Solstice Weather Shield - Owner's Instruction Manual
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Owner’s Instruction Manual Solstice Weather Shield ®
Failure to comply with the instructions and safety Die Nichtbefolgung der Anweisungen und Installation Anbringung guidelines in this manual could result in serious Sicherheitsrichtlinien in diesem Handbuch kann Spots 1 and 2 • Attach the Velcro® straps at the 5 points indicated • Bringen Sie die Klettstreifen an den fünf auf der injury or death. zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen. on the previous page. vorherigen Seite angezeigten Punkten an. 2 • Straps 1 and 2 go under the handle adjustment • Streifen 1 und 2 verlaufen unter den WARNING ACHTUNG levers. Griffeinstellhebeln entlang. • Straps 3 and 4 go around the lower hinge. • Streifen 3 und 4 verlaufen um das untere Gelenk • Weather Shield must be used in accordance • Der Wetterschutz ist gemäß diesen • Strap 5 goes under the nose of the trailer and herum. with these instructions. Anweisungen zu verwenden. 1 behind the front fork. • Streifen 5 verläuft unter der Nase des Anhängers • Failure to correctly install and use this • Wenn nicht richtig angebracht und und hinter der vorderen Gabel entlang. product could result in serious injury or genutzt, kann dieses Produkt zu schweren suffocation. Verletzungen oder zu Ersticken führen. • Never leave your child unattended with this • Lassen Sie Ihr Kind niemals mit diesem product. Produkt unbeaufsichtigt. • Just like a hot car, never leave your child in • Lassen Sie Ihr Kind, wie in einem heißen 4 the sunshine when using this product. Fahrzeug, niemals in der Sonne stehen, wenn Sie dieses Produkt verwenden. Spots 3 and 4 Installation Instalación 3 • Fixez les attaches Velcro® aux 5 points indiqués à • Coloque las correas de Velcro® en los 5 puntos la page précédente. indicados en la página anterior. • Les attaches 1 et 2 vont sous les manettes de • Las correas 1 y 2 van debajo de las palancas de réglage de la poignée. ajuste de la manija. Le non-respect des instructions et des consignes El incumplimiento de las directrices de seguridad • Les attaches 3 et 4 passent autour de la • Las correas 3 y 4 van alrededor de la bisagra de sécurité de ce manuel pourrait entraîner des y las instrucciones que se detallan en este manual charnière inférieure. inferior. blessures graves ou la mort. puede dar lugar a lesiones graves o a la muerte. 5 • L’attache 5 passe sous la pointe de la remorque • La correa 5 va por debajo de la parte delantera et derrière la fourche avant. del remolque y detrás de la horquilla frontal. AVERTISSEMENT ADVERTENCIA • La protection étanche doit être utilisée • El protector contra la lluvia debe utilizarse conformément à ces consignes. según estas instrucciones. Spot 5 • L’installation et l’utilisation incorrectes de • Si no se instala y se usa correctamente, este ce produit peuvent provoquer des blessures producto podría provocar lesiones graves o graves ou la suffocation. sofocación. • Ne laissez jamais votre enfant sans • Nunca deje al bebé solo con este producto. surveillance lors de l’utilisation de ce produit. • Así como no dejaría al bebé dentro de un auto • De la même façon que pour une voiture, ne caliente, nunca deje al bebé al rayo del sol laissez jamais votre enfant au soleil lors de cuando utiliza este producto. l’utilisation de ce produit.
Warranty: Gewährleistung: Garantie : Garantía: This product is warranted from the date of purchase against defects in materials and Dieses Produkt ist ab Kaufdatum von einer einjährigen Garantie gegen Material- und Ce produit est garanti à compter de la date d’achat contre les défauts de matériaux et Este producto tiene garantía desde la fecha de la compra contra defectos en los materiales workmanship for 1 year. If a defect in materials or workmanship is discovered during Produktionsfehler abgedeckt. Sollte ein Material- oder Produktionsfehler während der de fabrication pour une durée d’un an. Si un défaut de matériaux ou de fabrication est y en la mano de obra durante 1 año. Si encuentra algún defecto en los materiales o the Limited Warranty period, we will, at our sole option, repair or replace your product begrenzten Gewährleistung festgestellt werden, so werden wir nach eigenem Ermessen découvert pendant la période de Garantie limitée, nous réparerons ou remplacerons, la mano de obra durante el periodo de la garantía limitada, nosotros, únicamente a at no cost to you. This warranty is only valid in the country in which the product was Ihr Produkt kostenfrei reparieren oder ersetzen. Diese Gewährleistung ist nur in dem à nos frais, votre produit sans que cela implique de coût pour vous. Cette garantie discreción nuestra, repararemos o reemplazaremos su producto sin coste para usted. purchased. The Limited Warranty extends only to the original retail purchaser of Land gültig, in dem das Produkt erworben wurde. Die begrenzte Gewährleistung gilt nur est uniquement valable dans le pays dans lequel le produit a été acheté. La Garantie Esta garantía es válida únicamente en el país en el que fue comprado el producto. La this product and is not transferable to anyone who obtains ownership of the product für den ursprünglichen Käufer dieses Produkts und ist nicht auf eine Person übertragbar, limitée s’applique uniquement à l’acheteur d’origine de ce produit et n’est pas cessible garantía limitada se extiende solamente al comprador inicial de este producto y no es from the original purchaser. The Limited Warranty does not cover claims resulting die das Produkt vom ursprünglichen Käufer übernimmt. Die begrenzte Gewährleistung à toute personne qui devient propriétaire du produit de l’acheteur d’origine. La Garantie transferible a nadie que obtenga la propiedad del producto del comprador inicial. La gilt nicht für Ansprüche, die aus einem Missbrauch, einer Nichtbefolgung der from misuse, failure to follow the instructions, installation, improper maintenance limitée ne couvre pas les réclamations suite à une mauvaise utilisation, un non-respect garantía limitada no cubre reclamaciones derivadas del uso incorrecto, incumplimiento Anweisungen, der Montageanleitung, einer unsachgemäßen Wartung und Nutzung, einer and use, abuse alteration, involvement in an accident, and normal wear and tear. The des instructions, une installation, un entretien ou une utilisation inapproprié(e), une de las instrucciones, instalación, uso y mantenimiento inadecuados, abuso, alteración, Zweckentfremdung, der Verwicklung in einen Unfall oder aus der normalen Abnutzung Limited Warranty does not cover products which are used in rental operations and resultieren. Die begrenzte Gewährleistung gilt nicht für Produkte, die vermietet werden. modification abusive, une implication dans un accident et une usure normale. La Garantie participación en un accidente y desgaste normal. La garantía limitada no cubre productos Burley will not be liable for any incidental or commercial damages relating to such Burley haftet nicht für jegliche unbeabsichtigte oder kommerzielle Schäden in Verbindung limitée ne couvre pas les produits qui sont utilisés dans le cadre d’une location et Burley usados para alquiler y Burley no se responsabilizará de ningún daño fortuito o comercial use. TO THE GREATEST EXTENT PERMITTED BY LAW, THIS LIMITED WARRANTY IS mit einer solchen Nutzung. SOWEIT PER GESETZ ERLAUBT, IST DIESE BEGRENZTE ne sera pas tenu responsable de tout dommage accessoire ou commercial relatif à relacionado con dicho uso. EN LA MEDIDA QUE ASÍ LO PERMITA LA LEY, ESTA GARANTÍA EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, WRITTEN OR ORAL, INCLUDING GEWÄHRLEISTUNG EXKLUSIV UND ERSETZT JEDE ANDERE GEWÄHRLEISTUNG, ladite utilisation. DANS LA PLUS GRANDE MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, CETTE LIMITADA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, ESCRITA U ORAL, BUT NOT LIMITED TO ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OB SCHRIFTLICH ODER MÜNDLICH, EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT BEGRENZT GARANTIE LIMITÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, ÉCRITE OU INCLUIDA, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. The duration of any implied warranties, AUF JEGLICHE AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE ZUSICHERUNG DER ORALE, DONT, NOTAMMENT, TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE DE QUALITÉ SOBRE LA COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR. La duración de including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Die Dauer jeglicher MARCHANDE OU DE CARACTÈRE APPROPRIÉ POUR UNE FIN PARTICULIÈRE. La durée cualquier garantía implícita, incluyendo cualquier garantía implícita sobre la capacidad de that may exist during the express warranty period are expressly limited to the limited stillschweigender Gewährleistungen, einschließlich jeglicher stillschweigender de toute garantie implicite, y compris toute garantie implicite de qualité marchande ou comercialización o aptitud para un fin en particular que pueda existir durante el periodo de warranty period. Zusicherung der Gebrauchstauglichkeit für einen bestimmten Zweck, die während des de caractère approprié pour une fin particulière qui peut exister pendant la période de la garantía expresa, está expresamente limitada al periodo de garantía limitada. Some states and countries do not allow limitations on how long an implied limited Gültigkeitszeitraums der ausdrücklichen Gewährleistung bestehen, sind ausdrücklich auf garantie explicite, est expressément limitée à la période de garantie. Algunos estados y países no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía warranty lasts; therefore, the above limitation and exclusions may not apply to you. THE den Gültigkeitszeitraum der begrenzten Gewährleistung begrenzt. Certains États et pays n’autorisent pas les limites de durée d’une garantie limitée limitada implícita; por lo tanto, es posible que la limitación y las exclusiones no sean CUSTOMER’S EXCLUSIVE REMEDY FOR BREACH OF THIS LIMITED WARRANTY OR OF Einige Staaten und Länder erlauben keine Begrenzung der Gültigkeit einer implicite ; par conséquent, la limitation et les exclusions ci-dessus peuvent ne pas aplicables a su caso. EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CLIENTE POR EL INCUMPLIMIENTO ANY IMPLIED WARRANTY OR OF ANY OTHER OBLIGATION ARISING BY OPERATION stillschweigenden, begrenzten Gewährleistung. Daher gelten die obigen Begrenzungen s’appliquer à vous. LE RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT EN CAS DE VIOLATION DE CETTE DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O DE CUALQUIER OF LAW OROTHERWISE SHALL BE LIMITED AS SPECIFIED HEREIN TO REPAIR und Ausschlüsse möglicherweise nicht für Sie. DAS EXKLUSIVE RECHTSMITTEL DES GARANTIE LIMITÉE OU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU DE TOUTE OBLIGATION OTRA OBLIGACIÓN QUE SURJA CONFORME A LA LEY ESTARÁ LIMITADO SEGÚN LO OR REPLACEMENT, AT OUR SOLE OPTION. IN ANY EVENT, RESPONSIBILITY FOR KUNDEN BEI EINER VERLETZUNG DIESER BEGRENZTEN GEWÄHRLEISTUNG, EINER PAR APPLICATION DE LA LOI OU AUTREMENT EST LIMITÉ, COMME STIPULÉ DANS LA ESPECIFICADO ANTERIORMENTE PARA REPARAR O REEMPLAZAR, ÚNICAMENTE A SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES IS EXPRESSLY EXCLUDED. STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNG ODER EINER ANDEREN GESETZLICH ODER PRÉSENTE, À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT, À NOTRE SEULE DISCRÉTION. DISCRECIÓN NUESTRA. EN TODOS LOS CASOS, LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS Some states do not allow the exclusion of limitation of incidental or consequential ANDERWEITIG HERVORGEHENDEN OBLIEGENHEIT IST WIE HIERIN SPEZIFIZIERT DANS TOUS LES CAS, LA RESPONSABILITÉ QUANT AUX DOMMAGES SPÉCIAUX, ESPECIALES, FORTUITOS E INDIRECTOS ESTÁ EXPRESAMENTE EXCLUIDA. Algunos AUF EINE REPARATUR ODER EINEN ERSATZ NACH UNSEREM EIGENEN ERMESSEN damages, so the above limitation of exclusion may not apply to you. This Limited ACCESSOIRES ET INDIRECTS EST EXPRESSÉMENT EXCLUE. Certains États interdisent estados no permiten la exclusión de la limitación de daños fortuitos o indirectos, por lo BEGRENZT. IN JEDEM FALL IST EINE HAFTUNG FÜR SPEZIELLE, UNBEABSICHTIGTE Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights that vary from l’exclusion de la limite des dommages accessoires ou indirects, la limite d’exclusion tanto, es posible que la limitación mencionada no sea aplicable a su caso. Esta garantía UND FOLGESCHÄDEN AUSDRÜCKLICH AUSGESCHLOSSEN. Einige Staaten erlauben nicht state to state or country. For warranty service or replacement part information for the den Ausschluss der Begrenzung von unbeabsichtigten oder Folgeschäden. Daher gelten ci-dessus peut donc ne pas s’appliquer à vous. Cette Garantie limitée vous procure des limitada le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que USA or Canada, please contact Burley directly by calling 800-311-5294 or emailing die obigen Ausschlüsse und Begrenzungen möglicherweise nicht für Sie. Diese begrenzte droits légaux spéciaux et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un État à un autre varían de un estado a otro o de un país a otro. Para obtener información sobre el servicio burley@burley.com. For warranty service or replacement part information outside Gewährleistung gewährt Ihnen spezielle Rechte. Sie haben möglicherweise andere Rechte, ou d’un pays à un autre. Pour plus d’informations sur le service de garantie ou les pièces de garantía o las piezas de recambio en los EE.UU. o el Canadá, póngase en contacto of the USA and Canada please contact the place of purchase for warranty service. die von Staat zu Staat oder Land variieren. Für Informationen zu Garantieleistungen oder de rechange pour les États-Unis ou le Canada, veuillez contacter Burley directement con Burley directamente llamando al 800-311-5294 o enviando un correo electrónico a Please be prepared to provide the product model, serial number and a description of Ersatzteilen für die USA oder Kanada, kontaktieren Sie Burley bitte direkt unter 800-311- en appelant le 800-311-5294 ou en envoyant un e-mail à burley@burley.com. Pour plus burley@burley.com. Para obtener información sobre el servicio de garantía o las piezas the warranty issue. Some replacement parts may be available for purchase after this 5294 oder per E-Mail an burley@burley.com. Für Informationen zu Garantieleistungen oder d’informations sur le service de garantie ou les pièces de rechange en dehors des États- de recambio fuera de los EE.UU. y el Canadá, póngase en contacto con el establecimiento limited warranty expires. Please visit us at www.burley.com or call us at 541-687-1644 Ersatzteilen außerhalb der USA und Kanada, kontaktieren Sie bitte den Ort, an dem Sie das Unis et du Canada, veuillez contacter le lieu d’achat pour le service de garantie. Soyez prêt de compra sobre el servicio de garantía. Esté preparado para proporcionar el modelo del for more information. Produkt erworben haben. Bitte halten Sie das Produktmodell, die Seriennummer und eine à indiquer le modèle de produit, le numéro de série et une description du problème sous producto, el número de serie y una descripción del problema de la garantía. Algunas piezas Beschreibung des Garantiefalls bereit. Einige Ersatzteile stehen möglicherweise auch nach garantie. Certaines pièces de rechange peuvent être disponibles à l’achat après l’expiration de recambio pueden comprarse una vez finalizada esta garantía limitada. Visítenos en Ablauf dieser begrenzten Gewährleistung zum Kauf zur Verfügung. Bitte besuchen Sie uns de cette garantie limitée. Rendez-vous sur notre site à l’adresse www.burley.com ou www.burley.com o llámenos al 541-687-1644 para obtener más información. unter www.burley.com oder rufen Sie uns an unter 541-687-1644 für weitere Informationen. appelez-nous au 541-687-1644 pour plus d’informations.
Connect with Burley: Mit Burley verbinden: Whether you ride your bike all year long or are a fair weather Ob Sie Ihr Fahrrad ganzjährig fahren oder eher ein rider, Burley shares your enthusiasm for making the most of Schönwetterfahrer sind, Burley teilt Ihren Enthusiasmus, das your bike. Thank you for your business. We appreciate it. Beste aus Ihrem Fahrrad zu holen. Vielen Dank für Ihren Kauf. Wir wissen es zu schätzen. You’re encouraged to join the Burley community online, through our website, Facebook and Twitter... Now, let’s go Melden Sie sich über unsere Website, über Facebook und Twitter for a ride! in der Burley Online-Community an ... Und nun ab aufs Rad! www.burley.com www.burley.com www.facebook.com/burleytrailers www.facebook.com/burleytrailers Visit us at burley.com for the latest www.twitter.com/burleytrailers www.twitter.com/burleytrailers product information, replacement parts, conversion kits and accessories. Restez connecté avec Burley : Contacto con Burley: Que vous enfourchiez votre vélo toute l’année ou uniquement Tanto si su hijo usa su bicicleta todo el año como si lo hace solo par beau temps, Burley partage votre enthousiasme à profiter cuando el tiempo es bueno, Burley comparte su entusiasmo au maximum de votre vélo. Merci pour votre confiance. Nous por aprovechar su bicicleta al máximo. Gracias por elegirnos. l’apprécions. Se lo agradecemos. Nous vous invitons à rejoindre la communauté en ligne Lo invitamos a que siga por Internet a la comunidad Burley a de Burley, via notre site internet, Facebook et Twitter... través de nuestro sitio web, de Facebook y de Twitter... Y ahora, Maintenant, allons faire un tour ! ¡vayamos a dar una vuelta! www.burley.com www.burley.com www.facebook.com/burleytrailers www.facebook.com/burleytrailers www.twitter.com/burleytrailers www.twitter.com/burleytrailers
Burley Design 1500 Westec Drive Eugene, OR 97402 USA P. 541.687.1644 or 800.423.8445 F. 541.687.0436 burley@burley.com Burley.com ©2014 by Burley Design LLC “Burley” is a registered trademark of Burley Design LLC 170279 Solstice® Weather Shield Manual Rev 0
Vous pouvez aussi lire