The Design Furniture Collection for the Contract Market - Sellex
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Sellex Philosophy Philosophy No existe el lograr por casuali- No achievement arrives by Réussir n´arrive pas par Gelingen ist nicht eine Frage dad, el conseguir por error o el chance, nothing is got by hasard, rien ne s´obtient par des Zufalls! Schwestern vencer sin querer. Creemos en mistake or overcome without erreur ou sans le vouloir. Nous des Erfolges sind Idee und el trabajo diario para encontrar meaning it. We believe in daily croyons à un travail quoti- Fantasie! Nichts wird durch el camino, en la constancia work to find the way, in being dien pour trouver le chemin, Irrtümer, oder ohne dass man para descubrir las soluciones determined to find solutions nous croyons à la continuité es will, erreicht! Wir glauben y en el esfuerzo para alcanzar and the effort to succeed. pour apporter des solutions, an stete Arbeit, um den Weg el éxito. Apostamos por la We count on beauty and nous croyons aux efforts zu finden! Wir glauben an die belleza y por la calidad, por quality, as well as on techno- pour parvenir au succès. Beharrlichkeit, um Lösungen la tecnología aplicada a las logy applied to good ideas. Nous misons sur la beauté zu finden! Und: Wir glauben buenas ideas. Apostamos por We invest for a better future, et la qualité, ainsi que la an den Sinn der Mühe, um den un futuro mejor al servicio de to the service of people and technologie appliquée pour Erfolg zu sichern! Unser Ziel las personas y respetuoso con respectful towards the environ- les bonnes idées. Nous nous ist es, Schönheit und Qualität el medio ambiente. Es nuestra ment. It is our commitment to investissons pour un avenir über ideenreiche Technik zu apuesta por el trabajo y la work with determination…, to meilleur, pour servir l´humanité verschmelzen. Wir investieren constancia, por el esfuerzo, be keen on achieving beauty, et respecter l´environnement. in eine bessere Zukunft, um para conseguir belleza , cali- quality…and a better future. Notre engagement est de den Menschen zu dienen und dad... y un futuro mejor. They are our values and they travailler avec détermination, die Umwelt zu schonen. Regel Son nuestros valores, ellos ha- speak for us as we are…as we continuité et effort pour obtenir und Richtschnur unseres Han- blan por nosotros tal y como have always been. beauté,qualité… améliorer no- deln sind präzise Arbeit, hohe somos... tal y como hemos tre avenir. Ce sont nos valeurs, Beständigkeit und kreatives sido siempre. elles parlent pour nous, tels que Potenzial, um Ästhetik mit nous sommes… ce que nous Nutzbarkeit zu verbinden. Das avons toujours été. sind unsere traditionellen Wer- te. Für sie treten wir ein, denn sie sind zeitlos. 06 07
Índice Index Index Inhalt Bancos Aero Lasai Vacante Era Mesas de instalación Still Planc Eker Fold Benches 20 26 30 36 Tables of installation 104 106 108 110 Bancs Tables d’installation Sitzbänke Installation Tische Asientos bajos Still Back Valeri Hammok Estanterías Hanka Zumm Jakin Kubrik Low-seating 40 44 48 52 Shelving systems 112 116 122 128 Assises basses Étagères Nieder Stühle Regalsysteme Sillas Hammok Don Irina Talle Camas La Literal Chairs 56 60 66 72 Beds 134 Chaises Lits Stühle Bette City Yago Agora Mesillas Open 76 80 82 Small tables 140 Petites tables Tischchen Mesas Hanka Fast Lorca Yago System Medidas y acabados 143 Tables 84 90 96 102 Measures and finishes Tables Mesures et finitions Tische Messungen und farben 18 19
Bancos Benches Bancs Sitzbänke DESIGN: LIEVORE ALTHERR MOLINA Aero Idea básica Idée basique El banco AERO es el resulta- AERO est une heureuse do feliz de una conjunción de combinaison de minimalisme, minimalismo, elegancia, confort légèreté, élégance, confort et y robustez. Basado en perfiles solidité. Ces caractéristiques de aluminio estriados que se sont basées sur l’utilisation de proyectan en el plano como el profils d’aluminium striés, qui ala de un avión. Los materiales sont projetés sur le plan comme empleados en su construcción l’aile d’un avion. Les matériaux (aluminio y acero inoxidable) employés dans la construction permiten su utilización tanto en du banc AERO, l’aluminium et interior como a la intemperie. l’acier inox, lui autorisent une utilisation dans des espaces Basic idea intérieurs comme à l’extérieur. AERO is the happy outcome of a combination of minimalism, Grundidee lightness, elegance, comfort AERO ist eine gelungene and sturdiness. All this based Kombination zwischen Minima- on grooved aluminium profiles lismus, Leichtigkeit, Eleganz, recalling an aircraft’ swing. The Komfort und Stabilität. Diese materials used on its construc- Charakteristiken basieren auf tion, aluminium and stainless Aluminiumprofilen, die an Flügel steel, make AERO suitable von Flugzeugen erinnern. Die both for indoors and outdoors Materialien, die zur Herstellung purposes. dieser Bänke verwendet werden sind Aluminium und Edelsta- hl, dadurch ist AERO sowohl für Innen als auch für Außen einsetzbar. 20 21
Sellex Aero El banco AERO presenta una AERO bench offers many Le banc AERO offre beaucoup Die AERO Bank bietet gran variedad de posibilidades. possibilities. Profiles de possibilités. La finition des viele Möglichkeiten: die Los perfiles que componen composing the bench can be profiles d’aluminium peuvent Aluminiumprofile sind entweder el banco pueden tener los finished in natural anodized être en naturel anodisé, natur anodisiert oder mit siguientes acabados: aluminio aluminium, leather upholstered tapissée de cuir ou similicuir, Sitzauflagen in Leder oder anodizado natural, tapizado or simulated leather, polyuréthane ou en bois. Le Kunstleder, Polyurethan en piel o ecopiel, tapizado en polyurethane or wooden pads. banc est autoportant mais oder Holz. Die Bank ist poliuretano integral y madera. It can be self-standing or wall aussi suspendu au mur. Les selbsttragend aber auch zur Puede ser autoportante o handing. Armrests in wood or accoudoirs en bois ou tapissés Wandmontage geeignet. Die suspendido en la pared. Y upholstered are optional. sont également disponibles. Il y Armlehnen sind in Holz oder puede llevar brazos de madera, AERO is available backless too. a une version sans dossier. gepolstert erhältlich. Auch aluminio o tapizados. La familia gibt es eine Variante ohne se completa con el banco sin Rückenlehne. respaldo. 22 23
Sellex Aero 24 25
Bancos Benches Bancs Sitzbänke DESIGN: BURKHARD VOGTHERR Lasai Idea básica Idée basique El banco LASAI nace para dar Le banc LASAI a été dessiné solución a las zonas de espera pour donner une solution de espacios exclusivos. La très exclusive dans les zones búsqueda de una estética “lim- d’attentes. La recherche pia” ha sido una obsesión en d’une esthétique “pure” a été el desarrollo del banco LASAI. tout le temps présent dans le Las sutiles uniones entre las développement du banc LASAI. diferentes partes del banco son Les subtiles unions entre les una buena muestra de ello. différents parts du banc sont une bonne preuve. Basic idea LASAI benchwood is borned Grundidee to meet with a very exclusive Die Bank LASAI wurde demand for waiting areas. entworfen um eine Lösung für To achieve a “pure” aesthetic sehr exklusive Wartezonen line has been a fixed idea in zu bieten. Die Suche nach the development of LASAI einer “klaren” ästhetischen benchwood. The subtle con- Linie war eine fixe Idee bei der nexions between the different Entwicklung der Bank LASAI. parts of the bench are a good Die subtilen Verbindungen example of it. zwischen den verschiedenen Teilen der Bank sind der beste Beweis dafür. 26 27
Sellex Lasai El banco LASAI se presenta LASAI benchwood is available Le banc LASAI est présenté Die Bank LASAI ist in Buche en madera de roble o madera in both Oak and Beech wood. en bois Hêtre ou Chêne. Les oder Eiche erhältlich. Die Länge de haya. Las dimensiones del Dimensions can be either dimensions peuvent être bien ist entweder 1660 mm oder banco pueden ser 1660mm o 1660mm or 2100mm long. 1660mm ou 2100mm longueur. 2100mm. 2100mm de longitud. 28 29
Bancos Benches Bancs Sitzbänke DESIGN: ENRIC MIRALLES Vacante Idea básica Idée basique VACANTE se concibe con el Le banc VACANTE a été dessiné objetivo de ofrecer un programa pour offrir un programme de de bancos que disfruten de una bancs de longue durée pour larga vida en espacios de uso des espaces publiques. Les pública. Las ocho opciones de 8 pieds et ses différentes patas y sus diferentes opciones coques, existent en acier de carcasas (acero pintado, laqué, acier inoxydable, bois de acero inoxidable, madera de chêne ou hêtre, lui permettent roble y madera de haya) le de s’adapter au toute type permiten amoldarse a todo tipo d’installation: de la chapelles de instalaciones: desde capillas aux terminales de passagers. hasta terminales de pasajeros. Grundidee Basic idea VACANTE wurde als Programm VACANTE bench was created für Bänke mit langer Lebens- with the aim to offer a longlasting dauer im öffentlichen Raum bench program for public areas. entwickelt. Durch acht vers- The 8 legs option and its chiedene Gestellausführungen different shells, in painted steel, und Schalen in Stahl lackiert, stainless steel, oak or beech Edelstahl, Buchen- oder Eichen- wood, meet with all kind of holz entspricht VACANTE jedem equipments: from chapels to Raum, von der Kapelle bis zum passenger terminals. Flugterminal. 30 31
Sellex Vacante La estructura de VACANTE La structure de VACANTE se compone de dos tubos de est formée par deux tubes acero sobre los que se asientan qui supportent les coques en las carcasas que, a su vez, se continu et qui au même temps apoyan en unas patas de pletina s’appuient sur des pieds en de acero. plaque en fer. VACANTE’s frame consists Das Gestell von VACANTE sind of two tubes on which the zwei Rohre die von Stahlble- continous shells are lent and chfüßen getragen werden und supported by iron sheet legs. die die Schalen tragen. Vacante 1 / 00 Vacante 1 / 00 Fijación suelo / Fixed to floor / Autoportante / Self-standing / Fixation au sol / Bodenbefestigung Autoportant / Selbsttragend Vacante RX / 0X Vacante RX / 0X Fijación suelo / Fixed to floor / Autoportante / Self-standing / Fixation au sol / Bodenbefestigung Autoportant / Selbsttragend 32 33
Sellex Vacante 34 35
Bancos Benches Bancs Sitzbänke DESIGN: MIGUEL ANGEL CIGANDA Era Idea básica Idée basique ERA es un banco de espera ERA est un banc pour la zone para espacios públicos, con o d’attente des espaces publi- sin brazos y con mesa auxiliar ques, avec ou sans accoudoirs opcional. La robustez de los et la possibilité d’ajouter une materiales utilizados en su table. Grâce à la robustesse fabricación (aluminio, acero des matériaux utilisés dans la inoxidable y poliuretano) y production (aluminium, acier la posibilidad de sustitución inoxydable et polyuréthane) individual de cada uno de sus et à la possibilité de pouvoir componentes, lo hace espe- remplacer tous les composants cialmente indicado para zonas séparément, nous avons un sometidas a uso severo como banc exceptionnel pour équi- terminales de pasajeros. per des zones avec une grande fréquentation publique, comme Basic idea des terminaux de passagers. ERA bench is focus on public waiting areas, with or without Grundidee armrest and optional table. ERA ist für öffentliche Wartebe- Thanks to the strength in the reiche konzipiert, mit oder ohne materials used in production Armlehnen und optional mit (aluminium, stainless steel Ablagetisch erhältlich. Durch and polyurethane), we have a die Robustheit der Materialien, product specially designed for die zur Produktion verwendet areas of hard use with great werden (Aluminium, Edelstahl passengers traffic, like termi- und Polyurethan) wurde das nals. Any single component Modell speziell für Bereiche mit can be replaced. hohem Passagieraufkommen entworfen, wie z.B. Flug-Ter- minals. Für Wartungsarbeiten kann jede einzelne Komponen- te kann ausgetauscht werden. 36 37
Sellex Era 38 39
Asientos bajos Low-seating Assises basses Nieder Stühle DESIGN: BURKHARD VOGTHERR Still Idea básica Idée basique Con una carcasa de madera Avec une coque en bois totalmente tapizada y una rembourrée totalement et une estructura de pletina de acero structure en acier inoxyda- inoxidable, el diseño de la ble, le design de ce fauteuil butaca STILL nos recuerda la nous fait penser à l’essence esencia de los precursores del du précurseurs du Design. La diseño. El extremo cuidado précision dans les détails de la en los detalles de su fabrica- production fait chaque pièce ción, hacen de cada pieza un unique. elemento único. Grundidee Basic idea Die Struktur ist aus Holz, kom- Provided with a fully upholste- plett gepolstert und das Gestell red wooden shell and stainless aus Edelstahl. Der Entwurf erin- steel frame, the design of this nert an den Geist der Design- lounge chair reminds us of Pioniere und die Präzision der Design precursor’s spirit. The Verarbeitung macht aus jedem accurate care of details in pro- Fauteuil ein Einzelstück. duction process makes every single piece unique. 40 41
Sellex Still El uso del acero inoxidable y The use of stainless steel and L’utilisation d’acier inoxydable Durch die Verwendung von los tapizados permite su utili- upholstery makes this product et de tapisserie rend ce produit Edelstahl und der Polsterung zación en zonas de espera o de very suitable for waiting or très approprié pour des salles ist das Produkt für Warteberei- relax de diferentes ámbitos. relaxing areas in a variety d’attente et de détente en che und Entspannungszonen of spaces. différentes ambiances. im unterschiedlichsten Ambien- te einsetzbar. 42 43
Asientos bajos Low-seating Assises basses Nieder Stühle DESIGN: BURKHARD VOGTHERR Back Idea básica Idée basique La butaca BACK está formada Le fauteuil BACK est formé par por una estructura de varilla de une armature en tige d’acier acero inoxidable y una carcasa inoxydable et d’une coque que siempre ha de ir tapizada. toujours rembourrée. Su aspecto informal la hace On peut l’utiliser pour équiper muy adecuada para un gran plusieurs ambiances grâce à número de espacios. son aspect informel. Basic idea Grundidee BACK is composed by a Das Fauteuil BACK besteht aus stainless steel rod frame and einer Struktur aus Edelstahl always upholstered shell. It can und einer gepolsterten Schale. be used to equip many different BACK ist in vielen Bereichen areas thanks to its casual look. dank seines informellen Ausse- hens einsetzbar. 44 45
Sellex Back 46 47
Asientos bajos Low-seating Assises basses Nieder Stühle DESIGN: LIEVORE ALTHERR MOLINA Valeri Idea básica Idée basique Con estructura de acero inoxi- Bridge bas avec structure en dable, la butaca VALERI acier inoxydable, convenant se adapta a diferentes espa- pour différents espaces: zones cios: zonas de recepción, de d’accueil et d’attente, de repos espera, de descanso y tertulia... et de réunion… Basic idea Grundidee Lounge chair made of stainless Mit einem Edelstahlgestell steel frame and suitable for ist das Fauteuil VALERI für different areas: reception or verschiedene Einsatzbereiche waiting areas, relax and chill geeignet: Wartezonen, Bereiche out areas… zur Entspannung… 48 49
Sellex Valeri La gama VALERI se compone VALERI series is composed La gamme VALERI se compose VALERI Das Sortiment besteht de la butaca y el sofá VALERI. of lounge chair and two- de la chaise et le canapé. aus dem Sessel und Sofa seater sofa. VALERI. 50 51
Asientos bajos Low-seating Assises basses Nieder Stühle DESIGN: BURKHARD VOGTHERR Hammok Idea básica Idée basique Con estructura de varilla de L’armature est composée acero pintada o de acero par une tige d’acier laqué ou inoxidable, la butaca HAMMOK d’acier inoxydable et il est siempre lleva el frente tapizado. disponible toujours avec le Diseñada para equipar las front tapissé. On peut l’utiliser zonas de espera de todo tipo pour l’équipement de salle de instalaciones. d’attente et dans différentes installations. Basic idea Made of painted steel rod or Grundidee stainless steel frame, HAMMOK HAMMOK wird durch ein lounge chair is available always Fauteuil ergänzt. Das Gestell with the upholstered front. ist aus Edelstahl oder Stahl It can equip any waiting area at lackiert, mit Spiegelpolsterung. many types of installations. Wartezonen in verschiedensten Bereichen können mit HAMMOK ausgestattet werden. 52 53
Sellex Hammok 54 55
Sillas Chairs Chaises Stühle DESIGN: BURKHARD VOGTHERR Hammok Idea básica Idée basique La familia HAMMOK surge con La série HAMMOK est crée el objetivo de poder equipar avec l’objective d’équiper tanto instalaciones con un différentes installations qui único ambiente como grandes ont une seule ambiance ou de instalaciones que abarquen grands bâtiments à plusieurs diferentes espacios como espaces comme auditoriums, auditorios, oficinas, salas bureaux, salles de réunions, de reuniones, restaurantes... restaurants,… en gardant une manteniendo una imagen uni- image uniforme et optant sur forme y garantizando una gran un grand confort. confortabilidad. Grundidee Basic idea Die Serie HAMMOK wurde HAMMOK series is born with sowohl für große Räume the aim to equip both ins- als auch für große Objekte tallations which has an only mit verschiedenen Räumen environment and big premi- wie Hörsäle, Büros, Bespre- ses with different areas, like chungszuimmer, Restaurants auditoriums, offices, meeting ... entwickelt. Dadurch wird ein rooms, restaurants, by keeping einheitliches Erscheinungsbild a uniform image and counting gewahrt ohne den Komfort zu on a great comfort. vernachlässigen. 56 57
Sellex Hammok La peculiaridad de HAMMOK What really makes HAMMOK a La véritable originalité de Die wahre Originalität von consiste en que la carcasa tiene different chair is the structural HAMMOK réside en la fonction HAMMOK besteht in der struk- una función estructural. Esto function of the wooden shell. structurale de la coque. Grâce turalen Form der Schale. Dank confiere a la silla un ligero movi- This provides the chair with à cette originale construction, dieser originellen Konstruktion miento de vaivén que aumenta a rocking movement which HAMMOK est pourvue d’un erlaubt HAMMOK ein leichtes su confort. La carcasa puede ser increases its comfort. The léger basculement qui a pour Schwingen und der Komfort en madera natural, teñida, laca- shell can be in natural, stained, effet d’augmenter le confort. La wird erhöht. Die Schale ist da o tapizada. La silla HAMMOK lacquered or upholstered wood. coque peut être en bois naturel, entweder in Holz (natur, gebeizt puede conformarse con cuatro HAMMOK chair can work with teinté, laqué ou tapissé. oder lackiert) oder gepolstert. estructuras diferentes dando four different frames creating La chaise HAMMOK est dispo- HAMMOK ist mir vier verschie- lugar a distintos modelos: different versions: nible en quatre différentes struc- denen Gestellen erhältlich: Básica: con estructura de varilla Basic: painted steel rod frame or tures ce qui nous offre plusieurs Basic: Gestell aus Stahl lackiert de acero pintado o inoxidable. stainless steel. It is very suitable versions: oder Edelstahl. Dieses Modell ist Indicada para auditorios y to equip auditoriums and wai- Standard: structure en tige geeignet um Hör- und Wartesäle zonas de espera. ting areas. d’acier laquée ou d’acier einzurichten. Básica con brazos: con estruc- Basic with armrests: painted inoxydable. C’est un modèle Basic mit Armlehnen: Gestell tura de varilla de acero pintado steel rod frame or stainless indiqué principalement pour aus Stahl lackiert oder Edelstahl. o inoxidable. Indicada para steel. It is very suitable to equip équiper des auditoriums et Dieses Modell ist geeignet um auditorios y zonas de espera. auditoriums and waiting areas. salles d’attente. Hör- und Wartesäle einzurichten. Dinner: con estructura de varilla Dinner: painted steel rod frame Standard avec accoudoirs: Dinner: Gestell aus Stahl lackiert de acero pintado o inoxidable. or stainless steel. It goes always structure en tige d’acier laquée oder Edelstahl, mit Armlehnen. Siempre con brazos. Indicada with armrests. It is suitable for ou d’acier inoxydable. C’est un Zur Einrichtung von Restau- como silla de hostelería. Restaurants, Cafeterias and modèle indiqué principalement rants, Cafeterias und Hotels. Cantilever: con estructura de Hotels. pour équiper des auditoriums et Cantilever: Gestell aus Stahl lac- tubo de acero inoxidable. Siem- Cantilever: painted steel rod salles d’attente. kiert oder Edelstahl, mit Armleh- pre con brazos. Indicada como frame or stainless steel. It goes Dinner: structure en tige d’acier nen. Dieser Stuhl ist besonders silla de reuniones o confidente. always with armrests. It is a laquée ou d’acier inoxydable, für Besprechungsräume und als good option as meeting and toujours avec accoudoirs. Adap- Besucherstuhl geeignet. visitors chair. té à l’aménagement de Restau- rants, Cafeterias et Hôtels Cantilever: structure en tube d’acier inoxydable, toujours avec accoudoirs. Il s’agit d’une bonne option comme chaise de réunion ou de visiteur. 58 59
Sillas Chairs Chaises Stühle DESIGN: GEMMA BERNAL Don Idea básica Idée basique La esencia de la silla DON es L’essence du design de DON una única carcasa monobloque est une coque monobloc de madera tapizada para un dûment tapissé pour obtenir perfecto confort que constituye un parfait confort, en formant respaldo, asiento y brazos. La assise, dossier et accoudoirs unión de esta singular carcasa dans une seule pièce. On peut con diferentes bases (cuatro être montée sur différents patas, pie central giratorio, piètements (à 4 pieds, base pie estrella giratorio y base de pivotante, pied étoile pivotante ruedas) da lugar a cuatro piezas et base roulettes) en configurant diferentes con identidad propia. de cette façon différents sièges, chacune avec sa propre identité. Basic idea The essence of the DON chair Grundidee is a mono-block wooden shell Das Wesen des Lehrstuhls DON properly upholstered to offer ist eine einzigartige Holz-Waffen a perfect comfort and shaping Unibody-Gehäuse für perfekten seat, back and armrests. It can Komfort ist Rücken-, Sitz-und be mounted on different bases Waffenhandel. Die Bindung (4-legs, swift central leg, swift von diesem einzigartigen Fall cross leg and on castors) so mit verschiedenen Basen (vier featuring different pieces with Beine, drehbare zentrale Fuß, their own identity. Fuß-und rotierende Sterne Radstand) gibt Anlass zu vier verschiedenen Räumen mit einer eigenen Identität. 60 61
Sellex Don Las diferentes identidades de The different versions of DON Les différentes versions de la Die verschiedenen Identitäten la silla DON, la convierten en chair makes it very suitable chaise DON permettent son DON Stuhl, wird der Vorsitz una silla muy apropiada para to equip working areas, as utilisation dans des espaces in einer sehr passend für die el equipamiento de zonas de meeting and conference rooms, de travail, comme salles de Ausrüstung Arbeitsbereiche, trabajo, salas de reuniones as well as different areas in réunions, ou dans espaces Konferenzräume oder das Büro o despacho así como para Restaurants, Canteens and collectifs, comme Restaurants, und für die unterschiedlichen los diferentes ambientes del Hotels. Bars and Hôtels. Umgebungen in der Welt der mundo de la hostelería. Gastlichkeit. 62 63
Sellex Don 64 65
Sillas Chairs Chaises Stühle DESIGN: LIEVORE ALTHERR MOLINA Irina Idea básica Idée basique Silla con brazos, con estructura Bridge avec structure et bras de acero inoxidable, presentada en acier inoxidable, disponible en tres versiones: con asiento y en 3 versions: avec assise et respaldo tapizado, en madera dossier tapissés, ou en bois, para interiores y médula sintéti- ou en moelle synthétique ca para exteriores. tressée pour une utilisation extérieure. Basic idea Grundidee Armchair with stainless steel frame, featured in three Armlehnstuhl Fussgestell aus versions: with upholstered seat Edelstahl, in drei Ausführungen. and back or with a wooden Für Innenbereiche Sitz und seat/back shell for indoors, and Rücken gepolstert oder with woven synthetic rattan for Holzschale. outdoors. 66 67
Sellex Irina La silla IRINA permite equipar La chaise IRINA est parfaite los diferentes ambientes de una pour équiper les différentes misma instalación dotándole de zones d’une même installation una personalidad única. en dotant d’une seule identité. IRINA chair is suitable to equip Armlehnstuhl für vielseitigen different areas in a same insta- Einsatz wie Wartezonen. llation providing a sole identity. Madera Wood Bois Holz Tapizada Upholstered Tapissée Bezüge Médula Rattan Rotin Rattan 68 43
Sellex Irina 42 43
Sillas Chairs Chaises Stühle DESIGN: P. KING & S. MIRANDA Talle Idea básica Idée basique Un esbelto talle en la carcasa Une fine taille dans la coque de roble o haya contrachapada de chêne ou hêtre de multi- sobre una estructura de acero plies, sur une armature d’acier inoxidable (en el caso de cuatro inoxydable (version 4 pieds) ou patas) o sobre un armazón de en fonte d’aluminium (ver- aluminio (en el caso de las cinco sion 5-roulettes). Élégance, ruedas). Elegancia, confort, confort, durabilité, respect pour durabilidad y respeto a postula- l’environnement, sont les valeu- dos ecológicos son los valores rs qui font les différences de la contenidos en la familia TALLE. chaise TALLE. Basic idea Grundidee A svelte figure in the oak or Die Sperrholzschale aus Buche beech plywood shell on a stain- oder Eiche zeichnet sich less steel frame (if 4-legs) or in durch die schlanke Taillie aus cast aluminium (if on 5-castors). und ist auf einem Edelstahl- Elegance, comfort, longlasting gestell (4-beinig) oder einem and respectful towards the Aluminiumgestell (wenn auf environment, are added values 5 Rollen) montiert. Eleganz, which make TALLE chair a Komfort, Dauerhaftigkeit und different one. Umweltbewußtsein machen aus TALLE einen außergewöhnli- chen Stuhl. 72 73
Sellex Talle Las sillas de la familia TALLE La famille TALLE offre deux ofrecen diferentes alternativas: alternatives: coque à dos bas dos alturas de carcasa, dos et haut, deux structures (à 4 estructuras (cuatro patas en pieds en acier inoxydable ou acero inoxidable y cinco ruedas à 5 branches à roulettes en en aluminio) y la posibilidad de aluminium), en plus l’option de brazos en cada una de ellas. mettre des accoudoirs. TALLE series offers two Die Familie TALLE bietet zwei alternatives: low and high back Möglichkeiten: hoher und shell, two frames (4-legs in niedriger Rücken, zwei verschie- stainless steel or 5-castors in dene Gestellarten (4-beinig aus aluminium), besides, armrest is Edelstahl oder 5-strahlig aus an option. Aluminium, mit Rollen). Optional sind Armlehnen erhältlich. 74 75
Sillas Chairs Chaises Stühle DESIGN: CARLOS TÍSCAR City Idea básica Idée basique Orientada al uso en grandes CITY est destinée à instalaciones, la silla CITY pue- l’aménagement de grandes de llevar brazos, puede ser en installations. Les accoudoirs madera natural, teñida o lacada sont disponibles et la finition y puede ser tapizada. Asimis- peut être en bois naturel, teinté mo es apilable y puede llevar ou laqué, et tapissé. CITY est pala de escritura y sistema de empilable. Tablette écritoire unión de sillas. et pièce de jonction sont des accessoires disponibles. Basic idea CITY is focused on big ins- Grundidee tallations. Armrest version is CITY ist ein Stuhl für die available and it can be finished Ausstattung von großen Räu- in natural, stained or lacquered men geeignet. Die Armlehnen wood, as well as upholstered. sind aus Holz (hatur, gebeizt It is stackable. Accessories like oder lackiert) oder gepolstert writing tablet or linking device erhältlich. Die Stühle sind are optional. CITY table is also stapelbar und zusätzlich mit stackable. Reihenverbindung und/oder Schreibplatte erhältlich. 76 77
Sellex City 78 79
Sillas Chairs Chaises Stühle DESIGN: O.T.S Yago Idea básica Idée basique YAGO es un programa versátil YAGO est un programme que se adapta a diferentes es- polyvalent qui s’adapte aux pacios. Permite la utilización de différents espaces. L’armature estructuras de cuatro patas o peut être à 4 pieds ou à roulet- de ruedas. Puede llevar brazos, tes. Les accoudoirs sont une puede ser en madera natural, option et la finition en bois de teñida o lacada y puede ser hêtre naturel, teinte ou laqué tapizada. Es apilable y puede et tapissé. Elle est empilable et llevar pala de escritura y siste- la tablette écritoire et la pièce ma de unión de las sillas. d’union sont disponibles. Basic idea Grundidee YAGO series is versatile and YAGO ist ein vielseitiges Pro- can fit into different spaces. gramm, das sich in verschiede- Frame is with 4-legs or on ne Räume einfügt. Das Gestell castors. Armrests are optional ist entweder 4-beinig oder mit and finishing can be in natural, Rollen. Die Armlehnen sind op- stained or lacquered beech, tional und entweder aus Buche as well as upholstered. It is (natur, gebeizt oder lackiert) stackable and accessories like oder gepolstert. Der Stuhl ist writing tablet and linking device stapelbar, zusätzlich ist er mit are available. Reihenverbindung und/oder Schreibplatte erhältlich. 80 81
Sillas Chairs Chaises Stühle DESIGN: BERNAL-ISERN Agora Idea básica Idée basique AGORA no es sólo una silla, AGORA n’est pas seulement es un programa versátil que se une chaise mais un produit adapta a diferentes espacios. versatile qui s’adapte aux El programa permite la utiliza- différents espaces. Le progra- ción de estructuras de cuatro mme peut avoir une structure patas o de ruedas. Todas las à 4 pieds ou sur roulettes. sillas pueden llevar brazos, Toutes les versions peuvent pueden ser en madera natural, avoir des accoudoirs, en bois teñida o lacada y pueden naturel, teinté ou laqué, et éga- ser tapizadas. Asimismo, es lement en version rembourré. apilable y puede llevar pala de Elle est empilable et les escritura y sistema de unión accessoires comme la tablette de las sillas. écritoire et la pièce d’union sont des options disponibles. Basic idea AGORA is more than a chair, Grundidee it is a versatile product which AGORA ist mehr als ein Stuhl, adapts to many different spa- sondern ein vielseitiges Pro- ces. The program allows it to dukt, das sich gut an in vers- be used with a 4 leg-frame or chiedene Räume einfügt. Das with castors. All versions are Programm ist entweder in der available with armrests either vierbeinigen Version oder mit in natural, stained or lacquered Rollen erhältlich. Alle Modelle wood, as well as upholstered. sind mit Armlehnen erhält- It is stackable and accessories lich, entweder in Holz (natur, like writing tablet and linking gebeizt oder lackiert) oder voll device are an option. gepolstert. Die Stühle sind stapelbar und Accessoires wie Reihenverbindung oder Schrei- bplatten sind verfügbar. 82 83
Mesas Tables Tables Tische DESIGN: ESTUDI BLANC Hanka Idea básica Idée basique HANKA es un sistema de cons- HANKA est un système de trucción de mesas que permite construction de tables per- la configuración de mesas mettant la configuration de ta- de dirección, operativas o de bles de Direction, opérationnels reuniones de, prácticamente, ou de réunions de pratique- cualquier dimensión gracias a ment toutes dimensions grâce su estructura de aluminio. à sa structure d’aluminium. Basic idea Grundidee HANKA is a modular table HANKA ist ein Baukastensys- construction system which tem mit dem Chefschreibtische, allows the configuration of Arbeits- oder Besprechungstis- Management, operating or che, dank der Aluminiumstruk- meeting tables of almost any tur, praktisch ohne Begrenzung dimension thanks to its alumi- von Maßen, gestaltet werden nium frame. können. 84 43
Sellex Hanka La pata HANKA permite confi- Le pied HANKA nous laisse La pata H2 permite configurar Le pied H2 sert aux composi- gurar mesas de dirección o de l’option de composer tables mesas operativas de hasta 160 tions de tables opérationnels reuniones de hasta 240x100cm. de Direction ou de réunions x80cm. La pata H3 permite la jusqu’à 160x80cm. Le pied H3 jusqu’à 240x100cm. unión de mesas, compartiendo peut être utilisé pour l’union de HANKA leg allows us to com- una de las patas para formar tables en partageant un pied et pose Management or meeting Mit den Tischfüßen HANKA islas o bancos de trabajo. obtenir des postes de travails tables up to 240x100cm. können Chefschreibtische oder individuels ou en groupe. Besprechungstische bis zu H2 leg gives the option to 240x100cm entstehen. build up operating tables up to Der Fuß H2 erlaubt es Arbeits- 160x80cm. H3 leg will be used tische bis zu 160x80cm zu to link tables by sharing one leg bauen. Der Fuß H3 wird als and therefore get isolated or in Zwischenfuß verwendet um benches working places. Arbeitsinseln oder Arbeits- platzverkettungen entstehen zu lassen. 86 87
Sellex Hanka La utilización de la pata En plus de l’ergonomie, le pied Las patas H2 y H3 permi- Les pieds H2 et H3 offrent la HANKA permite configurar HANKA permet la configura- ten desarrollar una amplia possibilité d’une gamme de puestos de dirección que tion de postes de travail très gama de puestos operativos: postes de travail opérationne- transmiten elegancia, aportan élégant et montre une haute puestos individuales, islas de lles, individuelles, en île ou en ergonomía y muestran el alto technologie du programme. trabajo, bancos de trabajo... lo groupe. nivel tecnológico del programa. que dota al programa de una Neben der Ergonomie, erlaubt gran versatilidad y flexibilidad. Die Für H2 und H3 bieten un- Besides being ergonomic, der Fuß HANKA Konfigura- terschiedlichste Möglichkeiten HANKA leg adds a touch of tionen für Arbeitsplätze die H2 and H3 legs give way to für Arbeitstische, als Insel oder elegance to management elegant sind und die hohe develop a wide range of ope- in der Gruppe. offices, and shows a high Technologie des Programms rational working places. Single technological standing of the zeigen. ones, isolated or working program. areas in groups. 42 43
Mesas Tables Tables Tische DESIGN: CARLOS TÍSCAR Fast Idea básica Idée basique El sistema FAST une a su En plus de son esthétique cuidada estética una asom- soigné, le système FAST est brosa versatilidad que permite très polyvalent et s’adapte à su utilización en diferentes différents espaces : Bureaux, ámbitos: Oficinas, Hostelería, Hôtellerie, Restaurants, Salles Hoteles, Espacios Multifuncio- polyvalentes, Salles de forma- nales, Palacios de Congresos... tions, Palais de Congrès, c’est En definitiva, es un sistema un système universel. universal. Grundidee Basic idea Zusätzlich zur sorgfältigen Äs- Besides its accurate aesthetic, thetik ist das System FAST sehr FAST table system has shown vielseitig und kann in verschie- to be a versatile item which densten Umgebungen einge- can be used in many different setzt werden: Büros, Hotellerie, areas: Offices, Bars & Restau- Restaurants, multifunktinalen rants, Hotels, Multifunctional Räume, Kongresszentren. Es spaces, Congress Halls, and it ist ein universelles System. can be defined as a universal system. 90 91
Sellex Fast El sistema FAST (mesa des- FAST system (knock-down, Le système FAST (table dé- Das System FAST (zerlegbar, montable, plegable y apilable) folding and stackable table) montable et stockable) permet klappbar und stapelbar) er- permite la utilización de un allows to allocate different d’adapter plusieurs dimensions möglicht verschiedene Platten mismo armazón con encimeras dimension tops with the same et formats de plateaux sur la in unterschiedlichen Dimensio- de diferentes dimensiones sin frame and needing no tooling. même structure et sans avoir nen mit dem selben Gestell und necesidad de herramientas besoin d’outils. ohne Werkzeuge zu verbinden. para su montaje. Cuenta con un carro donde almacenar y transportar todos los compo- nentes. 92 93
Sellex Fast FAST cubre las necesidades FAST meets with the demand FAST répond aux besoins FAST erfüllt die Nachfrage nach de mesas para instalaciones for Contract tables offering the d’espaces collectifs polyva- Tischen, die für verschiedene donde se desarrollen diferentes possibility to carry out different lents en offrant la possibilité Veranstaltungen verwendet eventos, con un gran ahorro events saving money and d’adapter la configuration selon werden können und dabei Platz económico y de espacio. El space. The system is comple- les événements. Ce système und Geld sparen. completo sistema FAST permi- ted with corner tops, courtesy permet une économie de maté- te la utilización de encimeras panels, castors and trolley. riel et d’espace. Le programme de esquina, faldones de corte- est complété par des plateaux sía y ruedas. d’angle, roulettes, voile frontal et chariot de stockage.
Mesas Tables Tables Tische DESIGN: ABAD DISEÑO Lorca Idea básica Idée basique La esencia de la mesa LORCA L’essence de la table LORCA es la sólida estructura de est la structure en bois massif madera coronada por una surmonté d’un poêle à bois. Le encimera de madera. El design du tableau donne une diseño de la mesa otorga una personnalité à l’espace où elle personalidad propia al espacio est placée. donde se encuentre. Grundidee Basic idea Das Wesen der Tabelle LORCA The essence of LORCA table ist die solide Holzkonstruktion, is the solid wooden structure gekrönt von einem Holzofen. topped by a wooden top. The Das Design der Tabelle gibt design of the table gives a eine Persönlichkeit, den Raum. personality to the space where it is located. 96 97
Sellex Lorca El programa de mesas LORCA Le programme des tables aumenta con la posibilidad de LORCA augmente avec la alas en sus laterales y de me- possibilité d’ailes sur le côté sas de generosas dimensiones et des tables aux dimensions para las salas de reuniones. généreuses pour les salles de réunion. The table program LORCA in- creases with the possibility of Die Tabelle Programms LORCA wings on its side and big sized erhöht die Möglichkeit der Flü- tables for meeting rooms. gel auf die Seite und großzügi- ge Tische für Konferenzräume.
Sellex Lorca 100 101
Mesas Tables Tables Tische DESIGN: O.T.S Yago System Idea básica Idée basique YAGO SYSTEM es un sistema YAGO SYSTEM est un progra- modular que permite, práctica- mme modulaire de tables que mente cualquier configuración permets de composer presque de mesas mediante la com- toutes les configurations binación de patas, encimeras possibles en partageant les y sistema de unión entre pieds, les plateaux et les piè- encimeras. Su gran versatilidad ces d’union entre plateaux. Sa lo hace especialmente indicado grande modularité lui permet para centros de congresos, d’être utilisé dans l’équipement salas de reuniones y espacios de palais des congrès, salles polivalentes en general. de réunions ou espaces po- lyvalent, en général. Basic idea YAGO SYSTEM is a modular ta- Grundidee ble system allowing almost any YAGO SYSTEM ist ein modula- kind of configuration by sharing res Tischsystem, das beinahe legs, tops and linking devices alle möglichen Konfigurationen between tops. Due to its great durchZwischenfüße, Verbin- versatility, it is highly suitable to dungsplatten und Einhänge- equip congress halls, meeting beschläge ermöglicht. Durch rooms and multi-functional die große Vielseitigkeit können spaces in general. die Tische sowohl in einem Kongresszentrum als auch in Besprechungsräumen oder multifunktionalen Räumen verwendet werden. 102 103
Mesas de instalación Tables of installation Tables d’installation Installation Tische DESIGN: BURKHARD VOGTHERR Still Idea básica Idée basique La mesa STILL es el comple- La table STILL est le complé- mento perfecto para la butaca ment idéel pour accompagner STILL. La estructura es de le fauteuil STILL. La structure pletina de acero inoxidable y la est en acier inoxydable et le encimera de cristal transparen- plateau en verre transparent. Il te. Se ofrecen dos dimensiones y a deux dimensions disponi- 70x70cm y 110x70cm. bles 70x70cm et 110x70cm. Basic idea Grundidee STILL table is the ideal com- Der Tisch STILL eignet sich plement to STILL lounge chair. besonders für die Verwendung Frame is made of stainless im Zusammenhang mit dem steel and the top in transparent Fauteuil STILL. Das Gestell ist glass. Two dimensions are avai- aus Edelstahl und die Platten lable, 70x70cm and 110x70cm. aus transparentem Glas. Erhält- lich in zwei Maßen: 70x70cm und 110x70cm. 104 105
Mesas de instalación Tables of installation Tables d’installation Installation Tische DESIGN: LIEVORE ALTHERR MOLINA Planc Idea básica Idée basique El programa de mesas PLANC Le programme de tables se caracteriza por su base PLANC à piétement central et de pie central indicada para base carrée, est idéal pour les hostelería. Con posibilidad de cafés, bars, hôtels, restaurants, uso tanto en interior como en … avec base chromée pour exterior. Las diferentes medidas l’intérieur, et laquée traitée ofertadas (70x70, 80x80, pour l’extérieur. Grâce aux 120x80, 140x80, diámetro 70, dimensions disponibles (70x70, diámetro 80 y diámetro 60) y 80x80, 120x80, 140x80, Diam. los materiales empleados en 70, 80 et 60) et aux matériaux la encimera (cristal o laminado utilisés pour les plateaux (en COMPACT) confieren a este verre ou en laminé COMPACT) programa de mesas una gran ce série là est très versatile. versatilidad. Grundidee Basic idea Die Tabellen PLANC Progra- Table series PLANC has a mm zeichnet sich durch seine square base specially suitable zentrale Standfuß geeignet für for Hospitality purposes. Both die Verpflegung aus. Die sowohl for indoors (chromed base) and Innen-und Außenbereich outdoors. The available sizes eingesetzt werden können. Die (70x70, 80x80, 120x80, 140x80, verschiedenen Maßnahmen Diam. 70, 80 and 60) and the angeboten (70x70, 80x80, materials used on the top 120x80, 140x80, Durchmesser (Glass or COMPACT laminated 70, Durchmesser 80, Durch- top) make this series very messer 60) und die Materialien versatile. auf dem Herd benutzt (Glas oder Verbundglas COMPACT) geben diesem Programm eine vielseitige Tabellen. 106 107
Mesas de instalación Tables of installation Tables d’installation Installation Tische DESIGN: LIEVORE ALTHERR MOLINA Eker Idea básica Idée basique La mesa auxiliar EKER, de cen- La table basse EKER, de centre tro o rincón, con estructura de ou d’angle, avec structure en acero inoxidable y encimera de acier inoxydable, et plateau en cristal o laminado COMPACT, verre ou laminé COMPACT fut se creó como complemento crée comme complément au de la butaca y sofá VALERI. Se fauteuil et canapé VALERI. Les presenta en dos dimensiones dimensions disponibles sont 70x70 y 120x70cm. 70x70 et 120x70cm. Basic idea Grundidee EKER occasional table, to be Beistelltisch EKER, Fussgestell used as coffee or corner table, aus Edelstahl, und Glasplatte with stainless steel frame and oder Laminat COMPACT wurde glass or COMPACT laminated geschaffen, um den Stuhl und top was created as a comple- Sofa ergänzen VALERI. Es ment to VALERI lounge chair kommt in zwei Größen 70x70 and sofa. Dimensions available und 120x70cm. are 70x70 and 120x70cm. 108 109
Mesas de instalación Tables of installation Tables d’installation Installation Tische DESIGN: O.T.S Fold Idea básica Idée basique La pata FOLD puede emplearse Le pied FOLD est valable en mesas cuadradas (mínimo pour des plateaux carrés 80x80cm), ovales, rectan- (min. 80x80cm), rectanguliers, gulares o redondas (mínimo ovaux ou rondes (min. 80x80 diámetro 100cm). Facilidad de cm). Simple et rapide à plier almacenamiento, con recogida et à stocker, en économisant rápida, ahorro de espacio y d´éspace, et avec une bonne protección en el apilado. No protection quand empilée. necesita herramientas para su Sans avoir besoin d’outils pour montaje. le montage. Basic idea Grundidee The FOLD leg can be used for Klappbare Tischbeine für alle any shape of table tops: square Formen von Tischplatten. Ohne (min. 80x80cm), rectangular, Workzeuge zu verbinden. oval or round (min. diam. 100 cm). Quick to fold up, easy to store saving much space and well protected when stacking. Needing no tools for assembling. 110 111
Estanterías Shelving systems Etagères Regalsysteme DESIGN: ESTUDI BLANC Hanka Idea básica Idée basique La utilización de perfiles de L’étagère HANKA est dessinée aluminio permite que la estan- à compléter la série HANKA. tería HANKA pueda alcanzar En utilisant des profiles en una longitud entre montantes aluminium, nous avons une éta- de hasta 180cm. Los estan- gère avec cadre d’aluminium tes pueden ser de diferentes allant jusqu’à 180cm de materiales. En la versión con longueur. Des tablettes sont estantes de acero pintado, los disponibles en plusieurs fini- estantes son estructurales y tions. Il existe aussi une version no es necesario el marco de avec les tablettes en acier aluminio. laqué posé sur la structure, sans avoir besoin du cadre en Basic idea aluminium. HANKA shelving system comes to complete the HANKA series. Grundidee By using aluminium profiles we Das Regalsystem HANKA get an aluminium framework wurde entworfen um die Serie shelving unit which can reach HANKA zu ergänzen. Durch die up to 180cm length between Verwendung von Aluminium- uprights. Shelves are available profilen entstehen Regale mit in several finishings. There is einem Rahmen aus Alumi- a version with painted steel nium mit einer Länge von zu shelves where the latter are 180cm. Die Fachböden sind in part of the frame and therefo- verschiedenen Ausführungen re no need of the aluminium erhältlich. Es existiert auch eine framework. Version mit Fachböden aus lackiertem Stahl, die Teil der Struktur sind. In diesem Falle wird kein Aluminiumrahmen benötigt. 112 113
Sellex Hanka La estantería HANKA puede L’étagère HANKA peut être La estantería HANKA puede L’étagère HANKA peut être unirse longitudinalmente de unie sans limite de longueur en unirse frontalmente mediante unie face à face en utilisant le una forma infinita mediante utilisant le montant d’union. un montante de unión. Todas montant d’union. Toutes les montantes de unión. No Les plateaux sont aussi las versiones de la estantería versions permettent l’utilisation obstante, los estantes son réglables en hauteur. HANKA permiten la utilización de dossiers suspendus. regulables en altura de una de carpetas colgantes. manera independiente. Das Regalsystem HANKA kann HANKA kann Rücken an in unendlichen Längen durch HANKA Shelving unit can be Rücken verbunden werden HANKA Shelving unit can be Verbindungssteher aufgestellt linked face to face by using the indem man Verbindungssteher linked endless all long wanted werden. Die Fachböden sind in linking upright. All versions allow verwendet. In allen Versionen by means of the linking upright. der Höhe individuell verstellbar. the allocation of hanging files. können Hängemappen But shelves are independently verwendet werden. height adjustable.
Estanterías Shelving systems Etagères Regalsysteme DESIGN: LIEVORE ALTHERR MOLINA Zumm Idea básica Idée basique Estantes de aluminio extruído Profils extrudés d’aluminium et y columnas centrales de acero tubes verticaux en finition chro- inoxidable son los elementos mé sont les éléments standard básicos del sistema ZUMM. Un de ce system ZUMM. Un sys- sistema que permite configu- tem qui permet de composer rar desde estanterías abiertas des étagères ouvertes et des hasta contenedores cerrados armoires à grandes longueurs. de grandes longitudes. Grundidee Basic idea Stranggepresste Aluminiumpro- Shelves in extruded aluminium file und vertikale, verchromte and upright central tubes in Steher sind die Basiselemente chrome are the basic elements für ZUMM. Ein System mit dem of this system ZUMM, a system offene Regale oder Schränke which enables to build up from in großen Längen entstehen open shelving-units to long können. closed cupboard. 116 117
Sellex Zumm 118 119
Sellex Zumm Su gran síntesis formal y cons- The formal and constructive Sa grande synthèse concep- Durch eine großartige Synthese tructiva, la variedad de acaba- synthesis, the variety of finis- tuelle et constructive, la variété zwischen Form und Kons- dos y accesorios disponibles hings and available accessories de finitions, et les accessoires truktion und durch die Vielfalt hacen al sistema ZUMM apto make ZUMM suitable for all disponibles font ZUMM un der Accessoires ist ZUMM ein para todo uso, tanto residencial uses, both for Residential and système adaptable à plusieurs System für verschiedene Be- como en colectividades. Contract. utilisations dans le domaine de reiche, sowohl im privaten als l’habitat et de la Collectivité. auch im öffentlichen Raum.
Estanterías Shelving systems Etagères Regalsysteme DESIGN: ABAD DISEÑO Jakin Idea básica Idée basique El programa JAKIN está dise- Le programme JAKIN a été ñado para el equipamiento de dessiné pour l’équipement de oficinas, despacho y biblio- bureaux et bibliothèques. Il tecas. Está basado en un est conçu comme un système sistema modular que permite moduler qui permet d’offrir dar soluciones “a la medida” des solutions ‘à mesure’ pour a todas las necesidades que chaque différente nécessité se presentan en este tipo de dans ce type de fournitures, equipamientos complemen- et complété par une vaste ga- tado con un amplia oferta de mme de tables uniques pour mesas singulares para cada chaque zone. espacio. Grundidee Basic idea JAKIN Das Programm ist kon- JAKIN program has been zipiert für Bürogeräte, Büro designed for the equipment und Bibliotheken. Es basiert of offices, study offices and auf einem modularen System, libraries. It is based on a das Lösungen “bieten maß- modular system allowing geschneiderte können”, um solutions ‘to measure’ for any alle Bedürfnisse, die in dieser different need of furhishing Art von Geräten durch eine and completed with a wide breite Palette von einzigarti- offer of singular tables for gen Tabellen für jeden Raum each zone. ergänzt entstehen basiert. 122 123
Sellex Jakin La modularidad del sistema The modularity of the system La modularité du système Die Modularität des Systems permite creaciones prácti- allows almost limitless crea- permet des créations presque erlaubt nahezu unbegrenzte camente ilimitadas tanto en tions in both length and height. illimitées en longueur et en Kreationen sowohl in Länge longitud como en altura. Las The racks can be simple or hauteur. Les étagères peuvent und Höhe. Die Racks können estanterías pueden ser simples double-face, with or without être simples ou biface, avec einfach oder bifacial, mit oder o bifaciales, con trasera o sin rear back. The shelves can be ou sans fond. Les tablettes ohne Rücken zurück. Die Re- trasera. Los estantes pueden wood or metal, fixed or mobile. peuvent être en bois ou en gale werden können Holz oder ser de madera o metálicos, fi- The wide variety of unique métal, fixes ou mobiles. La Metall, fest oder mobil. Die jos o móviles. La gran variedad elements (books-holder grande variété d’éléments große Vielfalt der einzigartigen de elementos singulares (carro trolley, DVD display, compu- uniques (charriot porte-livres, Elementen (Auto Portalibros, portalibros, expositores de ter positions...) add-ons and présentoir de DVD, postes Lautsprecher, DVD, Computer DVD, puestos informáticos...) accessories allow this program informatiques...) compléments Positionen ...) und Add-ons y complementos y accesorios to meet the needs of most et accessoires autorise ce und Zubehör können Sie die- permiten que este programa demanding installation. programme pour répondre aux ses Programm auf die Bedür- satisfaga las necesidades de besoins des plus exigeants fnisse der anspruchsvollsten la instalación más exigente. d’installation. Installation erfüllen. 124 125
Vous pouvez aussi lire