TUNIS AFRICAN OPEN 1ST AFRICAN JUDO OPEN 1EME AFRICAN JUDO OPEN - WOMEN AND MEN 12/13 MARCH 2022 - Rackcdn.com

La page est créée Clément Lemaitre
 
CONTINUER À LIRE
TUNIS AFRICAN OPEN 1ST AFRICAN JUDO OPEN 1EME AFRICAN JUDO OPEN - WOMEN AND MEN 12/13 MARCH 2022 - Rackcdn.com
TUNIS AFRICAN OPEN
     TUNIS- TUNISIA 12-13 MARCH 2022

TUNIS AFRICAN
       OPEN
 1ST AFRICAN JUDO OPEN
 1EME AFRICAN JUDO OPEN

    WOMEN AND MEN
    12/13 MARCH 2022
     WORLD RANKING EVENT

                                       1
TUNIS AFRICAN OPEN 1ST AFRICAN JUDO OPEN 1EME AFRICAN JUDO OPEN - WOMEN AND MEN 12/13 MARCH 2022 - Rackcdn.com
TUNIS AFRICAN OPEN
                                   TUNIS- TUNISIA 12-13 MARCH 2022

                                     1. DEADLINES/ DATES LIMITES
please respect all deadlines and rules detailed in veuillez respecter toutes les dates limites et règles
these outlines                                     détaillées dans ces pages
Hotel first reservation and 50% payment:           21/02/2022
Pré-réservation d'hôtel et paiement de 50%         21/02/2022

Hotel final reservation and full payment:            28/02/2022
Réservation définitive de l'hôtel et paiement        28/02/2022
intégral

Hotel reservations made after the date line may      Les réservations d'hôtel effectuées après la date limite
be subject to price increase.                        peuvent être sujettes à une augmentation des tarifs

Note: The organisers will do their best to provide   Note : Les organisateurs feront de leur mieux pour
your first choice of accommodation but, as           pourvoir à votre premier choix d’hébergement, mais,
rooms might be limited, this cannot be               comme les chambres peuvent être limitées, cela ne
guaranteed.                                          peut être garanti.
After the accommodation deadline, the organiser      Après la date limite de réservation pour les
cannot promise rooms in the hotels detailed in       hébergements, l’organisateur ne peut pas garantir des
these outlines and another official hotel may be     chambres dans les hôtels détaillés dans ces pages et
added.                                               un autre hôtel officiel ne peut être rajouté.

Visa Application (with passport                      25/02/2022
photocopies):
Demande de visa (avec photocopie du
passeport)

Visa applications will only be accepted for          Les demandes de visa ne seront acceptées que pour
people who are inscribed in judobase.                les personnes inscrites dans la judobase

Traveldetails :                                      28/02/2022
Détails du voyage :

Payment entry fee :                                  10/03/2022
Paiement des frais d‘inscription :

JUDOBASE Registration                                01-03-2022
Inscription dans la base de données
JUDOBASE :

All participating delegates must have a valid IJF    Tous les participants doivent avoir une carte FIJ valide
card and be inscribed in judobase                    et être inscrits dans la base de données du judo
(www.judobase.org) by their National Federation      (www.judobase.org) par leurs Fédérations Nationales
by the event deadline.                               avant la date limite de la manifestation.

Any delegate is eligible to inscribe in a            Tout participant peut être inscrit à une compétition à
competition provided he is:                          conditions :

                                                                                                   2
TUNIS AFRICAN OPEN 1ST AFRICAN JUDO OPEN 1EME AFRICAN JUDO OPEN - WOMEN AND MEN 12/13 MARCH 2022 - Rackcdn.com
TUNIS AFRICAN OPEN
                                  TUNIS- TUNISIA 12-13 MARCH 2022

•   Not under a disciplinary suspension.              •    qu’il ne soit pas sous le coup d’une suspension
•   Not under suspension for anti-doping rule              disciplinaire
    violation.                                        •    qu’il ne soit pas sous le coup d’une suspension
•   Not under medical suspension.                          pour violation des règles anti-dopage
•   Healthy and do not carry any communicable         •    qu’il ne soit pas sous le coup d’une suspension
    diseases that may risk other delegates’                médicale
    health.                                           •    qu’il soit sain et non porteur de maladies
•   sufficient technical knowledge (know the               transmissibles susceptibles de mettre en danger
    terminology and can execute all the                    la santé des autres participants
    techniques in the                                 •    qu’il ait des connaissances techniques suffisantes
•   IJF SOR Appendix H) and understand fully               (connaître la terminologie et pouvoir exécuter
    the IJF sport and refereeing rules.                    toutes les techniques des SOR de la FIJ
                                                           Appendice H) et comprendre parfaitement les
                                                           règles du sport et de l'arbitrage de la FIJ.
For        assistance      please          contact    Pour      obtenir    de    l'aide,   veuillez     contacter
registration@ijf.org before the end        of the     registration@ijf.org avant la fin de la date limite.
deadline.

During the period of Olympic qualification under      Pendant la période de qualification olympique, aucune
no circumstances will a late entry, for an athlete,   inscription tardive, pour un athlète, ne sera
be accepted.                                          acceptée.

               2. DELAYS AND CANCELLATIONS / RETARDS ET ANNULATIONS

In case of unforeseen delay of arrival or if          En cas de retard imprévu à l‘arrivée ou si quelqu'un
someone has to be cancelled from the event you        doit annuler sa participation à la manifestation, vous
must inform both the AJU and the local                devez informer à la fois l’UAJ et les organisateurs
organisers: IJF - registration@ijf.org                locaux : IJF - registration@ijf.org

Please      make      all   cancellations    before   Veuillez faire tous les changements avant
accreditation. If registered athletes are cancelled   l'accréditation. Si des inscriptions d’athlètes sont
on the spot during accreditation without previous     annulées sur place, lors de l'accréditation sans
notification to the AJU, a penalty of 100 USD         information préalable à l'UAJ, une pénalité de 100 $
per athlete will apply. This penalty will be          USD par athlète sera appliquée. Cette pénalité sera
charged by the AJU to the participating National      facturée par l'UAJ à la Fédération Nationale
Federation.                                           participante.

                                         LOC CONTACTS DETAILS
Name:                                             TUNISIAN JUDO FEDERATION
Nom:
Address: ORGANISER / ORGANISATEUR                     TUNIS
Telephonenumber:                                      00216990741009
Numéro de téléphone
Website:                                              www.tunisie-judo.org
Site internet :
Event email                                           Samir.ghodbeni2020@gmail.com
Email de la manifestation                             0021699074109
Accommodation:                                        helahos@msn.com

                                                                                                      3
TUNIS AFRICAN OPEN 1ST AFRICAN JUDO OPEN 1EME AFRICAN JUDO OPEN - WOMEN AND MEN 12/13 MARCH 2022 - Rackcdn.com
TUNIS AFRICAN OPEN
                              TUNIS- TUNISIA 12-13 MARCH 2022

Hébergements :                                   0021698920001
Visa:                                            Samir.ghodbeni2020@gmail.com

                   Contact during the event / Contact pendant l‘évènement

General enquiries:                               Event Manager
Renseignementsgénéraux :                         Ghodbeni SAMIR
                                                 Samir.ghodbeni2020@gmail.com
Accomodation:                                    helahos@msn.com
Hébergement :                                    0021698920001
                                                 ourimialya@yahoo.fr
                                                 0098354663
Transport:                                       jihene.saihi1979@gmail.com
Transports:                                      0021620642602

Emergency contact number during the event        Event Manager
(24 hours, English& French speaking):            Ghodbeni SAMIR
Numéro de téléphone d'urgence pendant la         0021699074109
manifestation (24 heures, parlant anglais et
français):

                             ENTRY REQUIREMENTS TO TUNISIA

All the members of the delegation at their       Tous les membres de la délégation à leur arrivée
arrival in Tunis must have with them a           au Tunis doivent avoir avec eux un document de
document of negative result of the PCR test      résultat négatif du test PCR qui a été délivré au
which was delivered at the latest 48 hours       plus tard 48 heures avant leur arrivée à Tunis et
before their arrival in Tunis and everyone       Tout le monde doit avoir le passeport vaccinal
must have the valid vaccination passport         valide avec minimum 02 doses.
with minimum 02 doses.
                                                 Et toute personne testée positive à l’arrivée sera
And any person tested positive on arrival will   confiner à sa charge à l’Hôtel El mouradi selon les
be confined at his expense to the Hotel El       conditions prévus par le comité d’organisation
mouradi according to the conditions              (130 euro chambre individuel , PC )
provided by the organizing committee (130
euro single room, PC)

                                         PCR EXIT TESTS
Contact Person:                                 Dr Dorsaf Wahchi
Personne de contact:                            0021698403189
                                                d.wach@hotmail.fr
Where to book:                                  Accréditation
Oùréserver :
PCR test price:                                  90 Euro
Prix du test PCR :
Antigen test price:                              40 Euro
Prix du test antigène :
Payment method:                                  Cash at arrival
                                                                                           4
TUNIS AFRICAN OPEN
                                  TUNIS- TUNISIA 12-13 MARCH 2022

                            4. COMPETITION PLACE / LIEU DE LA COMPETITION
Name :                                             SPORTS HALL RADES
Nom :
Address :                                               RADES TUNIS
Website :
Site Internet :

                                                 5. ENTRY FEE
The federations must pay an entry fee of
                                                        Les fédérations doivent payer un droit d'inscription de
ENTRY FEE €40.00 per participating
                                                        €40.00 par concurrent participant (selon leur
competitor (according to their numerical entry)
                                                        inscription numérique) le jour de l'accréditation.
on the day of accreditation.

                                               6. VISA/VISA
The local organisers will assist with visas where    Les organisateurs locaux vous aideront pour les visas
possible but having the correct visa is the          dans la mesure du possible, mais obtenir le bon visa
responsibility of each participant.                  est de la responsabilité de chaque participant.

Visa contact:                                           Samir.ghodbeni2020@gmail.com
Contact de la personne responsable des visas            0021699074109

                                  7. PROGRAM/PROGRAMME
Attention: The schedule of the contests on   Attention. L’horaire des combats du samedi et du
Saturday and Sunday may be modified          dimanche peut être susceptible d’être modifié, en
according to total number of entries and     fonction du nombre total d’inscrits et des conditions de
circumstances of competition.                la compétition.

Thursday, 10/01/2022
                                                                               EL MOURADI HOTEL
15:00 – 20:00 Accreditation

                  Arrival of Covid Managers and athletes competing on          EL MOURADI HOTEL
Not later than    Saturday
20.00

Friday, 11/01/2022
Not later than    Arrival of athletes competing on Sunday                      EL MOURADI HOTEL
15.00
10:00 – 15:00     Accreditation                                                EL MOURADI HOTEL
Attention: After 18:00 there will be no possibility for adding or changing the entries. In order to be on time at

                                                                                                        5
TUNIS AFRICAN OPEN
                                    TUNIS- TUNISIA 12-13 MARCH 2022

accreditation, an arrival not later than 14:30 at the tunis carthage Airport is required!
17:30 – 18:30    Judogi backnumber check
17:30 – 18:00    Unofficial weigh-in
                 Official weigh-in:
18:00– 18:30     -48 kg / -52 kg / -57 kg / -63 kg                                    EL MOURADI HOTEL
                 -60 kg / -66 kg / -73 kg
19:00            Draw
Immediately after the draw :Meeting of the referees
Saturday, 12/01/2022
Women: -48 kg / -52 kg / -57 kg / -63 kg      Men: -60 kg / -66 kg / -73 kg
10:00            Eliminations / Repechage / Semi finals                                SPORTS HALL RADES
16:00            Opening Ceremony (according to the organizer)
16:30            Final Block: Bronze Medal Cgontests, Finals
17:30 – 18:30    Judogi backnumber check

17:30 – 18:00    Unofficial weigh-in                                                 SPORTS HALL RADES or
                 Official weigh-in                                                    EL MOURADI HOTEL
18:00– 18:30     -70 kg / -78 kg / +78 kg
                  -81 kg / -90 kg / -100 kg / +100 kg
Sunday, 13/01/2022
Women: -70 kg / -78 kg / +78 kg        Men: -81 kg / -90 kg / -100 kg / +100 kg
     10:00       Eliminations / Repechage / Semi finals                                SPORTS HALL RADES
Immediately
                 Final Block: Bronze Medal Contests, Finals
After
                                       8. PARTICIPATION/ PARTICIPATION

This African Open is open to all Judo                       Cet Open Africain est ouvert à toutes les Fédérations
Federations that are members of the IJF. There              de Judo membres de l'IJF. Il n'y a pas de limite à la
is no limit to the maximum allowed participation.           participation maximale autorisée. Les combattants
The combatants must be of the same nationality              doivent être de la même nationalité que la Fédération
as the National Federation which registers them.            nationale qui les inscrit.

                                                 9. AGE / AGE
Athletes must be at least 15 years old, i.e. born      Les athlètes devront être âgés au moins de 15 c’est-
in 2007.                                               à-dire être nés en 2007.

                    JUDOBASE REGISTRATION / INSCRIPTION DANS LA JUDOBASE

All participants and delegates must be in                   Tous les participants et délégués doivent être en
possession of an IJF ID Card and registered for             possession d'une carte d'identité IJF et inscrits pour
this event in the IJF Registration System                   cet événement dans le système d'enregistrement IJF
(JUDOBASE): https://admin.judobase.org/ by:                 (JUDOBASE) : https://admin.judobase.org/au plus
01/03/ 2022                                                 tard le : 01/03/2022

                                                                                                         6
TUNIS AFRICAN OPEN
                                       TUNIS- TUNISIA 12-13 MARCH 2022

After the deadline, further registrations (late             Après la date limite, les inscriptions additionnelles
entries, replacements) are exclusively handled              (inscriptions      tardives,   remplaçants)       sont
during accreditation according to the following             exclusivement faites lors de l'accréditation selon les
rules:                                                      règles suivantes :

                                                                                    Late entry
                                                                                                         Replacement
                                                                                  IJF Official ID
                                                                                                        IJF Official ID
                                                                                   Card: YES
                                             NO IJF Official ID Card                                      Card: YES
                                                                                     Inscription
                                       Pas de carte d’identité officielle FIJ                           Remplacement
                                                                                      tardive
                                                                                                       Carte d'identité
                                                                                 Carte d'identité
                                                                                                      officielle IJF: OUI
                                                                                officielle IJF: OUI
                                          • ENTRY NOT                               letter + 30€           letter + 0€
          Athletes Athlètes                 POSSIBLE/INSCRIPTION
                                                                                    lettre + 30€           lettre + 0€
                                            IMPOSSIBLE

Other delegates (Head of delegation,
           Coaches, …)                    • REPLACEMENT NOT                         letter + 30€           letter + 0€
                                            POSSIBLE/REMPLACEMENT
Autres délégués (Chef de délégation,        IMPOSSIBLE                              lettre + 30€           lettre + 0€
            Coaches,…)

                                      Please note / Notez, s’il vous plait :
•    After the inscription deadline, replacements       • Après la date limite d'inscription, les
     or additions can only be made on spot                  remplacements ou les ajouts ne peuvent être
     during accreditation, presenting a signed              effectués que sur place lors de l'accréditation, sur
     and stamped permission letter of the                   présentation d'une lettre d'autorisation de la
     National Federation.                                   Fédération Nationale signée et tamponnée

•    Persons, who are banned by their                         •   Les personnes interdites/exclues par leur
     Federation, cannot be entered as late entry                  Fédération ne peuvent être inscrites en tant
     or replacement                                               qu’inscription tardive ou remplaçant.

•    Persons without IJF ID Card can only be                  •   Les personnes sans carte d'identité IJF ne
     entered on spot, if IJF ID Card will be                      peuvent être inscrites que sur place, si la carte
     ordered until end of Accreditation.                          d'identité IJF sera commandée jusqu'à la fin de
                                                                  l'accréditation
•    Above mentioned penalties have to be paid
     in cash on spot.                                         •   Les pénalités mentionnées ci-dessus doivent être
                                                                  payées en espèces sur place.

                                       10. TRANSPORT / TRANSPORT
The organiser will provide transportation for       L'organisateur assurera le transport des combattants
competing delegations during the competition.       des délégations pendant la compétition. Ce service
This transportation service (including airport      de transport (y compris les transferts aéroport) n'est
transfers) is only offered on the days when the     proposé que les jours de réservation dans un hôtel
delegations are booked in an official hotel         officiel par les délégations via les organisateurs. Les
through the organisers. On days delegations are     jours où les délégations logent dans un hôtel non
using an unofficial hotel or an official hotel, not officiel ou un hôtel officiel, non réservé via les

                                                                                                               7
TUNIS AFRICAN OPEN
                                  TUNIS- TUNISIA 12-13 MARCH 2022

reserved through the organisers, they are not          organisateurs, elles ne sont pas autorisées à utiliser
allowed to use the official event transportation.      le transport officiel de la manifestation.

If the delegation misses the transport deadline        Si la délégation ne respecte pas la date limite de
the organisers are not obliged to provide airport,     réservation du transport, les organisateurs ne sont
train or bus station transfers.                        pas tenus de fournir des transferts pour l'aéroport, la
                                                       gare ferroviaire ou la gare routière.

Transfers for this event will be arranged from/to:     Les transferts pour cette manifestation seront
                                                       organisés de / vers:

Airport                                                TUNIS CARTHAGE
aéroport :

Transport contact :                                    jihene.saihi1979@gmail.com
Contact de la personne responsable du                  0021620642602
transport :

                                               11. VISA/VISA
The organisers will help with obtaining entry         Les organisateurs aideront à obtenir les visas
visas for competitors and officials. Please           d'entrée pour les combattants et les officiels. Veuillez
specify all information that is needed in the         préciser toutes les informations nécessaires dans les
invitation letters for visas and submit Form and      lettres d'invitation pour les visas et soumettre le
a scanned copy of the first page of the               formulaire et une copie numérisée de la première
passports until 25/02/2022.                           page du passeport jusqu'au 25/02/2022.

                                 12. ACCOMMODATION / HEBERGEMENT
                                                         Full Board (Per person per night)
                                                     Room         Single            Double
Hotel Category ****                               Category
                                                   Standard        130 €             100 €

Hotel Address:                                         El mouradi gammart
Hotel Telephone number:
Hotel reservation deadline : 28/02/2022                Date limite de réservation d'hôtel :28/02/2022

All participants to be accredited should stay at       Tous les participants à accréditer doivent rester à
the official hotel. Reservations at the official       l'hôtel officiel. Les réservations dans les hôtels
hotels have to be booked exclusively through           officiels doivent être faites exclusivement par

                                                                                                    8
TUNIS AFRICAN OPEN
                                  TUNIS- TUNISIA 12-13 MARCH 2022

the organizer on a first come – first serve base.    l'intermédiaire de l'organisateur sur la base du
                                                     premier arrivé, premier servi.
Possible reservations of extra rooms after the       Les     éventuelles réservations de chambres
hotel reservation deadline will be surcharged        supplémentaires après la date limite de réservation
with an additional 10%. NO exceptions will be        d'hôtel seront facturées 10% supplémentaires.
made.                                                Aucune exception ne sera faite.

All participants to be accredited must stay at the   Tous les participants à accréditer doivent loger à
official hotel due to the covid bubble.              l'hôtel officiel en raison de la bulle de covid.

Countries which cannot make bank transfers           Les pays qui ne peuvent effectuer de virements
are entitled to pay in cash money upon arrival       bancaires ont le droit de payer en espèces à l'arrivée
without any surcharge, if they inform the            sans aucun surcoût, s'ils en informent l'organisateur
organizer and specify the number of participants     et précisent le nombre de participants avant la date
before the hotel reservation deadline.               limite de réservation de l'hôtel.

                                 15. PAYMENT / REGLEMENT, PAIEMENT
BANK DETAILS / DETAILS BANCAIRES                   Banque de tunisie
Beneficiary’s Name :                               Fédération tunisienne de judo
Bank Name:                                         Banque de Tunisie
Bank A/C No:                                       TN5905003000007320056308
Bank Address:                                      TUNIS
SWIFT Code:                                        TN5905003000007320056308BTBKTNTT
Payment Title/ Intitulé du paiement :              Africain open Tunis
All bank fees and money transfer costs must be     Tous les frais bancaires et les frais de transfert
paid by the sender federation. Payment is also     d'argent sont à la charge de la fédération expéditrice.
possible on the spot in cash.                      Le paiement en espèces est également possible sur
If payment is being made by bank transfer the      place.
bank information must be inserted correctly and    Si le paiement est effectué par virement bancaire, la
completely on the transfer document and any        totalité des informations bancaires doivent être
procedures related to amendment of the bank        correctement insérées sur le document de transfert
transfer must be done before arrival.              et toutes les procédures liées à la modification du
Delegations must ensure that all bank charges      virement bancaire doivent être faites avant l‘arrivée.
are paid at their end so that the organisers       Les délégations doivent s’assurer que tous les frais
receive the correct amount of funds without any    bancaires soient payés à leur niveau afin que les
deductions. The person attending accreditation     organisateurs reçoivent le montant exact des fonds
must bring proof of the bank transfer              sans aucune déduction. La personne présente à
Attention: Please indicate separately the          l'accréditation doit apporter la preuve du virement
amount for accommodation and the amount for        bancaire.
entry fee in your bank transfer.                   Attention : Veuillez séparer le montant de
In case of any extra costs arising from the hotel  l'hébergement du montant des inscriptions dans
stay, damages to property of hotel or              votre virement bancaire.
competition venue caused by members of a           En cas de frais supplémentaires suite au séjour à
delegation, the responsible National Federation    l'hôtel, de dommages causés à la propriété de l'hôtel
will be charged by the Organizing Committee.       ou de dommages du site de compétition résultant
                                                   des membres d'une délégation, la Fédération
                                                   Nationale responsable sera facturée par le comité

                                                                                                 9
TUNIS AFRICAN OPEN
                                  TUNIS- TUNISIA 12-13 MARCH 2022

                                                      d'organisation.

                                           16. JUDOGI / JUDOGI
Athletes must compete wearing an IJF                 Les athlètesdoiventcombattre avec un judogi
approved judogi supplied by one of the following     approuvépar la FIJ, fourni par l'un des fabricants
manufacturers:                                       suivants:
Taishan, Double D Adidas, BasicItalia (Kappa),       Taishan, DoubleDAdidas, BasicItalia (Kappa),
,Danrho Kwon KG, Daedo, Essimo, Fighting             Danrho Kwon KG, Daedo, Essimo, Fighting Films,
Films, Green Hill, Kusakura (Hayakawa),              Green Hill, Kusakura (Hayakawa), Ipponshop,
Ipponshop, Mizuno, Matsuru B.V, Toyo Martial         Mizuno,Matsuru B.V, ToyoArtsmartiaux et Yawara.
Arts and Yawara.

                           17. DOPING CONTROL/ CONTROLE DU DOPAGE
Doping control will include: Four (4) men and   Le contrôle du dopage intégrera : quatre (4) hommes
four (4) women chosen by random selection       et quatre (4) femmes choisis au hasard parmi les
from the medal winners.                         médaillés.

The draw is carried out in accordance with the        Le tirage au sort est effectué conformément aux
IJF Anti-doping Rules and the IJF SOR during          règles antidopage et du SOR de la FIJ pendant la
the competition before the start of the final block   compétition, avant le début du bloc final le premier
on the first competition day.                         jour de compétition.

Competitors must report to the Doping Control         Les combattants doivent se présenter au poste de
Station immediately after signing the Notification    contrôle du dopage immédiatement après avoir signé
form.                                                 le Formulaire de notification
Pursuant to WADA ISTI Art. 5.4.4, prior to            Conformément à l'art. 5.4.4 de l’AMAD-ISTI
doping control, athletes can take part in the         (Agence Mondiale Anti-Dopage), avant le contrôle du
awarding ceremony and fulfil their press              dopage, les athlètes peuvent participer à la
commitments or receive medical treatment if           cérémonie de remise des récompenses et remplir
needed.                                               leurs engagements de presse ou recevoir des soins
                                                      médicaux si nécessaire.

The selected competitors will be constantly           Les combattants sélectionnés seront constamment
accompanied by an official chaperone                  accompagnés d'un "chaperon" officiel (désigné par le
(appointed by the organizing committee) from          comité d’organisation) depuis la notification jusqu’à
the time of notification until arriving at the        l’arrivée au poste de contrôle du dopage.
Doping Control Station.

A person of the athletes’ choice (team doctor,        Une personne au choix des athlètes (médecin
coach, trainer, delegation head etc.) may             d'équipe, encadreur, entraîneur, chef de délégation,
accompany them.                                       etc.) peut les accompagner.
AJU keep the right to test any participating          L’UAJ se réserve le droit de tester tout athlète
athlete beyond the above selection during an          participant au-delà de la sélection ci-dessus lors d'un
event. All additional tests are deemed in-            événement.
competition tests.                                    Tous les tests supplémentaires sont considérés
At its own discretion IJF may allow Testing           comme des tests en compétition.
Authorities to conduct out out-of-competition         À sa seule discrétion, la FIJ peut également autoriser
tests as well                                         les autorités de contrôle à effectuer des contrôles

                                                                                                 10
TUNIS AFRICAN OPEN
                                  TUNIS- TUNISIA 12-13 MARCH 2022

                                                       hors compétition.

                      18. GENERAL INFORMATION / INFORMATIONS GENERALES

                      FUNDEMENTAL PRINCIPALS / PRINCIPES FONDAMENTAUX
All National Federations, officials, coaches and Toutes les Fédérations Nationales, les officiels, les
athletes participating in the event described in entraîneurs et les athlètes participant à la
these outlines must respect and accept the       manifestation décrite dans ces grandes lignes
authority of the AJU Officials, the IJF and AJU  doivent respecter et accepter l'autorité des officiels
Statutes, the IJF Sports and Organization Rules  de l’UAJ, les statuts, les Règles d’Organisation des
(SOR), the IJF Refereeing Rules and the IJF      Sports (SOR), les règles d'arbitrage et les règles
Anti-Doping Rules.                               antidopage de la FIJ.
Individuals deemed to have acted against the     Les personnes réputées avoir agi contre l’UAJ, ses
AJU, its principles or purposes should be        principes ou ses objectifs devraient faire l'objet d'une
subject to suspension or expulsion from the      suspension ou d'une expulsion de l'événement et /
event and/or cancellation of their accreditation ou de l'annulation de leur carte d'accréditation.
cards.

                                          INSURANCE / ASSURANCE
Each National Federation is responsible for its       Chaque Fédération Nationale est responsable de ses
competitors (the control of non-pregnancy and         combattants (le test de non-grossesse et le contrôle
the control of gender). It must assume all            du genre). Elle doit assumer l'entière responsabilité
responsibility for accident and health insurance      des assurances : accidents, maladie ainsi que
as well as civil liabilities during all AJU events    responsabilité civile lors de toutes les manifestations
for everyone under their charge.                      de l’AJU pour toutes les personnes sous sa
National Federations are also responsible to          responsabilité.
ensure that athletes who participate have             Les Fédérations Nationales sont également
sufficient technical knowledge (know the              responsables de veiller à ce que les athlètes qui
terminology and can execute all the techniques        participent possèdent des connaissances techniques
in the IJF SOR (Appendix H) and understand            suffisantes (connaître la terminologie et pouvoir
fully the IJF sport and refereeing rules.             exécuter toutes les techniques de la FIJ SOR
                                                      Annexe H) et comprendre tout à fait les règles du
                                                      sport et de l'arbitrage de la FIJ.

The organiser of the event and the AJU will not        L'organisateur de l'événement et l’UAJ ne seront pas
be responsible for any insurance related to the        responsables de toute assurance liée aux questions
above- mentioned matters. Nevertheless, the            susmentionnées.       Néanmoins,     la   Fédération
National Judo Federation staging the event shall       Nationale de Judo organisant la manifestation
take all necessary actions to provide insurance        prendra toutes les mesures nécessaires pour fournir
coverage against civil liability for the entire        une couverture d’assurance responsabilité civile pour
duration. The organizer of the event and the           toute la durée de la manifestation. L'organisateur de
AJU have no liability for any claims of injury,        la manifestation et l’UAJ n'ont aucune responsabilité
illness or death arising from the travelling to and    pour toute réclamation pour blessure, maladie ou
the participation in this event.                       décès résultant du voyage et de la participation à
                                                       cette manifestation.

                                                                                                  11
TUNIS AFRICAN OPEN
                                 TUNIS- TUNISIA 12-13 MARCH 2022

                     19. COMPETITION RULES / REGLEMENT DE COMPETITION
The competition will be conducted in           La compétition se déroulera conformément aux
accordance with the latest IJF SOR, IJF        dernières règles du SOR, de l‘arbitrage et de
Refereeing Rules and IJF Anti- Doping Rules    l‘antidopage de la FIJ.

                          DURATION OF CONTEST / DUREE DU COMBAT
Duration Women contests: 4 minutes and      Durée des combats des Dames : 4 minutes et
Golden Score without time limit.            Golden Score sans limite de temps
Duration Men contests: 4 minutes and Golden Durée des combats des Messieurs : 4 minutes et
Score without time limit.                   Golden Score sans limite de temps

                                 COMPETITION / COMPETITION
The competition will be conducted in           La compétition se déroulera conformément aux
accordance with the latest IJF SOR and IJF     dernières Règles du Sport et de l’Organisation (SOR)
Refereeing Rules                               et de l'arbitrage de la FIJ.

Competition systems according to number of           Systèmes de compétition, en fonction du nombre de
participants:                                        participants :

•   2 competitors:   one Final                       • 2 combattants : une finale
•   3 competitors:   Round Robin                     • 3 athlètes : Système de poule
•   4 competitors:   Semi-Finals + one Bronze        • 4 athlètes : demi-finales + une médaille de bronze
    + Final                                            + finale
•   5 competitors:   Round Robin Pool with           • 5 athlètes : Système de poule avec 2 et poule
    2 and pool with 3 - best each in Final,            avec 3 - meilleur chaque poule en finale,
    second in one Bronze                               deuxième en un Bronze
•   6 and more entries: quarterfinal repechage       • 6 combattants et plus : quaterfinal repêchage
      (last 8)

If, by the nominal deadline, there is only one       Si, dans le délai limite imparti des inscriptions, il n'y a
country inscribed in any weight category, the        qu'un seul pays inscrit dans une catégorie de poids,
organiser is obliged to inform immediately the       l'organisateur est tenu d'en informer immédiatement
National Federation concerned                        la fédération nationale concernée.

                            WEIGHT CATEGORIES / CATEGORIES DE POIDS
Women / Femmes:                                      -48kg, -52kg,-57kg, -63kg, --70kg, -78kg, +78 kg
Men / Hommes:                                        -60kg, -66kg -73kg, -81kg, -90kg, -100kg, +100 kg

                                            WEIGH IN / PESEE
The official weigh-in takes place the day before    La pesée officielle a lieu la veille de la compétition
the competition for the category concerned. The     pour la catégorie concernée. Les balances officielles
official scales are available the whole day for     sont disponibles toute la journée pour un contrôle
unofficial weight control.                          non officiel du poids.

Exact times and place for weigh-in can be found      Les heures et le lieu exacts de la pesée peuvent être
in the program. The weight of the competitors        trouvés dans le programme. Les combattants doivent
has to fall within the category in which they are    appartenir à la catégorie de poids dans laquelle ils
enrolled.                                            sont inscrits.

                                                                                                    12
TUNIS AFRICAN OPEN
                                  TUNIS- TUNISIA 12-13 MARCH 2022

The competitors:                                      Les combattants :
•   Presenting them after the closing of the          •    Se présentant après la clôture de la pesée, ne
    weigh-in,    cannot participate  at  the               peuvent pas participer à la compétition.
    competition.                                      •    Ne peuvent se présenter qu'une seule fois sur
                                                           la balance pendant la pesée officielle.
•   Can present themselves only one time on           •    Doivent présenter leur accréditation UAJ et leur
    the scales during the official weigh-in                passeport ou un document d'identité officiel
                                                           avec photo lors de la pesée officielle.
•   Must present their AJU Accreditation and
    Passport or an official identification
    document with photo at the official weigh-in.

Random weight checks with the same rules as           Des contrôles de poids aléatoires avec les mêmes
the official weigh-in can be organized before the     règles que la pesée officielle peuvent être organisés
first fights in the morning of the competition. The   avant les premiers combats le matin de la
weight of the athlete cannot be more than 5%          compétition. Le poids de l'athlète ne peut être
higher (without Judogi) than the official             supérieur de plus de 5% (sans Judogi) à la limite de
maximum weight limit of the category.                 poids maximale officielle de la catégorie.

                     INSCRIPTION OF DELEGATES / INSCRIPTION DES DELEGATIONS
Only entries of member National Judo              Seules les inscriptions des Fédérations Nationales
Federations will be accepted. In some             de Judo membres seront acceptées. Dans certains
exceptional cases, the AJU can, in order to       cas exceptionnels, l'UAJ peut, afin de protéger la
protect an athlete’s career, inscribe an athlete  carrière d'un athlète, inscrire un athlète dans un
into an AJU event, under his/her National         événement de l'UAJ, sous le drapeau de sa
Federation Flag or under the IJF flag, according  Fédération Nationale ou sous le drapeau de la FIJ,
to the specificity of the case.                   selon la spécificité du cas.
Athletes can be entered in ONLY one weight        Les athlètes ne peuvent être inscrits que dans une
category.                                         seule catégorie de poids.

Each person can only be inscribed with one            Chaque personne ne peut être inscrite qu'avec une
function (i.e. athlete, coach, referee, team          seule fonction (c.à.d. athlète, entraîneur, arbitre, chef
official etc.) per event.                             de délégation, etc.) par manifestation.

The National Federation is responsible for            La Fédération Nationale est responsable pour obtenir
obtaining legal approval and permission for           l'approbation légale et la permission pour les athlètes
minor athletes to compete in competitions.            mineurs de participer à des compétitions. Lorsqu’ils
When travelling with minors the team                  voyagent avec des mineurs, l'officiel / entraîneur de
official/coach must have all the necessary            l'équipe doivent avoir tous les documents
documents in place that authorises them to act        nécessaires en place qui les autorisent à agir au nom
on behalf of the parents/guardians “in loco           des parents / tuteurs «à la place des parents».
Parentis”.

Non-competing athletes or training partners can       Les athlètes non compétiteurs ou partenaires
be inscribed as judoka.                               d'entraînement peuvent être inscrits comme judoka.

After the deadline changes can be made one to         Après la date limite, des changements peuvent être
one, like for like, due to injury or illness. For     faits un à un, à l'identique, en raison d'une blessure

                                                                                                   13
TUNIS AFRICAN OPEN
                                  TUNIS- TUNISIA 12-13 MARCH 2022

example, an injured athlete can be replaced by          ou d'une maladie. Par exemple, un athlète blessé
another athlete regardless of gender or weight          peut être remplacé par un autre athlète
category. An ill team official can be replaced by       indépendamment du sexe ou de la catégorie de
another team official etc.                              poids.Un officiel d'équipe malade peut être remplacé
                                                        par un autre officiel d'équipe, etc.

                                       ACCREDITATION / ACCREDITATION
The purpose of accreditation is to identify            Le but de l'accréditation est d'identifier les personnes
people and their roles at events and allow them        et leurs rôles lors des manifestations et de leur
necessary access to perform their roles                permettre l'accès nécessaire pour remplir leurs rôles.
At least one team delegate must attend on time         Au moins un représentant de l'équipe doit être
to confirm the entries of all athletes and officials   présent à temps pour confirmer les inscriptions de
with a signature on the delegation confirmation        tous les athlètes et officiels avec une signature sur la
list. A delayed appearance or no-show may              liste de confirmation de la délégation. Une arrivée
result in the exclusion of all participants from the   tardive ou une non-présentation peut entraîner
draw and the event.                                    l‘exclusion de tous les participants du tirage au sort
                                                       et de la manifestation.
For each official team member from a national          Pour chaque membre officiel d'une délégation
delegation (athletes, coach, team official, doctor     Nationale (athlètes, entraîneur, chef de délégation,
etc.) an accreditation card is issued by the AJU       médecin, etc.), une carte d'accréditation est délivrée
during the official registration. A delegate should    par l’UAJ lors de l'inscription officielle. Un
never wear another delegate’s accreditation            représentant ne doit jamais porter la carte
card. The accreditation card remains the               d'accréditation d'un autre. La carte d'accréditation
property of the AJU and can be withdrawn, with         reste la propriété de l’AJU et peut être retirée, avec
immediate effect, at the AJU sole discretion.          effet immédiat, à la seule discrétion de l’UAJ.

The accreditation card is valid for the duration of     La carte d'accréditation est valable pour la durée de
the competition and is the personal identity            la compétition et constitue la pièce d'identité
document of the delegate for all security and           personnelle du représentant pour tous les contrôles
access controls. This card contains: last (family)      de sécurité et d'accès. Cette carte contient: nom de
name, first (given) name, country, IJF ID               famille, prénom, pays, numéro d'identification FIJ,
number, a picture and for athletes their weight         une photo et pour les athlètes leur catégorie de poids
category and WRL position.                              et leur position WRL

                                        DRAW / TIRAGE AU SORT
The draw will take place before the first day of   Le tirage au sort aura lieu avant le premier jour des
contests after the accreditation. Time and place   combats, après l'accréditation. L'heure et le lieu
are stated in the program.                         sontindiqués dans le programme.

Dress code: formal suit (jacket, trousers, shirt        Code vestimentaire : costume de ville (veste,
and tie for men; jacket, trousers/skirt/dress,          pantalon, chemise et cravate pour les messieurs ;
blouse for women) and formal shoes.                     veste, pantalon / jupe / robe, chemisier pour les
                                                        dames) et chaussures de ville
The top eight (8) among the entered                     Les huit (8) premiers parmi les combattants inscrits
competitors in each weight category will be             dans chaque catégorie de poids seront classés selon
seeded according to the current IJF World               le classement mondial actuel de la FIJ
Ranking List.

                                                                                                    14
TUNIS AFRICAN OPEN
                                 TUNIS- TUNISIA 12-13 MARCH 2022

Before the draw the lists of each category are       Avant le tirage au sort, les listes de chaque catégorie
hung in the corridor outside the draw room.          sont accrochées dans le couloir à l'extérieur de la
Each Head of Delegation is responsible to            salle de tirage au sort. Chaque chef de délégation
check that all inscribed competitors are on these    est responsable de vérifier que tous les combattants
lists and that they are under the right category     inscrits figurent sur ces listes et qu'ils se trouvent
and with the correct IJF World Ranking List          dans la bonne catégorie et en bonne position sur la
position. No corrections can be made after the       liste de classement mondiale de la FIJ. Aucune
draw.                                                correction ne peut être apportée après le tirage.

At least one delegate from each participating        Au moins un délégué de chaque Fédération
National Federation must attend the draw. After      Nationale participante doit assister au tirage. Après
the completion of the draw, two sets of the draw     le tirage, deux exemplaires des tirages seront fournis
lists will be provided to each delegation.           à chaque délégation.

           BACKNUMBER AND JUDOGI CONTROL/ CONTROLE DU DOSSARD ET DU JUDOGI
For further information on judogi rules please Pour plus d'informations sur les règles du judogi,
refer to the IJF SOR.                          veuillez-vous référer au SOR de la FIJ.

Each competitor is obliged to have sewn on the       Chaque combattant est obligé d'avoir cousu au dos
back of his judogi a backnumber bearing their        de son judogi un dossard portant son nom de famille
last (family) name and National Olympic              et l'abréviation du Comité National Olympique.
Committee abbreviation.                              Son nom de famille (et toute ou partie de son
The last (family) name (and any part of their        prénom) sur le dossard doit avoir les mêmes lettres
given (first) name) on the back number must          que celui (ceux) enregistré(s) dans judobase.org car
have the same letters as that registered in          cette base de données fournit les cartes
judobase.org as this database provides the           d'accréditation, le nom de l'athlète sur les graphiques
accreditation cards, athlete name on TV              TV et le tableau de marquage, etc.
graphics and scoreboard etc.                         Le haut du dossard doit être fixé horizontalement et
The top of the backnumber must be fixed              centré, trois (3) cm du bas du col.
horizontally and centrally three (3) cm from the     Le dossard ne peut être commandé que sur le site
bottom of the collar.                                ww.officialbacknumber.com               ou          sur
The backnumber can only be ordered from              mybacknumber.com
www.officialbacknumber.com                     or    La Commission d'Education et Coaching inspectera
mybacknumber.com                                     les vestes de judogi tous les soirs. Le processus de
The Education and Coaching Commission will           vérification commencera une demi-heure avant la
inspect the judogi jacket every evening. The         pesée non officielle et se terminera en même temps
checking process will start half an hour prior to    que la pesée officielle (17 :30–18 :30).
the unofficial weigh-in and will end at the same     Le dossard et la publicité doivent tre conformes aux
time as the official weigh-in (17:30 – 18:30).       réglementations actuelles de la FIJ en matière de
The backnumber and publicity should comply           judogi.
with the current IJF judogi regulations.             Judogi blanc: sponsor UAJ, judogi bleu: sponsor
White judogi: AJU sponsor, blue judogi:              organisateur
Organiser’s sponsor

                                           WEIGH-IN / PESEE
The weigh-in will be carried out in accordance     La pesée sera effectuée conformément au SOR de
with the IJF SOR. The official weigh-in for        la FIJ. La pesée officielle des athlètes sera prévue la

                                                                                                15
TUNIS AFRICAN OPEN
                                  TUNIS- TUNISIA 12-13 MARCH 2022

athletes will be                                      veille de la compétition
Scheduled the day before the competition.

    •   Unofficial weigh-in: 17:30 – 18:00                •   Pesée non officielle :17:30 – 18:00
    •   Official weigh-in: 18:00– 18:30                   •   Peseéofficielle :18:00– 18:30

The competitors:                                      Les combattants :
•   Presenting them after the closing of the          •    Se présentant après la clôture de la pesée, ne
    weigh-in,    cannot participate  at  the               peuvent pas participer à la compétition.
    competition.                                      •    Ne peuvent se présenter qu'une seule fois sur
                                                           la balance pendant la pesée officielle.
•   Can present themselves only one time on           •    Doivent présenter leur accréditation UAJ et leur
    the scales during the official weigh-in                passeport ou un document d'identité officiel
                                                           avec photo lors de la pesée officielle.
Must present their AJU Accreditation and
Passport or an official identification document
with photo at the official weigh-in.

Random weight checks with the same rules as           Des contrôles de poids aléatoires avec les mêmes
the official weigh-in can be organized before the     règles que la pesée officielle peuvent être organisés
first fights in the morning of the competition. The   avant les premiers combats le matin de la
weight of the athlete cannot be more than 5%          compétition. Le poids de l'athlète ne peut être
higher (without Judogi) than the official             supérieur de plus de 5% (sans Judogi) à la limite de
maximum weight limit of the category.                 poids maximale officielle de la catégorie.

                                        REFEREEING / ARBITRAGE
REGISTRATION OF REFEREES                            INSCRIPTION DES ARBITRES
The travel and accommodation fees of the            Les frais de voyage et de séjour des arbitres sont à
referees are borne by their own national            la charge de leurs propres fédérations nationales.
federations.
                                                    La réservation de l'hôtel doit également être
The hotel reservation must also be made by the      effectuée par la fédération nationale.
national federation.
                                                    L'arbitre doit être accrédité par sa fédération dans le
The referee must be accredited by its own           nouveau système de base de données (RDS)
federation in the new database system (RDS)         synchronisé avec JUDOBASE.
synchronized with JUDOBASE.
                                                    Il est à noter que les fédérations nationales sont
It should be noted that the national federations    fortement invitées à n'autoriser qu'un (01) seul arbitre
are strongly invited to authorize only one (01)     actif, titulaire de la licence FIJ ou nouvelle licence
active referee, holder of the IJF license or new    continentale harmonisée (Continentale A mise à jour
harmonized continental license (Continental A       dans la base de données FIJ). Cet arbitre participera
updated in the IJF database). This referee will     aux championnats, sauf dans le cas du pays hôte
participate in the championships, except in the     organisateur.
case of the organizing host country.
                                                    La désignation d’un seul arbitre par pays (nommé ou
The appointment of only one referee per country     volontaire) sélectionné par sa fédération nationale
(appointed or voluntary) selected by its national   doit être validée par la Commission d'arbitrage de
federation must be validated by the Referee         l'UAJ.
Commission of the AJU.
                                                    Une évaluation sera étendue à tous les arbitres
 An evaluation will be extended to all              participants pour figurer sur la liste de classement
participating referees to appear on the AJU         des arbitres de l'UAJ (Ranking List).
                                                                                                    16
TUNIS AFRICAN OPEN
                                  TUNIS- TUNISIA 12-13 MARCH 2022

Ranking List.
                                                      Les fédérations qui participent aux compétitions de
The federations participating in the AJU and the      l'UAJ et de la FIJ sur le continent africain doivent
IJF competitions on the African continent must        proposer et enregistrer, dans la base de données de
propose and register, in the IJF database, their
                                                      la FIJ, leurs arbitres actifs qui ont un niveau
active referees who have a CONTINENTAL and
INTERNATIONAL level and who also hold a               CONTINENTAL et INTERNATIONAL et qui,
valid IJF referee card.                               également, détiennent une carte d'arbitre FIJ en
                                                      cours de validité.
           SEMINAR AND RETRAINING
                                                      SÉMINAIRE ET RECYCLAGE
 A systematic update of the rules and a               Une mise à jour systématique des règles et une
harmonization of the referees will take place on      harmonisation des arbitres auront lieu le jour du
the day of the draw, before the AJU                   tirage au sort, avant les compétitions de l'UAJ, par
competitions, by a practical session for the          une session pratique pour la compréhension des
understanding of the refereeing rules.                règles d'arbitrage.

 This retraining will take place on the morning       Ce recyclage aura lieu le matin du jour du tirage au
of the day of the draw with a WHITE JUDOJI            sort à JUDOJI Blanc.
dress code.
                                                      Tous les arbitres sélectionné ou désigné par la
All referees selected or appointed by the AJU         commission      d'Arbitrage   de    l'UAJ   doivent
refereeing Committee are obliged to attend the        obligatoirement      assister    au séminaire. Cette
seminar.                                              disposition est obligatoire pour participer aux
                                                      Championnats. La session a pour but de s'assurer
This provision is mandatory to participate in the     que tous les arbitres sont au même niveau de
Championships. The session aims to ensure             connaissances
that all referees are on the same level of
knowledge.

               REFEREE MEETING                                      REUNION D‘ARBITRAGE
A referee meeting is scheduled immediately            Une réunion d'arbitrage est prévue juste après le
after the draw for the contests or the day before     tirage au sort des combats ou à la veille du premier
the first day of competition. The time and place      jour de compétition. L'heure et le lieu sont indiqués
are indicated in the program. Participation in        dans le programme.
the referees' meeting in official dress is strictly
mandatory.                                            La participation à la réunion des arbitres en tenue
                                                      officielle est strictement obligatoire.
The competition will run according to the IJF
Referee Rules in effect.                                 HARMONISATION DES ARBITRES et RÈGLES
  HARMONIZATION OF ARBITRATORS and                                       D'ARBITRAGE
            ARBITRATION RULES                         Une mise à jour systématique des règles et de
A systematic update of the rules and                  l’harmonisation des Arbitres, la veille, avant les
harmonization of Referees, the day before,            compétitions de l’UAJ.
before the UAJ competitions.                          Cette harmonisation se tiendra au matin du jour
This harmonization will take place on the             dutirage au sort en JUDOJI BLANC
morning of the day of the draw in WHITE               La compétition se déroulera selon les règles
JUDOJI                                                d’Arbitrage FIJ 2020-2021 en vigueur.
The competition will take place according to the
IJF 2020-2021 Arbitration Rules updated.

                                                                                                17
TUNIS AFRICAN OPEN
                                   TUNIS- TUNISIA 12-13 MARCH 2022

       COVID - 19 SECURITY PROTOCOLS                        COVID – 19 PROTOCOLES DE SECURITE
In accordance with the XXXXand the African             Au nom de la Fédération Tunisienne de judo et de
Judo Union (AUJ), we would like to share with          l'Union Africaine de Judo (UAJ), nous aimerions
you this general information relating to the           partager avec vous ces informations générales
COVID-19 security protocol which will be used          relatives au protocole de sécurité COVID-19 qui sera
at the African Open 2022 which will take place.        au d'Afrique Open 2022 qui se tiendra a tunis , du le
Will be held in tunis 12&13 march 2022.                12 et 13 mars 2022.
In the appendix to this call, you will find a more     En annexe de cet appel, vous trouverez un
detailed document on the current protocol that         document plus détaillé sur le protocole actuel qui a
has been agreed with the International Judo            été convenu avec la Fédération Internationale de
Federation.                                            Judo.
Below is a basic summary of the most important         Vous trouverez ci-dessous un résumé de base des
points for each of the delegations, please             points les plus importants pour chacune des
consider and implement each of these points.           délégations, veuillez prendre en compte et mettre en
The event organizers will use the concept of a         œuvre chacun de ces points.
“bubble” and all people participating in the           Les organisateurs de l'événement utiliseront le
event, whether athlete, coach, administrator,          concept de «bulle» et toutes les personnes
official, guests, referee or staff, will be included   participant à l'événement, qu'il s'agisse d'athlète,
and placed in this bubble of protection. There         d'entraîneur, d'administrateur, d'officiel, d'invités,
should be no exceptions to being part of the           d'arbitre ou de personnel, seront incluses et placées
bubble and any deviation from the rules will           dans cette bulle de protection. Il ne doit y avoir
automatically render the party ineligible to           aucune exception à faire partie de la bulle et toute
participate in this championship.                      déviation des règles aura automatiquement rendu la
Please read the information below carefully and        partie inéligible à participer à ce championnat.
ask your questions before arriving at the event.       Veuillez lire attentivement les informations ci-
It is the responsibility of each National              dessous et poser vos questions avant d'arriver à la
Federation (NF) participating and entering a           compétition. Il est de la responsabilité de chaque
delegation to these Championships to explain           Fédération Nationale (FN) participant et entrant dans
these rules and directives to their members and        une délégation à ces Championnats d'expliquer à
it is the NF which will be required to ensure that     leurs membres ces règles et directives et c'est la FN
the members of its delegation follow and               qui sera tenue de s'assurer que les membres de sa
respect each of the rules and guidelines.              délégation suivent et respectent chacune des règles
1. Only official members of each delegation are        et directives.
authorized to be part of the bubble of this            1. Seuls les membres officiels de chaque délégation
championship.                                          sont autorisés à faire partie de la bulle de ces
2. The championship bubble will include official       championnats.
transport to and from the airport; parts of the        2. La bulle des championnats comprendra le
property of the hotel headquarters; all training,      transport officiel vers et depuis l'aéroport; des parties
warm-up and competition areas which are all            de la propriété du siège de l'hôtel; toutes les zones
within the hotel property; the whole dining area;      d'entraînement, d'échauffement et de compétition qui
all athlete accommodation floors                       se trouvent toutes dans la propriété de l'hôtel; toute
3. Only official members of delegations with the       la zone de repas; tous les étages d'hébergement des
appropriate accreditations issued by the               athlètes
organizers will be allowed inside the competition      3. Seuls les membres officiels des délégations avec
venue - there will be no exceptions.                   les accréditations appropriées délivrées par les
4. All members of the delegation on their              organisateurs seront autorisés à l'intérieur du site de
arrival in Tunis must have with them a                 compétition - il n'y aura pas d'exceptions.
negative result document of the PCR test               4. Tous les membres de la délégation à leur
                                                                                                    18
Vous pouvez aussi lire