avec un linge humide. Ne pas utiliser de produits nettoy- ants liquides ou en aérosol dans le sauna. Les produits chimiques qui endommagent le bois, endommageront le sauna et le fini protecteur sur le bois. 19
DIAGNOSTIC D’ANOMALIES PROBLÈME EXPLICATION SOLUTION 1 Le témoin de l’alimentation ne La douille ne fonctionne pas. Vérifiez l’alimentation et la douille, ou remplacez s’allume pas. par une neuve. Le fusible est grillé. 2 Le témoin des fonctions opéra- Le témoin correspondant Réparez ou remplacez le panneau de tionnelles ne s’allume pas. est brisé commande. Le circuit ou certains acces- Réparez ou remplacez le circuit pour les soires sont brisés pour les fonctions correspondantes. fonctions qui s’appliquent 3 L’élément à infrarouge ne L’élément chauffant est brisé Remplacez par un fusible neuf ayant les mêmes fonctionne pas : ne produit ni caractéristiques techniques. infrarouge ni chaleur. Sa durée de vie est raccourcie graduellement par les usages répétés. Le fusible est grillé. Remplacez par un fusible neuf ayant les mêmes caractéristiques techniques La connexion du circuit pour Vérifiez-le, et reconnectez fermement. l’élément chauffant a pris du jeu. Le circuit du panneau de Réparez-le ou remplacez-le. commande ou des accessoires correspondants est brisé. 4 La température est anormale à L’élément chauffant présente Consultez la section précédente. l’intérieur du sauna certaines anomalies. Mauvais réglage. Réglez-le de nouveau. Le circuit des commandes de Remplacez le panneau de commande température ou de certains accessoires est brisé. 5 Une odeur faible mais suspecte Le circuit présente des Débranchez-le de la source d’alimentation, apparaît à l’intérieur du sauna anomalies (accessoires brisés, vérifiez le bloc d’alimentation, et courts-circuits, défectuosités de contrôle du système) ayant pu Téléphonez au numéro 800 indiqué dans entraîner le grillage de certains le présent Manuel. accessoires et du centre de contrôle électrique. 6 La lampe ne fonctionne pas Le filament de la lampe est Débranchez le sauna, puis remplacez la lampe. grillé. La lampe et son luminaire ont Débranchez le sauna, enlevez la lampe, et du jeu. relevez la lame de type anche au centre du luminaire. Vissez de nouveau l’ampoule en place, puis refaites le raccordement de façon adéquate. 7 Les haut-parleurs n’émettent Le haut-parleur est brisé. Remplacez le haut-parleur par un neuf, ayant aucun son.. les mêmes caractéristiques techniques.s La connexion électrique a du jeu Débranchez le sauna, et reconnectez les fils de haut-parleurs. Le témoin d’alimentation du Débranchez le sauna, reconnectez, puis insérez lecteur de CD est éteint les connexions électriques. Le lecteur de CD ne fonctionne Vérifier l’état du fusible et le bon fonc- pas. tionnement de tous les boutons de commande; remplacez par un neuf s’il y a lieu. 20 NOTE: Conserver le numéro de série du sauna pour fins de garantie (inscrit sur le panneau avant et l’emballage). Fournir ce numéro à votre vendeur lors d’un appel de service après-vente.
GARANTIE D’UN AN Chaque sauna est testé avant de quitter l’usine de fabrication et est garanti pendant un an. Si le sauna ne fonctionne pas efficacement dans l’année de son achat, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au 1-800-459-4409 (8 h 30 - 17 h 30 HNE). Nous choisirons, à notre discré- tion, de réparer ou de remplacer l’unité. Vous devrez payer d’avance les frais de fret pour retourner l’appareil. Lorsque nous vous retournerons une unité réparée ou une nouvelle unité, nous paierons les frais de transport. Nous n’avons aucune autre obligation que la réparation ou le remplacement de l’unité. Cette garantie est nulle si Quality Craft estime que le produit a été modifié, mal utilisé, endommagé, utilisé avec abus ou alimenté par une source d’énergie inconvenable. Les ampoules lumineuses ne sont pas couvertes par cette garantie. Cette garantie s’applique pour un usage domestique seulement. L’usage commercial n’est pas couvert par la garantie. Importé par Quality Craft Ltd. Laval, Quebec Canada, H7S 2G7 1-800-459-4409 www.qualitycraft.com 3095896 Fabriqué en Chine
Vous pouvez aussi lire