The new junior school - The British School of Paris opening september 2010
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
the new junior school building foundations for our next generation of pupils Construisons aujourd’hui les fondations pour nos futures générations d’élèves. This new, purpose built Junior School Cette nouvelle école primaire spécialement will be situated very close to the existing dessinée et conçue pour les élèves de site of the British School of Paris, Senior maternelle et primaire qu’elle accueillera School, along the leafy banks of the sera située à proximité du site de l’école river Seine. The facility will comprise secondaire actuelle sur les rives arborées 7,300 square metres of usable space, de la Seine. Sur un espace total de located in an area of over 1.2 hectares, 1,2 hectares, 7.300 m2 seront consacrés ensuring ample free space for sport and aux bâtiments laissant un espace généreux activities. There will be 35 classrooms, pour les cours de récréation et les activités accommodating up to 480 pupils, as well sportives des élèves. Il y aura 35 salles de as 4 bespoke classrooms and 2 activity classe au total, d’une capacité d’accueil areas, that will be dedicated to our new de 480 élèves et aussi 6 salles de classe foundation stage or nursery section. dédiées dont 2 salles d’activités qui seront This will be of huge benefit to families, réservées exclusivement à nos classes de as the BSP will now be able to cater for maternelle. Ce rapprochement constituera children from the age of 3 through to 18 une amélioration significative pour les on our two school sites. parents d’élèves, les deux sites de la B.S.P. pouvant désormais accueillir des enfants à With such a spacious and well-designed partir de 3 ans et jusqu’à 18 ans. Avec des facility comes the advantage of being bâtiments spacieux et bien aménagés, able to manage class sizes at a desired nous aurons l’avantage de pouvoir level of 18 pupils. proposer des effectifs par classe d’une moyenne de 18 élèves. The British School of Paris
The new Junior School will be on three La nouvelle école primaire, construite sur levels and bristling with new technology 3 niveaux, sera amplement dotée des to provide the utmost in comfort, security nouvelles technologies pour offrir ce qu’il and versatility for now and the future. y a de mieux en terme de confort, de sécurité et de capacité d’adaptation pour Pupils and staff will benefit from an air servir les besoins actuels et futurs. cooling system in the building to keep le saviez- vous? them comfortable in the summer months Les élèves et le personnel Les enfants de maternelle auront leur and under floor heating to keep them bénéficieront d’un système de propre cours de did you warm on those cold winter mornings. réfrigération qui les protègera de la récréation d’une know? surface de 440m2 chaleur durant les mois d’été et d’un Foundation stage The safety and health of our pupils and pupils will enjoy a large, chauffage par le sol pendant l’hiver. separate play area staff is always of paramount importance, of 440m2 electronically controlled gates and La sécurité et la santé de nos élèves et de discreet video monitoring on site will notre personnel est toujours une priorité ensure that security is of the highest fondamentale ; les portails de l’école standard. An on-site nurse and infirmary seront contrôlés électroniquement et une area will look after the physical well-being vidéosurveillance discrète du site assurera of our pupils and staff. une sécurité de haut niveau. Le bien être de nos élèves et de notre personnel Underground parking will keep the site sera assuré par notre infirmière dans uncluttered of cars and parents will un espace dédié a cet effet. Un parking welcome the safe and free flowing drop- souterrain permettra d’éviter off and pick-up points, designed with l’encombrement du site et le saviez- their needs in mind. vous? les parents apprécieront did you Les élèves auront leurs know? les différents lieux d’arrêts propres casiers en bois pour dépose et reprise dans les couloirs Pupils will have their own wooden lockers des enfants, conçus pour in the corridors répondre à leurs besoins. the new junior school
the south façade le saviez- vous? The majority of classrooms will be La majorité des classes sera équipée L’école sera équipée equipped with interactive whiteboards d’un tableau interactif ainsi que des d’ampoules à économie and up to the minute IT facilities, ensuring dernières innovations informatiques afin d’énergie that our Junior School pupils benefit from d’assurer à nos élèves de primaire l’accès the latest technology to assist their learning aux nouvelles technologies pour soutenir and development. leur apprentissage et leur développement. Reading is a vital part of every pupil’s La lecture est une composante essentielle educational advancement and to foster this de l’épanouissement intellectuel de important skill, every year-group will benefit chaque enfant ; ainsi pour renforcer cette from its own dedicated reading room and compétence capitale, chaque niveau de use of a central library, well stocked with classe aura sa propre salle de lecture ainsi exciting books to inspire their imagination. que l’accès à la bibliothèque principale qui proposera un grand choix de livres Language learning plays an important role stimulants afin d’éveiller leur imagination. in the lives of our pupils and our new Junior School will boast a suite of rooms dedicated L’apprentissage des langues joue un rôle to teaching French. important dans la vie de nos élèves et notre did you nouvelle école primaire sera équipée de In addition, specialist class know? salles de classes dédiées à l’enseignement rooms will be attributed for The School will be equipped with energy du français. De plus, des salles de classes use by our learning support saving lighting spécialisées seront réservées aux équipes and English as an Additional systems de soutien scolaire. Language teaching teams. A la B.S.P., le sport et les activités At the BSP sport and extra-curricular extrascolaires ont toujours joué un rôle activities have always played an important prépondérant dans l’enrichissement de la part in enriching school life. The south side vie de l’école. Le coté sud de la nouvelle of the new school will have the advantage école sera assez spacieux pour accueillir un of being spacious enough to accommodate véritable terrain de football et un terrain de a full size football pitch and basketball size basket, chacun recouvert d’un revêtement en court, each based on all-weather, year-round gazon synthétique toute saison. playable Astroturf.
An important feature to be incorporated Un des atouts du bâtiment central within the main building will be the sera la salle polyvalente qui permettra multi-purpose hall, which will have d’accueillir les assemblées, le saviez- the advantage of being used for les activités sportives, les vous? assembly, sport, musical and représentations musicales Les nouvelles surfaces did you sportives représenteront theatrical performances. et théâtrales. un espace know? de 2.260m2 The hall will also house The new sports La salle polyvalente pourra area will cover the many groups we run in aussi recevoir tous les groupes 2,260m2 conjunction with pupils from que nous accueillons en partenariat avec local French schools, for example les associations locales françaises comme Scouts, Brownies and Guides. It has been les scouts, les louveteaux et les pionniers specially designed with cutting-edge pour n’en citer que quelques-uns. sound proofing, to accommodate Cette salle a été spécialement conçue events from a netball match to concerts, avec une isolation phonique soignée afin without disruption to surrounding d’accueillir des évènements variés allant school activities. All our budding de matchs de netball aux concerts, sans musicians will be able to make full use of déranger les activités de l’école. the specialist music suite with separate, Tous nos apprentis musiciens pourront individual practice rooms. profiter pleinement d’un espace Any mention of France would not be spécialisé dédié à la musique et doté de complete without mention of cuisine and salles de répétition individuelles. the new Junior School will be equipped Présence en France, pays de la with a state-of-the-art refectory with a gastronomie, oblige, la nouvelle did you self-service kitchen capable of producing know? école primaire sera équipée a delicious variety of nutritious food daily. Il y aura 71 places de d’un réfectoire self-service stationnement en dernier cri capable de proposer parking souterrain did you know? tous les jours une cuisine variée There will be 71 et nutritive. underground parking spaces the new junior school
the layout Multi purpose Play Areas hall-gymnasium 26% and theatre 8% School Sports Areas 35% 31% the ground floor Offices for head, secretary, caretaker Play area and infirmary Cour de recréation Bureau du directeur, secrétariat, loge du gardien et infirmerie Sport/multipurpose hall, changing rooms Salle polyvalente, vestiaires sportifs Refectory Réfectoire Stairwells Escaliers Kitchen and preparation area Cuisine et salles de preparation Washrooms Sanitaires Class rooms and activity areas Salles de classe et espaces d’activités Corridors Couloirs 10 The School has the right to modify these plans as is necessary, without prior notice. L’école se réserve le droit de modifier les plans si besoin.
the first floor the second floor Class rooms, technology suite, Stairwells Class rooms, French suite Stairwells educational support Escaliers Salles de classe, centre d’enseignement Escaliers Salles de classe, de technologie et de du français soutien scolaire Washrooms Washrooms Sanitaires Staff meeting rooms/school secretary office Sanitaires Library media centre Salles des professeurs, secrétariat scolaire Bibliothèque multi-media Corridors Corridors Couloirs ICT room and meeting room Couloirs Music suite and practice rooms Salle d’informatique et de réunion Centre musical et salles de répétition individuelle the new junior school 11
the new junior school building foundations for our next generation of pupils Construisons aujourd’hui les fondations pour nos futures générations d’élèves. For more information on this exciting new Pour plus d’informations sur ce nouveau development at the BSP projet de la British School of Paris, veuillez please contact our Marketing Office contacter notre service marketing on 00 33 (0)1 78 64 70 04 au 00 33 (0)1 78 64 70 04 To enrol, and to find out more about admissions, Pour toute inscription ou tout renseignement, please contact the Registrar veuillez contacter la responsable des inscriptions on 00 33 (0)1 34 80 45 96 au 00 33 (0)1 34 80 45 96 or write to registrar@britishschool.fr ou écrire à : registrar@britishschool.fr The British School of Paris www.britishschool.fr
Vous pouvez aussi lire