Solstice Weather Shield - Owner's Instruction Manual

La page est créée Michel Charpentier
 
CONTINUER À LIRE
Owner’s Instruction Manual

           Solstice Weather Shield
                             ®
Failure to comply with the instructions and safety       Die Nichtbefolgung der Anweisungen und                                                   Installation                                               Anbringung
guidelines in this manual could result in serious        Sicherheitsrichtlinien in diesem Handbuch kann
                                                                                                                                  Spots 1 and 2   •    Attach the Velcro® straps at the 5 points indicated   •    Bringen Sie die Klettstreifen an den fünf auf der
injury or death.                                         zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen.                                              on the previous page.                                      vorherigen Seite angezeigten Punkten an.
                                                                                                                      2                           •    Straps 1 and 2 go under the handle adjustment         •    Streifen 1 und 2 verlaufen unter den
     WARNING                                                  ACHTUNG                                                                                  levers.                                                    Griffeinstellhebeln entlang.
                                                                                                                                                  •    Straps 3 and 4 go around the lower hinge.             •    Streifen 3 und 4 verlaufen um das untere Gelenk
•    Weather Shield must be used in accordance           •    Der Wetterschutz ist gemäß diesen                                                   •    Strap 5 goes under the nose of the trailer and             herum.
     with these instructions.                                 Anweisungen zu verwenden.                       1
                                                                                                                                                       behind the front fork.                                •    Streifen 5 verläuft unter der Nase des Anhängers
•    Failure to correctly install and use this           •    Wenn nicht richtig angebracht und                                                                                                                   und hinter der vorderen Gabel entlang.
     product could result in serious injury or                genutzt, kann dieses Produkt zu schweren
     suffocation.                                             Verletzungen oder zu Ersticken führen.
•    Never leave your child unattended with this         •    Lassen Sie Ihr Kind niemals mit diesem
     product.                                                 Produkt unbeaufsichtigt.
•    Just like a hot car, never leave your child in      •    Lassen Sie Ihr Kind, wie in einem heißen                    4
     the sunshine when using this product.                    Fahrzeug, niemals in der Sonne stehen, wenn
                                                              Sie dieses Produkt verwenden.                                       Spots 3 and 4
                                                                                                                                                  Installation                                               Instalación
                                                                                                                  3                               •    Fixez les attaches Velcro® aux 5 points indiqués à    •    Coloque las correas de Velcro® en los 5 puntos
                                                                                                                                                       la page précédente.                                        indicados en la página anterior.
                                                                                                                                                  •    Les attaches 1 et 2 vont sous les manettes de         •    Las correas 1 y 2 van debajo de las palancas de
                                                                                                                                                       réglage de la poignée.                                     ajuste de la manija.
Le non-respect des instructions et des consignes         El incumplimiento de las directrices de seguridad
                                                                                                                                                  •    Les attaches 3 et 4 passent autour de la              •    Las correas 3 y 4 van alrededor de la bisagra
de sécurité de ce manuel pourrait entraîner des          y las instrucciones que se detallan en este manual
                                                                                                                                                       charnière inférieure.                                      inferior.
blessures graves ou la mort.                             puede dar lugar a lesiones graves o a la muerte.                     5                   •    L’attache 5 passe sous la pointe de la remorque       •    La correa 5 va por debajo de la parte delantera
                                                                                                                                                       et derrière la fourche avant.                              del remolque y detrás de la horquilla frontal.
     AVERTISSEMENT                                            ADVERTENCIA
•    La protection étanche doit être utilisée            •    El protector contra la lluvia debe utilizarse
     conformément à ces consignes.                            según estas instrucciones.                                          Spot 5
•    L’installation et l’utilisation incorrectes de      •    Si no se instala y se usa correctamente, este
     ce produit peuvent provoquer des blessures               producto podría provocar lesiones graves o
     graves ou la suffocation.                                sofocación.
•    Ne laissez jamais votre enfant sans                 •    Nunca deje al bebé solo con este producto.
     surveillance lors de l’utilisation de ce produit.   •    Así como no dejaría al bebé dentro de un auto
•    De la même façon que pour une voiture, ne                caliente, nunca deje al bebé al rayo del sol
     laissez jamais votre enfant au soleil lors de            cuando utiliza este producto.
     l’utilisation de ce produit.
Warranty:                                                                                  Gewährleistung:                                                                             Garantie :                                                                                      Garantía:

This product is warranted from the date of purchase against defects in materials and       Dieses Produkt ist ab Kaufdatum von einer einjährigen Garantie gegen Material- und          Ce produit est garanti à compter de la date d’achat contre les défauts de matériaux et          Este producto tiene garantía desde la fecha de la compra contra defectos en los materiales
workmanship for 1 year. If a defect in materials or workmanship is discovered during       Produktionsfehler abgedeckt. Sollte ein Material- oder Produktionsfehler während der        de fabrication pour une durée d’un an. Si un défaut de matériaux ou de fabrication est          y en la mano de obra durante 1 año. Si encuentra algún defecto en los materiales o
the Limited Warranty period, we will, at our sole option, repair or replace your product   begrenzten Gewährleistung festgestellt werden, so werden wir nach eigenem Ermessen          découvert pendant la période de Garantie limitée, nous réparerons ou remplacerons,              la mano de obra durante el periodo de la garantía limitada, nosotros, únicamente a
at no cost to you. This warranty is only valid in the country in which the product was     Ihr Produkt kostenfrei reparieren oder ersetzen. Diese Gewährleistung ist nur in dem        à nos frais, votre produit sans que cela implique de coût pour vous. Cette garantie             discreción nuestra, repararemos o reemplazaremos su producto sin coste para usted.
purchased. The Limited Warranty extends only to the original retail purchaser of           Land gültig, in dem das Produkt erworben wurde. Die begrenzte Gewährleistung gilt nur       est uniquement valable dans le pays dans lequel le produit a été acheté. La Garantie            Esta garantía es válida únicamente en el país en el que fue comprado el producto. La
this product and is not transferable to anyone who obtains ownership of the product        für den ursprünglichen Käufer dieses Produkts und ist nicht auf eine Person übertragbar,    limitée s’applique uniquement à l’acheteur d’origine de ce produit et n’est pas cessible        garantía limitada se extiende solamente al comprador inicial de este producto y no es
from the original purchaser. The Limited Warranty does not cover claims resulting          die das Produkt vom ursprünglichen Käufer übernimmt. Die begrenzte Gewährleistung           à toute personne qui devient propriétaire du produit de l’acheteur d’origine. La Garantie       transferible a nadie que obtenga la propiedad del producto del comprador inicial. La
                                                                                           gilt nicht für Ansprüche, die aus einem Missbrauch, einer Nichtbefolgung der
from misuse, failure to follow the instructions, installation, improper maintenance                                                                                                    limitée ne couvre pas les réclamations suite à une mauvaise utilisation, un non-respect         garantía limitada no cubre reclamaciones derivadas del uso incorrecto, incumplimiento
                                                                                           Anweisungen, der Montageanleitung, einer unsachgemäßen Wartung und Nutzung, einer
and use, abuse alteration, involvement in an accident, and normal wear and tear. The                                                                                                   des instructions, une installation, un entretien ou une utilisation inapproprié(e), une         de las instrucciones, instalación, uso y mantenimiento inadecuados, abuso, alteración,
                                                                                           Zweckentfremdung, der Verwicklung in einen Unfall oder aus der normalen Abnutzung
Limited Warranty does not cover products which are used in rental operations and           resultieren. Die begrenzte Gewährleistung gilt nicht für Produkte, die vermietet werden.    modification abusive, une implication dans un accident et une usure normale. La Garantie        participación en un accidente y desgaste normal. La garantía limitada no cubre productos
Burley will not be liable for any incidental or commercial damages relating to such        Burley haftet nicht für jegliche unbeabsichtigte oder kommerzielle Schäden in Verbindung    limitée ne couvre pas les produits qui sont utilisés dans le cadre d’une location et Burley     usados para alquiler y Burley no se responsabilizará de ningún daño fortuito o comercial
use. TO THE GREATEST EXTENT PERMITTED BY LAW, THIS LIMITED WARRANTY IS                     mit einer solchen Nutzung. SOWEIT PER GESETZ ERLAUBT, IST DIESE BEGRENZTE                   ne sera pas tenu responsable de tout dommage accessoire ou commercial relatif à                 relacionado con dicho uso. EN LA MEDIDA QUE ASÍ LO PERMITA LA LEY, ESTA GARANTÍA
EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, WRITTEN OR ORAL, INCLUDING                    GEWÄHRLEISTUNG EXKLUSIV UND ERSETZT JEDE ANDERE GEWÄHRLEISTUNG,                             ladite utilisation. DANS LA PLUS GRANDE MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, CETTE                      LIMITADA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, ESCRITA U ORAL,
BUT NOT LIMITED TO ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY                      OB SCHRIFTLICH ODER MÜNDLICH, EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT BEGRENZT                        GARANTIE LIMITÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, ÉCRITE OU                      INCLUIDA, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. The duration of any implied warranties,               AUF JEGLICHE AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE ZUSICHERUNG DER                            ORALE, DONT, NOTAMMENT, TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE DE QUALITÉ                        SOBRE LA COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR. La duración de
including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose      GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Die Dauer jeglicher                       MARCHANDE OU DE CARACTÈRE APPROPRIÉ POUR UNE FIN PARTICULIÈRE. La durée                         cualquier garantía implícita, incluyendo cualquier garantía implícita sobre la capacidad de
that may exist during the express warranty period are expressly limited to the limited     stillschweigender Gewährleistungen, einschließlich jeglicher stillschweigender              de toute garantie implicite, y compris toute garantie implicite de qualité marchande ou         comercialización o aptitud para un fin en particular que pueda existir durante el periodo de
warranty period.                                                                           Zusicherung der Gebrauchstauglichkeit für einen bestimmten Zweck, die während des           de caractère approprié pour une fin particulière qui peut exister pendant la période de         la garantía expresa, está expresamente limitada al periodo de garantía limitada.
Some states and countries do not allow limitations on how long an implied limited          Gültigkeitszeitraums der ausdrücklichen Gewährleistung bestehen, sind ausdrücklich auf      garantie explicite, est expressément limitée à la période de garantie.                          Algunos estados y países no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía
warranty lasts; therefore, the above limitation and exclusions may not apply to you. THE   den Gültigkeitszeitraum der begrenzten Gewährleistung begrenzt.                             Certains États et pays n’autorisent pas les limites de durée d’une garantie limitée             limitada implícita; por lo tanto, es posible que la limitación y las exclusiones no sean
CUSTOMER’S EXCLUSIVE REMEDY FOR BREACH OF THIS LIMITED WARRANTY OR OF                      Einige Staaten und Länder erlauben keine Begrenzung der Gültigkeit einer                    implicite ; par conséquent, la limitation et les exclusions ci-dessus peuvent ne pas            aplicables a su caso. EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CLIENTE POR EL INCUMPLIMIENTO
ANY IMPLIED WARRANTY OR OF ANY OTHER OBLIGATION ARISING BY OPERATION                       stillschweigenden, begrenzten Gewährleistung. Daher gelten die obigen Begrenzungen          s’appliquer à vous. LE RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT EN CAS DE VIOLATION DE CETTE                  DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O DE CUALQUIER
OF LAW OROTHERWISE SHALL BE LIMITED AS SPECIFIED HEREIN TO REPAIR                          und Ausschlüsse möglicherweise nicht für Sie. DAS EXKLUSIVE RECHTSMITTEL DES                GARANTIE LIMITÉE OU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU DE TOUTE OBLIGATION                          OTRA OBLIGACIÓN QUE SURJA CONFORME A LA LEY ESTARÁ LIMITADO SEGÚN LO
OR REPLACEMENT, AT OUR SOLE OPTION. IN ANY EVENT, RESPONSIBILITY FOR                       KUNDEN BEI EINER VERLETZUNG DIESER BEGRENZTEN GEWÄHRLEISTUNG, EINER                         PAR APPLICATION DE LA LOI OU AUTREMENT EST LIMITÉ, COMME STIPULÉ DANS LA                        ESPECIFICADO ANTERIORMENTE PARA REPARAR O REEMPLAZAR, ÚNICAMENTE A
SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES IS EXPRESSLY EXCLUDED.                       STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNG ODER EINER ANDEREN GESETZLICH ODER                         PRÉSENTE, À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT, À NOTRE SEULE DISCRÉTION.                         DISCRECIÓN NUESTRA. EN TODOS LOS CASOS, LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS
Some states do not allow the exclusion of limitation of incidental or consequential        ANDERWEITIG HERVORGEHENDEN OBLIEGENHEIT IST WIE HIERIN SPEZIFIZIERT                         DANS TOUS LES CAS, LA RESPONSABILITÉ QUANT AUX DOMMAGES SPÉCIAUX,                               ESPECIALES, FORTUITOS E INDIRECTOS ESTÁ EXPRESAMENTE EXCLUIDA. Algunos
                                                                                           AUF EINE REPARATUR ODER EINEN ERSATZ NACH UNSEREM EIGENEN ERMESSEN
damages, so the above limitation of exclusion may not apply to you. This Limited                                                                                                       ACCESSOIRES ET INDIRECTS EST EXPRESSÉMENT EXCLUE. Certains États interdisent                    estados no permiten la exclusión de la limitación de daños fortuitos o indirectos, por lo
                                                                                           BEGRENZT. IN JEDEM FALL IST EINE HAFTUNG FÜR SPEZIELLE, UNBEABSICHTIGTE
Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights that vary from                                                                                                 l’exclusion de la limite des dommages accessoires ou indirects, la limite d’exclusion           tanto, es posible que la limitación mencionada no sea aplicable a su caso. Esta garantía
                                                                                           UND FOLGESCHÄDEN AUSDRÜCKLICH AUSGESCHLOSSEN. Einige Staaten erlauben nicht
state to state or country. For warranty service or replacement part information for the    den Ausschluss der Begrenzung von unbeabsichtigten oder Folgeschäden. Daher gelten          ci-dessus peut donc ne pas s’appliquer à vous. Cette Garantie limitée vous procure des          limitada le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que
USA or Canada, please contact Burley directly by calling 800-311-5294 or emailing          die obigen Ausschlüsse und Begrenzungen möglicherweise nicht für Sie. Diese begrenzte       droits légaux spéciaux et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un État à un autre    varían de un estado a otro o de un país a otro. Para obtener información sobre el servicio
burley@burley.com. For warranty service or replacement part information outside            Gewährleistung gewährt Ihnen spezielle Rechte. Sie haben möglicherweise andere Rechte,      ou d’un pays à un autre. Pour plus d’informations sur le service de garantie ou les pièces      de garantía o las piezas de recambio en los EE.UU. o el Canadá, póngase en contacto
of the USA and Canada please contact the place of purchase for warranty service.           die von Staat zu Staat oder Land variieren. Für Informationen zu Garantieleistungen oder    de rechange pour les États-Unis ou le Canada, veuillez contacter Burley directement             con Burley directamente llamando al 800-311-5294 o enviando un correo electrónico a
Please be prepared to provide the product model, serial number and a description of        Ersatzteilen für die USA oder Kanada, kontaktieren Sie Burley bitte direkt unter 800-311-   en appelant le 800-311-5294 ou en envoyant un e-mail à burley@burley.com. Pour plus             burley@burley.com. Para obtener información sobre el servicio de garantía o las piezas
the warranty issue. Some replacement parts may be available for purchase after this        5294 oder per E-Mail an burley@burley.com. Für Informationen zu Garantieleistungen oder     d’informations sur le service de garantie ou les pièces de rechange en dehors des États-        de recambio fuera de los EE.UU. y el Canadá, póngase en contacto con el establecimiento
limited warranty expires. Please visit us at www.burley.com or call us at 541-687-1644     Ersatzteilen außerhalb der USA und Kanada, kontaktieren Sie bitte den Ort, an dem Sie das   Unis et du Canada, veuillez contacter le lieu d’achat pour le service de garantie. Soyez prêt   de compra sobre el servicio de garantía. Esté preparado para proporcionar el modelo del
for more information.                                                                      Produkt erworben haben. Bitte halten Sie das Produktmodell, die Seriennummer und eine       à indiquer le modèle de produit, le numéro de série et une description du problème sous         producto, el número de serie y una descripción del problema de la garantía. Algunas piezas
                                                                                           Beschreibung des Garantiefalls bereit. Einige Ersatzteile stehen möglicherweise auch nach   garantie. Certaines pièces de rechange peuvent être disponibles à l’achat après l’expiration    de recambio pueden comprarse una vez finalizada esta garantía limitada. Visítenos en
                                                                                           Ablauf dieser begrenzten Gewährleistung zum Kauf zur Verfügung. Bitte besuchen Sie uns      de cette garantie limitée. Rendez-vous sur notre site à l’adresse www.burley.com ou             www.burley.com o llámenos al 541-687-1644 para obtener más información.
                                                                                           unter www.burley.com oder rufen Sie uns an unter 541-687-1644 für weitere Informationen.    appelez-nous au 541-687-1644 pour plus d’informations.
Connect with Burley:                                             Mit Burley verbinden:
                                          Whether you ride your bike all year long or are a fair weather   Ob Sie Ihr Fahrrad ganzjährig fahren oder eher ein
                                          rider, Burley shares your enthusiasm for making the most of      Schönwetterfahrer sind, Burley teilt Ihren Enthusiasmus, das
                                          your bike. Thank you for your business. We appreciate it.        Beste aus Ihrem Fahrrad zu holen. Vielen Dank für Ihren Kauf.
                                                                                                           Wir wissen es zu schätzen.
                                          You’re encouraged to join the Burley community online,
                                          through our website, Facebook and Twitter... Now, let’s go       Melden Sie sich über unsere Website, über Facebook und Twitter
                                          for a ride!                                                      in der Burley Online-Community an ... Und nun ab aufs Rad!

                                                 www.burley.com                                                   www.burley.com

                                                 www.facebook.com/burleytrailers                                  www.facebook.com/burleytrailers

Visit us at burley.com for the latest            www.twitter.com/burleytrailers                                   www.twitter.com/burleytrailers
product information, replacement
parts, conversion kits and accessories.

                                          Restez connecté avec Burley :                                    Contacto con Burley:
                                          Que vous enfourchiez votre vélo toute l’année ou uniquement      Tanto si su hijo usa su bicicleta todo el año como si lo hace solo
                                          par beau temps, Burley partage votre enthousiasme à profiter     cuando el tiempo es bueno, Burley comparte su entusiasmo
                                          au maximum de votre vélo. Merci pour votre confiance. Nous       por aprovechar su bicicleta al máximo. Gracias por elegirnos.
                                          l’apprécions.                                                    Se lo agradecemos.
                                          Nous vous invitons à rejoindre la communauté en ligne            Lo invitamos a que siga por Internet a la comunidad Burley a
                                          de Burley, via notre site internet, Facebook et Twitter...       través de nuestro sitio web, de Facebook y de Twitter... Y ahora,
                                          Maintenant, allons faire un tour !                               ¡vayamos a dar una vuelta!

                                                 www.burley.com
                                                                                                                  www.burley.com
                                                 www.facebook.com/burleytrailers
                                                                                                                  www.facebook.com/burleytrailers
                                                 www.twitter.com/burleytrailers
                                                                                                                  www.twitter.com/burleytrailers
Burley Design
1500 Westec Drive
Eugene, OR 97402 USA

P. 541.687.1644 or 800.423.8445
F. 541.687.0436
burley@burley.com
Burley.com

 ©2014 by Burley Design LLC
“Burley” is a registered trademark of Burley Design LLC
 170279 Solstice® Weather Shield Manual Rev 0
Vous pouvez aussi lire