Un Noël au milieu des ruines
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Un N oël au milieu des ruines… Chère donatrice, cher donateur, Liebe Spenderin, lieber Spender, Il y a moins d’un mois, j’ai pris la route vor weniger als einem Monat war ich auf dem du Liban. Dans un camp proche Weg in den Libanon. In einem Lager in der Nähe de Beyrouth où vivent environ 600 von Beirut, wo etwa 600 syrischen Flüchtlinge réfugiés syriens, j’ai notamment fait leben, traf ich Samira. Sie ist schwanger und lebt la connaissance de Samira. Elle est mit ihrem Ehemann und 3 Kindern in einem sehr enceinte et vit dans une toute petite kleinen Zelt. Keines von ihnen ist in der Schule, tente avec son mari et ses 3 enfants. weil Samira und ihr Mann kein Geld haben, um den Aucun d’eux n’est scolarisé, car Samira Transport zur Schule zu bezahlen. Die mageren et son mari n’ont pas de quoi payer le Ersparnisse des Ehepaares werden dazu verwen- transport jusqu’à l’école. Les maigres det, den Standort ihres Zeltes zu bezahlen und économies du couple servent en effet à um Heizöl zu kaufen. payer l’emplacement de leur tente ou à acheter du mazout pour se chauffer. Die Kinder, die ich traf, lachten und sahen glücklich aus. Doch ihr Lächeln hinterlässt einen bitte- Les enfants que j’ai rencontrés riaient et avaient ren Nachgeschmack sowie ein tiefes Gefühl der l’air joyeux. Mais leurs rires laissent un goût amer Ohnmacht und überdeckt die traurige Realität. et un énorme sentiment d’impuissance. Ils cachent Syrische Kinder, die im Libanon geboren wurden, surtout une bien triste réalité. Les enfants syriens können nicht registriert werden. Dies bedeutet, nés en exil au Liban ne peuvent en effet pas y être dass diese Kinder keine Rechte besitzen, keine enregistrés. Ces enfants se retrouvent dès lors sans Nationalität, keine legale Existenz. Wie sieht die nationalité, sans existence légale et sans droits. Zukunft dieser staatenlosen Kinder aus? De quoi sera fait l’avenir pour ces dizaines de milliers d’enfants apatrides ? Unser Mitarbeiter François Large ist Ende Oktober nach Syrien gereist, um die dringendsten Bedürf- nisse zu bewerten.
Notre collaborateur François Large, Seine Bilanz ist eindeutig. Das Land liegt in Trüm s’est lui rendu fin octobre en Syrie mern. Einige Städte sind völlig vernichtet. Ganz même, pour évaluer les besoins les zu schweigen von den Traumata, die mit dem plus urgents. verbunden sind, was diese Kinder, Frauen und Männer sahen und erlebten, und die für immer in Son constat est sans appel. Le pays ihrem Gedächtnis verwurzelt bleiben werden. est dévasté. Certaines villes sont totalement détruites. Sans parler Diese Menschen brauchen uns! Millionen des traumatismes liés à ce qu’ont Menschen wurden in ihrem eigenen Land ver- vus et vécus ces enfants, ces trieben. Unsere Pflicht besteht darin, ihnen zu femmes et ces hommes, et pour helfen, ihnen zuerst Nahrung und Unterkunft zu toujours ancrés dans leur mémoire. geben, um sie dann dabei zu unterstützen, ihr Haus, ihr Leben und das Land wieder aufzubauen. Tous ont besoin de nous ! Ils sont Dazu brauchen wir Ihre Unterstützung, ich bitte Sie toujours des millions à être dépla- daher heute um eine Spende. cés au sein même de leur propre pays. Notre devoir est de les aider, Denken Sie im Vorfeld der Weihnachtszeit an das en leur donnant de quoi se nourrir syrische Volk, das Weihnachten und die Ferien et se mettre à l’abri d’abord, puis en inmitten von Ruinen verbringen wird. Warten Sie les aidant à reconstruire leur mai- nicht mit einer Spende. Helfen Sie uns, ihnen zu son, leur pays, leur vie. Et c’est pour helfen! réaliser tout cela que je fais appel à vous aujourd’hui. Ich danke Ihnen von ganzem Herzen für Ihre Großzügigkeit und wünsche Ihnen bereits jetzt A l’approche des fêtes, je vous prie wunderschöne Feiertage zum Jahresende! d’avoir une pensée pour le peuple syrien qui pas sera Noël et les fêtes au milieu des ruines. Faites un don sans attendre. Aidez-nous à les aider ! P.S.: Wissen Sie, dass 40 € reichen, um eine Familie während 2 Wochen zu ernähren? Marie-Josée Jacobs Je vous remercie de tout cœur pour votre géné- Mit 110 € erhält eine Familie alles Notwen Présidente de Caritas rosité et vous souhaite d’ores et déjà de très dige, um eine Notunterkunft zu bauen. Wie Luxembourg chaleureuses fêtes de fin d’année ! viele Familien werden Sie in diesem Winter unterstützen? P.S. : Savez-vous que 40€ permettent déjà d’offrir de quoi se nourrir durant deux semaines à une famille ? Avec 110€, une famille recevra tout le nécessaire pour se construire un abri. Combien de familles allez-vous soutenir avec nous cet hiver ? François Large, Coordinateur de l’aide humanitaire de Caritas Luxembourg, s’est rendu à Homs en Syrie en octobre dernier. — François Large, Koordinator für humanitäre Hilfe der Caritas Luxemburg, besuchte im vergangenen Oktober Homs in Syrien. François, comment est la situation actuellement en Syrie ? Dans les zones sous contrôle gouvernemental, c’est-à-dire dans la plupart des villes, il n’y a plus de combats. Mais les obus et les tirs de mortier ont détruit une grande partie des habitations. Des quartiers entiers ne sont plus que des ruines.
Au nord-ouest et à l’est du pays par Dans quel état d’esprit se trouve Langsam kehren die Überlebenden in die contre, des combats persistent. la population ? nunmehr sicheren Gebiete wie Homs Pour nous bien sûr, intervenir dans un Ils n’ont qu’un seul souhait : que le zurück und versuchen, ihre Häuser pays en guerre est très compliqué et cela cauchemar s’arrête, que les combats wieder aufzubauen. Wir helfen ihnen bei comporte toujours des risques. Il faut cessent et qu’ils puissent retrouver une dieser Aufgabe. Wenn der Winter naht, assurer la sécurité de nos collaborateurs vie normale. Les familles, en particulier versorgen wir sie mit Türen und Fenstern, et de nos partenaires, tout en parvenant les mères seules avec des enfants, ont genug, um wenigstens ein oder zwei à aider au mieux la population. besoin d’aide extérieure, pour survivre Zimmer von ihrem Haus zu isolieren, d’abord, puis pour reconstruire. Au vu damit sie dort den Winter verbringen Que fait exactement Caritas des ruines, le retour semblait impossible können. Luxembourg sur le terrain ? et pourtant la vie revient. On entend Nous sommes présents et soutenons désormais les enfants jouer, et le In welchem Gemütszustand la population syrienne depuis le début bruit des marteaux et des travaux de ist die Bevölkerung? de la crise en 2011 et avons notamment reconstruction. Il faudra du temps, mais Sie haben nur einen Wunsch: dass der déjà distribué plus de 360.000 repas la paix est possible, j’en suis persuadé ! Albtraum aufhört, dass die Kämpfe chauds ! L’aide que nous apportons En attendant, notre aide et notre aufhören und sie zu einem normalen aujourd’hui est très diversifiée, mais présence sur place sont plus que jamais Leben zurückkehren können. Familien, demeure malheureusement insuffisante. indispensables ! besonders alleinerziehende Mütter mit Les personnes déplacées qui ont fui les Kindern, brauchen Hilfe von außen, combats ont tout laissé derrière elles vorrangig zum Überleben aber auch pour prendre la fuite. Elles se retrouvent — zum Wiederaufbau. Angesichts der dès lors dénuées de tout et totalement François, wie ist die Situation Ruinen schien die Rückkehr unmöglich derzeit in Syrien? und doch kommt das Leben zurück. In Gebieten unter staatlicher Kontrolle, Wir hören jetzt Kinder spielen und also in den meisten Städten, gibt es das Geräusch von Hämmern und keine Kämpfe. Aber Mörsergranaten Wiederaufbauarbeiten. Es wird Zeit zerstörten einen großen Teil der Häuser. brauchen, aber Frieden ist möglich, da Ganze Viertel sind nichts als Ruinen. bin ich mir sicher! In der Zwischenzeit Im Nordwesten und Osten des Landes sind unsere Hilfe und unsere Präsenz vor bestehen jedoch weiterhin Kämpfe. Ort mehr denn je unverzichtbar! Für uns ist das Eingreifen in einem Land im Krieg natürlich sehr kompliziert und bringt immer Risiken mit sich. Wir müssen die Sicherheit unserer Mitarbeiter und unserer Partner gewährleisten und gleichzeitig der Bevölkerung helfen. dépendantes de l’aide humanitaire. L’essentiel est donc de leur donner de Was genau macht quoi survivre. Nous fournissons des Caritas Luxemburg vor Ort? repas chauds à des orphelinats et des Wir sind präsent und unterstützen das centres de santé, ainsi qu’aux déplacés syrische Volk seit Beginn der Krise im qui ont fui les combats. Ensuite, les Jahr 2011, wir haben unter anderem familles reçoivent des colis alimentaires, bereits mehr als 360.000 warme le nécessaire pour leur hygiène et de Mahlzeiten verteilt! Die Unterstützung, quoi construire un abri dans un champ die wir heute leisten, ist sehr vielfältig, ou un bâtiment vide. Nous avons rénové aber leider unzureichend. Vertriebene, un orphelinat et continuons de soutenir die vor den Kämpfen geflohen sind, les enfants qui s’y trouvent et qui avaient haben alles zurückgelassen, um zu été évacués d’Alep en décembre 2016. entkommen. Sie sind von allem beraubt Nous avons également rénové plusieurs und völlig von humanitärer Hilfe centres de santé. Face au constat du abhängig. Die Idee ist, ihnen etwas manque de gynécologues et de sages- zum Überleben zu geben. Wir liefern femmes, et avec un taux de mortalité warme Mahlzeiten an Waisenhäuser à la naissance qui grimpait en flèche, und Gesundheitszentren sowie an nous avons également pris la décision Vertriebene, die vor den Kämpfen de soutenir la formation de nombreuses geflohen sind. Dann erhalten die Familien sages-femmes, afin d’inverser cette Lebensmittelpakete, Hygieneartikel tendance. Enfin, dans les zones und außerdem alles Notwendige, um aujourd’hui sécurisées, comme à Homs auf einem Feld oder in einem leeren par exemple, les survivants reviennent Gebäude eine Notunterkunft zu bauen. petit à petit et cherchent à reconstruire Wir haben ein Waisenhaus renoviert ce qui reste de leur habitation. Alors, und unterstützen weiterhin die Kinder, nous les aidons dans cette tâche. die im Dezember 2016 aus Aleppo Avec l’hiver qui approche, nous leur evakuiert wurden. Außerdem haben fournissons des portes et des fenêtres, wir mehrere Gesundheitszentren de quoi isoler un minimum une pièce renoviert. Angesichts des Mangels an ou deux de leur logement, afin qu’ils Gynäkologen und Hebammen und puissent y passer l’hiver. einer steigenden Geburtenrate haben wir uns entschieden, die Ausbildung vieler Hebammen zu unterstützen.
Vous voulez donner Möchten Sie Ihren plus de sens à vos Weihnachtsgeschenken cadeaux de Noël ? mehr Bedeutung geben? Choisissez un des cadeaux Wählen Sie eines der Solidaritäts solidaires de Caritas Luxembourg ! geschenke von Caritas Luxemburg! Rendez-vous sur la page Gehen Sie auf www.caritas.lu/ www.caritas.lu/cadeaux-solidaires cadeaux-solidaires und wählen Sie et faites votre choix parmi les aus den angebotenen Geschenken. cadeaux proposés. A l’issue de votre Am Ende Ihres Online-Kaufs achat en ligne, vous obtiendrez une erhalten Sie eine Geschenkbox zum boîte cadeau à découper, plier et Schneiden, Falten und Anpassen, das personnaliser afin de la remettre à Sie verschenken können. une personne chère. Le saviez-vous ? Vos dons à Caritas Luxembourg Wußten Sie das? Ihre Spenden an Caritas Luxemburg sont fiscalement déductibles ! Pour bénéficier d’une sind steuerlich absetzbar. Um in den Genuss der déduction fiscale, le total annuel des libéralités versées à Steuerabzüge zu kommen, muss die jährliche Summe différents organismes doit être égal ou supérieur à 120 €. Ihrer Spenden an verschiedene Organisationen Pensez-y pour votre déclaration fiscale à venir ! mindestens 120 € oder mehr betragen. Denken Sie darüber nach für Ihre bevorstehende Steuererklärung. Caritas Luxembourg Tél. : +352 40 21 31 - 1 29, rue Michel Welter www.caritas.lu L-2730 Luxembourg Imprimé sur papier recyclé, Luxembourg, novembre 2018 Conformément au règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Photos : Caritas Luxembourg Conseil relatif à la protection des données à caractère personnel (RGPD), vous pouvez exercer votre droit d’annulation à nos courriers en nous contactant Les dons récoltés dans le cadre de cette action seront utilisés afin de au +352 40 21 31 263 ou via e-mail à donateurs@caritas.lu. soutenir les populations vulnérables en Syrie et ailleurs dans le monde. Gemäß der Datenschutz-Grundverordnung (2016/679) des Europäischen Die im Rahmen dieser Aktion gesammelten Spenden werden Parlaments haben Sie das Recht, keine weiteren Anschreiben von uns zu zur Unterstützung gefährdeter Bevölkerungsgruppen in Syrien und erhalten. Kontaktieren Sie uns hierfür bitte per Telefon (+352 40 21 31 263) in anderen Teilen der Welt verwendet. oder Email (donateurs@caritas.lu). BCEE BCEE LU63 0019 1000 LU63 0019 1000 4075 4075 9000 9000 BGLL BGLL LU48 0030 5366 LU48 0030 5366 0131 0131 0000 0000 CCPL CCPL LU34 LU34 1111 0000 2020 1111 0000 2020 0000 0000 BILL BILL LU78 0026 1940 LU78 0026 1940 6300 6300 0000 0000 BLUX BLUX LU49 0080 2191 LU49 0080 2191 4870 4870 2001 2001 CCRA CCRA LU09 LU09 0090 0090 0000 0000 0113 6001 0113 6001
Vous pouvez aussi lire