Gips und Verband Plaster and Bandage Plâtre et pansements Yeso y vendajes Gesso e bendaggio

La page est créée Franck Lenoir
 
CONTINUER À LIRE
Gips und Verband Plaster and Bandage Plâtre et pansements Yeso y vendajes Gesso e bendaggio
Gips und Verband
Plaster and Bandage
Plâtre et pansements
Yeso y vendajes
Gesso e bendaggio
Gips und Verband Plaster and Bandage Plâtre et pansements Yeso y vendajes Gesso e bendaggio
D Die Medizintechnik mit ihren Chirurgischen
  Instrumenten und Apparaten ist unser Spezialgebiet
  seit Jahrzehnten.
  Auf diesem Sektor haben wir reichhaltige
  Erfahrungen erworben. In Kombination mit den
  neuesten Erkenntnissen der Wissenschaft und
  Technik setzen wir diese täglich für unsere Kunden
  in aller Welt ein.
  Unser Sortiment für alle Bereiche der Allgemeinen
  Chirurgie umfaßt über 10.000 verschiedene
  Produkte. Durch die große Fertigungstiefe und
  Fertigungsbreite unseres Unternehmens ist eine
  ungewöhnlich marktnahe und flexible Produktions-
  politik garantiert. Sie gibt die Gewähr, immer der
  kompetente und zuverlässige Partner zu sein.

GB Medical Technology with its surgical instruments
   and devices has been our special area for many
   decades. We have extensive experience in this
   special area. Science and technique combined with
   the latest knowledge all go together in our daily
   service for our customer throughout the world.
   Our range of all areas of general surgery includes
   over 10.000 various products. Due to our
   company’s vast and exact manufacturing as well as
   the variety manufactured, an unusual closeness to
   the current market and flexible production politics is
   guaranteed. This guarantees us to always be the
   competent and reliable partner for you.

F La technologie médicale avec ses instruments
  chirurgicaux et ses dispositifs est notre spécialité
  depuis des décennies. Nous avons emmagasiné
  riches expériences dans ce domaine. En combinaison
  avec les nouvelles connaissances de la science et de
  la technologie nous employons ces expériences pour
  nos clients de tout le monde quotidiennement.
  Notre gamme de produits pour tous les domaines de
  la chirurgie générale comprend plus de 10.000
  produits différentes. En vertu d'une profonde
  fabrication et une grande diversité de notre entreprise,
  on garantie une inhabituelle politique de la fabrication
  qui est près du marché et très flexible.
  Elle donne la garantie qu'on est le partenaire
  compétent et sérieux tout le temps.

E La técnica medicina con sus instrumentos
  quirúrgicos e aparatos es desde hace decenios
  nuestra especialidad. En este sector habemos
  adquirido muchas experiencias. En combinación de
  conocimientos nuevos de la ciencia e técnica
  empleamos estas diariamente para nuestros
  clientes en todo el mundo.
  Nuestro surtido para todos areas de la cirugía
  general comprende más de 10.000 Productos
  diferentes. A través de la gran profundidad y
  variedad de la producción de nuestra empresa una
  política de productos inusual cerca al mercado y
  flexible es garantizado.
  Ella da la garantía de ser siempre el socio
  competente y confiable.

 I La nostra azienda gode di una vasta esperienza
   nella produzione di strumentario chirurgico ed
   apparecchiature medicali.
   Il nostro impegno giornaliero al servizio del cliente
   coniuga ricerca e nuove tecnologie.
   I nostri cataloghi di chirurgia generale contano oltre
   10.000 prodotti di vario genere. La precisione e la
   varietà della nostra produzione ci rendono molto
   flessibili e vincenti nel soddisfare le necessità del
   mercato e nell'affrontare nuove sfide.
   Per questo ci pregiamo di essere un partner
   competente ed affidabile.

       2
Gips und Verband Plaster and Bandage Plâtre et pansements Yeso y vendajes Gesso e bendaggio
Der gleichbleibend hohe Qualitätsstandard unserer          D
Produktion ist sprichwörtlich. Bei uns wird Qualität
nicht allein kontrolliert, sondern von Anfang an
produziert.
Durch unser ausgeklügeltes QM-System ist stets
gewährleistet, dass immer nur beste Qualität unser
Haus verlässt. Wir sind unter anderem zertifiziert
nach DIN EN ISO 13485, DIN EN ISO 9001:2000
und EG-Richtlinie 93/42 EWG.

The consistent high quality standards of our          GB
products speak for themselves. Not only is quality
solely controlled, it is produced from the beginning.
Through our ingenious QM-System, it is always
guaranteed that only the best quality leaves our
company. We are certified according to DIN EN IDO
13485, DIN EN ISO 9001:2000 and EC-Guidelines
93/42/EWG.

Le standard de la qualité de notre fabrication est         F
constant élevé et proverbial.
Nous ne contrôlons pas seulement la qualité, nous
la fabriquons d'entrée. Notre système astucieux
assure que seulement la meilleure qualité quitte
l'entreprise. Entre autres nous sommes certifié
d'après DIN EN ISO 13485, DIN EN ISO 9001:2000
et la EG-directive 93/42 EWG.

El estándar de calidad de nuestra producción es      E
constante alto y proverbial. No controllamos solo la
calidad sino también producimos dal principio.
A través de nuestro alambicado sistema QM es
siempre garantizado que solo la mayor calidad
abandona nuestra casa. Nosotros somos certificado
entre otro según DIN EN ISO 13485, DIN DIN EN
ISO 9001:2000, EC-Guidelines 93/42/EWG.

La qualità dei nostri prodotti è garantita e controllata   I
costantemente sin dalle prime fasi della produzione.
Il nostro sistema qualità è certificato secondo le
norme DIN EN ISO 13485, DIN EN ISO 9001:2000 e
secondo le linee guida 93/42/EWG.

                                                  3
Gips und Verband Plaster and Bandage Plâtre et pansements Yeso y vendajes Gesso e bendaggio
HEBU     Oszillosäge TITANIUM II
                     HEBU     Oszillo-Saw TITANIUM II
                     HEBU     Scie oscillatrice TITANIUM II
                     HEBU     Sierra Oscillo TITANIUM II
                     HEBU     Sega oscillante TITANIUM II

                     HB 8884 - TITANIUM II
D    Dieses komplett neu entwickelte Top-Modell ist speziell für den
     Dauerbetrieb konzipiert und eignet sich besonders für den Einsatz
     in orthopädischen Werkstätten.
     Die elektronische Steuerung des Motors bewirkt einen Sanftanlauf,
     der sich auf alle mechanischen Bauteile besonders schonend
     auswirkt und damit die Lebensdauer der Säge wesentlich erhöht.
     Durch die stufenlose Drehzahlregelung können alle
     Sägeblattschwingungen immer auf die jeweiligen Erfordernisse
     eingestellt werden.
     Die sehr schlanke Bauweise ist nach ergonomischen Kenntnissen
     konzipiert und garantiert zusammen mit der gummierten
     Grifffläche einen besseren, ermüdungsfreien Halt.

GB   This completely newly developed top model is especially designed
     for continuous operation and is particularly suitable for use in
     orthopedic workshops. The electronic control of the motor
     produces a gradual start, which acts particularly gently on all
     mechanical components, thus substantially increasing the lifespan
     of the saw. The saw-blade oscillations can always be adjusted to
     the respective requirements by a continuous speed control.
     The very slim construction is ergonomically designed and
     guarantees together with the rubberized gripping surface better,
     fatigue-free holding.

F    Tout spécialement conçu pour le fonctionnement en continu, ce
     modèle haut de gamme de conception entièrement nouvelle est
     particulièrement approprié pour l'utilisation dans les ateliers
     orthopédiques. La commande électronique du moteur induit un
     démarrage progressif ménageant particulièrement tous les
     composants mécaniques et ayant ainsi pour effet une
     prolongation considérable de la durée de vie de la scie.
     La régulation en continu de la vitesse de rotation permet de régler
     dans tous les cas les oscillations de la lame de scie en fonction
     des besoins du moment. Conçue en application de
     connaissances ergonomiques, la construction ultra-légère assure,
     conjointement avec la poignée à surface caoutchoutée, une prise
     plus sûre et sans fatigue.

E    Este completamente nuevo desarollado top modelo es
     especialmente concebido para el servicio permanente se presta
     para el empleo en talleres ortopédicos.
     La conducción electrónica del motore causa un comienzo suave
     que se incide en todos componentes mecánicos particularmente
     cuidado y aumenta con esto la duración de la sierra
     considerablemente.                                                     Motorkühlung nach Umwälzprinzip
                                                                            A circulating motor cooling
     Por la regolación del número de revoluciones con progressión           principle is used
     continua se puede ajustar todos oscilaciones de la hoja de sierra      Principe de refroidissement du moteur
     siempre a las exigencias correspondientes. El estilo muy delgado       avec la circulation aérienne
     está concebido según conocimientos ergonómicos y garantiza             Sistema de frescura del motor con
     junto con el área de mango engomado un mejor infatigable               circulación del aire
     apoyo.                                                                 Sistema di raffreddamento del
                                                                            motore con circolazione di aria

I    Il nostro modello di punta della gamma di seghe da gessi,
     recentemente ridisegnato, è pensato per un uso continuativo,
     soprattutto in campo ortopedico.
     L'introduzione di un controllo elettronico della velocità del motore
     ha permesso di allungare la vita media di questo dispositivo, in
     quanto l'avvio graduale del motore preserva le componenti
     meccaniche da un logorio eccessivo.                                    Alle wichtigen Funktionsteile
     Le oscillazioni delle lame possono essere regolate a piacere           sind aus hochwertigen Materialien
     tramite un comando posto sull'impugnatura. Il rivestimento             All important functional parts are
     esterno è stato ridisegnato con forma ergonomica e materiale           made of high-quality materials
     plastico antiscivolo.                                                  Toutes les parts fonctionnelles sont
                                                                            de haute qualité
                                                                            Todos los partes funcionales son de
                                                                            alta calidad
                                                                            Materiale costruttivo di alta qualità

     4
Gips und Verband Plaster and Bandage Plâtre et pansements Yeso y vendajes Gesso e bendaggio
Technische Daten
             Technical Data
             Caractéristiques techniques
             Datos técnicos
             Technical Data

Bauart / Mode / Type
                                         HB 8884 (A, G, S)               HB 8884 (V, W)
Tipo constructivo / Modello

Netzanschluss
Mains connection                         220-240 Volt                    100-120 Volt
Raccordement électrique                   50/60 Hz                        50/60 Hz
Conexión a la red
Alimentazione di rete
Nennaufnahme
Rated current consumption
Puissance nominale                                         250 Watt
Toma de corriente nominal
Assorbimento nominale
Schwingungen
Oscillations                                                             -1
Oscillations                                        12.000 - 21.000 min
Oscillaciones
Oscillazioni
Gewicht                                     1,3 kg ohne Kabel - 1,7 kg mit Kabel
Weight                                    1,3 kg without cable - 1,7 kg with cable
Poids                                     1,3 kg exempt câble - 1,7 kg avec câble
Peso                                        1,3 kg non cable - 1,7 kg con cable
Peso                                        1,3 kg senza cavo - 1,7 kg con cavo
Kabellänge
Cable lenght
Longueur câble                                               4,5 m
Longitud del cable
Lunghezza del cavo
Geräuschpegel (A-bewertet)
Noise level (A-graded)
Niveau sonore (é valué A)                               68 - 82 dB (A)
Nivel de ruido (valoración A)
Rumorosità
                                 Schutzklasse
                                 Protection class
                                 Catégorie de protection                       II
                                 Clas de protección
                                 Classe di protezione
Sicherheit                       Schutzart (IP)
Safety                           IP Code
Sécurité                         Protection (IP)                              IP2X
Seguridad                        Protección (IP)
Sicurezza                        Codice IP
                                                                ISO 9001:2000
                                                                ISO 13485:2003
                                 Nomen                          93/42/EWG / 62/5/EWG
                                                                EN 60601-1, IEC 60601-1
                                                                EN 60601-1-2, IEC 60601-1-2
Garantie / Warranty / Garantie
                                           18 Monate, months, mois, meses, mesi
Garantiá / Garanzia
Lieferumfang                                            1 x HB 8884
Scope of deliver                                        1 x HB 8895-03
Étendue de la livraison                                 1 x HB 8896-03
Volumen de suministro                                   2 x E 8894-01
Contenuto della confezione
CE Konformität, CE conformity, Conformité CE, Conformidad CE, Conformità CE

                                                                                          5
Gips und Verband Plaster and Bandage Plâtre et pansements Yeso y vendajes Gesso e bendaggio
HEBU     Oszillosäge ECO II
                    HEBU     Oszillo-Saw ECO II
                    HEBU     Scie oscillatrice ECO II
                    HEBU     Sierra Oscillo ECO II
                    HEBU     Sega oscillante ECO II

                     HB 8880 - ECO II
D    Diese Säge weist dieselben konstruktiven Merkmale auf wie die
     TITANIUM II. Auch bei diesem Einhandmodell ist der Motor zur
     Erhöhung der Lebensdauer des gesamten Aggregats elektronisch
     gesteuert. Der Sanftanlauf schont nicht nur das Getriebe, sondern
     auch alle anderen mechanischen Bauteile.
     Die kompakte Bauweise der Säge, ihre schlanke Form und die
     gummierte Grifffläche sorgen für eine optimale Handhabung.
     Durch den elektronischen Drehzahlregler können die
     Schwingungen des Sägeblattes eingestellt werden.
     Die Oscillosäge ECO II ist auch für Staubabsaugung geeignet und
     nachrüstbar.

GB   This saw has the same constructional characteristics as the
     TITANIUM 2. The motor is also electronically controlled with this
     single-handed model to increase the lifespan of the entire
     aggregate.
     The gradual start is not only easy on the transmission, but also on
     all other mechanical components. The compact construction of
     the saw, its slim form and the rubberized grasp surface provide
     optimal handling.
     The oscillations of the saw blade can be adjusted by the
     electronic speed regulator. The Oscillo-Saw ECO 2 is also suitable
     and can be set up for dust extraction.

F    Cette scie présente les mêmes caractéristiques de construction
     que la TITANIUM II. Sur ce modèle à une main, le moteur est
     également doté d'une commande électronique augmentant la
     durée de vie de l'ensemble de l'agrégat.
     Le démarrage progressif ne ménage pas seulement le
     mécanisme mais aussi tous les autres composants mécaniques.
     La construction compacte de la scie, sa forme élancée et la
     poignée à surface caoutchoutée assurent un maniement optimal.
     Le régulateur de vitesse électronique permet de régler les
     oscillations de la lame de scie.
     La scie oscillante ECO II peut également recevoir un post-
     équipement pour l'aspiration de poussière.

E    Esta sierra tiene las mismas caracteristicas constructivas como la
     TITANIO II. También en este modelo de entrada está el motor
     controlado eletrónicamente para la aumentación de la duración
     del agregado. La aceleración suave protege no solo el engranaje
     sino también todos los otros componentes mecánicos.
     El tipo de construcción de la sierra, su forma delgada y el área de
     mango engomada aportan un manejo optimal. Por el regulador            Ergonomischer Ein-/Aus Schalter
                                                                           Ergonomic on/off switch
     de número de revoluciones electrónico se puede ajustar las
                                                                           Commutateur/disrupteur
     oscilaciones de la hoja de sierra.                                    ergonomique
     La sierra oscillo ECO II es también adecuada por la aspiración de     Conectador/desconectador
     polvo y reequipable.                                                  ergonómico
                                                                           Interruttore ergonomico

I    Presenta la medesime caratteristiche costruttive del modello
     TITANIO II. Il motore è controllato elettronicamente per
     preservarne la durata e il sistema di avviamento graduale
     garantisce altresì le componenti meccaniche contro un'eccessiva
     usura.
     La struttura compatta ed ergonomica facilita l'uso di questa sega,
     che come la TITANIUM II può essere predisposta per un sistema         Drehzahlregelung für optimale Säge-
     di aspirazione delle polveri.                                         blattschwingung
                                                                           Speed regulation for optimal saw
                                                                           blade oscillations
                                                                           Régulation de vitesse pour l'oscillation
                                                                           optimale de la lame de scie
                                                                           Regulación de las revoluciones por
                                                                           minuto por una oscillación ótima de la
                                                                           hoja de sierra
                                                                           Regolazione della velocità delle
                                                                           oscillazioni

     6
Gips und Verband Plaster and Bandage Plâtre et pansements Yeso y vendajes Gesso e bendaggio
Technische Daten
             Technical Data
             Caractéristiques techniques
             Datos técnicos
             Technical Data

Bauart / Mode / Type
                                         HB 8880 (A, G, S)               HB 8880 (V, W)
Tipo constructivo / Modello

Netzanschluss
Mains connection                         220-240 Volt                    100-120 Volt
Raccordement électrique                   50/60 Hz                        50/60 Hz
Conexión a la red
Alimentazione di rete
Nennaufnahme
Rated current consumption
Puissance nominale                                         250 Watt
Toma de corriente nominal
Assorbimento nominale
Schwingungen
Oscillations                                                             -1
Oscillations                                        12.000 - 21.000 min
Oscillaciones
Oscillazioni
Gewicht                                     1,2 kg ohne Kabel - 1,6 kg mit Kabel
Weight                                    1,2 kg without cable - 1,6 kg with cable
Poids                                     1,2 kg exempt câble - 1,6 kg avec câble
Peso                                        1,2 kg non cable - 1,6 kg con cable
Peso                                        1,2 kg senza cavo - 1,6 kg con cavo
Kabellänge
Cable lenght
Longueur câble                                               4,5 m
Longitud del cable
Lunghezza del cavo
Geräuschpegel (A-bewertet)
Noise level (A-graded)
Niveau sonore (é valué A)                               68 - 82 dB (A)
Nivel de ruido (valoración A)
Rumorosità
                                 Schutzklasse
                                 Protection class
                                 Catégorie de protection                       II
                                 Clas de protección
                                 Classe di protezione
Sicherheit                       Schutzart (IP)
Safety                           IP Code
Sécurité                         Protection (IP)                              IP2X
Seguridad                        Protección (IP)
Sicurezza                        Codice IP
                                                                ISO 9001:2000
                                                                ISO 13485:2003
                                 Nomen                          93/42/EWG / 62/5/EWG
                                                                EN 60601-1, IEC 60601-1
                                                                EN 60601-1-2, IEC 60601-1-2
Garantie / Warranty / Garantie
                                           18 Monate, months, mois, meses, mesi
Garantiá / Garanzia
Lieferumfang                                            1 x HB 8880
Scope of deliver                                        1 x HB 8895-02
Étendue de la livraison                                 1 x HB 8896-02
Volumen de suministro                                   2 x E 8894-01
Contenuto della confezione
CE Konformität, CE conformity, Conformité CE, Conformidad CE, Conformità CE

                                                                                          7
Gips und Verband Plaster and Bandage Plâtre et pansements Yeso y vendajes Gesso e bendaggio
HEBU    Oszillosäge TITANIUM II Accu
                    HEBU    Oszillo-Saw TITANIUM II Accu
                    HEBU    Scie oscillatrice TITANIUM II Accu
                    HEBU    Sierra Oscillo TITANIUM II Accu
                    HEBU    Sega oscillante TITANIUM II Accu

             HB 8885 - TITANIUM II Accu
D    Durch den Wegfall des lästigen Netzkabels ist diese Säge ideal für
     den mobilen Einsatz in der Orthoprothesis.
     Der leistungsstarke Motor mit elektronischer Drehzahlregelung
     sowie das ergonomische Gehäuse garantieren ein ermüdungs-
     freies und sicheres Arbeiten über einen langen Zeitraum.
     Die Stromversorgung erfolgt über einen schnell aufladbaren Akku
     mit hoher Kapazität (HB 8876 mit 3000 mAh für 40 Minuten
     Funktion).

GB   By omitting the bothersome mains cable, this saw is ideal for
     mobile use in orthoprosthetics. The high-performance motor and
     ergonomic casing ensure fatigue-free and safe working over long
     periods. The power supply is provided by a quickly charging
     storage battery with high capacity (HB 8876 with 3000 mAh for
     40 minutes of use).

F    Grâce à l'absence de câble de réseau gênant, cette scie est
     idéale pour les interventions mobiles en ortho-prothèse.
     Le puissant moteur à régulation électronique de la vitesse ainsi
     que le boîtier ergonomique garantissent un travail sûr et sans
     fatigue pendant une longue période de temps.
     L'alimentation électrique est assurée par un accu haute capacité
     à recharge rapide (HB 8876 : 3000 mAh pour 40 minutes de
     fonctionnement).

E    Por la eliminación del cable cargante esta sierra es ideal para el
     uso móvil en la ortopedia. El motor potente con su regulación de
     número de revoluciones electrónica así como la caja ergonómica
     garantizaron un trabajo fijo y infatigable por un lungo período.
     El suministro eléctrico se efectua por un acumulador cargable con
     alta capacidad (HB 8876 con 3000 mAh por una función de 40
                                                                          Einfacher Wechsel des Akkus
     minutos).
                                                                          Accu can be easily changed
                                                                          Le change du accumulateur est
                                                                          facile
                                                                          El cambio del acumulador es fácil
                                                                          Sostituzione rapida delle batterie

I    Questo modello, alimentato da una batteria ad alta capacità
     (3000 mAh), è versatile e garantisce una buona autonomia di
     lavoro (40 min. circa).

                                                                          Alle wichtigen Funktionsteile
                                                                          sind aus hochwertigen Materialien
                                                                          All important functional parts are
                                                                          made of high-quality materials
                                                                          Toutes les parts fonctionnelles sont
                                                                          de haute qualité
                                                                          Todos los partes funcionales son de
                                                                          alta calidad
                                                                          Materiale costruttivo di alta qualità

     8
Gips und Verband Plaster and Bandage Plâtre et pansements Yeso y vendajes Gesso e bendaggio
Technische Daten
                 Technical Data
                 Caractéristiques techniques
                 Datos técnicos
                 Technical Data

Bauart / Mode / Type
Tipo constructivo / Modello                         HB 8885                         HB 8885 (V)

Netzanschluss - Ladegerät
Power supply - Charger connector                    220-240 Volt                    100-120 Volt
Alimentation sur secteur - chargeur                  50/60 Hz                        50/60 Hz
Conexión a la red - Conector del cargador
Alimentatore di rete - caricabatteria
Stromart
Current type
Type de courant                                                      +14,4 V DC
Tipo de corriente
Tipo di corrente
Schwingungen
Oscillations                                                                           -1
Oscillations                                                       11000 - 18000 min
Oscillaciones
Oscillazioni
Gewicht                                                1,12 kg ohne Akku - 1,80 kg mit Akku
Weight                                               1,12 kg without Accu - 1,80 kg with Accu
Poids                                                 1,12 kg sans Accu - 1,80 kg avec Accu
Peso                                                    1,12 kg sin Accu - 1,80 kg con Accu
Peso                                                  1,12 kg senza Accu - 1,80 kg con Accu
Geräuschpegel (A-bewertet)
Noise level (A-graded)
Niveau sonore (é valué A)                                          65 - 75 dB (A)
Nivel de ruido (valoración A)
Rumorosità
                                            Schutzklasse
                                            Protection class
                                            Catégorie de protection                          III
                                            Clas de protección
                                            Classe di protezione
Sicherheit                                  Schutzart (IP)
Safety                                      IP Code
Sécurité                                    Protection (IP)                                 IP2X
Seguridad                                   Protección (IP)
Sicurezza                                   Codice IP
                                                                          ISO 9001:2000
                                                                          ISO 13485:2003
                                            Nomen                         93/42/EWG / 62/5/EWG
                                                                          EN 60601-1, IEC 60601-1
                                                                          EN 60601-1-2, IEC 60601-1-2
Garantie / Warranty / Garantie
                                                      18 Monate, months, mois, meses, mesi
Garantiá / Garanzia
Lieferumfang                                           1 x HB 8885          1 x HB 8895-03
Scope of deliver                                       1 x HB 8876          1 x HB 8896-03
Étendue de la livraison                                1 x HB 8879          2 x E 8894-01
Volumen de suministro
Contenuto della confezione
CE Konformität, CE conformity, Conformité CE, Conformidad CE, Conformità CE

                                                                                                   9
Gips und Verband Plaster and Bandage Plâtre et pansements Yeso y vendajes Gesso e bendaggio
HEBU     Oszillosäge ECO Accu
                    HEBU     Oszillo-Saw ECO Accu
                    HEBU     Scie oscillatrice ECO Accu
                    HEBU     Sierra Oscillo ECO Accu
                    HEBU     Sega oscillante ECO Accu

                    HB 8870 - ECO Accu
D    Diese Oszillosäge arbeitet schnell und zuverlässig ohne
     Netzleitung. Das macht das Handling noch einfacher und erweitert
     den Einsatzbereich.
     Die Stromversorgung erfolgt über einen Akku mit hoher Kapazität,
     der schnell wieder aufgeladen werden kann.
     Der Motor ist sehr leistungsstark und trennt auch dickere Gips-
     und Synthetikverbände mühelos in kürzester Zeit.

GB   This oscillation saw works quickly and reliably without an electric
     cord. This makes handling even easier and the areas of usage
     are, as a result, increased.
     The power supply is provided by an accu with a larger capacity for
     quicker recharging.
     It has a high-performance motor and even cuts through and
     separates the thickest plaster and synthetic dressings within a
     short time.

F    Cette scie oscillante travaille de manière rapide et fiable sans
     câble de réseau. Cela rend sa manipulation encore plus simple et
     élargit son champ d'utilisation.
     L'alimentation électrique est assurée par un accu haute capacité
     à recharge rapide.
     Très puissant, le moteur assure également la découpe de
     pansements en plâtre et en matière synthétique relativement
     épais dans les temps les plus courts.

E    Esta sierra oscillo trabaja rápidamente y confiablemente sin
     dirección de red. Esto simplifica el manejo y extende el radio de
     acción.
     El suministro eléctrico se efectua por un acumulador con alta
     capacidad que se puede cargar rápidamente.
     El motor es muy potente y corta también vendajes de yeso y
     sintético gruesos sin esfuerzo en tiempo breve.                       Abgewinkelter Sägekopf
                                                                           Angled Saw Head
                                                                           La tête de la scie a un angle de 90°
                                                                           La cabeza de la sierra tiene un
                                                                           ángulo de 90°
                                                                           Testa angolata di 90°

I    Questa sega oscillante lavora veloce e senza corrente. Questo
     permette di usarla con più facilità.
     La sega si ricarica tramite un accu con grande capacità in un
     tempo breve.

                                                                           Einfacher Wechsel des Akkus
                                                                           Accu can be easily changed
                                                                           Le change du accumulateur est
                                                                           facile
                                                                           El cambio del acumulador es fácil
                                                                           Sostituzione rapida delle batterie

     10
Technische Daten
                 Technical Data
                 Caractéristiques techniques
                 Datos técnicos
                 Technical Data

Bauart / Mode / Type
Tipo constructivo / Modello                         HB 8870                         HB 8870 (V)

Netzanschluss - Ladegerät
Power supply - Charger connector                    220-240 Volt                    100-120 Volt
Alimentation sur secteur - chargeur                  50/60 Hz                        50/60 Hz
Conexión a la red - Conector del cargador
Alimentatore di rete - caricabatteria
Stromart
Current type
Type de courant                                                      +14,4 V DC
Tipo de corriente
Tipo di corrente
Schwingungen
Oscillations                                                                           -1
Oscillations                                                       11000 - 18000 min
Oscillaciones
Oscillazioni
Gewicht                                                0,97 kg ohne Akku - 1,55 kg mit Akku
Weight                                               0,97 kg without Accu - 1,55 kg with Accu
Poids                                                 0,97 kg sans Accu - 1,55 kg avec Accu
Peso                                                    0,97 kg sin Accu - 1,55 kg con Accu
Peso                                                  0,97 kg senza Accu - 1,55 kg con Accu
Geräuschpegel (A-bewertet)
Noise level (A-graded)
Niveau sonore (é valué A)                                          65 - 75 dB (A)
Nivel de ruido (valoración A)
Rumorosità
                                            Schutzklasse
                                            Protection class
                                            Catégorie de protection                          III
                                            Clas de protección
                                            Classe di protezione
Sicherheit                                  Schutzart (IP)
Safety                                      IP Code
Sécurité                                    Protection (IP)                                 IP2X
Seguridad                                   Protección (IP)
Sicurezza                                   Codice IP
                                                                          ISO 9001:2000
                                                                          ISO 13485:2003
                                            Nomen                         93/42/EWG / 62/5/EWG
                                                                          EN 60601-1, IEC 60601-1
                                                                          EN 60601-1-2, IEC 60601-1-2
Garantie / Warranty / Garantie
                                                      18 Monate, months, mois, meses, mesi
Garantiá / Garanzia
Lieferumfang                                           1 x HB 8870          1 x HB 8896-01
Scope of deliver                                       1 x HB 8876          1 x HB 8896-02
Étendue de la livraison                                1 x HB 8879          2 x E 8894-01
Volumen de suministro
Contenuto della confezione
CE Konformität, CE conformity, Conformité CE, Conformidad CE, Conformità CE

                                                                                                   11
HEBU     Oszillosäge GOLD II
                     HEBU     Oszillo-Saw GOLD II
                     HEBU     Scie oscillatrice GOLD II
                     HEBU     Sierra Oscillo GOLD II
                     HEBU     Sega oscillante GOLD II

                      HB 8894 - GOLD II
D    Mit dieser neu entwickelten oszillierenden Säge lassen sich alle
     Gips- und Kunststoffverbände schnell, sicher, leise und exakt
     auftrennen. Das garantiert der besonders leistungsstarke Motor
     mit der elektronischen Drehzahlregelung und dem
     materialschonenden Sanftanlauf.
     Die Motorkühlung erfolgt nach dem Umwälzprinzip. Kühle Luft
     wird am Motorende angesaugt. Dadurch ist das Antriebsaggregat
     vor dem Verkleben durch Gips oder Kunststoff geschützt.
     Für eine lange Lebensdauer werden bei der Fertigung der
     Oszillosäge GOLD ll nur hochwertige Materialien verwendet.

GB   With this newly developed oscillating saw, all plaster of Paris and
     synthetic dressings can be removed quickly, safely, quietly and
     accurately. This is guaranteed by the particularly high-performance
     motor with electronic speed regulation and a gradual start-up
     which is gently on materials.
     The motor is cooled using the circulation principle. Cool air is
     suctioned in at the end of the motor. In this way, the power
     aggregate is protected from plaster of Paris or synthetic resin dust
     and residues.
     Only high-quality materials are used in the manufacture of the
     Oscillo-Saw Gold II for a long lifespan.

F    Cette scie oscillante de conception nouvelle permet de découper
     tous les pansements en plâtre et en matière synthétique de
     manière rapide, sûre, silencieuse et précise. Ce résultat est
     garanti par son moteur particulièrement puissant doté d'une
     régulation électronique de la vitesse et d'un démarrage progressif
     ménageant le matériel.
     Le refroidissement du moteur s'effectue en application du principe
     de circulation d'air. De l'air frais est aspiré à l'extrémité du moteur.
     Ainsi, l'unité d'entraînement est protégée du colmatage par le
     plâtre ou la matière synthétique.
     Pour lui assurer une longue durée de vie, la scie oscillante GOLD II
     est fabriquée uniquement avec des matériaux de haute qualité.

E    Con esta sierra oscillo nuevamente desarollada se puede cortar
     rápidamente todos vendajes de yeso y sintético rápidamente,
     fijamente, silenciosamente y exactamente. Esto garantiza el
     potente motor especial con su regulación de número de
     revoluciones eléctronica y la aceleración suave que protege el
     material.
     La refrigeración del motor se efectua por el principio de                  Motorkühlung nach Umwälzprinzip
                                                                                A circulating motor cooling
     convulsión. Aire fresco se aspira al final del motor. Por ahí el grupo     principle is used
     propulsor está protegido de empastar por yeso o materia                    Principe de refroidissement du moteur
     plástica.                                                                  avec la circulation aérienne
     Por un período largo se usa a la fabricación de la sierra oscillo          Sistema de frescura del motor con
     ORO II solo materiales de alta calidad.                                    circulación del aire
                                                                                Sistema di raffreddamento del
                                                                                motore con circolazione di aria

I    Questo modello di sega, rinnovato tecnologicamente, è ideale per
     rimuovere rapidamente e in tutta sicurezza gessi tradizionali e
     sintetici. Il controllo elettronico della velocità del motore e l'avvio
     graduale sono stati introdotti anche in questo modello.
     Il raffreddamento del motore avviene tramite un flusso di aria che
     viene aspirato dall'estremità della sega dove è alloggiato il motore,
     in modo da preservarlo da eventuali polveri di gesso o residui di          Drehzahlregelung für optimale
     resine.                                                                    Sägeblattschwingung
     Per una lunga durata si usano solo materiale di alta qualità per la        Speed controller for precise adjustment
     produzione.                                                                of the rotation of the saw blades
                                                                                Régulation de vitesse pour l'oscillation
                                                                                optimale de la lame de scie
                                                                                Regulación de las revoluciones por
                                                                                minuto por una oscillación ótima de la
                                                                                hoja de sierra
                                                                                Regolazione della velocità delle
                                                                                oscillazioni

     12
Technische Daten
             Technical Data
             Caractéristiques techniques
             Datos técnicos
             Technical Data

Bauart / Mode / Type
                                         HB 8894 (A, G, S)               HB 8894 (V, W)
Tipo constructivo / Modello

Netzanschluss
Mains connection                         220-240 Volt                    100-120 Volt
Raccordement électrique                   50/60 Hz                        50/60 Hz
Conexión a la red
Alimentazione di rete
Nennaufnahme
Rated current consumption
Puissance nominale                                         250 Watt
Toma de corriente nominal
Assorbimento nominale
Schwingungen
Oscillations                                                             -1
Oscillations                                        12.000 - 21.000 min
Oscillaciones
Oscillazioni
Gewicht                                     1,3 kg ohne Kabel - 1,7 kg mit Kabel
Weight                                    1,3 kg without cable - 1,7 kg with cable
Poids                                     1,3 kg exempt câble - 1,7 kg avec câble
Peso                                        1,3 kg non cable - 1,7 kg con cable
Peso                                        1,3 kg senza cavo - 1,7 kg con cavo
Kabellänge
Cable lenght
Longueur câble                                               4,5 m
Longitud del cable
Lunghezza del cavo
Geräuschpegel (A-bewertet)
Noise level (A-graded)
Niveau sonore (é valué A)                               68 - 82 dB (A)
Nivel de ruido (valoración A)
Rumorosità
                                 Schutzklasse
                                 Protection class
                                 Catégorie de protection                       II
                                 Clas de protección
                                 Classe di protezione
Sicherheit                       Schutzart (IP)
Safety                           IP Code
Sécurité                         Protection (IP)                              IP2X
Seguridad                        Protección (IP)
Sicurezza                        Codice IP
                                                                ISO 9001:2000
                                                                ISO 13485:2003
                                 Nomen                          93/42/EWG / 62/5/EWG
                                                                EN 60601-1, IEC 60601-1
                                                                EN 60601-1-2, IEC 60601-1-2
Garantie / Warranty / Garantie
                                           18 Monate, months, mois, meses, mesi
Garantiá / Garanzia
Lieferumfang                                            1 x HB 8894
Scope of deliver                                        1 x HB 8895-02
Étendue de la livraison                                 1 x HB 8896-02
Volumen de suministro                                   2 x E 8894-01
Contenuto della confezione
CE Konformität, CE conformity, Conformité CE, Conformidad CE, Conformità CE

                                                                                          13
HEBU     Oszillosäge GOLD II Autopsie
                     HEBU     Oszillo-Saw GOLD II Autopsy
                     HEBU     Scie oscillatrice GOLD II Autopsie
                     HEBU     Sierra Oscillo GOLD II Autopsie
                     HEBU     Sega oscillante GOLD II Autopsia

              HB 8891 - GOLD II Autopsie
D    Diese Säge weist dieselben konstruktiven Merkmale auf wie die
     GOLD II. Funktionalität und Qualität stehen absolut im
     Vordergrund.
     Der Einsatzbereich der GOLD ll Autopsie macht die Sterilisier-
     barkeit der Säge notwendig. Deshalb ist der leicht abnehmbare
     Sägekopf mit Druckausgleichsbohrungen versehen. Diese
     garantieren auch nach den hohen Temperaturen bei der
     Sterilisation die perfekte Funktion der Säge.

GB   This saw has the same constructive characteristics as the GOLD
     Plus. Functionality and quality are always in the foreground.
     Due to the area of usage of the GOLD 2 Autopsy, the saw can be
     sterilized, something that is necessary. As a result, the easy to
     remove saw head has pressure balance bore holes. This
     guarantees perfect functioning of the saw despite high
     temperatures during sterilization.

F    La construction de cette scie présente les mêmes
     caractéristiques que celles du modèle GOLD II. La priorité absolue
     a été donnée aux caractéristiques de fonctionnalité et de qualité.
     Le domaine d'utilisation de la GOLD ll Autopsie exige que la scie
     soit stérilisable. Aussi la tête de scie facilement déposable est-elle
     dotée d'alésages de compensation de pression qui garantissent le
     fonctionnement parfait de la scie même après exposition aux
     températures élevées lors de la stérilisation.

E    Esta sierra tiene las mismas características constructivas como la
     ORO II. Funcionalidad y calidad se encuentran en primer plano.
     El radio de acción de la ORO II Autopsia hace la esterilización de
     la sierra inevitable. Por eso la cabeza de la sierra que se puede
     desmontar fácilmente está provisto con taladros de
     compensación de presión.
     Estos garantizaron, también después de las temperaturas altas            Kopf abnehmbar zum sterilisieren
                                                                              Demountable head for the
     de la esterilización, la función perfecta de la sierra.
                                                                              sterilisation
                                                                              Tête démontable pour la stérilisation
                                                                              Cabeza desmontable para la
                                                                              estarilización
                                                                              Testa rimovibile per la sterilizzazione

I    Questo modello presenta le stesse caratteristiche costruttive e gli
     standard di qualità della sega GOLD II. Per il suo utilizzo in un
     ambito specifico (autopsia) questa sega può essere sterilizzata in
     autoclave. A tal fine la testa della sega è rimovibile e presenta dei
     fori per compensare la differenza di pressione durante la
     sterilizzazione e preservare la durata dei componenti nonostante
     l'esposizione ad alte temperature.                                       Einfacher Wechsel des Sägeblattes
                                                                              Saw Blades can be easily changed
                                                                              Simple change de la lame de scie
                                                                              Cambio fácil de la hoja de sierra
                                                                              Sistema rapido di sostituzione delle
                                                                              lame

     14
Technische Daten
             Technical Data
             Caractéristiques techniques
             Datos técnicos
             Technical Data

Bauart / Mode / Type
                                         HB 8891 (A, G, S)               HB 8891 (V, W)
Tipo constructivo / Modello

Netzanschluss
Mains connection                         220-240 Volt                    100-120 Volt
Raccordement électrique                   50/60 Hz                        50/60 Hz
Conexión a la red
Alimentazione di rete
Nennaufnahme
Rated current consumption
Puissance nominale                                         250 Watt
Toma de corriente nominal
Assorbimento nominale
Schwingungen
Oscillations                                                             -1
Oscillations                                        12.000 - 21.000 min
Oscillaciones
Oscillazioni
Gewicht                                     1,3 kg ohne Kabel - 1,7 kg mit Kabel
Weight                                    1,3 kg without cable - 1,7 kg with cable
Poids                                     1,3 kg exempt câble - 1,7 kg avec câble
Peso                                        1,3 kg non cable - 1,7 kg con cable
Peso                                        1,3 kg senza cavo - 1,7 kg con cavo
Kabellänge
Cable lenght
Longueur câble                                               4,5 m
Longitud del cable
Lunghezza del cavo
Geräuschpegel (A-bewertet)
Noise level (A-graded)
Niveau sonore (é valué A)                               68 - 82 dB (A)
Nivel de ruido (valoración A)
Rumorosità
                                 Schutzklasse
                                 Protection class
                                 Catégorie de protection                       II
                                 Clas de protección
                                 Classe di protezione
Sicherheit                       Schutzart (IP)
Safety                           IP Code
Sécurité                         Protection (IP)                              IP2X
Seguridad                        Protección (IP)
Sicurezza                        Codice IP
                                                                ISO 9001:2000
                                                                ISO 13485:2003
                                 Nomen                          93/42/EWG / 62/5/EWG
                                                                EN 60601-1, IEC 60601-1
                                                                EN 60601-1-2, IEC 60601-1-2
Garantie / Warranty / Garantie
                                           18 Monate, months, mois, meses, mesi
Garantiá / Garanzia
Lieferumfang                                1 x HB 8891          1 x HB 8877
Scope of deliver                            1 x HB 8892-01       1 x E 8891-03
Étendue de la livraison                     1 x HB 8893-01       2 x E 8894-01
Volumen de suministro
Contenuto della confezione
CE Konformität, CE conformity, Conformité CE, Conformidad CE, Conformità CE

                                                                                          15
HEBU    Oszillosäge GOLD II Accu
                     HEBU    Oszillo-Saw GOLD II Accu
                     HEBU    Scie oscillatrice GOLD II Accu
                     HEBU    Sierra Oscillo GOLD II Accu
                     HEBU    Sega oscillante GOLD II Accu

                     HB 8874 - GOLD II Accu
D    Die Stromversorgung dieser universellen Oszillosäge erfolgt über
     den Akku mit hoher Kapazität. So ist der mobile Einsatz und die
     perfekte Funktion der GOLD ll Accu über einen langen Zeitraum
     gewährleistet.
     Die Drehzahl des leistungsstarken Motors ist elektronisch geregelt
     und der Sanftanlauf schont das Getriebe und alle anderen
     mechanischen Teile.
     Durch die Verwendung nur hochwertigster Materialien ist eine
     lange Lebensdauer der Säge garantiert.

GB   The power supply of the universal Oscillo-Saw is provided by a
     high capacity storage battery. In this way, mobile use and perfect
     functioning of the GOLD II Accu are ensured over a long period.
     The rotational speed of the high-performance motor is
     electronically regulated and a gradual start-up is gentle to the
     transmission and all other mechanical party.
     By using only high-quality materials, a long life-span of the saw is
     guaranteed.

F    L'alimentation électrique de cette scie oscillante universelle est
     assurée par un accumulateur haute capacité. Ainsi, les
     interventions mobiles et le parfait fonctionnement de la GOLD ll
     Accu sont-ils assurés pendant une longue période de temps.
     La vitesse de rotation du puissant moteur est gérée par une
     régulation électronique et le démarrage progressif ménage le
     mécanisme et tous les autres composants mécaniques.
     La longue durée de vie de la scie est garantie par l'utilisation
     exclusive des matériaux de la plus haute qualité.

E    El suministro eléctrico de esta sierra oscillo universal se efectua
     por un accumulador con alta capacidad. Así el uso móvil y la
     función perfecta de ORO II Accu están garantizado por un período
     largo.
     El número de revoluciones del motor potente está regulado
     eléctronicamente y la aceleración suave protege el engranaje y
                                                                            Einfacher Wechsel des Sägeblattes
     todos otros parciales mecánicos.
                                                                            Saw Blades can be easily changed
     A través del uso de solo material de alta calidad un período largo     Simple change de la lame de scie
     de la sierra está garantizado.                                         Cambio fácil de la hoja de sierra
                                                                            Sistema rapido di sostituzione delle
                                                                            lame

I    Questo modello, alimentato da una batteria ad alta capacità è
     versatile e garantisce una buona autonomia di lavoro per un lungo
     tempo. Il controllo elettronico della velocità del motore e l'avvio
     graduale sono stati introdotti anche in questo modello.

                                                                            Einfacher Wechsel des Akkus
                                                                            Accu can be easily changed
                                                                            Le change de l'accumulateur est
                                                                            facile
                                                                            El cambio del acumulador es fácil
                                                                            Sostituzione rapida delle batterie

     16
Technische Daten
                 Technical Data
                 Caractéristiques techniques
                 Datos técnicos
                 Technical Data

Bauart / Mode / Type
Tipo constructivo / Modello                         HB 8874                         HB 8874 (V)

Netzanschluss - Ladegerät
Power supply - Charger connector                    220-240 Volt                    100-120 Volt
Alimentation sur secteur - chargeur                  50/60 Hz                        50/60 Hz
Conexión a la red - Conector del cargador
Alimentatore di rete - caricabatteria
Stromart
Current type
Type de courant                                                      +14,4 V DC
Tipo de corriente
Tipo di corrente
Schwingungen
Oscillations                                                                           -1
Oscillations                                                       11000 - 18000 min
Oscillaciones
Oscillazioni
Gewicht                                                1,12 kg ohne Akku - 1,80 kg mit Akku
Weight                                               1,12 kg without Accu - 1,80 kg with Accu
Poids                                                 1,12 kg sans Accu - 1,80 kg avec Accu
Peso                                                    1,12 kg sin Accu - 1,80 kg con Accu
Peso                                                  1,12 kg senza Accu - 1,80 kg con Accu
Geräuschpegel (A-bewertet)
Noise level (A-graded)
Niveau sonore (é valué A)                                          65 - 75 dB (A)
Nivel de ruido (valoración A)
Rumorosità
                                            Schutzklasse
                                            Protection class
                                            Catégorie de protection                          III
                                            Clas de protección
                                            Classe di protezione
Sicherheit                                  Schutzart (IP)
Safety                                      IP Code
Sécurité                                    Protection (IP)                                 IP2X
Seguridad                                   Protección (IP)
Sicurezza                                   Codice IP
                                                                          ISO 9001:2000
                                                                          ISO 13485:2003
                                            Nomen                         93/42/EWG / 62/5/EWG
                                                                          EN 60601-1, IEC 60601-1
                                                                          EN 60601-1-2, IEC 60601-1-2
Garantie / Warranty / Garantie
                                                      18 Monate, months, mois, meses, mesi
Garantiá / Garanzia
Lieferumfang                                           1 x HB 8874          1 x HB 8895-02
Scope of deliver                                       1 x HB 8876          1 x HB 8896-02
Étendue de la livraison                                1 x HB 8879          2 x E 8894-01
Volumen de suministro
Contenuto della confezione
CE Konformität, CE conformity, Conformité CE, Conformidad CE, Conformità CE

                                                                                                   17
HEBU    Oszillosäge GOLD II Accu Autopsie
                     HEBU    Oszillo-Saw GOLD II Accu Autopsie
                     HEBU    Scie oscillatrice GOLD II Accu Autopsie
                     HEBU    Sierra Oscillo GOLD II Accu Autopsia
                     HEBU    Sega oscillante GOLD II Accu Autopsia

     HB 8871 - GOLD II Accu Autopsie
D    Der spezielle Einsatzbereich dieser Oszillosäge ist durch ihren
     Namen schon vorgegeben. Durch die Ausführung als Akku-Gerät
     ist sie mobil und unabhängig vom Stromnetz.
     Der Sägekopf ist mit Druckausgleichsbohrungen versehen.
     Dadurch ist dieses Sägemodell sterilisierbar.

GB   The special area of usage of this oscillating saw is already stated
     in its name. Due to its design as an Accu device, it is mobile and
     independent from power supply.
     The saw head has pressure balance bore holes. As a result, this
     saw model can be sterilized.

F    Le domaine d'utilisation spécifique de cette scie oscillante est déjà
     annoncé par son nom. Grâce à sa construction, cette scie à accu
     est mobile et indépendante du réseau de courant électrique.
     La tête de scie est dotée d'alésages de compensation de
     pression qui permettent de stériliser ce modèle de scie.

E    El radio de acción especial de esta sierra oscillo está prede-
     terminado a través su nombre. Por cumplimentación como
     dispositivo acumulador ella es móvil e independiente de la red
     eléctrica.
     La cabeza de la sierra esta provisto con taladros de
     compensación de presión. Por eso este modelo de sierra es
     esterilizable.                                                          Kopf abnehmbar zum sterilisieren
                                                                             Demountable head for the
                                                                             sterilisation
                                                                             Tête démontable pour la stérilisation
                                                                             Cabeza desmontable para la
                                                                             estarilización
                                                                             Testa rimovibile per la sterilizzazione

I    Questa sega contiene un accu mobile per questo non ha bisogno
     di corrente.
     La testa di sega possiede alesature che bilanciano la pressione.
     Il modello per che è sterilizzabile.

                                                                             Einfacher Wechsel des Akkus
                                                                             Accu can be easily changed
                                                                             Le change de l'accumulateur est
                                                                             facile
                                                                             El cambio del acumulador es fácil
                                                                             Sostituzione rapida delle batterie

     18
Technische Daten
                 Technical Data
                 Caractéristiques techniques
                 Datos técnicos
                 Technical Data

Bauart / Mode / Type
Tipo constructivo / Modello                         HB 8871                         HB 8871 (V)

Netzanschluss - Ladegerät
Power supply - Charger connector                    220-240 Volt                    100-120 Volt
Alimentation sur secteur - chargeur                  50/60 Hz                        50/60 Hz
Conexión a la red - Conector del cargador
Alimentatore di rete - caricabatteria
Stromart
Current type
Type de courant                                                      +14,4 V DC
Tipo de corriente
Tipo di corrente
Schwingungen
Oscillations                                                                           -1
Oscillations                                                       11000 - 18000 min
Oscillaciones
Oscillazioni
Gewicht                                                1,12 kg ohne Akku - 1,80 kg mit Akku
Weight                                               1,12 kg without Accu - 1,80 kg with Accu
Poids                                                 1,12 kg sans Accu - 1,80 kg avec Accu
Peso                                                    1,12 kg sin Accu - 1,80 kg con Accu
Peso                                                  1,12 kg senza Accu - 1,80 kg con Accu
Geräuschpegel (A-bewertet)
Noise level (A-graded)
Niveau sonore (é valué A)                                          65 - 75 dB (A)
Nivel de ruido (valoración A)
Rumorosità
                                            Schutzklasse
                                            Protection class
                                            Catégorie de protection                          III
                                            Clas de protección
                                            Classe di protezione
Sicherheit                                  Schutzart (IP)
Safety                                      IP Code
Sécurité                                    Protection (IP)                                 IP2X
Seguridad                                   Protección (IP)
Sicurezza                                   Codice IP
                                                                          ISO 9001:2000
                                                                          ISO 13485:2003
                                            Nomen                         93/42/EWG / 62/5/EWG
                                                                          EN 60601-1, IEC 60601-1
                                                                          EN 60601-1-2, IEC 60601-1-2
Garantie / Warranty / Garantie
                                                      18 Monate, months, mois, meses, mesi
Garantiá / Garanzia
Lieferumfang                                           1 x HB 8871          1 x E 8891-03
Scope of deliver                                       1 x HB 8876          1 x HB 8892-01
Étendue de la livraison                                1 x HB 8877          1 x HB 8893-01
Volumen de suministro                                  1 x HB 8879          2 x E 8894-01
Contenuto della confezione
CE Konformität, CE conformity, Conformité CE, Conformidad CE, Conformità CE

                                                                                                   19
HEBU     Staubabsaugung Set TITANIUM II
                     HEBU     Dust Extractor Set TITANIUM II
                     HEBU     Set de l'aspiration de la poussiére TITANIUM II
                     HEBU     Aspiración de polvo Set TITANIUM II
                     HEBU     Sistema di aspirazione per seghe oscillanti TITANIUM II

     HB 8888-01
D    Um eine Staubbelastung des Arbeitsplatzes und Arbeitsraumes zu verhindern und die
     Staubinhalation der Mitarbeiter zu minimieren, wurde die HEBU Staubabsaugung
     geschaffen. Sie zeichnet sich durch einen besonders hohen Wirkungsgrad aus und ist
     passend zu allen GOLD und TITANIUM Oszillosägen. Nur wenige Handgriffe und
     übliches Werkzeug sind notwendig, um die effiziente Staubabsaugung zu installieren.
     In Kombination mit dem Sauger HB 8881 und dessen spezieller Steckdose wird die
     Staubabsaugung beim Benützen der Sägen automatisch ein- und ausgeschaltet.

     HB 8888-01 Komplett mit Säge HB 8884, Sauger + Schlauch + Schlauchhalter +
     Absaugglocke + Sägeblatt 8896-03 + Werkzeug
     (jedoch ohne HB 8883-01, HB 8883-05).

     HB 8889-01 Nachrüstset für alle GOLD und TITANIUM Sägen
     (Sauger + Schlauch + Absaugglocke + Schlauchhalter + Adapterkabel + Werkzeug)

GB   In order to minimize the inhalation of dust of employees and to prevent bothersome
     dust in the working area and working rooms, the HEBU Dust Extractor was developed.
     It sets itself apart through a special high working efficiency and fits to all GOLD and
     TITANIUM Oscillating Saws. To install the efficient dust extractor in no time at all, only
     normal tools are required. In combination with the Vacuum Cleaner HB 8881 and its
     outlet, that is specially made for the HEBU Cast Cutters, the dust extractor system is
     automatically switched on and off when the saw is used. The operation of a second
     switch is no longer necessary.

     HB 8888-01 Complete with saw HB 8884, Vacuum Cleaner + Tube + Hose clamp +
     Tools + Dust Removal Unit + Saw Blade HB 8896-0
     (but without HB 8883-01, HB 8883-05)

     HB 8889-01 Retrofitting Kit for all GOLD and TITANIUM Saws (Vacuum Cleaner + Tube
     + Hose clamp + adapter cable + Tools + Dust Removal Unit)

F    Le dispositif d'aspiration des poussières HEBU a été conçu pour prévenir
     l'empoussièrement du poste et du local de travail et pour minimiser l'inhalation de
     poussières par les intervenants. Il se distingue par un degré d'efficacité
     particulièrement élevé et est adapté à toutes les scies oscillantes GOLD et TITANIUM. Il
     suffit de seulement quelques manipulations et d'un outillage courant pour installer ce
     dispositif efficace d'aspiration des poussières.
     Associé à l'aspirateur HB 8881 et à sa prise spéciale, le dispositif d'aspiration des
     poussières s'active et se désactive automatiquement en cours d'utilisation des scies.

     HB 8888-01 Complet avec scie HB 8884, aspirateur + flexible + porte-flexible +
     cloche d'aspiration + lame de scie 8896-03 + outil
     (mais sans HB 8883-01, HB 8883-05).

     HB 8889-01 Set de post-équipement pour toutes les scies GOLD et TITANIUM
     (aspirateur + flexible + cloche d'aspiration + porte-flexible + câble d'adaptateur+ outil)

E    Para evitar una gravación de polvo del puesto de trabajo y del obrador y para
     minimizar la inhalación de polvo por los colaboradores se había creado la HEBU
     aspiración de polvo. Se caracteriza por una eficiencia alta y está adecuado con todos
     sierras oscillo ORO y TITANIO. Solo pocos manejos y herramienta habitual son
     necesario para instalar la aspiración de polvo eficiente. En combinación con el
     aspirador HB 8881 y su enchufe para herramienta eléctrica la aspiración de polvo se
     enchufa o desconecta automáticamente al utilizar.

     HB 8888-01 Completo con sierra HB 8884, Aspirador + manguera + herramienta +
     soporte de tubos flexibles + campana de aspiración + hoja de sierra HB 8896-03
     (pero sin HB 8883-01, HB 8883-05)

     HB 8889-01 Amplicación para todas sierras ORO y TITANIO
     (Aspirador + manguera + soporte de tubos flexibles + campana de aspiración + cable
     del adaptador + herramienta)

I    Progettato per salvaguardare l'ambiente ed il personale dalle polveri normalmente
     presenti nell'area di lavoro. Si adatta rapidamente a tutte le seghe oscillanti mod.
     GOLD e TITANIUM II, senza necessità di particolari utensili di montaggio. In sistema,
     composto dall'aspiratore di polveri cod. HB 8881 e dalla speciale cuffia progettata per
     le seghe HEBU, funziona automaticamente all'accensione ed allo spegnimento della
     sega stessa, senza che l'operatore debba azionare un secondo interruttore.

     HB 8888-01 Set completo di sega da gessi HB 8884, aspira polvere, sostegno di
     tubo, cuffia, lama di sega HB 8896-03 ( pero senza HB 8883-01, HB 8883-05)

     HB 8889-01 Sistema raccolta polveri per seghe GOLD e TITANIO comprensivo di:
     aspira polvere, tubo, sostegno di tubo flessibile, cavo d´adattatore, cuffia. STATIVO
     NON INCLUSO.

     20
Praktischer Schlauchhalter
                                                           Applicatory hose clamp
                                                           Cadre support généraliste du boyau
                                                           Soporte práctico de tubos flexibles
                                                           Sostegno practico di tubo flessibile

Absaugglocke TITANIUM II                Magnetische Ablage für Sägeblätter und Werkzeug
Dust Removal Unit TITANIUM II           Magnetic placement area for the saw blades and
Cloche de l'aspiration TITANIUM II      the tools
Campana de la aspiración TITANIUM II    Rangement magnétique pour les lames de scie et
Speciale cuffia per seghe TITANIUM II   les outils
                                        Fichero magnético por las hojas de sierra y el utillaje
                                        Mensola magnetica per lame di sega e ferri

                                                                                           21
HEBU     Staubabsaugung Set ECO II
                     HEBU     Dust Extractor Set ECO II
                     HEBU     Set de l'aspiration de la poussiére ECO II
                     HEBU     Aspiración de polvo Set ECO II
                     HEBU     Sistema di aspirazione per seghe oscillanti ECO II

     HB 8888-02
D    Mit diesem Set wird die Staubbelastung der Arbeitsplätze auf ein Minimum reduziert.
     Seine Technik und damit sein Wirkungsgrad entsprechen genau der Staubabsaugung
     für GOLD und TITANIUM Oszillosägen. Speziell für das Absaugen von Schleif- und
     Sägestaub entwickelt, werden auch bei diesem Set aus der Abluft 99,97% aller Partikel
     gefiltert, die größer als 0,5 µm sind. Damit leistet es einen wichtigen Beitrag zur
     Ökologie und Ökonomie in der orthopädischen Werkstatt. Durch die elektrische
     Kopplung des Sets schaltet sich die Staubabsaugung im Standby-Betrieb automatisch
     mit der Säge ein und aus.

     HB 8888-02 Komplett mit Säge HB 8880, Sauger + Schlauch + Schlauchhalter
     + Absaugglocke + Werkzeug + Sägeblatt 8896-03
     (jedoch ohne HB 8883-02, HB 8883-05)

     HB 8889-02 Nachrüstset ECO ll Sägen
     (Sauger + Schlauch + Schlauchhalter + Absaugglocke + Werkzeug + Adapterkabel)

GB   With this set, dust in the workplace is reduced to a minimum. Its engineering and, in
     turn, effectiveness correspond precisely to the dust extraction requirements of GOLD
     an TITANIUM oscillation saws. Specially developed for the extraction of grinding dust
     and sawdust, the system filters out 99,97 % of all particles larger than 0,5 µm from the
     outgoing air. In this way, it makes an important contribution to the environment and the
     economics of the orthopedic department alike. Thanks to the electrical circuit
     connecting the set, the extractor in standby mode switches on and off automatically
     with the saw.

     HB 8888-02 Complete with saw HB 8880, Vacuum Cleaner + Tube + Hose clamp
     + Dust Removal Unit + Tools + Saw Blade HB 8896-03
     (but without HB 8883-03, HB 8883-05).

     HB 8889-02 Retrofitting Kit for oscillating saw ECO 2
     (Vacuum Cleaner + Tube + Hose clamp + Tools + Dust Removal Unit + adapter cable)

F    Grâce à ce set, l'empoussièrement des postes de travail est réduite à un minimum.
     Les technologies mises en œuvre et le degré d'efficacité ainsi atteint sont exactement
     adaptés au dispositif d'aspiration des poussières pour scies oscillantes GOLD et
     TITANIUM. Spécialement développé pour l'aspiration de poussière de meulage et de
     sciage, ce set permet également le filtrage de 99,97% de toutes les particules de plus de
     0,5 µm en suspension dans l'air d'évacuation. Il apporte ainsi une importante contribution
     à l'écologie et à l'économie dans l'atelier d'orthopédie. Grâce à l'accouplement électrique
     du set, en fonctionnement en veille, le dispositif d'aspiration des poussières s'active et se
     désactive automatiquement avec la scie.

     HB 8888-02 Complet avec scie HB 8880, aspirateur + flexible + porte-flexible + cloche
     d'aspiration + outil + lame de scie 8896-03 (toutefois sans HB 8883-02, HB 8883-05)

     HB 8889-02 Set de post-équipement pour scies ECO ll
     (aspirateur + flexible + porte-flexible + cloche d'aspiration + outil + câble d'adaptateur)

E    Con este set se reduce la gravación de polvo de los puestos de trabajo a un mínimo.
     Su técnica y con eso su eficiencia suponen en detalle a los aspiraciones de polvo para
     las sierras de ORO y TITANIO. Especialmente desarollado para la aspiración de
     amoladura y polvo de sierra se filtra también con este set 99,97 % de las partículas de
     aire de salida, que son mayor que 0,5 µm. Con ello hace una contribución importante
     a la ecología y economía en la ortopedia. A través del acoplamiento eléctrico del set la
     aspiración se enchufa o desconecta automáticamente en el standby junto con la
     sierra.

     HB 8888-02 Completo con sierra HB 8880, Aspirador+ manguera + soporte de tubos
     flexibles + herramienta pero + hoja de sierra HB 8896-03
     (sin HB 8883-02, HB 8883-05)

     HB 8889-02 Amplicación Sierras ECO II (Aspirador+ manguera + soporte de tubos flexibles
     + campana de aspiración + herramienta + cable del adaptador)

I    Presenta le medesime caratteristiche del modello destinato alle seghe TITANIUM e
     GOLD, con la cuffia modificata per alloggiare la testa angolata della sega ECO II. Il
     sistema è progettato per filtrare il 99,97% delle particelle di diametro superiore a 0,5
     µm e preservare in questo modo l'ambiente di lavoro.
     In sistema funziona automaticamente all'accensione ed allo spegnimento della sega
     stessa, senza che l'operatore debba azionare un secondo interruttore.

     HB 8888-02 Set completo di: sega da gessi HB 8880, aspira polvere, tubo, sostegno di
     tubo flessibile, cuffia, lama circolare rivestita in titanio diam. mm. 50 (cod. HB 8896-03).
     STATIVO NON INCLUSO.

     HB 8889-02 Sistema raccolta polveri per seghe ECO II comprensivo di: aspira polvere,
     tubo, sostegno di tubo flessibile, cuffia, cavo d´adattatore. STATIVO NON INCLUSO.

     22
Vous pouvez aussi lire