ELIOT TOKYO - NL handleiding DE handbuch UK instruction FR manuel - OP SCHILD - AUF SCHILD - ON SHIELD - SUR BOUCLIER - Deurklink24

La page est créée Morgane Bouvier
 
CONTINUER À LIRE
ELIOT TOKYO - NL handleiding DE handbuch UK instruction FR manuel - OP SCHILD - AUF SCHILD - ON SHIELD - SUR BOUCLIER - Deurklink24
NL   handleiding   DE   handbuch   UK   instruction   FR   manuel

                        ELIOT TOKYO
     OP SCHILD - AUF SCHILD - ON SHIELD - SUR BOUCLIER
ELIOT TOKYO - NL handleiding DE handbuch UK instruction FR manuel - OP SCHILD - AUF SCHILD - ON SHIELD - SUR BOUCLIER - Deurklink24
ELIOT TOKYO OP SCHILD
    ELIOT TOKYO AUF SCHILD

                 Eliot Tokyo op schild
                 Eliot Tokyo auf Schild
                 Eliot Tokyo on shield
                 Eliot Tokyo sur bouclier

                 Eliot Tokyo op schild wc
                 Eliot Tokyo auf Schild WC-Verriegelung
                 Eliot Tokyo on shield toilet
                 Eliot Tokyo sur bouclier toilettes

                 Slotafstand
                 Schlossabstand
                 Lock distance
                 La distance du verrou

2           ELIOT TOKYO
ELIOT TOKYO - NL handleiding DE handbuch UK instruction FR manuel - OP SCHILD - AUF SCHILD - ON SHIELD - SUR BOUCLIER - Deurklink24
ELIOT TOKYO ON SHIELD
ELIOT TOKYO SUR BOUCLIER

              Eliot Tokyo op schild baardsleutel
              Eliot Tokyo auf Schild mit Buntbart-Lochung
              Eliot Tokyo on shield bit lock
              Eliot Tokyo sur bouclier Serrure à barbe

              Slotafstand
              Schlossabstand
              Lock distance
              La distance du verrou

              Eliot op Tokyo schild profielcilinder
              Eliot Tokyo auf Schild mit PZ-Lochung
              Eliot Tokyo on shield profile cylinder
              Eliot Tokyo sur bouclier Cylindre profilé

              Slotafstand
              Schlossabstand
              Lock distance
              La distance du verrou

         ELIOT TOKYO                                  3
ELIOT TOKYO - NL handleiding DE handbuch UK instruction FR manuel - OP SCHILD - AUF SCHILD - ON SHIELD - SUR BOUCLIER - Deurklink24
VOOR U BEGINT!
    BEVOR SIE BEGINNEN!

              1

4         ELIOT TOKYO
ELIOT TOKYO - NL handleiding DE handbuch UK instruction FR manuel - OP SCHILD - AUF SCHILD - ON SHIELD - SUR BOUCLIER - Deurklink24
BEFORE YOU START!
                 AVANT DE COMMENCER !

Controleer de inhoud.                       Überprüfen Sie den Inhalt.
Heeft u de deurklink in de juiste maat?     Haben Sie die Türklinke in der richtigen
In de verpakking vindt u:                   Größe? Im Paket finden Sie:
• 2 deurklinken met schild                  • 2 Türgriffe mit Schild
• verbindingsstift                          • Verbindungsstift
• 4 schroeven                               • 4 Schrauben
• 4 patentbouten met 2 hulzen               • 4 Patentschrauben mit 2 Hülsen
• inbussleutel                              • Inbusschlüssel
Bij de wc-klink vindt u tevens het          Bei der Badgarnitur finden Sie auch
wc-slot, een verloopstukje (om de           die Badverriegelung, einen Adapter
stift, indien nodig, passend te maken)      (damit der Stift bei Bedarf passt) und
en een dunne inbussleutel voor het          einen dünnen Inbusschlüssel zum
vastzetten van het wc-slot.                 Feststellen der Badverriegelung.

Check the content.                          Vérifiez le contenu.
Do you have the door handle in the right Avez-vous la poignée de porte dans la
size? The packaging should contain:      bonne taille ? L’emballage doit contenir:
• 2 door handles with shield                • 2 deux poignées avec bouclier
• connection pin                            • broche de raccordement
• 4 screws                                  • 4 vis
• 4 connector bolts with 2 sleeves          • 4 boulons d’assemblage avec 2 manchons
• Allen key                                 • clé Allen
With the toilet door handle you will        Avec la poignée de porte de toilettes
also find the toilet lock, an adapter       vous trouverez également le verrou de
(to fit the pin, if necessary) and a thin   toilettes, un adaptateur (pour adapter
Allen key for securing the toilet lock.     la broche, si nécessaire) et une clé Allen
                                            fine pour fixer le verrou de toilettes.

                                     ELIOT TOKYO                                  5
ELIOT TOKYO - NL handleiding DE handbuch UK instruction FR manuel - OP SCHILD - AUF SCHILD - ON SHIELD - SUR BOUCLIER - Deurklink24
VOOR U BEGINT!
    BEVOR SIE BEGINNEN!

              2

6         ELIOT TOKYO
ELIOT TOKYO - NL handleiding DE handbuch UK instruction FR manuel - OP SCHILD - AUF SCHILD - ON SHIELD - SUR BOUCLIER - Deurklink24
BEFORE YOU START!
                AVANT DE COMMENCER !

Verzamel het benodigde                    Legen Sie die erforderlichen
gereedschap.                              Werkzeuge bereit.
Om de deurklink te monteren heeft u       Zur Montage des Türgriffs benötigen
het volgende gereedschap nodig:           Sie folgende Werkzeuge:
• meetlint voor controleren afmetingen    • Maßband zur Prüfung der
• boormachine én een 10 mm boor             Abmessungen
• kruiskop schroevendraaier               • Bohrmaschine und ein 10-mm Bohrer
• potlood (of bijv. een priem) voor het   • Kreuzschlitzschraubendreher
  aftekenen van de boorgaten              • Bleistift (oder z.B. eine Ahle) für das
• waterpas (optioneel, maar wel             Anzeichnen der Bohrlöcher
  handig)                                 • Wasserwaage (optional, aber
• inbussleutel (wordt meegeleverd)          praktisch)
                                          • Inbusschlüssel (im Lieferumfang)

Gather the necessary tools.               Rassemblez les outils nécessaires.
To mount the door handle, you will        Vous aurez besoin des outils suivants
need the following tools:                 pour monter la poignée de porte:
• tape measure for checking dimensions    • mètre-ruban pour vérifier les
• drill and a 10 mm drill bit               dimensions
• crosshead screwdriver                   • perceuse et mèche de perceuse de
• pencil (or e.g. an awl) for marking       10 mm
  the drill holes                         • tournevis cruciforme
• level (optional, but handy)             • crayon (ou par ex. un poinçon) pour
• Allen key (included)                      marquer les trous à percer
                                          • niveau (facultatif mais pratique)
                                          • clé Allen (incluse)

                                  ELIOT TOKYO                                   7
ELIOT TOKYO - NL handleiding DE handbuch UK instruction FR manuel - OP SCHILD - AUF SCHILD - ON SHIELD - SUR BOUCLIER - Deurklink24
MONTAGE
    MONTAGE

         3

8    ELIOT TOKYO
ELIOT TOKYO - NL handleiding DE handbuch UK instruction FR manuel - OP SCHILD - AUF SCHILD - ON SHIELD - SUR BOUCLIER - Deurklink24
MOUNTING
                            ASSEMBLAGE

Steek de stift door het slot.            Führen Sie den Stift durch das
Steek de verbindingsstift door het       Schloss.
slot, zodat hij aan beide kanten van     Führen Sie den Verbindungsstift
de deur even ver uitsteekt.              (Drückervierkantstift) so durch das
                                         Schloss, dass er auf beiden Seiten der
Nu schuift u de deurklink over de
                                         Tür gleichmäßig hervorsteht.
stift, totdat de deurklink aansluit op
de deur.                                 Schieben Sie nun den Türgriff auf
                                         den Stift, bis der Türgriff an die Tür
                                         anschließt.

Insert the pen through the lock.         Insérez le crayon à travers la
Insert the connecting pin through        serrure.
the lock so that it protrudes equally    Insérez la broche de raccordement à
far on both sides of the door.           travers la serrure afin qu’elle dépasse
                                         de la même manière des deux côtés
Now slide the door handle over the
                                         de la porte.
pin until the door handle connects
to the door.                             Faites maintenant glisser la poignée
                                         de porte sur la broche jusqu’à ce que
                                         la poignée de porte soit reliée à la
                                         porte.

                                   ELIOT TOKYO                                    9
ELIOT TOKYO - NL handleiding DE handbuch UK instruction FR manuel - OP SCHILD - AUF SCHILD - ON SHIELD - SUR BOUCLIER - Deurklink24
MONTAGE
     MONTAGE

          4

10    ELIOT TOKYO
MOUNTING
                            ASSEMBLAGE

Zet de deurklink (tijdelijk) vast          Befestigen Sie den Türgriff
op de stift.                               (vorübergehend) am
Bij een holle deur kunt het beste de       Verbindungsstift.
patentbouten gebruiken voor montage Wenn Sie eine hohle Tür haben,
van de klink. Heeft u een massieve   verwenden Sie am besten die
deur, ga dan door naar stap 8.       Patentschrauben zur Befestigung des
                                     Griffs. Wenn Sie eine feste Tür haben,
Met de meegeleverde inbussleutel
                                     fahren Sie mit Schritt 8 fort.
draait u het boutje in de deurklink
tijdelijk vast, zodat de klink op    Ziehen Sie die Schraube im Türgriff
de juiste plek blijft zitten bij het mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel
aftekenen van de boorgaten.          vorübergehend fest, damit der
                                     Drücker beim Anzeichnen der Bohr-
                                     löcher in der richtigen Position bleibt.

Secure the door handle to the              Fixez la poignée de porte sur la
pin (temporarily).                         broche (temporairement).
If you have a hollow door, it is best to   Si vous avez une porte creuse, il
use the connector bolts for mounting       est préférable d’utiliser les boulons
the handle. If you have a solid door,      brevetés pour le montage de la
proceed to step 8.                         poignée. Si vous avez une porte
                                           solide, passez à l’étape 8.
Use the supplied Allen key to
temporarily tighten the bolt in the        Utilisez la clé Allen pour serrer
door handle so that the handle             temporairement le boulon dans la
remains in the correct position when       poignée de porte afin que la poignée
marking the drill holes.                   reste dans la bonne position lorsque
                                           vous marquez les trous de perçage.

                                   ELIOT TOKYO                                     11
MONTAGE
     MONTAGE

          5

12    ELIOT TOKYO
MOUNTING
                          ASSEMBLAGE

Teken de boorgaten af.                  Bohrlöcher markieren.
Zorg er voor dat bij het aftekenen van Stellen Sie sicher, dass der Türgriff
de boorgaten de deurklink waterpas     gerade ist, wenn Sie die Bohrlöcher
staat.                                 markieren.
Als de klink goed en recht tegen de      Wenn die Klinke richtig und gerade
deur zit, tekent u met een potlood (of an der Tür anliegt, markieren Sie die
bijvoorbeeld een priem) de boorgaten af. Bohrlöcher mit einem Bleistift (oder
                                         beispielsweise einer Ahle).

Mark the drill holes.                   Marquez les trous de perçage.
Make sure that the door handle is level Assurez-vous que la poignée de porte
when you mark out the drill holes.      soit à niveau lorsque vous marquez les
                                        trous de perçage.
If the handle is mounted on the door
properly and straight, use a pencil (or Si la poignée est montée correctement
an awl, for instance) to mark out the et droite sur la porte, utilisez un
drill holes.                            crayon (ou un poinçon par exemple)
                                        pour marquer les trous de perçage.

                                 ELIOT TOKYO                               13
MONTAGE
     MONTAGE

          6

14    ELIOT TOKYO
MOUNTING
                          ASSEMBLAGE

Boor de gaten voor bevestiging.         Befestigungslöcher bohren.
Schroef met de inbussleutel de          Schrauben Sie den Drücker mit
deurklink weer los en haal de           dem Inbusschlüssel wieder ab und
deurklink van de deur af.               entfernen Sie den Türgriff von der Tür.
Boor voorzichtig en loodrecht op de  Bohren Sie vorsichtig Löcher mit
deur gaten van 10 mm doorsnee op de einem Durchmesser von 10 mm
plaats waar u deze heeft afgetekend. senkrecht zu der Tür, an der Stelle, die
                                     Sie markiert haben.
Let op! Boor de gaten niet helemaal
door de deur heen, maar tot ongeveer Achtung! Bohren Sie die Löcher nicht
halverwege. Herhaal stap 4, 5 en 6   vollständig durch die Tür, sondern bis
nu voor de andere kant van de deur   etwa zur Hälfte. Wiederholen Sie nun
waarbij de boorgaten nu wel geheel   die Schritte 4, 5 und 6 für die andere
door de deur gaan.                   Türseite; die Bohrlöcher müssen nun
                                     vollständig durch die Tür gehen.

Drill the holes for fastening.          Percez les trous pour la fixation.
Unscrew the door handle with the     Dévissez la poignée de porte avec la
Allen key and remove the door handle clé Allen et enlevez la poignée de porte
from the door.                       de la porte.
Carefully drill 10 mm diameter holes    Percez soigneusement des trous de 10 mm
perpendicular to the door where you     de diamètre perpendiculairement à la porte
have marked them.                       sur laquelle vous avez fait les marques.
Note! Do not drill the holes all the    Remarque ! Ne percez pas les trous
way through the door, but only about    dans la porte entièrement, mais
halfway. Now repeat steps 4, 5 and      michemin. Répétez maintenant les
6 for the other side of the door; the   étapes 4, 5 et 6 pour l’autre côté de
drill holes should now go all the way   la porte. Les trous percés doivent
through the door.                       maintenant traverser la porte
                                        complètement.

                                 ELIOT TOKYO                                 15
MONTAGE
     MONTAGE

          7

16    ELIOT TOKYO
MOUNTING
                            ASSEMBLAGE

Monteer klink met                         Griff mit Patentschrauben
patentbouten.                             montieren.
Bevestig eerst beide hulzen met de        Setzen Sie den Stift in die Tür ein.
kortste patentboutjes aan de klink.       Befestigen Sie zuerst beide Hülsen mit
Plaats vervolgens de klink op de stift,   den kürzesten patentschrauben am
waarbij de hulzen door de 2 gaatjes       Griff. Setzen Sie dann den Griff auf den
worden gestoken. Plaats de andere         Stift und führen Sie die Hülsen durch
klink aan de achterkant van de deur       die 2 Löcher. Setzen Sie den anderen
op de stift. Zet beide klinken vast       Griff auf der Rückseite der Tür auf den
door de 2 lange patentboutjes in de       Stift. Befestigen Sie beide Griffe, indem
hulzen te schroeven.                      Sie die 2 langen Patentschrauben in die
                                          Hülsen schrauben. ! Verwenden Sie
! Gebruik een handschroevendraaier        einen Handschraubendreher (keinen
(geen schroefmachine) om te voor-         Akkuschrauber), um übermäßiges
komen dat u teveel druk uitoefent.        Drehmoment zu vermeiden.

Install door handle with                  Monter la poignée de porte avec
connector bolts.                          ses boulons.
First attach both sleeves to the          Placez la broche dans la porte. Fixez
handle using the shortest connector       d’abord les deux manchons à la poignée
bolts. Then place the handle on the       avec les boulons les plus courts.
pin, inserting the sleeves through the    Ensuite, placez la poignée sur la broche,
2 holes. Place the other handle on        en insérant les manchons dans les deux
the pin on the other side of the door.    trous. Positionnez l’autre poignée sur la
Secure both handles by screwing           broche de l’autre côté de la porte. Fixez
the 2 long connector bolts into the       ensuite les deux poignées en vissant les
sleeves.                                  2 longues boulons dans les manchons.
! Use a hand screwdriver (not a           ! Utilisez un tournevis manuel (pas un
battery-powered screwdriver) to           tournevis alimenté par batterie) afin
avoid applying too much pressure.         d’éviter d’appliquer trop de pression.

                                   ELIOT TOKYO                                  17
MONTAGE
     MONTAGE

          8

18    ELIOT TOKYO
MOUNTING
                           ASSEMBLAGE

Monteer klink met schroefjes.            Griff mit Schrauben befestigen.
Heeft u een massieve deur, dan           Wenn Sie eine solide Tür haben,
monteert u de klink met de schroefjes    montieren Sie den Griff am besten mit
op de deur. De meegeleverde              den Schrauben an der Tür. Sie benötigen
patentboutjes heeft u dan niet nodig.    die mitgelieferten Patentschrauben nicht.
Zet de klinken eerst aan beide kanten    Setzen Sie zuerst die Griffe auf beiden
op de stift. Vervolgens zet u deze aan   Seiten auf den Stift. Anschließend
elke kant met 2 schroefjes vast op de    befestigen Sie sie auf jeder Seite mit 2
deur.                                    Schrauben an der Tür.
! Gebruik een handschroevendraaier       ! Verwenden Sie einen
(geen schroefmachine) om te voor-        Handschraubendreher (keinen
komen dat u teveel druk uitoefent.       Akkuschrauber), um übermäßiges
                                         Drehmoment zu vermeiden.

Install door handle with screws.         Installez la poignée de porte à
If you have a solid door, it is best     l’aide de vis.
to use the screws for mounting the       Si vous avez une porte solide, il est
handle. You do not need the supplied     préférable de monter la poignée avec
connector bolts.                         les vis sur la porte. Vous n’avez pas
                                         besoin des boulons.
First place both handles on the pin
on both sides of the door. Then fix      Placez les deux poignées sur la
them to the door using 2 screws on       goupille de chaque côté de la porte.
each side.                               Ensuite, vous le fixez à la porte de
                                         chaque côté avec 2 vis.
! Use a hand screwdriver (not a
battery-powered screwdriver) to          ! Utilisez un tournevis manuel (pas un
avoid applying too much pressure.        tournevis alimenté par batterie) afin
                                         d’éviter d’appliquer trop de pression.

                                  ELIOT TOKYO                                  19
MONTAGE
     MONTAGE

          9

20    ELIOT TOKYO
MOUNTING
                          ASSEMBLAGE

Zet de deurklink vast op de             Türgriff am Verbindungsstift
verbindingsstift.                       festziehen.
Zet de deurklink aan beide kanten       Befestigen Sie den Türgriff beidseitig
vast op de verbindingsstift met de      mit dem Inbusschlüssel am
inbussleutel.                           Verbindungsstift.
Controleer of alles goed vast zit door Überprüfen Sie, ob alles richtig
de deurklink een aantal keer op en neer gesichert ist, indem Sie den Drücker
te bewegen.                             mehrmals auf und ab bewegen.
Wanneer hij los of scheef zit, kunt     Wenn er locker oder schief ist,
u eenvoudig nog wat aanpassingen        können Sie mit Hilfe eines
maken met behulp van een                Schraubendrehers leicht einige
schroevendraaier.                       Einstellungen vornehmen.

Secure the door handle to the           Fixez la poignée de porte à la
connecting pin.                         broche de raccordement.
Secure the door handle on both sides    Fixez la poignée des deux côtés à la
to the connecting pin using the Allen   broche de raccordement en utilisant
key.                                    la clé Allen.
Check that everything is securely       Vérifiez que tout soit bien fixé en
fastened by moving the door handle      bougeant plusieurs fois la poignée de
up and down several times.              porte vers le haut et vers le bas.
If it is loose or crooked, you can      Si elle est lâche ou tordue, vous
easily make some adjustments using      pouvez facilement faire quelques
a screwdriver.                          réglages en utilisant un tournevis.

                                 ELIOT TOKYO                                  21
MONTAGE
     MONTAGE

         10

22    ELIOT TOKYO
MOUNTING
                             ASSEMBLAGE

Monteert u een deurklink met                Montage eines Türgriffs mit WC-
een wc-slot?                                Verriegelung?
Plaats bij het wc-slot eerst de stift       Führen Sie im Falle einer WC-
door het deurgat en gebruik (indien         Verriegelung zuerst den Stift durch
nodig) het verloopstukje om de              das Türloch und (falls erforderlich)
stift passend te maken. Schuif de           verwenden Sie das Verbindungsstück,
draaiknop van het wc-slot aan de            um den Stift anzupassen. Schieben Sie
andere kant op de stift.                    den Drehknopf der Badverriegelung
                                            auf der gegenüberliegenden Seite
Met de meegeleverde inbussleutel            auf den Vierkantstift. Ziehen Sie die
draait u het boutje in de draaiknop         Schraube im Drehknopf unten mit dem
aan de onderkant vast.                      mitgelieferten Inbusschlüssel fest.
Wij wensen u veel plezier                   Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit
met uw nieuwe deurklink!                    Ihrem neuen Türgriff!

Are you mounting a door handle              Vous montez une poignée
with a toilet lock?                         de porte avec un verrou de
For the toilet lock, first put the          toilettes ?
pin through the door hole and (if           Pour la rosette des toilettes, il faut
necessary) use the adapter to make          d’abord passer la goupille dans le trou
the pin fit. Slide the knob of the toilet   de la porte et (si nécessaire) utiliser
lock onto the pin on the other side.        l’adaptateur pour ajuster la goupille.
                                            Faites glisser le bouton du verrou de
Use the included Allen key to tighten
                                            toilettes sur la broche de l’autre côté.
the bolt in the knob at the bottom.
                                            Utilisez la clé Allen pour serrer le
We hope you enjoy
                                            boulon dans le bouton en bas.
your new door handle!
                                            Nous espérons que vous appréciez
                                            votre nouvelle poignée de porte !

                                    ELIOT TOKYO                                    23
INFORMATIE

     Gratis onderdelen service            10 jaar garantie
     Mist u een schroefje, inbusboutje,   Op de bewegende delen van alle
     borgringetje, verloopstukje of       deurklinken en rozetten bieden
     andere onderdelen van een            wij 10 jaar garantie. Een defect
     deurklink of rozet die u bij ons     wordt hersteld door nieuwe
     heeft gekocht? Stuur dan een         onderdelen of een geheel nieuw
     mailtje naar info@deurklink24.nl,    product. De verzendkosten vallen
     deze onderdelen worden dan           ook onder de garantie.
     gratis nagestuurd.

     Verloopstukjes WC stift
     De meegeleverde toiletstift bij
     het rozet met WC slot is 5x5mm.
     Een standaard slot is doorgaans
     8x8mm. Daarom wordt er
     standaard een verloopstukje van
     8x8mm meegeleverd.

24                                ELIOT TOKYO
INFORMATIONEN

Kostenloser                           10 Jahre Garantie
Ersatzteileservice                    Wir gewähren 10 Jahre Garantie
Vermissen Sie ein Schräubchen,        auf die beweglichen Teile aller
eine Inbusschraube, ein               Türgriffe und Rosetten. Ein
Sicherungsscheibchen, ein             Defekt wird durch neue Teile
Reduzierstück oder andere Teile       oder ein komplett neues Produkt
eines Türgriffs oder einer Rosette,   behoben. Die Versandkosten
die Sie bei uns gekauft haben?        sind ebenfalls von der Garantie
Senden Sie eine E-Mail an             abgedeckt.
info@deurklink24.nl, diese Teile
werden kostenlos nachgeliefert.

Reduzierstück WC-Riegel
Der zum Türgriff mit
Badverriegelung mitgelieferte
Vierkantstift hat ein Maß von
5x5mm. Ein standardisiertes
Vierkantloch ist normalerweise
8x8mm groß. Aus diesem Grund
wird standardmäßig ein Adapter
mit 8x8 mm mitgeliefert.

                              ELIOT TOKYO                               25
INFORMATION

     Free parts service                  10-year warranty
     Are you missing a screw, socket     We offer a 10 year warranty
     bolt, washer, adapter or other      on the moving parts of all door
     parts of a door handle or rosette   handles and rosettes. A defect
     that you bought from us?            is repaired with new parts or an
     Then please send an e-mail to       entirely new product. Shipping
     info@deurklink24.nl and these       costs are also covered by the
     parts will then be sent free of     warranty.
     charge.

     Toilet pin adapters
     The supplied toilet pin for the
     door handle with toilet lock is
     5x5mm. A standard lock is usually
     8x8mm. Therefore, an adapter of
     8x8mm is supplied as standard.

26                                ELIOT TOKYO
INFORMATION

Service de pièces détachées          Garantie de 10 ans
gratuit                              Nous proposons une garantie de
Il vous manque une vis, un boulon    10 ans sur les pièces mobiles de
à tête creuse, une rondelle, un      toutes les poignées et rosettes.
adaptateur ou d’autres pièces        Un défaut est réparé par de
détachées d’une porte ou une         nouvelles pièces détachées ou un
rosette que vous avez achetée        produit entièrement nouveau. Les
chez nous ? Alors veuillez envoyer   frais d’expédition sont également
un email à info@deurklink24.         couverts par la garantie.
nl et ces pièces seront ensuite
envoyées gratuitement.

Adaptateurs à broche de
toilette
La broche de toilettes fournie
pour la poignée de porte
avec verrou de toilettes fait
5x5mm. Un verrou standard
fait habituellement 8x8mm. Un
adaptateur de 8x8mm est par
conséquent fourni de manière
standard.

                             ELIOT TOKYO                                 27
WIJ WENSEN U VEEL PLEZIER
    MET UW NIEUWE DEURKLINK!

  WIR WÜNSCHEN IHNEN VIEL SPASS
    MIT IHREM NEUEN TÜRGRIFF!

       WE HOPE YOU ENJOY
     YOUR NEW DOOR HANDLE!

NOUS ESPÉRONS QUE VOUS APPRÉCIEZ
VOTRE NOUVELLE POIGNÉE DE PORTE!

            DEURKLINK24
             Herwensedijk 9
             6914KE Herwen
           info@deurklink24.nl
           www.deurklink24.nl
Vous pouvez aussi lire