SUD BRETAGNE - ÉDITION 2018 - Camping La Roseraie
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
R É GI O N T R E NO ES MERV E I L L E S &S Le Croisic / Le port Batz-sur-Mer / La côte sauvage Le Croisic / Océarium Pornichet / Le port Guérande / Cité médiévale Marais de la Brière
B AU L E , I V E ! LA LAGE ACT P Quartier commerçant à 300m. FR Vous êtes au cœur d’une région qui tient ses promesses de découvertes et de surprises. De criques en marais, de plages EN Welcome to the heart of a region that keeps its promises when it comes to discoveries and surprises. From NL Welkom in het hart van een streek die zijn beloftes houdt qua ontdek- kingen en verrassingen. Van baaitjes tot immenses en villages authentiques, vous coves to marshes, from giant beaches to moerassen, van immense stranden tot au- ferez le plein de sensations dans un rayon de authentic villages: within a 10 km radius, thentieke dorpjes: in een straal van 10 km 10 km. you’ll be thrilled. doet u hier volop indrukken. Vous êtes situés au cœur de la station bal- You’ll be staying in the beach resort of La U verblijft midden in de badplaats La Baule, néaire de La Baule, à 300m des commerces, Baule, 300m from shops, 2 km from the 9 op 300m van de eerste winkels, op 2 km à 2 km de sa plage de sable fin longue de km long fine sand beach, known as Eu- van het 9 km lange fijne zandstrand, dat 9 km, réputée pour être la plus belle d’Eu- rope’s most beautiful beach and one of bekend staat als het mooiste strand van rope et l’une des plus belles baies du monde the most beautiful bays in the world (www. Europa en één van de mooiste baaien ter (www.world-bays.com), où une multitude de world-bays.com), offering various leisure wereld (www.world-bays.com), waar ver- loisirs et sports nautiques vous sont proposés. possibilities and watersports. Here you can schillende recreatiemogelijkheden en wa- Vous aurez plaisir à vous balader en famille à hike or bike with your family in La Baule Les tersporten te vinden zijn. Hier kunt u samen pied ou à vélo au milieu de La Baule Les Pins Pins (800m from forest, villas, picturesque met het gezin wandelen of fietsen in La (forêt à 800m, villas, allées de charme, etc...) alleyways, etc...) and the shopping streets Baule Les Pins (800m van het bos, villa’s, pit- et de ses avenues commerçantes ouvertes that are open 365 days per year. Relax in toreske straatjes, etc...) en de winkelstraten 365 jours par an. Venez vous ressourcer dans one of our wellness centres of the bay of La die 365 dagen per jaar open zijn. Kom tot l’une des quatre thalasso de la baie de La Baule and try to win the jackpot in one of rust in één van de drie wellnesscentra van Baule et tentez le jackpot dans l’un des deux our two casinos. de baai van La Baule en probeer de jack- casinos. pot te winnen in één van de twee casino’s.
AQUATIQUE FR FRAÎCHEUR Vous avez envie de passer une bonne journée sans aller à la plage ? Profitez de EN FRESHNESS You are looking to spend an en- joyable day without going to the beach? NL VERSHEID Zin in een leuke dag zonder naar het strand te gaan? Geniet dan van het nieuwe notre nouveau parc aquatique de 2000m² Then make use of our new water park of waterpark van 2000m² met overdekt zwem- comprenant: une piscine couverte (chauffée 2000m², including: a covered pool (heated bad (verwarmd van april tot september), een d’Avril à Septembre), une piscine extérieure, from April to September), an outdoor pool, buitenbad, twee aquaplays, zwemrivieren, deux aquaplays, rivières de nage, espaces two aquaplays, swimming rivers, whirlpool bubbelbaden, 5 waterglijbanen... Of kies jacuzzi, 5 tobbogans... area, 5 water slides… Or choose between re- tussen wat ontspanning op een ligbed en ijsje Ou choisissez tout simplement de vous dé- laxing on a sunbed and have an ice-cream aan de bar met zicht op het waterpark. tendre sur un transat ou en dégustant une at the bar with view on the water park. Lange boxershorts zijn in het waterpark niet toe- glace au bar avec vue sur le parc aquatique. Bathing shorts are strictly prohibited in the entire gestaan. Alléén strakke zwembroeken en boxers Les shorts de plage sont strictement interdits dans water park. Only tight swimming trunks and boxers zijn toegestaan. Het dragen van de armband van tout le parc aquatique. Seuls les slips et boxers de are allowed. Wearing the campsite bracelet is de camping is verplicht (bepaalde periodes). piscine sont autorisés.Le port du bracelet est obli- compulsory (subject to certain periods). gatoire (selon périodes).
NOS ANIMATIONS & LOISIRS FR POUR PETITS & GRANDS L’équipe d’animateurs (pendant les vacances scolaires de juillet et août, sauf le samedi) vous invite à de nombreux sports (step, aquagym, tir à l’arc, pétanque, divers tournois, etc...) et jeux toute la journée. Le Kid’s Club propose aux enfants de 4 à 10 ans des activités d’éveil, des jeux et des spec- tacles. Et si vous êtes en forme, animations tous les soirs (pendant les vacances scolaires de juillet et août, sauf le samedi) : soirées dansantes, karaoké, soirées à thème... EN FOR KIDS & ADULTS The animation team (During the school holidays of July and August, except Saturdays) invites you to participate in various sports and games the entire day (step, aquagym, archery, petanque, va- rious tournaments, etc...). The Kid’s Club offers children from 4 to 10 years learning activities, games and shows. And if you’re into entertainment every evening (During the school holidays of July and August, ex- cept Saturdays): dance evenings, karaoke, theme nights...
POUR TOUS NL VOOR KLEINE EN GROTE Het animatieteam (tijdens de school- vakanties in juli en augustus behalve op zaterdag) nodigt u uit om de hele dag mee te doen aan verschillende sporten (steps, aquagym, boogschieten, petanque, ver- schillende toernooien, etc...) en spelletjes. De Kid’s Club biedt kinderen van 4 tot 10 jaar ontdekkingsactiviteiten, spelletjes en shows. En als u zin heeft zijn er elke avond animaties (tijdens de schoolvakanties in juli en augustus behalve op zaterdag): dansa- vonden, karaoke, thema-avonden...
TARIFS LOCATIONS / RENTAL PRICES 2018 Voir conditions, inventaires et plus d’informations sur www.laroseraie.com ou auprès de notre service de réservation au +33(0)2 40 60 46 66 See terms and inventories. For more information, please visit the website www.laroseraie.com or contact the booking service at +33(0)2 40 60 46 66 COTTAGE DUO 2/3 pers. 21m2 COTTAGE EUROPÉEN 4/5 pers. 29m2 Photos et plans non contractuels. Non-contractual photos and plan. Les photos et les plans peuvent varier selon la marque et l’année du mobil-home. IDÉAL EN COUPLE CONFORT ET ESPACE LIT BÉBÉ BIEN PENSÉ 1 CHAMBRE/ROOM - DE 2 À 5 ANS 2 CHAMBRES/ROOMS - DE 2 À 7 ANS Terrasse Terrasse bébé simple simple x 1 x 1 x 2 1 1 m2 140x190 120x190 1 1 m2 140x190 80x190 120x190 x1 x1 x1 x1 COTTAGE PACIFIQUE 4/5 pers. 27m2 COTTAGE LOUISIANE 4/5 pers. 31m2 POSSIBILTÉ OFFRE INTERNET DU DIMANCHE 3 NUITS MINIMUM AU DIMANCHE JOUR ARRIVÉE LIBRE TERRASSE COUVERTE INTÉGRÉE POUR LES LONGUES SOIRÉES D’ÉTÉ CUISINE INDÉPENDANTE, TERRASSE SEMI-COUVERTE POUR UN GRAND CONFORT 2 CHAMBRES/ROOMS - DE 1 À 7 ANS 2 CHAMBRES/ROOMS - DE 2 À 7 ANS 1 2 1 2 bébé x x x x 9 m2 140x190 80x190 120x190 15 m2 160x200 80x190 120x190 x1 x1 x4 x1 COTTAGE LIFE 4/5 pers. 32m2 COTTAGE TAOS 5 pers. 40m2 NOUVEAU ! MOBIL-HOME ADAPTÉ AUX PERSONNES À MOBILITÉ RÉDUITE QUARTIER TAOS PAYSAGER SANS VOITURE EN V.I.P. 2 CHAMBRES/ROOMS - 3 ANS 2 CHAMBRES/ROOMS draps serviettes x1 x 2 x 1 x3 15 m2 160x200 80x190 120x190 18 m2 160x200 80x190 x4 x1 x2 x5 x2 Pour des raisons de conformité et de sécurité, le nombre de personnes indiqué (bébés inclus) ne peut être dépassé. *Week-ends spéciaux : le nombre de nuitées minimum varie selon la durée des week-ends. Le tarif nuit suivante n’est pas applicable. For conformity and security reasons, the indicated number of persons (babies includes) may not be exceeded. * Special weekends: the number of nights minimum varies according to the duration of the weekends. The next night tariff is not applicable.
Terrasse couverte Lave-vaisselle Salle de bain avec WC Chauffage électrique Covered Terrace Dishwashers Bathroom with WC Electric heater Terrasse semi-couverte Micro-onde SdB avec WC séparés Canapé convertible Half covered Terrace Microwave Bathroom with separated WC Sofa bed COTTAGE FAMILY 6 pers. 32m2 COTTAGE PRESTIGE 6 pers. 37m2 POSSIBILTÉ DU DIMANCHE AU DIMANCHE IDÉAL EN FAMILLE OU ENTRE AMIS LE CHOIX DU LUXE ET DE L’ESPACE 3 CHAMBRES/ROOMS - DE 2 À 6 ANS 3 CHAMBRES/ROOMS - 3 ANS Terrasse simple x 1 x 4 x 1 x4 1 1 m2 140x190 80x190 18 m2 160x200 80x190 x1 x1 x6 1+1 COTTAGE FAMILY QUATRO 8 pers. 39m2 SUPPLÉMENTS / EXTRAS Taxe de séjour 0,51 € nuit/pers + de 18 ans. Tourist tax night/person +18 y/o Frais de dossier 30 € (juillet - août) Booking fees (July - August) Caution mobil-home 400 € Mobile-home deposit Caution ménage 80 € Cleaning deposit OPTIONS Kit draps / Sheets kit 12 € / lit / bed COTTAGE SPACIEUX ET CONFORTABLE IDÉAL POUR LES GRANDES FAMILLES Kit linge de toilette / Towels kit 8 € / pers 4 CHAMBRES/ROOMS - DE 1 ANS Lit bébé / Baby cot 3 € / nuit / night x 2 x 4 Chaise bébé / Baby chair 2 € / nuit / night 15 m2 140x190 70x190 7 € et 10 € du 08/07 au 02/09 Animal / Pet from 08/07 till 02/09 Assurance annulation 4 € / nuit / night Cancelation insurance x6 x1 Forfait comprenant Tarifs week-ends (1) en € / Tarifs par semaine en € / Prices per week in € - Du samedi au samedi eau, gaz, électricité. Prices week-ends (1) in € en Juillet et Août / From saturday to saturday in July and August 1ère nuit 07/04-30/06 1ère nuit / Week-end Week-end 07/04-28/04 Package including hors saison / 01/09-23/09 First night Nuit Suppl (2) 8 mai 28/04 05/05-12/05 07/07-28/07 28/07 25/08 water, gaz, electricity. First night Nuit Suppl (2) 30/06-07/07 30/06-07/07 1er mai Ascension 12/05-30/06 05/05 30/06-07/07 18/08-25/08 18/08 01/09 low season (pour 3 nuits) 01/09-23/09 (pour 3 nuits) COTTAGE DUO 70 45 75 55 210 240 315 350 385 693 791 490 VACANCES COTTAGE EUROPÉEN 80 55 90 70 240 270 385 420 476 861 980 560 GAMME COTTAGE PACIFIQUE 80 55 90 70 240 270 385 420 490 875 994 560 COTTAGE FAMILY 90 60 100 80 270 300 420 490 560 952 1099 630 90 60 100 75 270 300 399 434 525 910 1050 595 CONFORT COTTAGE LOUISIANE GAMME COTTAGE LIFE 95 65 105 80 285 315 420 490 560 952 1099 630 COTTAGE PRESTIGE 120 75 130 100 360 390 490 595 630 1099 1351 700 GAMME LUXE COTTAGE FAMILY QUATRO 130 80 140 110 390 435 581 630 735 1316 1498 840 COTTAGE TAOS 150 80 160 120 450 450 700 770 875 1400 1645 910 VIP (1) tarif applicable pour les séjours de 1 à 6 nuits (2) tarif applicable pour toute nuit supplémentaire et à partir de 7 nuits, hors weekends spéciaux - *Animal interdit dans les cottages Prestige et TAOS
FR CAMPING PARADIS Sur 7 hectares, vous trouverez 316 emplacements bien aménagés, herbeux et EN CAMPING PARADIS On a 7 ha site, you’ll find 316 beau- tiful, grassy, camping pitches delimited by NL CAMPING PARADIS Op een terrein van 7 hectare vindt u 316 mooie, grasrijke en met heggen afge- délimités par des haies. Nous sommes équi- hedges. Our sanitary facilities have indi- bakende kampeerplaatsen. Ons sanitair pés pour moitié de cabines individuelles et vidual cabins and family cabins (shower heeft individuele cabines en gezinscabines pour moitié de cabines familiales (douches + washbasin) and our campsite offers (douche + wastafel) en onze camping + lavabo). Notre établissement dispose disabled access sanitary facilities (two heeft sanitair voor minder validen (twee d’équipements sanitaires adaptés aux per- shower/washbasin cabins, a toilet cabin douche/wastafelcabines, een WC cabine sonnes en situation de handicap (A savoir, and a shower/washbasin/toilet cabin) en een cabine met douche/wastafel/WC) deux cabines douche/lavabo, une cabine wc et une cabine douche/lavabo/wc). Réservatio n en Booking on ligne line www.laros eraie.com NOS EMPLACEMENTS Tarif à la nuit en € Basse saison Moyenne saison Haute saison 07/04 au 30/06 30/06 au 01/08 01/08 Price per night in € 01/09 au 23/09 19/08 au 01/09 au 19/08 Forfait Tente/caravane +1 à 2 pers (sans électricité) + voiture 18 33 40 Electricité 5 5,20 6,50 Personne suppl. 5 7,30 8,50 Enfant de 1 à - de 7 ans Children from 1 to under 7 3 4,10 5,40 Enfant de 0 à - de 1 an GRATUIT / FREE GRATUIT / FREE GRATUIT / FREE Children from 0 to under 1 Animal/ Pet 3 4,10 5,40 Véhicule supplémentaire 2 3,10 4,10 Visiteurs / Visitors 4 6,50 7,50 Visiteurs enfants / Child Visitors 2,50 3,50 5,00 Taxe de séjour : 0,51€/nuit/pers. + de 18 ans / Tourist tax : 0,51€/night/person over 18 years old. Assurance annulation: 21€ / Cancellation insurance : 21€
NOS SERVICES FR PRESTATIONS GRATUITES • Barbecue au charbon de bois autorisé • Library: book loan SERVICES D’AVRIL À FIN SEPTEMBRE • Barbecue électrique, grill viandes • Shared barbecues • Parc aquatique avec une piscine cou- et friteuse interdits verte et chauffée et une piscine ex- • Lave-linge, sèche- linge, IN JULY AND AUGUST térieure, aquaplays, rivières de nage, prêt de fer à repasser • Entertainment and activities: disco, ka- espaces jacuzzi, banquettes hydromas- • Location de vélo raoke, quizzes..., petanque, sports tourna- santes, 5 toboggans... • Salle de jeux, billard ments..., introductory archery, aquagym, • Salle TV • WiFi sur 100 % du camping step, ... • Salle de musculation : • Commerces à 200m • Kids’ club free for children aged between 12 appareils professionnels 4 and 10 years. Valid only for stays reser- • Ping pong, pétanque 7 JUILLET À FIN AOÛT ved on our website www.laroseraie.com • Terrain multisports ET CERTAINS WEEK ENDS EN HORS SAISON (with extra cost for subtenants, tour ope- • Tennis : gratuit pour les séjours réservés sur • Bar-Restaurant rators, residents and campers without a notre site internet www.laroseraie.com • Plats à emporter booking). (payant pour les sous-locataires, TO, rési- • Alimentation dents et campeurs libres) • Port du bracelet obligatoire OTHER FACILITIES • Aire de jeux enfants, trampoline, dans tout le camping From April to the end of September structure gonflable • Charcoal barbecue allowed. • Bibliothèque : prêts de livres • Barbecues collectifs EN FREE FACILITIES. FROM APRIL TO THE END OF SEPTEMBER • Water park with covered and heated • Electric barbecue, meat grill and fryer prohibited • Washing machine, tumble dryer, EN JUILLET ET AOÛT pool, outdoor pool, aquaplays, swimming loan of irons • Animations : disco, karaoké, jeux rivers, whirlpools, hydromassage benches, • Bicycle rent concours..., pétanque, tournois sportifs..., 5 water slides... • Playroom, billiards initiations au tir à l’arc, à l’aquagym, au • TV room • WiFi on the entire campsite step, ... • Fitness room: 12 professional exercisers • Shops at 200m • kid’s club gratuit pour les enfants de 4 à 10 • Table tennis, petanque ans. Valable uniquement pour les séjours • Multi sports field IN JULY AND AUGUST AND CERTAIN réservés sur notre site internet www.larose- • Tennis: free for online bookings on www. WEEKENDS OUTSIDE THE HIGH SEASON raie.com (payant pour les sous locataires, laroseraie.com (with extra cost for subte- • Bar-Restaurant TO, résidents et campeurs libres) nants, tour operators, residents and cam- • Take-away meals pers without a booking). • Groceries AUTRES PRESTATIONS • Playground for children, trampoline, boun- • Wearing the campsite bracelet is SERVICES D’AVRIL À FIN SEPTEMBRE cing house compulsory on the entire site.
E.S.E COMMUNICATION - Draguignan- Tél : 04.94.67.06.00 - www.ese-communication.com 20, av. Jean Sohier 44 500 LA BAULE Tél. +33(0)2 40 60 46 66 camping@laroseraie.com St André des Eaux Golf de La Baule Sortie La Baule centre Guérande Sortie La Baule les Pins Escoublac Église St Nazaire D213 Forêt d’Escoublac La Baule Escoublac La Baule les Pins ige Av. Lajarr Atlantia ière Av. De Gaulle Caval Place des palmiers Allée Le Pouliguen Casino Thalasso Pornichet Port de La Baule Le Pouliguen La Baule Port de Pornichet l’une des plus belles baies du monde GPS N 47°17’54’’ W 2°21’26’’ w w w . lar o ser a ie.co m ARRETE N°C44-024298-002 du 20/07/2017 pour 316 emplacements 4 étoiles «Tourisme» - N°SIRET 387 788 441 000 13
Vous pouvez aussi lire