TRELOCK Dragon Line DE GB NL FR
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
safet y 12 – 37 Securit y TRELOCK DRAGON LINE® Der Drache beflügelt das Fahrradfachgeschäft jeder Größe. Mit The dragon boosts cycle retail businesses of all sizes. TRELOCK's der Dragon Line® bietet TRELOCK dem Fachhandel ein exklusives, Dragon Line® offers retailers an exclusive, lucrative assortment. verkaufsstarkes Sortiment. Bedarfsgerecht, zielgruppenorientiert, Needs-based, target group-oriented, innovative: these are the key 38 – 63 innovativ: So präsentieren sich die Trelock Dragon Line® Fahr- features that make the TRELOCK Dragon Line® bike locks, lights radschlösser, Fahrradbeleuchtung und Fahrradcomputer erfolg- and computers so successful on the market. With this in mind, the reich am Markt. Hierzu wurde das Dragon Line® Sortiment sinnvoll Dragon Line® range has been carefully supplemented, sorted and ergänzt, bereinigt und konsequent weiterentwickelt. consistently developed. control Le dragon donne des ailes au commerce de vélos, indépendam- De draak bevleugelt fietsenspeciaalzaken van elke grootte. Met ment de sa taille. Grâce à Dragon Line®, TRELOCK propose aux de Dragon Line® biedt TRELOCK de gespecialiseerde handel een commerces spécialisés une gamme exclusive, très lucrative. Adap- exclusief en verkoopsterk assortiment. Op de behoeften af- tée aux besoins, ciblée, novatrice : autant de qualificatifs pour gestemd, doelgroepgeoriënteerd, innovatief: zo presenteren la gamme TRELOCK Dragon Line® dont les antivols, éclairages et de fietssloten, de fietsverlichting en de fietscomputers van de compteurs pour vélos remportent un franc succès sur le marché. TRELOCK Dragon Line® zich succesvol op de markt. Hiertoe werd La gamme Dragon Line® a été complétée judicieusement, épurée het Dragon Line® assortiment op zinvolle wijze aangevuld, verbe- et développée en conséquence en vue de ce succès. terd en consequent ontwikkeld. 64 – 67 2 3
German innovation since 1854 BRAND WITH TRADITION AND FUTURE Es ist immer der Kunde, der über den Erfolg einer Marke entscheidet. It is always the customer who decides the success of a brand. TRELOCK – die Marke für Sicherheit. Mit Schließen hat ihre Geschichte TRELOCK – the brand for security. The company's story started with TRELOCK steht in ihrer über 150-jährigen Historie für Vertrauen und TRELOCK with a history of well over 150 years stands for confidence begonnen. Heute steht sie für „Safety, Security und Control“. locks. Today it stands for “Safety, Security and Control”. technische Kompetenz und hat ihre weltweiten Kunden und Partner and technical expertise and has succeeded in generating a reputati- durch faszinierende Produkte mit zuverlässiger Funktion und geprüf- on worldwide through its fascinating and reliable products of certified TRELOCK – la marque de la sécurité. Son histoire a débuté avec TRELOCK – het merk voor veiligheid. Met sluiten is haar geschiede- ter Qualität an die internationale Marke gebunden. quality. des boucles. Aujourd’hui, son credo est « Safety, Security et nis begonnen. Vandaag is het synoniem voor „Safety, Security en Control ». Control”. Finalement, c’est toujours le client qui décide du succès et de la sur- Het is steeds de klant die beslist over het succes van een merk. De vie d’une marque. Fort d’un passé de plus de 150 ans, TRELOCK a gag- firma TRELOCK, die al 150 jaar bestaat, is synoniem van vertrouwen né ses lettres de noblesse en matière de confiance et de compétence alsook technische bekwaamheid en heeft haar klanten en partners technique et a su fidéliser à sa renommée internationale ses clients over de hele wereld aan het internationale merk gebonden door fas- et partenaires dans le monde entier grâce à des articles fascinants cinerende producten met betrouwbare werking en gecontroleerde alliant fiabilité des fonctions et qualité contrôlée. kwaliteit. 4 5
TRELOCK POINT – makes the difference TRELOCK Point: Einem ausgewählten Kreis von TRELOCK Point- TRELOCK Point: A select group of TRELOCK Point retailers has ex- Fachhändlern steht exklusiv ein verkaufsstarkes Sortiment mit clusive access to a lucrative assortment with sales promotion POS einer verkaufsfördernden P.O.S.-Ausstattung zur Verfügung. Neu- equipment. Arouse curiosity, present the products, check the func- gierde wecken, Produkte präsentieren, Funktionen prüfen, Infor- tions, provide information and advice. The brand presentation makes mation und Rat geben. Die Markenpräsentation macht den Unter- the difference. In this way, TRELOCK Point retailers profit from the schied. TRELOCK Point-Fachhändler profitieren so von Markenpflege brand management and partnership. They maintain a close dia- und Partnerschaft. Sie stehen im direkten Dialog mit TRELOCK und logue with TRELOCK and are involved in the TRELOCK brand advertis- sind eingebunden in die Markenwerbung von TRELOCK. TRELOCK ing. TRELOCK offers its Point dealers completely overhauled sales bietet seinen Point-Fachhändlern neue Regalsysteme in Modul- promotion P.O.S. equipment in a modular design – suitable for shops bauweise – für jede Ladengröße geeignet. Schon viele Hundert of all sizes. Already several hundred designated TRELOCK Point re- ausgewiesene Trelock Point-Fachhändler dokumentieren so ihre tailers are making use of this package to document their expertise Fach- und Markenkompetenz. and brand competence. TRELOCK Point : une gamme exclusive, très vendeuse grâce à un TRELOCK Point: exclusief ter beschikking van een selecte kring équipement promotionnel conçu pour les points de vente, est à la van TRELOCK Point-dealers staat een voor de verkoop sterk as- disposition d’un cercle de distributeurs spécialisés TRELOCK Point sortiment met een verkoopsbevorderende P.O.S.-uitrusting. triés sur le volet. Susciter la curiosité, présenter les produits, véri- Nieuwsgierigheid wekken, producten presenteren, functies toet- fier les fonctions, dispenser conseils et informations. La présen- sen, informatie en raad geven. De merkpresentatie maakt het ver- tation de la marque fait la différence. Les distributeurs spécialisés schil. TRELOCK Point-dealers profiteren zodoende van zorg voor het TRELOCK Point profitent ainsi de la culture de la marque et du par- merk en samenwerking. Zij staan in direct contact met TRELOCK en tenariat. Ils sont en dialogue direct avec TRELOCK et sont intégrés zijn geïntegreerd in de merkpromotie van TRELOCK. TRELOCK biedt dans la publicité de marque de TRELOCK. TRELOCK propose à ses zijn Point-dealers nieuwe reksystemen in moduleconstructie – voor distributeurs spécialisés Point de nouveaux systèmes d’étagères de iedere winkelgrootte geschikt. Reeds vele honderden TRELOCK Point- structure modulaire, adaptés à toutes les surfaces. Déjà plus d'une specialisten documenteren zo hun vak- en merkcompetentie. centaine de distributeurs spécialisés indiqués TRELOCK Point enri- chissent ainsi leurs compétences spécialisées et leur connaissance de la marque. 6 7
TRELOCK POINT – makes the difference TRELOCK SHOPS Engagierte TRELOCK Point-Fachhändler sind nah an der Marke, Committed TRELOCK Point retailers are close to the brand, maintain stehen mit dem TRELOCK Point-Vertrieb in direktem Kontakt und intensive contact with the TRELOCK Point sales team and therefore haben dadurch Einfluss auf Sortimentsentwicklungen! TRELOCK have a direct impact on the development of the range! TRELOCK sup- unterstützt sie mit exklusiven Informationen sowie Regalsystemen ports them with exclusive information as well as shelving systems und Funktionsdisplays für punktgenaue Beratung. and function displays for precise customer advice. L’engagement des distributeurs spécialisés TRELOCK Point leur Geëngageerde TRELOCK Point-dealers zijn dicht bij het merk, confère une certaine intimité avec la marque. Grâce à leur service hebben rechtstreeks contact met de TRELOCK Point-verkoop TRELOCK Point, ils bénéficient d’un contact direct et sont ainsi en en oefenen daardoor invloed uit op de ontwikkelingen van het mesure d’influencer le développement des gammes ! TRELOCK les assortiment! TRELOCK ondersteunt hen met exclusieve informatie soutient en fournissant des informations exclusives, ainsi que des en ook met reksystemen en functionele displays voor nauwgezet systèmes d’étagères et des visuels fonctionnels pour des conseils advies. sur des aspects précis. 8 9
TRELOCK Security System / TRELOCK Security System Système de Sécurité TRELOCK / TRELOCK Security System neu gestaltet / new design / nouvelle présentation / met nieuwe vorm: • Parkuhr-Skala / Parking metre scale / Échelle horodateur / Parkeermeterschaal • Übersichtlich / Clearly laid out / Clair / Overzichtelijk Erleichtert die Beratung / Easier sales consultation Facilite le conseil / Vergemakkelijkt het advies Intuitive Kaufentscheidung / Intuitive purchasing decision Décision d‘achat intuitive / Intuïtieve koopbeslissing Verpackungskonzept / Packaging concept Concept d’emballage / Verpakkingsconcept neu gestaltet / new design / nouvelle présentation / met nieuwe vorm: • Mehr Platz für wichtige Informationen / More space for important information Plus de place pour les informations importantes Meer plaats voor belangrijke informatie • Hohe Wertigkeit / high grade value / Haute qualité / Hoogwaardig • Leicht zu öffnen / easily opened / Ouverture facile / Gemakkelijk te openen Hohe Aufmerksamkeit / enhanced attention Attention élevée / Hoge opmerkzaamheid Gute Verständlichkeit / Easily understood Bonne compréhensibilité / Goed verstaanbaar Produktdesign / Product design / Design de produit / Productvormgeving neu gestaltet / new design / nouvelle présentation / met nieuwe vorm: • Markant / Distinctive / Affirmé / Opvallend • Kompakt / Compact / Compact / Compact • Kraftbetont / Emphasised strength / Fortement souligné / Krachtig Hohe Wiedererkennbarkeit / Enhanced recognisability Facilement reconnaissable / Goed herkenbaar Success with a strong brand point promotion TRELOCK Aktiv System (TAS) TRELOCK Gondel • Beleuchtetes Topschild • Drehbar • Farbleitsystem für Sicherheits- oder Energieeffizienzstufen • Farbleitsystem für Sicherheits- oder Energieeffizienzstufen • Bodenschutzleiste • (B x H x T) 680 x 2020 x 680 mm • Prospekthalter und Schütte optional • (B x H x T) 1000 x 2266 x 440 mm TRELOCK gondola display • Rotating TRELOCK Active System (TAS) • Colour coded system for security or energy efficiency levels • Illuminated top sign • (W x H x T) 680 x 2020 x 680 mm • Colour coded system for security or energy efficiency levels • Base protection strip Gondole TRELOCK • Brochure holder and chute optional • Orientable • (W x H x T) 1000 x 2266 x 440 mm • Système de code de couleur pour les paliers de sécurité ou l’efficacité énergétique TRELOCK Système actif (TAS) • (L x H x T) 680 x 2020 x 680 mm • Topper à affichage rétroéclairé • Système de code de couleur pour les paliers de sécurité TRELOCK Gondel ou l’efficacité énergétique • Draaibaar • Barre de sécurité au sol • K leurgeleidingssysteem voor veiligheids- • Présentoir de prospectus et baquet optionnel of energie-efficiëntietrappen • (L x H x T) 1000 x 2266 x 440 mm • (B x H x D) 680 x 2020 x 680 mm art. no. 8002539 TRELOCK Actief Systeem (TAS) • Verlicht naambord • Kleurgeleidingssysteem voor veiligheids- of energie-efficiëntietrappen • Vloerbeschermingslijst • Prospectushouder en voorraadbak optioneel • (B x H x D) 1000 x 2266 x 440 mm art. no. 8002540 10 11
Safety features comfort features Auto- matic 1 ECO 5 Level On 2 POWER Displayanzeige für 5-stufige Steuerung von Licht und Zeit Einschaltautomatik 2-Stufen-Schalter Display for 5-level control of light and time Automatic on 2-level-switch Écran d’affichage pour une commande à 5 niveaux de la lumière et du temps Système de mise en Interrupteur 2 niveaux Displaymelding voor 5-trapse besturing van licht en tijd marche automatique tweetrapsschakelaar automatische inschakeling iBeam- tec® Hoher Lichtwirkungsgrad und optimale Lichtverteilung auf der Straße FLASH FLASH High illumination and light distribution on the road Blinklichtfunktion Frontscheinwerfer Blinklichtfunktion Rücklicht Degré d’efficacité de la lumière élevé et répartition optimale Flashing light function head light Flashing light function rear light de la lumière sur la route Fonction clignotante du phare avant Fonction clignotante du phare arrière Hoog lichtrendement en optimale lichtverdeling op straat Knipperlichtfunctie frontschijnwerper Knipperlichtfunctie achterlicht Booster ® Lens FLASH Steady Optimale Lichtverteilung auf der Straße 90 h 45 h Optimum light distribution on the road Leuchtdauer bei Blinklichtfunktion Leuchtdauer im Dauerbetrieb Répartition optimale de la lumière sur la route Luminous period for flashing light mode Luminous period for flashing light mode Hoog lichtrendement en optimale lichtverdeling op straat Durée d’éclairage en fonction clignotant Durée d’éclairage en mode durée Verlichtingsduur bij knipperlichtfunctie Verlichtingsduur in continubedrijf 90 m 1500 m Soft Touch Lighting systems Sichtweite / Field of vision Portée / Zichtafstand Sichtbarkeit / Visibility Visibilité / Zichtbaarheid Soft-Touch-Oberfläche Aluminium-Oberfläche Soft touch surface Aluminium surface Revêtement Soft touch Revêtement en aluminium STAND Soft-touch-oppervlakte Aluminium oppervlakte LIGHT 70 lux incl. Standlichtautomatik Beleuchtungsstärke lithium Automatic standlight Illumination intensity -ion battery Lumière de stationnement Intensité d'éclairement automatique Verlichtingssterkte Integrierter Lithium-Ionen-Akku Inklusive Batterien Parkeerlichtautomaat Integrated lithium-ion Including batteries rechargeable battery Piles incluses 4x LiGHT LiGHT Batterie lithium-ion intégrée Inclusief batterijen GUIDE GUIDE Safety Geïntegreerde lithium-ion-accu Led TRELOCK Lichtleiter LEDs für mehr Sichtbarkeit TRELOCK light guide LEDs for more visibility Conduit de lumière TRELOCK no tool DEL pour plus de sécurité TRELOCK lichtgeleiders Integrierte USB-Ladebuchse LED's voor meer zichtbaarheid Werkzeugfreier Batteriewechsel Integrated USB charger jack Tool-free battery exchange Prise de charge USB intégrée Remplacement des batteries sans outil Geïntegreerde USB-laadbus Batterijvervanging zonder werktuigen indicator Batteriebeleuchtung: Zulassung für Batteriestandanzeige Rennräder bis 11 kg Gewicht gemäß easy to handle Battery level display StVZO § 67 gemäß 10 Lux Prüfung und Affichage d’état des batteries als Zusatzbeleuchtung uneingeschränkt TRELOCK Innovationen für Batterijstanddisplay Dynamobeleuchtung: uneingeschränkte Abstrahlwinkel besonders einfache Handhabung Zulassung Radiation angle TRELOCK innovations for Angle de rayonnement very easy handling Uitvalshoek Innovations TRELOCK pour un mesuré par maniement ultra simple UTAC TRELOCK innovaties voor een bijzonder Mesuré par UTAC eenvoudig gebruik 12 13
Light Measurement Light Efficiency Trelock reflector with Side-Emitter LED Diese Einheit bezeichnet die Stärke des Lichtaustritts. This unit indicates the strength of the light emission. Cette unité caractérise l’intensité de l’émission de lumière. Candela Deze eenheid geeft de sterkte aan van de lichtuittreding. Trelock reflector lens – Booster®-Lens Der Lichtstrom bezeichnet die abgestrahlte Lichtmenge. Lumen The light flux describes the amount of light that is radiated. Le flux lumineux indique la quantité de lumière diffusée. De lichtstroom kenmerkt de uitgestraalde lichthoeveelheid. TRELOCK iBeam-tec® reflector with High-Power-LED Diese Einheit bezeichnet die Beleuchtungsstärke einer Fläche. This unit indicates the illumination intensity of an area. Lux Cette unité caractérise l’intensité d'éclairage d’une surface. Deze eenheid geeft de verlichtingssterkte aan van een oppervlakte. Trelock technologies of light Gesteuerte Lichtleistung durch Elektronik – mit intelligenten, von Gesteuerte Lichtverteilung durch spezielle Linsenoptik – von TRELOCK programmierten Chips. TRELOCK computerberechnet und mit 3D-Technologie entwickelt. Dynamo energy Controlled light distribution thanks to electronics – with intelligent Controlled light distribution thanks to special lens optics – compu- 60 chips programmed by TRELOCK. ter-designed by TRELOCK and developed using 3D technology. Puissance lumineuse commandée électroniquement grâce à des Répartition de la lumière commandée par une lentille spécifique – 50 puces intelligentes programmées par TRELOCK. calculée par ordinateur TRELOCK et développée selon une technologie 3 D. Gestuurd verlichtingsrendement door elektronica – met intelli- gente, door TRELOCK geprogrammeerde chips. Gestuurde lichtverdeling door speciale lenzenoptiek – door TRELOCK + 40 met de computer berekend en met 3D-technologie ontwikkeld. Light Intensity by 10m (Lux) ECOPOWER® iBeam-tec® 30 Power-Control LIGHT-Control 20 ECOPOWER® 10 Halogen 0 0 5 10 15 20 25 30 Bicycle Speed (km/h) 14 15
Minimum Input Maximum Output Wirkungsgrad von Lichtleistung und Leuchtdauer bezogen auf den Energieinput Reflektorsystem + Elektronik LEUCHTSTÄRKE + LEUCHTDAUER E++ = höchster Wirkungsgrad E+ = sehr hoher Wirkungsgrad E = hoher Wirkungsgrad Nur Leuchtstärke und Leuchtdauer sind die ganze Wahrheit Seule la puissance d’éclairage et la durée de l’éclairage comptent réellement Only lighting power and illumination time are the whole truth Alleen de verlichtingssterkte en de verlichtingsduur geven u een compleet beeld Als erster der Branche klassifiziert TRELOCK seine Fahrradleuchten TRELOCK was the first in the industry to classify its bicycle lights ac- En tant que leader de ce secteur, TRELOCK classe ses éclairages de Als eerste in de branche classificeert TRELOCK zijn fietslampen volgens nach der Energieeffizienz. Denn die Höhe des Wirkungsgrads sagt mehr cording to energy efficiency. The overall efficiency level says more vélo en fonction de l’efficacité énergétique. Le degré d’efficacité parle de energie-efficiëntie. Want de rendementsgraad zegt meer over het über die Leistungskraft und damit den Wert des Produktes aus, als allein about the output power and therefore the value of the product, than plus pour la puissance et, par conséquent, pour la valeur du produit, au prestatievermogen en daardoor over de waarde van het product dan al- die Angaben zu Lumen oder Lux. just the lumen or lux information. même titre que les données en Lumen ou Lux. leen de gegevens over lumen of lux. Die TRELOCK Energieeffizienz beschreibt, ausgehend von einem defi- The TRELOCK energy efficiency describes, based on a defined energy L’efficacité énergétique TRELOCK définit, à partir d’un flux entrant d’énergie Uitgaand van een gedefinieerde energie-input beschrijft de TRELOCK nierten Energieinput, den Output von Lichtmenge (Lumen) und Leucht- input, the output of the amount of light (lumen) and illumination time of donné, le flux sortant de lumière (lumen) et de la durée d’éclairage (temps) energie-efficiëntie de output van lichthoeveelheid (lumen) en verlichtings- dauer (Zeit) des jeweiligen batterie-/akkubetriebenen Lichtsystems the respective battery / rechargeable battery powered light system du système d’éclairage à pile / à accumulateur TRELOCK correspondant, duur (tijd) van het respectieve batterij- / accugevoede lichtsysteem von TRELOCK − unter Einbeziehung aller Technologien des Fahrradbe- by TRELOCK – considering all technologies of the bicycle illumination et ce en tenant compte de toutes les technologies de système d’éclairage van TRELOCK. Daarbij wordt rekening gehouden met alle technologieën leuchtungssystems (Reflektor, Linse, Hochleistungs-LED, Elektronik system (reflector or lens, high-output LED, electronics as well as the pour cycles (réflecteur, lentille, LED à haut rendement, système électro- van het fietsverlichtingsysteem (reflector, lens, hoogrendement-LED, sowie Energiequelle), die optimal aufeinander abgestimmt sind. Für energy source) that are perfectly synchronized with each other. The nique et source d’énergie) harmonisés de manière optimale entre eux. La elektronisch systeem alsook energiebron) die optimaal op elkaar zijn die Berechnung der Energieeffizienz ist folgende Formel zu Grunde ge- following formula is the base for the calculation of the energy effici- formule suivante constitue la base du calcul de l’efficacité énergétique : afgestemd. De berekening van de energie-efficiëntie is gebaseerd op legt: Lumen (lm) x Zeit (t) / Wattsekunde (Ws). Für die Darstellung der ency: lumen (lm) x time (t) / watt second (ws). For the representation lumen (lm) x temps (t) / watt-seconde (Ws). Pour la représentation de de volgende formule: lumen (lm) x tijd (t) / wattseconde (Ws). Voor de Effizienz, als Orientierung für den Verbraucher, hat TRELOCK eine Ener- of efficiency (E) as an important orientation for the user, Trelock has l’efficacité, en tant qu’orientation pour le consommateur, TRELOCK a dé- weergave van de efficiëntie als oriëntatiehulp voor de verbruiker heeft gieeffizienz-Skala entwickelt, die drei Klassen zeigt: E, E+ sowie E++, developed an energy efficiency scale that shows three classes: E, E+ veloppé une échelle d’efficacité énergétique comprenant trois classes : E, TRELOCK een energie-efficiëntieschaal ontwikkeld die drie klassen bevat: dem Level für die höchste Energieeffizienz. and E++ which represents the highest energy efficiency level. E+ ainsi que E++, le niveau d’efficacité énergétique le plus élevé. E, E+ en E++, het niveau van de hoogte energie-efficiëntie. LS 950 LS 750 LS 450 LS 345 LS 340 CONTROL ION I-GO® ION SPORTLINE FAGO® ION FAGO® PLUS 16 17
BATTERIEBELEUCHTUNG Battery powered illumination LS 950 Control ion LS 750 I-GO® LS 450 Sportline LS 710 REEGO® New New 18 19
5 cm StVZO StVZO germany germany Dieser innovative Lithium-lonen-Akku-Frontscheinwerfer leuchtet This innovative lithium-ion rechargeable battery head light shines Neue Serie, klares Design, maximale Funktionalität: Diese kom- New series, clear design, maximum functionality: This, the most mit bis zu 70 Lux nicht nur die Fahrbahn perfekt aus, sondern er with up to 70 Lux, lighting up the road ahead brightly and perfectly – it pakteste Rücklichtserie von TRELOCK mit SAFETY LED gehört zu compact rear light series from TRELOCK with the SAFETY LED, is lässt sich auch in 5 Stufen von 10 bis 70 Lux regeln. Über das inte- can also be regulated in 5 levels from 10 to 70 lux. The light intensity, den hellsten und leichtesten. Ideal kombinierbar mit den TRELOCK one of the brightest and lightest. Ideal in combination with the grierte LCD-Display werden die Lichtintensität, die Akkukapazität the battery capacity and the lighting duration are shown in hours and Frontscheinwerfer-Serien LS 950 CONTROL ION und LS 750 I-GO®. TRELOCK headlight series LS 950 CONTROL ION and LS 750 I-GO®. und die Leuchtdauer in Stunden und Minuten angezeigt. minutes on the integrated LCD display. Nouvelle série, design épuré, fonctionnalité maximale : les phares Nieuwe serie, helder design, maximale functionaliteit: deze meest Le phare innovant avec accu lithium-ion, avec jusqu’à 70 Lux, al- Deze innovatieve Lithium-ion-accu-frontschijnwerper schijnt met tot arrière de cette série TRELOCK qui sont pourvus de SAFETY DEL compacte serie achterlichten van TRELOCK met SAFETY LED behoort lume non seulement la route avec une clarté parfaite, mais il peut être 70 lux bijzonder helder en verlicht de rijweg perfect. Hij kan bovendien figurent parmi les plus compacts, les plus clairs et les plus légers tot de felste en lichtste. Ideaal combineerbaar met de TRELOCK aussi réglé sur 5 niveaux de 10 à 70 Lux. L’écran LCD intégré affiche dankzij de 5 niveaus tussen 10 en 70 lux worden ingesteld. Via het existants. Idéalement combinables avec les séries de phares avant series voorkoplampen LS 950 CONTROL ION en LS 750 I-GO®. l’intensité lumineuse, la capacité de l’accumulateur et la durée de geïntegreerde LCD-display worden de lichtintensiteit, de accu- LS 950 CONTROL ION et LS 750 I-GO®. l’éclairage en heures et minutes. capaciteit en de verlichtingsduur in uren en minuten weergegeven. New LS 950 CONTROL ION LS 710 REEGO® + Sets 1x LS 950 Frontset StVZO city country Cross iBeam- Safety art. no. 8002429 indicator 5 Level 70 lux tec® Led LS 950 CONTROL ION ZL 700 VARIOTEX® ZL 506 USB Cable ZL 505 Charger 90 m 1500 m incl. lithium -ion steady battery 6 – 45 h easy to no tool handle LS 950 / 710 KOMBI BLACK StVZO art. no. 8002426 LS 950 CONTROL ION aluminium easy to ZL 700 VARIOTEX® handle ZL 506 USB Cable LS 710 REEGO® ZL 320 6 Hours 70 Lux LS 950 / 710 KOMBI WHITE StVZO art. no. 8002427 LS 950 CONTROL ION ZL 700 VARIOTEX ® ZL 506 USB Cable LS 710 REEGO® ZL 320 45 Hours 10 Lux 20 21
New New StVZO germany Die neue Frontscheinwerfer-Klasse setzt abermals neue Maßstäbe für The new headlight class has once again set new standards in safety Sicherheit und Effizienz. Das Spitzenprodukt dieser Klasse ist die LS 750 and efficiency. The top product in this class is the LS 750 I-GO® ION I-GO® ION mit dem langlebigen Lithium-Ionen-Akku, der über das USB- with the highly durable lithium-ion rechargeable battery that can StVZO germany Kabel immer wieder aufgeladen werden kann. Im ECO-MODUS hat die be recharged via the USB cable. In ECO mode, the LS 750 I-GO® ION LS 750 I-GO® ION eine konstante Leuchtdauer von bis zu 20 Stunden. has a constant light output of up to 20 hours. Funktionales Design – intuitive Handhabung: die LS 750 I-GO®. Im Function design – intuitive handling: the LS 750 I-GO®. In the ECO La nouvelle catégorie de phares fixes pose de nouveaux jalons en De nieuwe frontschijnwerperklasse verlegt nogmaals de grenzen ECO-MODUS hat dieser Frontscheinwerfer eine konstante Leucht- mode, this headlight has a constant light output of up to 14 hours. matière de sécurité et d’efficacité. Le LS 750 I-GO® ION, produit voor veiligheid en efficiëntie. Het eersteklas product van deze klasse dauer von bis zu 14 Stunden. Für Akku- oder Batteriebetrieb. Operated with rechargeable batteries or standard batteries. clé de cette catégorie, est pourvu d’une batterie longue durée is de LS 750 I-GO® ION met de duurzame lithium-ion-accu, die via au lithium-ion qui peut être rechargée à l’infini à l’aide d’un câble de USB-kabel steeds kan worden herladen. In de ECO-MODUS heeft Design fonctionnel – maniement intuitif : le LS 750 I-GO®. En mode Functioneel design – intuïtief gebruik: de LS 750 I-GO®. In de ECO- USB. En mode Eco, le LS 750 I-GO® ION a une durée d’éclairage con- de LS 750 I-GO® ION een constante verlichtingsduur van maximaal Eco, ce phare a une durée d’éclairage constante de 14 heures maxi- MODUS heeft deze frontschijnwerper een constante verlichtings- stante de 20 heures maximum. 20 uren. mum. Pour un mode de fonctionnement sur accumulateur ou sur pile. duur van maximaal 14 uren. Voor accu- of batterijvoeding. LS 750 I-GO® ION LS 750 I-GO® + Sets LS 750 / 710 Kombi Black StVZO iBeam- art. no. 8002430 iBeam- indicator indicator 30 lux tec® 60 m 1000 m LS 750 I-GO® 30 lux tec® 60 m 1000 m 3 x AA 1,5 V ZL 700 VARIOTEX® incl. lithium LS 710 REEGO® -ion steady 1 ECO battery easy to 2 x Size N steady 1 ECO easy to 20 h 2 POWER handle ZL 320 14 h 2 POWER no tool handle LS 750 / 710 Kombi white StVZO LS 750 / 710 kombi flash black* POWERMODE art. no. 8002431 art. no. 8002436 LS 750 I-GO® LS 750 I-GO® 3 x AA 1,5 V 3 x AA 1,5 V ZL 700 VARIOTEX® ZL 700 VARIOTEX® LS 710 REEGO® LS 710 REEGO® 2 x Size N 2 x Size N POWERMODE ZL 320 ZL 320 LS 750 / 710 MULTI BLACK StVZO LS 750 / 710 KOMBI FLASH WHITE* ECOMODE art. no. 8002433 art. no. 8002437 LS 750 I-GO® LS 750 I-GO® 3 x AA NiMH Akku, 3 x AA 1,5 V ECOMODE 2100 mAh ZL 700 VARIOTEX® ZL 700 VARIOTEX® LS 710 REEGO® ZL 710 REEGO® 2 x Size N 2 x Size N ZL 320 CHARGEMODE ZL 320 ZL 506 USB Cable *im Geltungsbereich der StVZO nicht zugelassen, in Deutschland nicht erhältlich 22 23
StVZO StVZO germany germany Das Sportline-Batterierücklicht LS 320 ist mit der vorhandenen With its apparent lightness and the aerodynamic and stylish optischen Leichtigkeit und dem aerodynamischen sowie stylischen design, the Sportline battery-operated rear light LS 320 is a real Die Sportline-Frontscheinwerfer überzeugen durch funktionales Design The Sportline headlights stand out thanks to their functional design Design bei zugleich hoher Lichtperformance ein echtes Muss – nicht must –and not just for sports enthusiasts. und die innovative EcoPower® LED-Technologie. Die seitlichen Licht- and ECOPOWER® LED-technology. The side light panels allow almost nur für Sportive. panels ermöglichen die nahezu komplette Rundumsichtbarkeit. complete all round visibility. Le LS 320, phare arrière de la Sportline, est le nec le plus ultra Met de voorhanden zijnde optische lichtheid, het aërodynamische Les phares avant de la Sportline convainquent par leur design fonction- De Sportline voorkoplampen overtuigen door een functioneel design en grâce à sa légèreté optique et à sa conception aérodynamique et alsook stilistische design en de hoge lichtperformance is het nel et leur technologie DEL ECOPOWER® novatrice. Les catadioptres de innovatieve ECOPOWER® LED-technologie. Dankzij de lichtpanelen stylée qui ne sacrifie rien à son haut niveau de performance lumineuse. Sportline batterijachterlicht LS 320 een must – niet alleen voor latéraux permettent pour une visibilité quasi complète à 360°. is de fiets bijna naar alle kanten zichtbaar. Il convient à tous, même aux cyclistes occasionnels. sportievelingen. LS 450 / 320 SPORTLINE + Sets 2x LS 330 / 312 SPORTLINE kombi black* Booster ® Safety art. no. 8002301 indicator indicator 15 lux Lens 40 m 700 m Led LS 330 4 x AAA 1,5 V incl. ZL 700 VARIOTEX® LS 312 steady easy to 2 x AAA 1,5 V 30 h no tool handle ZL 320 incl. easy to LS 450 / 320 SPORTLINE Kombi Black StVZO no tool handle LS 330 / 312 SPORTLINE kombi white* art. no. 8002282 art. no. 800 2302 LS 450 SPORTLINE LS 330 4 x AAA 1,5 V 4 x AAA 1,5 V ZL 700 VARIOTEX® ZL 700 VARIOTEX® LS 320 LS 312 2 x AAA 1,5 V 2 x AAA 1,5 V ZL 320 ZL 320 LS 450 / 320 SPORTLINE Kombi white StVZO LS 280 / 312 SPORTLINE KOMBI BLACK* art. no. 8002283 art. no. 8002112 LS 450 SPORTLINE LS 280 SPORTLINE 4 x AAA 1,5 V 4 x AAA 1,5 V ZL 700 VARIOTEX® ZL 700 VARIOTEX® LS 320 LS 312 2 x AAA 1,5 V 2 x AAA 1,5 V ZL 320 ZL 320 *im Geltungsbereich der StVZO nicht zugelassen, in Deutschland nicht erhältlich 24 25
New 2005 GUT (2,2) Im Test: 18 Batteriebeleuchtungen StVZO germany 3/2006 Die neue superflache TRELOCK Rücklichtserie TRIO FLAT überzeugt The new super-flat TRELOCK rear light series TRIO FLAT stands mit ihrem kompromisslos klarem und kompakten Design. Die neue out thanks to its uncompromising clear and compact design. The StVZO Produktserie umfasst verschiedene Ausführungen: Dynamo- als new product series contains various models: dynamo and battery germany auch Batterieversion mit Lichtleiter, Rückstrahler und Standlicht -operated models with light conductors, rear reflectors and ausgestattet. permanent lights. Die meist verkauften von Trelock mit extrem weitsichtbaren TRELOCK's best-seller with extra high-visibility SAFETY LEDs and a Safety LEDs und einem Abstrahlwinkel von 220 Grad – sehr leicht. radiation angle of 220 degrees – very light. La nouvelle série de phares arrières TRELOCK super plats, TRIO De nieuwe supervlakke TRELOCK achterlichtserie TRIO FLAT FLAT, convainc par son design clair, sans compromis et compact. overtuigt met haar compromisloos duidelijk en compact de- Le produit le plus vendu chez TRELOCK grâce à sa SAFETY DEL De meest verkochte van TRELOCK met SAFETY LED’s, die van La nouvelle série se décline en différents modèles : version sur sign. De nieuwe productserie omvat verschillende uitvoeringen: visible d'extrêmement loin et à un angle de rayonnement de plus extreem ver zichtbaar zijn, en een uitstralingshoek van 220 graden – dynamo ou pile, équipée d’un conduit lumineux, d’un catadioptre dynamo- alsook batterijversie met lichtgeleider, reflector en de 220°, très léger. erg licht. et d’une veilleuse. parkeerlicht. LS 610 – The original LS 812 trio flat 4x Safety indicator LiGHT Led GUIDE 2,5 cm incl. incl. easy to handle 26 27
Ne w Ne w Ne w Ne w LS 950 LS 750 LS 750 LS 450 LS 330* LS 280* LS 710 LS 812 LS 610 LS 605 LS 320 LS 312 CONTROL ION I-GO® ION I-GO® SPORTLINE SPORTLINE SPORTLINE REEGO® TRIO FLAT 5x 1x 4x 6x 2x 2x 2x lithium -ion bat tery 1 ECO Safety Safety indicator Safety indicator Safety Safety Safety Safety LiGHT 5 Level 70 lux 30 lux 30 lux 2 POWER 15 lux FLASH Led FLASH Led Led Led Led no tool Led FLASH Led GUIDE lithium -ion battery 1 ECO indicator no tool 2 POWER no tool no tool Sichtweite / Field of vision Sichtbarkeit / Visibility 90 m 60 m 60 m 40 m 120 m 120 m 120 m 120 m 120 m 120 m Portée / Zichtafstand Visibilité / Zichtbaarheid Sichtbarkeit / Visibility TRELOCK Lichtleiter 1500 m 1000 m 1000 m 700 m 400 m 300 m Visibilité / Zichtbaarheid TRELOCK light guide • iBeam-tec® • • • Conduit de lumière TRELOCK TRELOCK lichtgeleiders Booster®-Lens • • Batterie-, Akkubetrieb / Operated TRELOCK Lichtleiter / TRELOCK by battery, rechargeable batteries light guide / Conduit de lumière • • • • • • • Fonctionnement sur piles / batterie TRELOCK / TRELOCK lichtgeleiders Batterij-, accubedrijf integr. USB-Ladebuchse Batteriestandanzeige integrated USB charger jack • • • Battery level display Prise de charge USB intégrée • • • • Affichage d’état des batteries Geïntegreerde USB-laadbus Batterijstanddisplay integrierter Lithium-Ionen-Akku integrated lithium-ion rechargeable inklusive Batterien / including battery / Batterie lithium-ion • • batteries / Piles incluses 2 x Size N 2 x AAA 1,5 V 2 x AAA 1,5 V 2 x AAA 1,5 V 2 x AAA 1,5 V 2 x AA 1,5 V intégrée / Geïntegreerde Inclusief batterijen lithium-ion-accu Halter / Bracket ZL 320, ZL 320, ZL 320, ZL 320, ZL 320, 50 mm, Batterie-, Akkubetrieb / Operated Fixation / Houder ø 15 – 45 mm ø 15 – 45 mm ø 15 – 45 mm ø 15 – 45 mm ø 15 – 45 mm 80 mm by battery, rechargeable batteries • • • • Zulassung / Approval Fonctionnement sur piles / batterie StVZO StVZO StVZO StVZO Batterij-, accubedrijf Autorisation / Toelating Batteriestandanzeige Farben / Colours Battery level display Couleurs / Kleuren • • • • Affichage d’état des batteries Batterijstanddisplay LS 710 8002402 Displayanzeige/Display 10 – 70 Lux LS 710 8002438 Affichage/Displayweergave 6 – 45 h LS 710 art. no. 8002107 8002108 8002113 8002114 8002304 FLASH* 8002403 2-Stufen-Schalter / 2-level-switch LS 710 Interrupteur 2 niveaux • • FLASH* 8002439 tweetrapsschakelaar ECO-Modus / ECO-Mode 15 Lux / 1500 CD 15 Lux / 1500 CD Mode ECO / ECO-modus Zubehör / Accessories / Accessoires / Toebehoren POWER-Modus / POWER-Mode 30 Lux / 3000 CD 30 Lux / 3000 CD Mode POWER / POWER-modus Leuchtdauer / Luminous 20 h ECO-Mode 14 h ECO-Mode 80 h Steady-Mode 80 h Steady-Mode period / Durée d’éclairage 6 – 45 h 30 h 10 h POWER-Mode 7 h POWER-Mode 160 h Flash-Mode 160 h Flash-Mode Verlichtingsduur Einschaltschutz / Start-up pro- tection / Protection de mise sous 1 sec. 1 sec. 1 sec. tension / Inschakelbescherming ZL 505 ZL 506 ZL 303 ZL 700 ZL 500 ZL 320 Einhand-Schnappverschluss Single snap closure / Fermoir USB Schnellladegerät für USB Ladekabel für 3x AA NiMH Akku VARIOTEX® Halter für alle Standardhalter für alle Standardhalter für • • • • • • USB-fast charger for USB cable for 2100 mAh batteriebetriebenen batteriebetriebenen batteriebetriebenen à cliquet maniable à une main Eenhands-snapsluiting Chargeur rapide USB pour Câble USB pour für / for / pour / voor TRELOCK Frontscheinwer- TRELOCK Frontschein- TRELOCK Rücklichter USB-snelacculader voor USB-kabel voor LS 750 I-GO® fer / VARIOTEX® bracket for werfer / Standard bracket Standard bracket for inklusive USB-Kabel / inclusive LS 950 CONTROL ION, LS 950 CONTROL ION, all battery-operated for all battery-operated battery-operated USB cable / Câble USB inclus • • LS 750 I-GO® ION, LS 750 I-GO® ION, TRELOCK head lights / TRELOCK head lights TRELOCK rear lights Inclusief USB-kabel LS 750 I-GO®, LS 750 I-GO®, Fixation VARIOTEX® pour Fixation standard pour Fixation standard pour les inklusive Batterien / including LS 345 FAGO® ION LS 345 FAGO® ION les phares avant TRELOCK le phare avant TRELOCK phares arrière TRELOCK batteries / Piles incluses 3 x AA 1,5 V 4 x AAA 1,5 V 4 x AAA 1,5 V 4 x AAA 1,5 V fonctionnant sur piles / fonctionnant sur piles fonctionnant sur piles Inclusief batterijen VARIOTEX® houder voor alle Standaardhouder voor alle Standaardhouder voor batterijbedreven TRELOCK batterijbedreven TRELOCK batterijbedreven Halter / Bracket ZL 700, ZL 700, ZL 700, ZL 700, ZL 700, ZL 700, frontschijnwerpers frontschijnwerpers TRELOCK achterlichten Fixation / Houder ø 22 – 32 mm ø 22 – 32 mm ø 22 – 32 mm ø 22 – 32 mm ø 22 – 32 mm ø 22 – 32 mm ø 22 – 32 mm ø 22 – 25 mm ø 15 – 45 mm Zulassung / Approval art. no. 8002225 art. no. 8002478 art. no. 8002479 art. no. 8001216 art. no. 8000101 art. no. 8001760 StVZO StVZO StVZO StVZO Autorisation / Toelating Farben / Colours Couleurs / Kleuren LS 950 8002095 LS 750 8002400 LS 750 8002399 8002281 8002109 8002111 art. no. LS 950 LS 750 LS 750 FLASH* 8002493 FLASH* 8002434 FLASH* 8002401 *im Geltungsbereich der StVZO nicht zugelassen, in Deutschland nicht erhältlich 28 29
Besonders elegant in puristischem Design: So hat ein echtes Highly elegant in a purist design: This is what a real multi-talent for Multitalent für vielerlei Anwendungen auszusehen! Diese neue many applications needs to look like! This new sport and outdoor Sport- und Outdoorleuchten-Serie ist stets dabei – denn für jeden light series is always part of the set – because there is a match- Einsatzbereich gibt es die passende Halterlösung. ing bracket whatever the application. Particulièrement élégant de par un style épuré : il est doté d'un réel Bijzonder elegant in puristisch design: zo moet een echt multi- talent multitâche pour une pléthore d’applications. Cette nouvelle talent voor velerlei gebruik eruit zien! Deze nieuwe sport- en out- série d’éclairages sportifs et d’extérieur est toujours de la partie – doorlampenserie is er steeds bij – want voor ieder toepassings- chaque domaine d’application dispose de son support adapté. gebied is er de juiste houderoplossing. w Safety for sport and outdoor Ne TRELOCK FAGO® Velcro strap LS 345* FAGO® ION LS 340* FAGO® PLUS lithium -ion Booster ® bat tery Lens FLASH no tool Steady FLASH Steady FLASH 45 h 90 h 60 h 120 h Velcro strap Leuchtdauer / Luminous period constant 45 h Steady-Mode 60 h Steady-Mode Durée d’éclairage / Verlichtingsduur constant 90 h Flash-Mode 120 h Flash-Mode inklusive USB-Kabel / inclusive USB cable / Câble USB inclus • Inclusief USB-kabel Universal-Textilband Universal-Textilband mit Klettverschluss, mit Klettverschluss, O-Ring-Halter: ø 22 – 28 mm O-Ring-Halter: ø 22 – 28 mm O-Ring universal fabric strip with Velcro universal fabric strip with Velcro Halter strap, O-ring bracket: ø 22 – 28 mm strap, O-ring bracket: ø 22 – 28 mm Bracket ruban textile universel à fermeture ruban textile universel à fermeture Fixation velcro, fixation à joint torique : velcro, fixation à joint torique : Houder ø 22 – 28 mm ø 22 – 28 mm universele textielband met universele textielband met klittenbandsluiting, o-ringhouder: klittenbandsluiting, o-ringhouder: FAGO® Promotion Display ø 22 – 28 mm ø 22 – 28 mm Farben / Colours Couleurs / Kleuren art. no. 8002339 8002338 *im Geltungsbereich der StVZO nicht zugelassen optional 30 31
Das perfekte Sichtfeld für alle Radfahrer! The perfect field of vision for all cyclists! Le parfait champ de vision pour un cycliste! GEsehen WERDEN Het perfecte gezichtsveld voor alle fietsers! Eine TRELOCK Initiative für besseres Licht auf den Straßen Sehen und gesehen werden – die TRELOCK SEE AND BE SEEN – the TRELOCK initiative 10 m* Initiative für besseres Licht im Straßenverkehr for better lights on the road B Fahrradbeleuchtung soll für den Nutzer ein Plus an Sicherheit Bicycle lighting should offer the user added safety – both passive- bringen – als passive und aktive Sicherheit. TRELOCK geht es des- ly and actively. TRELOCK doesn’t just concentrate on developing halb nicht nur um die Entwicklung von „Beleuchtungsprodukten“, lighting product, it also has an overriding goal of offering every- sondern auch um das übergeordnete Ziel, die Nutzbarkeit mo- one LED technology at a reasonable price. 4m A dernster LED-Technologie für jedermann zu vernünftigen Preisen anzubieten. VOIR ET ÊTRE VU – l’initiative TRELOCK pour ZIEN EN GEZIEN WORDEN – het TRELOCK A S icherheitszone B F ernzone un meilleur éclairage sur la route initiatief voor beter licht in het wegverkeer Security zone Long-distance zone L’éclairage des vélos est censé offrir une meilleure sécurité aux De fietsverlichting moet de gebruiker meer veiligheid bieden – Zone de sécurité Zone éloignée utilisateurs – qu’elle soit active ou passive. C’est la raison pour la- zowel passieve als actieve veiligheid. TRELOCK hecht niet alleen Veiligheidszone Afstandzone quelle TRELOCK ne se contente pas de développer des dispositifs waarde aan de ontwikkeling van verlichtingsproducten maar ook d’éclairage mais souhaite plutôt répondre à l’objectif de premier aan het bovengeschikte doel, dat erop is gericht de modernste *Maximale Helligkeit bei ca. 10 m mit einem Lichtfeld von 4 m Breite. ordre : proposer la dernière technologie LED à des prix abordables LED-technologie tegen redelijke prijzen ter beschikking te stellen *Maximum brightness at approx. 10 m with a light field of 4 m width. pour tous. van iedereen. *Clarté maximale à env. 10 m avec une largeur d’éclairage de 4 m. *Maximale helderheid bij ca. 10 m met een 4 meter breed verlichtingsveld. BIS ZU 1200 M SICHTWEITE: BIKE-i® up to 1200 m safety: BIKE-i® Active Safety 1 Scheinwerfer Active Safety 1 Head light Scheinwerfer Phare iBeam- Head light iBeam- tec® tec® Schijnwerpers Phare Schijnwerpers Passive Safety 2 40 lux 40 lux Rückstrahler Reflector Catadioptre Passive Safety + 2 STAND STAND LIGHT LIGHT Reflectors Rückstrahler – integriert Reflector – integrated Réflecteur – intégré 3 TRELOCK Lichtleiter Reflectors – geïntegreerd TRELOCK light guide Conduit de LiGHT lumière TRELOCK GUIDE TRELOCK lichtgeleiders 32 33
LS 875 BIKE-i® trio LS 872 BIKE-i® trio LS 885 BIKE-i® duo LS 882 BIKE-i® duo LS 865 BIKE-i® duo LS 862 BIKE-i® duo LS 675 BIRD® LS 672 BIRD® mesuré par iBeam- STAND iBeam- tec® 40 lux LiGHT GUIDE 40 lux LiGHT GUIDE 40 lux LIGHT 40 lux UTAC tec® 25 lux 20 lux 25 lux 20 lux Auto- Auto- Auto- Auto- StVZO STAND matic matic mesuré par UTAC StVZO UTAC mesuré par STAND matic STAND matic germany LIGHT On On germany LIGHT On LIGHT On Sichtweite / Field of vision Sichtweite / Field of vision 70 m 70 m 70 m 70 m 55 m 55 m 40 m 40 m Portée / Zichtafstand Portée / Zichtafstand Sichtbarkeit / Visibility Sichtbarkeit / Visibility 1200 m 1200 m 1200 m 1200 m 900 m 900 m 700 m 700 m Visibilité / Zichtbaarheid Visibilité / Zichtbaarheid Rückstrahler* Rückstrahler* Reflector* Reflector* • • • • • • • • Catadioptre* Catadioptre* reflector* reflector* TRELOCK Lichtleiter TRELOCK Lichtleiter TRELOCK light guide TRELOCK light guide • • Conduit de lumière TRELOCK Conduit de lumière TRELOCK TRELOCK lichtgeleiders TRELOCK lichtgeleiders Nabendynamo Nabendynamo Hub dynamo Hub dynamo • • • • • • • • Dynamo de moyeu Dynamo de moyeu Naafdynamo Naafdynamo Ein- & Ausschalter Ein- & Ausschalter On / off switch On / off switch • • • • • • • • Interrupteur marche / arrêt Interrupteur marche / arrêt In- / uitschakelaar In- / uitschakelaar Standlichtautomatik Standlichtautomatik Automatic standlight / Lumière Automatic standlight / Lumière • • • • de stationnement automatique de stationnement automatique Parkeerlichtautomaat Parkeerlichtautomaat Einschaltautomatik durch Helligkeits- Einschaltautomatik durch Hel- sensor / Automatic on by brightness ligkeitssensor / Automatic on by sensor / Système de mise en marche brightness sensor / Système de mise • • • • automatique par capteur de luminosité en marche automatique par capteur Automatische inschakeling door de luminosité / Automatische helderheidssensor inschakeling door helderheidssensor Farben / Colours Farben / Colours Couleurs / Kleuren Couleurs / Kleuren art. no. 8001833 8001811 8001809 8001806 art. no. 8002274 8002275 8002276 8002277 * Der Rückstrahler erfüllt die Sicherheitsbestimmungen innerhalb der EU. * The reflector satisfies the safety regulations within the EU. * Le catadioptre satisfait à toutes les dispositions de sécurité en vigueur au sein de l’UE. * De reflector voldoet aan de veiligheidsbepalingen binnen de EU. 34 35
New New New LS 695 LS 692 LS 813 BIKE-i® uno BIKE-i® uno TRIO FLAT STAND LIGHT LiGHT GUIDE StVZO germany Sichtbarkeit / Visibility 120 m iBeam- Visibilité / Zichtbaarheid tec® 20 lux 20 lux TRELOCK Lichtleiter StVZO UTAC mesuré par Auto- TRELOCK light guide STAND matic • germany LIGHT On Conduit de lumière TRELOCK TRELOCK lichtgeleiders Sichtweite Field of vision / Portée 40 m 40 m Nabendynamo / Hub Zichtafstand dynamo / Dynamo de • Sichtbarkeit / Visibility moyeu / Naafdynamo 700 m 700 m Visibilité / Zichtbaarheid Seitendynamo /Side Rückstrahler* dynamo / Dynamo latérale • Reflector* Zijdynamo • • Catadioptre* reflector* Abstrahlwinkel / Radiation angle / Angle de rayonne- 220° TRELOCK Lichtleiter ment / Uitvalshoek TRELOCK light guide Conduit de lumière TRELOCK TRELOCK lichtgeleiders Standlichtautomatik BIKE-i® uno / TRIO FLAT + SETS New Automatic standlight Nabendynamo Lumière de stationnement • Hub dynamo automatique • • Parkeerlichtautomaat LS 692 / 813 KOMBI BLACK StVZO LS 692 / 813 KOMBI White StVZO Dynamo de moyeu Naafdynamo Standlichtzeit art. no. 8002421 art. no. 8002424 Ein- & Ausschalter Permanent light time On / off switch 4 min LS 692 BIKE-i® uno LS 692 BIKE-i® uno Autonomie du catadioptre LS 813 TRIO FLAT LS 813 TRIO FLAT Interrupteur • • Parkeerlichttijd marche / arrêt In- / uitschakelaar Montageweite Assembly width 50 mm, Standlichtautomatik Largeur de montage 80 mm Automatic standlight Montagewijdte Lumière de stationnement • automatique Farben / Colours Parkeerlichtautomaat Couleurs / Kleuren Einschaltautomatik durch LS 813 8002305 Helligkeitssensor / Automatic art. no. LS 813 8002425 on by brightness sensor Système de mise en marche • automatique par capteur de luminosité Automatische inschakeling door helderheidssensor Farben / Colours Couleurs / Kleuren art. no. 8002419 8002420 BIKE-i® uno auch als Mengenverpackung erhältlich. BIKE -i® uno is now also available in packs of several units. BIKE -i® uno également disponible en conditionnement de masse. BIKE -i® uno ook verkrijgbaar als hoeveelheidsverpakking. 36 37
Security features comfort features Tredur® 360° resistant lock & Protect Steel led key light Armadon®-Schließwerkpanzerung Tredur®-Spezialstahl Komfort in der Dunkelheit Displaybeleuchtung Armadon® lock-system armouring Tredur® special steel Comfort in the dark Display lighting Armadon® Blindage du cylindre Acier spécial Tredur® Confort en obscurité Éclairage affichage Armadon® sluitmechanismepantser Tredur® speciaal staal Comfort in de duisternis Displayverlichting Precision Security auto Cylinder Link lock plc™-Schließzylinder Besonders starke Gelenkbolzen Schließautomatik Key-Code sichern und Schlüssel plc™-locking cylinder Particularly strong joint pins Automatic locking mechanism nachbestellen unter: Cylindres de verrouillage PLC™ Vis haute résistance des Sécuriser votre Système de Secure key-code and reorder plc™-sluitcilinder articulations fermeture automatique keys under: Bijzonder sterke Automatisch sluitmechanisme Sécuriser votre Key-Code et commander scharnierpennen des clé ultérieurement sous : Sleutelcode beveiligen en sleutel nabestellen onder: www.trelock.de/mytrelock Reflect easy to line® connect handle Locking systems Spiralkabel mit High-End-Reflektoren Curly cable with high-end reflectors Wegfahrsperre in Kombination mit Zusatzkabel oder -kette TRELOCK Innovationen für besonders einfache Handhabung Câble spiralé avec réflecteurs Drop-off locking device in TRELOCK innovations for aux extrémités combination with an extra very easy handling Spiraalkabel met high-end-reflectors cable or chain Innovations TRELOCK pour un Système antichute associé maniement ultra simple à une chaîne ou un câble TRELOCK innovaties voor een bijzonder Auf Grund der aufwändigen Forschungs- und Entwicklungsarbeit für Thanks to the comprehensive research and development work supplémentaire eenvoudig gebruik TREDUR®, ARMADON® 360° und Präzisionszylinder erfüllen TRELOCK carried out for TREDUR®, ARMADON® 360° and precision cylinders code Wegrijblokkering gecom- Schlösser die Qualitätskriterien der wichtigsten Prüfinstanzen TRELOCK locks satisfy the quality criteria of the most important bineerd met extra kabel und erhalten dementsprechend auch die wichtigsten international testing organisations and as a result have been awarded with the Kombinationsschloss of ketting anerkannten Zertifizierungen. most important internationally recognised certificates. Combination lock Antivol à combinaison de chiffres Grâce à l’important travail de recherche et développement pour Op basis van het grootscheepse research- en ontwikkelingswerk voor Cijfercombinatieslot TREDUR® et ARMADON® 360° et pour les cylindres de précision, les TREDUR®, ARMADON® 360° en precisiecilinders voldoen TRELOCK slo- antivols TRELOCK satisfont aux critères de qualité des principaux or- ten aan de kwaliteitscriteria van de voornaamste keuringsinstanties ganismes de contrôle et se sont vus, en conséquence, décerner les en krijgen ze naar evenredigheid ook de belangrijkste internationaal certifications les plus importantes internationalement reconnues. erkende certificeringen toegewezen. 38 39
TRELOCK – das Fahrradschloss: Sicherheit mit System TRELOCK – the bicycle lock: Security with system TRELOCK – l’antivol pour vélos : sécurité du système TRELOCK – het fietsslot: veiligheid met systeem Sicherheit gegen Gelegenheitsdiebe Protection against casual thieves Hohe Sicherheit gegen Gelegenheitsdiebe High protection against casual thieves Hohe Sicherheit gegen Profiknacker High protection against professional thieves Sécurité contre les voleurs occasionnels Sécurité élevée contre les voleurs occasionnels Sécurité élevée contre les voleurs Beveiliging tegen gelegenheidssdieven Hoge beveiliging tegen gelegenheidsdieven professionnels Hoge beveiliging tegen professionele krakers FS 200 code FS 300 TRIGO® FS 455 cops® Faltschlösser Folding Locks Antivols pliables Vouwsloten BS 301 BS 450 BS 550 BS 610 Bügelschlösser U-Locks Antivols « U » Beugelsloten BC 215 BC 340 BC 480 BC 515 Kettenschlösser SECURITY Maximum SECURITY Bike Chains tagsüber, über kürzere Zeiträume über Nacht, über lange Zeiträume Antivols à chaîne During the day, short periods overnight, longer periods Kettingsloten Toute la journée ou Toute la nuit, sur des périodes sur des périodes plus courtes de temps plus longues PK 215 PK 340 PK 480 PK 515 Tijdens de dag, gedurende Tijdens de nacht, Panzerkabelschlösser korte periodes tijdens lange periodes Armoured cable locks Antivols articulés Pantserkabelsloten Der Neue Maßstab für eine persönliche Kaufentscheidung KS 110 KS 215 KS 340 KS 480 KS 505 Kabelschlösser Mit der klar strukturierten TRELOCK Parkuhr-Skala ist es einfach, sich intuitiv für das richtige TRELOCK Fahrradschloss zu entscheiden: die Parkdauer und der Cable locks Wert des Fahrrades setzen den Maßstab für die individuelle Kaufentscheidung. Antivols à câble Kabelsloten The new standard for a personal purchase decision With the clearly structured TRELOCK parking meter scale it is easy to make the SK 110 SK 215 SK 340 SK 480 Spiralkabelschlösser intuitively right decision when selecting a TRELOCK bicycle lock: The parking Curly cable locks duration and value of the bike are the parameters for your purchase decision. Antivols à câble spiralé Le nouveau critère pour une décision d’achat personnelle Spiraalkabelsloten Grâce au système de disque de stationnement TRELOCK bien structuré, le choix du RS 300 RS 445 bon cadenas de vélo TRELOCK devient facile et intuitif : la durée de stationnement Rahmenschlösser et la valeur du vélo deviennent le critère motivant la décision d’achat personnel. Frame locks Antivols cadre De nieuwe maatstaf voor een persoonlijke koopbeslissing Framesloten Met de duidelijk gestructureerde TRELOCK parkeermeterschaal ist het een- voudig om intuïtief de voorkeur te geven aan het juiste TRELOCK fietsslot: de parkeerduur en de waarde van de fiets vormen de maatstaf voor de individuele Typ Type Halter Bracket Fahrradschlösser pro Sicherheitsstufe Bicycle locks per security level koopbeslissing. Type Type Fixation Houder Antivols par niveau de sécurité Fietssloten per veiligheidsniveau 40 41
Vous pouvez aussi lire