Vantage Pro2 Manuel de la console Bedienungsanleitung für die Konsole Manual de la consola - Davis Instruments

La page est créée Sylvain Carlier
 
CONTINUER À LIRE
Vantage Pro2
                                                                        ™

Manuel de la console
Bedienungsanleitung für die Konsole
Manual de la consola

Pour les stations météo Vantage Pro2 ™ et Vantage Pro2 Plus ™
Für Vantage Pro2 ™ und Vantage Pro2 Plus ™ Wetterstationen
Para las estaciones meteorológicas Vantage Pro2™ y Vantage Pro2 Plus™

                                  ®

Davis Instruments, 3465 Diablo Avenue, Hayward, CA 94545-2778 U.S.A. • 510-732-9229 • www.davisnet.com
Caractéristiques de l'affichage de la console Vantage Pro2
Vantage Pro2 Konsolendisplay-Funktionen
Características de la pantalla de la consola Vantage Pro2
                                               2                                         3                   4              5                 6

                             WIND              N
                                                                                                                   pm
                                    NW                         NE
                                                                            GRAPH                                   2nd                               7
                                                                                TEMP OUT                HUM OUT     BAROMETER
                      1                                                                       F
                              W                                      E                                                                hPa
                                                                                                                                                      8
                                               MPH
                                                                                    TEMP IN             HUM IN          CHILL
                                    SW                         SE
                                                                                              F                                        F
                                               S
                             Last 24 hrs             Every 1   hr

                 14                                                             DAILY                             RAIN RATE                            9
                                                                                                   in                                 in/hr
                  13         Vertical Scale:                   X10                                STATION NO.1

                                                                     12                                 11                      10

1.    Rose des vents                                       1.            Kompassrose                                            1.     Compás (rosa de los vientos)
2.    Modes Graphique et Hi/Low (Min/                      2.            Grafik- u. Hi/Low (Höchst-/                            2.     Modo grafico y de Hi/Low (máximas/
      Max)                                                               Tiefstwerteinstellungen)                                      mínimas)
3.    Icônes de prévisions                                 3.            Vorhersagesymbole                                      3.     Íconos del pronóstico meteorológico
4.    Indication de Phase de la lune                       4.            Mondphasenanzeige                                      4.     Indicador de las fases de la luna
5.    Heure/Heure de lever du soleil                       5.            Uhrzeit/Sonnenaufgang                                  5.     Hora/Hora de salida del sol
6.    Date/coucher du soleil                               6.            Datum/Sonnenuntergang                                  6.     Fecha/ Hora de puesta del sol
7.    Indication de bouton 2ND                             7.            2ND-Tastenanzeige                                      7.     Indicador de botón 2ND
8.    Flèche de tendance de pression                       8.            Luftdrucktrendpfeil                                    8.     Flecha de tendencia barométrica
      atmosphérique                                        9.            Grafiksymbol                                           9.     Icono gráfico
9.    Icône graphique                                      10.           Regensymbol                                            10.    Icono de lluvia actual
10.   Icône pluie                                          11.           Stationsnummernanzeige                                 11.    Indicador de número de estación
11.   Indicateur de numéro de station                      12.           Wetterlaufschriftanzeige                               12.    Teletipo
12.   Bande déroulante météo                               13.           Grafikfeld                                             13.    Espacio gráfico
13.   Zone graphique                                       14.           Alarmsymbol                                            14.    Icono de alarma
14.   Icône alarme

FCC Part 15 Class B Registration Warning
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment on and off, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
•       Reorient or relocate the receiving antenna.
•       Increase the separation between the equipment and receiver.
•       Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
•       Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modification not expressly approved in writing by Davis Instruments may void the warranty and void the user's authority to
operate this equipment. IC: 378810-6328
EC EMC Compliance
This product (model 6312 EU & 6312UK) complies with the essential protection requirements of the Radio Equipment Directive 2014/53/
EU. The complete Declaration of Conformity is one our website at https://www.davisnet.com/legal. RoHS Compliant.

Vantage Pro 2 Console Manual, Euro Version
Rev. F, July 02, 2019
Document Part Number: 07395.240
For Vantage Pro2 Consoles #6312 & 6312C
And Vantage Pro2 Weather Stations #6152, 6152C, 6153, 6162, 6162C, 6163
             ®              ™               ®                  ®                                                                   ®
Vantage Pro ,Vantage Pro2 , WeatherLink , and Vantage Vue are trademarks of Davis Instruments Corp., Hayward, CA. Windows
                                                                                ®
is a trademark of Microsoft Corporation in the US and other countries. Macintosh is a trademark of Apple, Inc. in the US and other
countries.
© Davis Instruments Corp. 2019 All rights reserved. Davis Instruments Quality Management System is ISO 9001 certified.
Information in this document subject to change without notice.
Table des matières

Inhaltsverzeichnis

Índice

Bienvenue                     Willkommen                    Bienvenido                       1

 Caractéristiques de la                                      Características de la
 console                       Konsolenfunktionen            consola                         1

 Options Vantage Pro2          Vantage Pro2 Optionen         Opciones Vantage Pro2           3

Installation                  Installation                  Instalación                      6

                               Stromversorgung der
 Alimentation de la console    Konsole                       Encendido de la consola         6

 Installation de l'adapteur    Anschließen des AC-           Instalación del adaptador
 secteur                       Netzteils                     de corriente AC                 7

 Installation des piles        Einsetzen der Batterien       Instalación de las pilas        8

                               Anschließen von
 Branchement des stations                                    Conexión de las
 câblées                       kabelgebundenen               estaciones cableadas            8
                               Stationen

 Emplacement de la
 console                       Aufstellen der Konsole        Ubicación de la consola         9

Utilisation de votre          Verwenden der                 Utilización de la
                                                                                            14
station                       Wetterstation                 estación
 Mode Setup                    Betriebsart Setup             Modalidad Setup
 (installation)                (Einrichten)                  (Configuración )               15

 Mode Current Weather          Betriebsart Current           Modalidad Current
 (conditions météo             Weather (Aktuelles            Weather (Tiempo actual)        30
 actuelles)                    Wetter)

 Sélection des unités de                                     Selección de las unidades
 mesure                        Wählen der Messeinheit        de medida                      32

                               Anzeigen der                  Visualización del
 Affichage des prévisions      Wettervorhersage              pronóstico meteorológico       40

                                                             Iconos del pronóstico
 Icônes de prévisions          Vorhersagesymbole             meteorológico                  41

 Affichage des lever et        Anzeigen des Sonnenauf-       Visualización de la salida y
 coucher du soleil             und -untergangs               puesta del sol                 41

                                                             Calibración y
 Étalonnage et définition      Kalibrieren und Einstellen
 des variables                 der Variablen                 configuración de las           41
                                                             variables

                               Betriebsart Highs and         Highs and Lows Mode
 Mode Highs and Lows
 (maxima et minima)            Lows (Höchst- und             (Modalidad máximas y           47
                               Tiefstwerte)                  mínimas)

                                                                                                 i
Alarm Mode (Modalidad
      Mode Alarm (alarme)          Betriebsart „Alarm“           Alarma)                    50

                                                                 Graph Mode (Modo
      Mode Graph (graphique)       Betriebsart Graph (Grafik)    Gráfico)                   55

                                                                Localización y
     Dépannage                    Fehlersuche                                               59
                                                                solución de averías
                                                                 Vantage Pro 2
      Vantage Pro 2                Vantage Pro 2
      Guide de dépannage           Fehlersuche-Leitfaden         Guía de localización y     59
                                                                 solución de averías

      Écran de diagnostic de la    Diagnosebildschirme der       Pantallas de diagnóstico
      console                      Konsole                       de la consola              64

                                                                 Mantenimiento de la
      Entretien de la console      Konsolenwartung               consola                    72

                                   Eingeschränkte                Un año de garantía
      Garantie limitée à un an     Ein-Jahres-Garantie           limitada                   72

                                   Kontaktaufnahme mit der       Para contactar a
      Contacter le support
      technique Davis              technischen                   Asistencia técnica de      73
                                   Unterstützung von Davis       Davis

     Annexe A :                                                 Apéndice A:
                                  Anhang A:
     Données                                                    Datos                       74
                                  Wetterdaten
     météorologiques                                            meteorológicos

     Annexe B :                   Anhang B:                     Apéndice B:
                                                                                            85
     Spécifications               Technische Daten              Especificaciones
      Console                      Konsole                       Consola                    85

      Spécifications de            Technische Daten der          Especificaciones de la
      communication sans fil       drahtlosen Übertragung        comunicación inalámbrica   86

      Affichage des données de                                   Especificaciones de la
      la console                   Konsolendatenanzeige          pantalla de datos          86

      Spécifications des           Wetterdaten                   Especificaciones de los
      données météorologiques      Technische Daten              datos meteorológicos       88

                                                                Apéndice C:
     Annexe C :                   Anhang C:
                                                                Configuración del
     Configuration du             Konfiguration des                                         91
                                                                repetidor
     répétiteur sans fil          Funk-Repeaters
                                                                inalámbrico

     Icônes de la console         Vantage Pro2                  Iconos de la consola
                                                                                            96
     Vantage Pro2                 Konsolensymbol                Vantage Pro2

ii
Bienvenue à Vantage Pro2 ™

Willkommen bei der Vantage Pro2™

Bienvenido a la consola Vantage Pro2™

Bienvenue sur votre console de           Willkommen bei der Vantage Pro2              Bienvenido a su consola de
station météo Vantage Pro2 La            Wetterstationskonsole. Die Konsole           estación meteorológica Vantage
console affiche et enregistre des        zeigt Wetterdaten an und zeichnet sie        Pro2. La consola exhibe y registra
données météorologiques, produit         auf, stellt sie grafisch dar, verfügt über   los datos meteorológicos,
des graphiques et offre des              Alarmfunktionen und über eine                proporciona gráficos y funciones
fonctions d'alarme, et peut se           Computerschnittstelle zu einem               de alarma, se interconecta a la
connecter à un ordinateur via le         Computer, auf dem unsere auf                 computadora utilizando nuestro
logiciel WeatherLink®.                   Wunsch erhältliche Software                  software WeatherLink® opcional.
Les stations Vantage Pro2 sont           WeatherLink® ausgeführt werden               Las estaciones Vantage Pro2 están
disponibles en version câblée ou         kann.                                        disponibles en versiones cableada e
sans fil. Une station câblée             Vantage Pro2 Wetterstationen gibt es         inalámbrica. La estación cableada
transmet les données extérieures         als drahtlose und kabelgebundene             transmite los datos de los sensores
depuis l'Ensemble de capteurs            Ausführungen. Eine kabelgebundene            exteriores desde el conjunto
intégrés (Integrated Sensor Suite -      Wetterstation überträgt Daten von            integrado de sensores (Integrated
ISS) à la console par le biais d'un      Außensensoren der integrierten               Sensor Suite - ISS) a la consola
câble à quatre conducteurs. Une          Sensoreinheit (Integrated Sensor             mediante un cable de cuatro
station sans fil transmet les données    Suite - ISS) an die Konsole mithilfe         conductores. La estación
extérieures depuis l'ISS à la console    eines vierpoliges Kabels. Eine               inalámbrica transmite los datos de
par le biais d'une radio faible          drahtlose Wetterstation überträgt            los sensores exteriores desde el ISS
puissance.                               Daten von Außensensoren der                  a la consola mediante un sistema de
                                         integrierten Sensoreinheit (ISS) an die      radiofrecuencia de baja potencia.
Note: Les consoles sans fil peuvent      Konsole über eine Funkverbindung.
     aussi collecter des données                                                      Nota: Las consolas inalámbricas
     depuis des capteurs optionnels      Hinweis: Drahtlose Konsolen können                pueden también recolectar
     Vantage Pro2 ou un ISS Davis            auch Daten von optionalen                     datos de sensores opcionales
     Vantage Vue, et peuvent aussi           Sensoren wie Vantage Pro2                     Vantage Pro2 o un ISS Vantage
     transmettre des données à               oder Davis Vantage Vue ISS                    Vue de Davis, y pueden
     d'autres consoles Vantage Pro           erfassen und außerdem Daten                   también transmitir datos a otras
     2 ou Vantage vue, ou à une              zu anderen Vantage-Pro-2-                     consolas Vantage Pro2 o
     Davis Weather Envoy. Vous               oder Vantage-Vue-Konsolen                     Vantage Vue, o un Weather
     pouvez avoir un nombre illimité         oder einem Davis Weather                      Envoy de Davis. Usted puede
     de consoles - une dans chaque           Envoy übertragen. Sie können                  tener una cantidad ilimitada de
     pièce!                                  eine unbegrenzte Anzahl von                   consolas, una en cada sala.
                                             Konsolen - eine in jedem
Le Guide de référence rapide                 Zimmer haben!                            La Referencia rápida que se
fourni avec votre station offre une                                                   incluye con su estación
référence facile pour la plupart des     Die Kurzanleitung, die Ihrer                 proporciona una referencia fácil de
fonctions.                               Wetterstation beiliegt, gibt                 usar para la mayoría de las
Caractéristiques de                      benutzerfreundliche Auskunft über            funciones.
                                         die meisten Funktionen.
la console                                                                            Características de la
                                         Konsolenfunktionen                           consola
Clavier et affichage
Le clavier vous permet d'afficher
                                         Tastatur und Display                         Teclado y pantalla
les données actuelles et historiques,    Mithilfe der Tastatur können Sie             El teclado le permite ver los datos
de définir et supprimer des alarmes,     aktuelle und historische Daten               actuales y los históricos, establecer
de modifier les modèles de station,      ansehen, Alarme einstellen und               y borrar alarmas, cambiar los
de saisir les chiffres d'étalonnage,     löschen, Wetterstationsmodelle               modelos de estaciones, introducir
de tracer et afficher des graphiques,    ändern, Kalibrierungsnummern                 números de calibración, configurar
de choisir les capteurs et de lire les   eingeben, Grafiken einrichten und            y ver gráficos, seleccionar sensores
prévisions. Le clavier comporte          anzeigen, Sensoren wählen und die            y leer el pronóstico meteorológico.
12 touches de commande situées           Vorhersage lesen. Die Tastatur               El teclado consiste en 12 botones
juste à côté de l'écran, et 4 touches    besteht aus 12 Befehlstasten, die            de comando ubicados al lado de la
de navigation situées en dessous         sich neben dem Display befinden,             pantalla, y cuatro botones de
des touches de commandes.                und vier Navigationstasten unter             navegación ubicados debajo de los
                                         den Befehlstasten.                           botones de comando.

                                                                                                                          1
Une variable météo ou une CHILL            Jede Befehlstaste ist mit     CHILL     En cada botón se encuentra CHILL
commande de console est          WIND      einer Wettervariablen oder      WIND    impreso un comando de la       WIND
imprimée sur chaque                        einem Konsolenbefehl                    consola o una variable
touche. Il suffit d'appuyer sur la         beschriftet. Drücken Sie einfach die    meteorológica. Simplemente pulse
touche pour sélectionner la variable       Taste, um die Variable oder die         un botón para seleccionar la variable
ou la fonction imprimée sur celle-ci.      Funktion zu aktivieren, mit der die     o función impresa en ese botón.
Chaque touche de                           Taste beschriftet ist.                  Cada botón de comando
                                 2ND                                                                              2ND
commande possède aussi                     Jede Befehlstaste ist mit               tiene también una
                                                                           2ND
une fonction secondaire,                   einer Zweitfunktion über                función secundaria
fonction imprimée juste au-dessus de       der Taste beschriftet.                  impresa por encima del botón. Para
celle-là. Pour sélectionner la             Drücken Sie kurz die Taste 2ND (in      seleccionar la función secundaria,
fonction secondaire appuyez puis           der oberen rechten Ecke) und sofort     pulse y suelte el botón 2ND (en la
relâchez la touche 2ND (en haut à          danach die Taste der gewünschten        esquina superior izquierda) e
droite), puis appuyez immédiatement        Funktion, um die Zweitfunktion zu       inmediatamente pulse el botón
sur la touche de la fonction choisie.      aktivieren.                             correspondiente a esa función.

Note: Une fois que vous avez appuyé        Hinweis: Sobald Sie die Taste 2ND       Nota: Tras pulsar el botón 2ND,
     sur la touche 2ND, l'icône 2ND                gedrückt haben, erscheint das        aparece el icono 2ND en
     s'affiche au-dessus de l'indication           2ND-Symbol drei Sekunden             pantalla, sobre la lectura
     du baromètre pendant trois                    lang über der                        barométrica, durante tres
     secondes. Toutes les touches de               Barometerablesung auf dem            segundos. En este momento
     fonction secondaire sont activées             Bildschirm. Alle                     todas las funciones secundarias
     pendant ces trois secondes. Le                Zweitfunktionstasten sind in         de los botones quedan
     clavier revient à un                          dieser Zeit aktiv. Die Tasten        habilitadas. Los botones
     fonctionnement normal une fois                kehren zu ihrer normalen             reanudan su función normal
     que l'icône a disparu.                        Funktion zurück, sobald das          después de que el icono
                                                   Symbol erlischt.                     desaparece.
Les touches flèches de             +
navigation, haut, bas,           <   >     Verwenden Sie die rechte,       +       Las teclas de flechas            +
gauche et droite, sont             -       linke, Aufwärts- bzw.         <    >    arriba, abajo, izquierda y     <   >
utilisées pour sélectionner                Abwärtspfeiltaste, um die        -      derecha se utilizan para         -

des options de commandes, pour             Befehlsoptionen zu                      seleccionar las opciones de
ajuster des valeurs et pour offrir des     wählen, Werte anzupassen und            comandos, ajustar los valores y
fonctions supplémentaires                  zusätzliche Funktionen in               proporcionar funciones adicionales
lorsqu'elles sont utilisées en             Verbindung mit einer Befehlstaste zu    cuando se usan en combinación con
combinaison avec une touche de             nutzen.                                 un botón de comando.
commande.                                  Konsolenbetriebsarten                   Modos de la consola
Modes de la console                        Die Konsole arbeitet in fünf            La consola funciona en cinco modos
La console fonctionne en cinq modes        Grundbetriebsarten: Setup               básicos: Setup (Configuración),
de base : Setup (Installation),            (Einrichten), Current Weather           Current Weather (Tiempo actual),
Current Weather (Conditions météo          (Aktuelles Wetter), Highs and Lows      Highs and Lows (Máximas y
actuelles), Highs and Lows (Maxima         (Höchst- und Tiefstwerte), Alarm        mínimas), Alarm (Alarma) y Graph
et minima), Alarm (Alarma) y Graph         (Konsolenbetriebsarten) y Graph         (Gráfico). Cada modalidad le
(Alarme et Graphique). Chaque              (Grafik). Sie können in jeder           proporciona acceso a un grupo
mode vous permet d'accéder à un jeu        Betriebsart auf einen anderen           diferente de funciones de la consola
de fonction différent ou d'afficher        Funktionssatz der Konsole zugreifen     o para visualizar un aspecto diferente
vos données météo de différentes           bzw. verschiedene Aspekte Ihrer         de sus datos meteorológicos.
façons.                                    Wetterdaten anzeigen.

2
Options Vantage Pro2                        Vantage Pro2                             Opciones Vantage
Capteurs en option                          Optionen                                 Pro2 Sensores
Ajoutez les capteurs en option              Weitere Sensoren                         opcionales
suivants pour améliorer les capacités       Verwenden Sie die folgenden              Añada los sensores o las estaciones
de surveillance météo de votre              weiteren Sensoren oder drahtlosen        inalámbricas opcionales siguientes
Vantage Pro2. Voir notre site web           Wetterstationen, um weitere              para mejorar las capacidades de
pour plus de détails :                      Möglichkeiten der                        monitorización meteorológica de su
www.davisnet.com.                           Wetterüberwachung der Vantage            Vantage Pro2. Visite nuestro sitio
• Kit de transmetteur pour                  Pro2 zu nutzen. Mehr Informationen       web para ampliar los detalles:
   anémomètre/capteur (n° 6332)             dazu finden Sie auf unserer Website      www.davisnet.com.
   — Permet un positionnement plus          unter: www.davisnet.com.                 • Juego de transmisor de sensor/
   flexible de l'anémomètre pour les        • Anemometer/Sensor-                        anemómetro (# 6332) —
   stations sans fil. Avec l'Envoy8X,         Transmitter-Kit                           Proporciona una ubicación más
   permet des capteurs additionnels           (Nr. 6332) — Bietet flexiblere            flexible del anemómetro para
   pour radiation solaire, UV,                Platzierung des Anemometers für           estaciones inalámbricas. Con
   température, pluie, ou des capteurs        WLAN-Stationen. Mit Envoy8X               Envoy8X, permite sensores
   de tierce partie (à sortie 0-3 volts).     werden zusätzliche                        adicionales de radiación solar, UV,
• Station sans fil humidité/                  Solarstrahlungs-, UV-,                    temperatura y lluvia (o de terceros,
   température pour feuillage et sol          Temperatur-, Regen- oder                  con información en 0-3 volts).
   (n° 6345) — Mesure et transmet             Drittpartei-Sensoren (Auswertung       • Estación inalámbrica de
   les données d'humidité de                  in 0-3 Volt) Sensoren ermöglicht.         humedad/temperatura de las
   feuillage, humidité du sol et            • Drahtlose Blatt- und                      hojas y suelo (# 6345) — Mide y
   température. Utiliser avec                 Bodenfeuchte-/                            transmite la humedad foliar, la
   GLOBE.                                     Temperaturstation (Nr. 6345) —            humedad del suelo y los datos de
• Station de température sans fil             Misst Blattnässe,                         temperatura. Úselo con GLOBE.
   (n° 6372) — Mesure et transmet             Bodenfeuchtigkeit sowie                • Estación inalámbrica de
   les données de température.                Temperatur und überträgt die              temperatura (# 6372) — Mide y
• Station de température/humidité             Daten. Zur Verwendung mit                 transmite los datos de temperatura.
   sans fil (n° 6382) — Mesure et             GLOBE.                                 • Estación inalámbrica de
   transmet les données de                  • Drahtlose Temperaturstation               temperatura/humedad (# 6382)
   température et d'humidité de l'air.        (Nr. 6372) Misst die Temperatur           — Mide y transmite los datos de
• Capteur de rayonnement solaire              und überträgt die Daten.                  temperatura ambiente y datos de la
   (n° 6452) — Mesure le                    • Drahtlose Temperatur-/                    humedad.
   rayonnement solaire. Requis pour           Luftfeuchtigkeitsstation               • Sensor de radiación solar
   le calcul de l'évapotranspiration          (Nr. 6382) — Misst                        (# 6452) — Mide la radiación
   (ET). Disponible pour les stations         Lufttemperatur und                        solar. Requerido para calcular la
   câblées ou sans fil. Nécessite une         Luftfeuchtigkeit und überträgt die        evapotranspiración (ET).
   étagère pour montage de capteurs           Daten.                                    Disponible para estaciones
   (#6673).                                 • Sonneneinstrahlungssensor                 cableadas (alámbricas) e
• Capteur de rayonnement ultra-               (Nr. 6452) — Misst die                    inalámbricas. Requiere la repisa
   violet (UV) (n° 6490) — Mesure             Sonnenstrahlung. Erforderlich zur         para montaje de sensores (# 6673).
   le rayonnement UV. Requis pour le          Berechnung der                         • Sensor de radiación ultravioleta
   calcul de Dose UV. Disponible              Evapotranspiration (ET).                  (UV) (# 6490) — Mide la
   pour les stations câblées ou sans          Erhältlich für kabelgebundene und         radiación ultravioleta (UV). Se
   fil. Nécessite une étagère pour            drahtlose Stationen. Erfordert            requiere para calcular la dosis de
   montage de capteurs (#6673).               Sensor-Montagefach (Nr. 6673).            UV. Disponible para estaciones
                                            • UV-Strahlensensor (Nr. 6490) —            cableadas (alámbricas) e
Note: Les stations sans fil en option         Misst UV-Strahlung. Erforderlich          inalámbricas. Requiere la repisa
     peuvent être utilisées uniquement
     avec les stations sans fil Vantage
                                              zur Berechnung der UV-Dosis.              para montaje de sensores (# 6673).
     Pro2.                                    Erhältlich für kabelgebundene und
                                              drahtlose Stationen. Erfordert         Nota: Las estaciones inalámbricas
                                              Sensor-Montagefach (Nr. 6673).              opcionales solamente se pueden
                                                                                          usar con las estaciones Vantage
                                                                                          Pro2.
                                            Hinweis: Optionale drahtlose Stationen
                                                können nur mit drahtlosen
                                                Vantage Pro2-Stationen
                                                eingesetzt werden.

                                                                                                                       3
Logiciel WeatherLink®                       WeatherLink®                            Software WeatherLink
en option                                   Software-Option                         opcional ®
Le logiciel et enregistreur de don-         Die WeatherLink Software und der        El registrador de datos y software
nées WeatherLink relie votre station        WeatherLink Datenlogger verbinden       Weatherlink conectan su estación
Vantage Pro2 directement à un ordi-         die Vantage Pro2 Wetterstation          Vantage Pro2 directamente a un
nateur, offrant des capacités de sur-       direkt mit einem Computer, was den      ordenador, proporcionando mejores
veillance météo améliorées et des           Wetterüberwachungsmöglichkeiten         capacidades de monitorización del
puissantes fonctionnalités Internet.        zugute kommt und leistungsstarke        tiempo y potentes características de
L'enregistreur de données Weather-          Internet-Merkmale zur Verfügung         internet. El registrador de datos
Link se loge élégamment dans la             stellt. Der WeatherLink Datenlogger     Weatherlink encaja perfectamente en
console et stocke les données               passt nahtlos in die Konsole und spe-   la consola y registra los datos meteo-
météorologiques même lorsque                ichert Wetterdaten, selbst wenn der     rológicos incluso cuando el orde-
l'ordinateur est éteint.                    Computer ausgeschaltet ist.             nador está apagado.

    WeatherLink                             WeatherLink                             WeatherLink
                       Description                             Beschreibung                              Descripción
      Option                                  Option                                  Opción

    Weather-       Comprend le logiciel      Weather-        Einschließlich          Weather-        Incluye software
    Link pour      WeatherLink et en-        Link für Win-   WeatherLink Soft-       Link para       Weather-Link y reg-
    Windows,       registreur de don-        dows, USB-      ware und USB-           Windows         istrador de datos
    connexion      nées USB. Prmet de        Anschluss       Datenlogger.            con conex-      USB. Le permite
    USB (n°        sauvegarder vos           (Nr.            Ermöglicht das          ión USB (#      guardar y visualizar
    6150USB)       données météo et          6150USB)        Speichern und An-       6150USB)        sus datos meteo-
                   de les regarder sur                       zeigen der Wetter-                      rológicos en su com-
                   votre PC.                                 daten auf Ihrem PC.                     putador personal
                                                                                                     (PC).
    Weather-       Comprend le logiciel      Weather-        Einschließlich
    Link pour                                Link für Win-                           Weather-        Incluye software
                   WeatherLink et en-                        WeatherLink Soft-       Link para
    Windows,       registreur de don-        dows,           ware und serieller                      Weather-Link y reg-
    connexion                                serielle                                Windows         istrador de datos se-
                   nées série. Permet                        Datenlogger.            con conex-
    série (n°      de sauvegarder vos        Schnitt-        Ermöglicht das Spe-                     rial. Le permite
    6150SER)                                 stelle (Nr.                             ión serial (#   guardar y visualizar
                   données météo et                          ichern und Anzeigen     6150USER)
                   de les regarder sur       6150SER)        der Wetterdaten auf                     sus datos meteo-
                   votre PC.                                 Ihrem PC.                               rológicos en su com-
                                                                                                     putador personal.
    Weather-       Vous permet de            Weather-        Ermöglicht Ihnen,
                   publier vos données                       Ihre Wetterdaten        Weather-        Le permite ingresar
    Link IP pour                             Link IP für                                             sus datos meteo-
    Windows        météo directement         Windows         ohne einen PC di-       Link IP para
                   sur internet sans                         rekt ins Internet zu    Windows         rológicos directa-
    XP/Vista                                 XP/Vista                                                mente a la internet
    (n° 6555)      PC.                       (Nr. 6555)      stellen.                XP/Vista
                                                                                     (#6555)         sin usar un com-
    Weather-                                                                                         putador personal.
                   Comprend le logiciel
    Link pour      WeatherLink et en-        Weather-        Einschließlich
    Macintosh                                Link für                                Weather-        Incluye software
                   registreur de don-                        WeatherLink Soft-       Link para
    OS X, con-     nées USB. Permet          Macintosh       ware und USB-Dat-                       Weather-Link y reg-
    nexion USB                               OS X, USB-                              Macintosh       istrador de datos
                   de sauvegarder vos                        enschreiber.            OS X con
    (n° 6520C)     données météo et          Anschluss       Ermöglicht das Spe-                     USB. Le permite
                                             (Nr. 6520C)                             conexión        guardar y visualizar
                   de les regarder sur                       ichern und Anzeigen     USB (#
                   votre Mac.                                der Wetterdaten auf                     sus datos meteo-
                                                                                     6520C)          rológicos en su com-
                                                             Ihrem Mac.
    Weather-       Comprend le logiciel                                                              putador Mac.
    Link pour      WeatherLink et l'en-      Weather-        Einschließlich
    APRS, ver-     registreur de don-        Link für        WeatherLink Soft-       Weather-        Incluye software
    sion Win-      nées en continu           APRS, Win-      ware und seriellem      Link para       Weather-Link y reg-
    dows, avec     série. Permet un affi-    dows Ver-       Streaming-Daten-        APRS,           istrador de datos se-
    enregistreur   chage en temps réel       sion, mit       logger. Ermöglicht      versión Win-    rial en flujo continuo.
    de données     des conditions            Streaming-      Echtzeitanzeige der     dows, con       Permite la visual-
    en continu,    météo en utilisation      Datenlog-       aktuellen Wetterbe-     registrador     ización en tiempo
    connexion      avec un APRS (sys-        ger, seri-      dingungen für Ver-      de datos en     real de las condi-
    série          tème de suivi au-         eller           wendung mit APRS        flujo contin-   ciones climáticas ac-
    (n° 6540)      tomatique des             Schnitt-        (Automatic Position     uo, con         tuales para usar con
                   positions), pour les      stelle (Nr.     Reporting System)       conexión        el sistema de infor-
                   radios amateurs.          6540)           für Amateurfunker.      serial (#       mación de posición
                                                                                     6540)           automático (APRS),
WeatherLink        Pour une utilisation      Weather-        Für die Nutzung mit                     para operadores de
pour groupes       avec les logiciels        Link für No-    kostenloser CAM-                        radio aficionados
d’interven-        CAMEO/                    teinsatztea     EO/                                     HAM.
tions d’ur-        ALOHA. Voir               ms, Win-        ALOHA Software.
gence,             www.epa.gov/cep-                          Siehe www.epa.gov/      Weather-        Para usar con el
                                             dows-Ver-                                               software CAMEO/
version Win-       po/cameo.                 sion, mit       ceppo/cameo.            Link para
dows, avec                                                                           Personal de     ALOHA gratuito.
                                             Streaming-                                              Visite www.epa.gov/
enre-gistreur                                Datenlog-                               respuesta a
de données                                                                           emergen-        ceppo/cameo.
                                             ger, seri-
en continu,                                  eller                                   cias, versión
connexion                                    Schnittstelle                           Windows,
série                                        (Nr. 6550)                              con registra-
(n° 6550)                                                                            dor de datos
                                                                                     en flujo con-
                                                                                     tinuo, con
                                                                                     conexión
                                                                                     serial
                                                                                     (# 6550)

4
Weather-Link                               Weather-Link                            Weather-Link
                       Description                            Beschreibung                              Descripción
   Option                                     Option                                  Opción
 WeatherLink        Permet un contrôle      WeatherLink     Für die intelligente    WeatherLink      Permite el control
 pour les con-      efficace et intelli-    für Bewässe-    und effiziente          para control     inteligente y efici-
 trôles d’irriga-   gent des systèmes       rungssteuer-    Steuerung von           de irrigación,   ente de los siste-
 tion, version      d'irrigation            ung, Windows    handelsüblichen         versión Win-     mas de irrigación
 Windows,           automatique les         Version, mit    Bewässe-                dows, con reg-   automáticos más
 avec enreg-        plus populaires         Streaming-      rungssystemen           istrador de      populares utilizan-
 istreur de don-    utilisant des           Datenlogger,    mithilfe von Wet-       datos en flujo   do datos meteo-
 nées en            données météoro-        serieller       terdaten.               continuo, con    rológicos.
 continu, con-      lo-giques.              Schnittstelle                           conexión seri-
 nexion série                               (Nr. 6560)                              al
 (n° 6560)                                                                          (# 6560)

                                           Weiteres Zubehör                        Accesorios opcionales
Accessoires en option
                                           Folgendes Zubehör ist bei Ihrem
Les accessoires suivants sont                                                      Su concesionario tiene disponibles
                                           Händler erhältlich:
disponibles auprès de votre vendeur.                                               los accesorios siguientes.
                                           • Drahtlose oder kabelgebundene
• Weather Envoy, câblé ou sans fil,                                                • Weather Envoy cableado o
                                             Weather Envoy (Nr. 6316,
   (n° 6316, 6316C), Envoy8X (n°                                                      inalámbrico (# 6316, 6316C),
                                             6316C), Envoy8X Nr.6318) —
   6318) — Effectue de nombreuses                                                     Envoy8X (#6318) — Realiza
                                             Führt viele der gleichen
   fonctions similaires à celles de la                                                muchas de las mismas funciones
                                             Funktionen wie eine Vantage
   console Vantage Pro2, mais sans                                                    de una consola Vantage Pro2, pero
                                             Pro2-Konsole, aber ohne Display,
   un affichage. Utilisez un Envoy                                                    sin una pantalla. Utilice un Envoy
                                             durch. Verwenden Sie einen
   pour interfacer votre station sans                                                 para hacer interactuar su estación
                                             Envoy als Schnittstelle für Ihre
   fil à un ordinateur, en libérant                                                   inalámbrica con una computadora,
                                             drahtlose Station mit einem
   l'affichage pour une utilisation                                                   y así liberar la pantalla para otro
                                             Computer und können damit die
   ailleurs. Un Weather Envoy peut                                                    uso. Weather Envoy puede recibir
                                             Anzeige wo anders verwenden.
   recevoir les mêmes nombres et                                                      la misma cantidad y
                                             Weather Envoy kann die gleiche
   combinaisons qu'une console                                                        combinaciones de estaciones que
                                             Anzahl und Kombinationen von
   Vantage Pro2 ; un Envoy8X peut                                                     una consola Vantage Pro2;
                                             Stationen empfangen wie eine
   recevoir jusqu'à 8 stations dans                                                   Envoy8X puede recibir hasta 8
                                             Vantage Pro2-Konsole; Envoy8X
   n'importe quelle combinaison, et                                                   estaciones en cualquier
                                             kann bis zu 8 Stationen in
   créer une base de données                                                          combinación y crear una gran base
                                             beliebiger Kombination
   importante.                                                                        de datos.
                                             empfangen und eine große
• Étagère pour montage de                                                          • Soporte para montaje de
                                             Datenbank erstellen.
   capteurs (n° 6673) — Utilisée                                                      sensores (# 6673) — Utilizada
                                           • Sensorhalterung (Nr. 6673) —
   pour monter les capteurs de                                                        para instalar los sensores de
                                             Damit können Sie weitere
   rayonnement solaire et/ou d'UV                                                     radiación solar y/o UV opcionales
                                             Sonneneinstrahlungs- bzw. UV-
   sur l'ISS.                                                                         en el conjunto de sensores
                                             Sensoren an die ISS montieren.
• Console additionnelle Vantage                                                       integrado ( ISS).
                                           • Zusätzliche Vantage-Pro2- (Nr.
   Pro2 (N° 6312) ou Vantage Vue                                                   • Consola Vantage Vue (Nº 6351) o
                                             6312) oder Vantage-Vue-Konsole
   (N° 6351)                                                                          Vantage Pro2 (Nº 6312)
                                             (Nr. 6351)—Erfreuen Sie sich an
   Profitez des informations météo                                                    adicional
                                             Wetter-informationen in mehreren
   dans plusieurs pièces.                                                             Disponga de información
                                             Räumen.
• Cordon sur allume-cigare de                                                         meteorológica en varias salas.
                                           • Auto/Boot/Wohnmobil-
   voiture/bateau/véhicule de                                                      • Cable para encendedor de
                                             Zigarettenanzünderkabel
   loisirs (n° 6604) — Permet à la                                                    coche/barco/caravana (# 6604)
                                             (Nr. 6604) — Damit ziehen die
   console et à l'ISS de s'alimenter                                                  — Permite alimentar la consola y
                                             Konsole und die ISS Strom über
   depuis un allume-cigare classique.                                                 el ISS a través de un encendedor
                                             einen Zigarettenanzünder im Auto.
• Adaptateur téléphone modem                                                          de automóvil.
                                           • Telefonmodemadapter
   (n° 6533) — Nécessaire en cas de                                                • Adaptador para módem
                                             (Nr. 6533) — Erforderlich beim
   station de connexion sur un                                                        telefónico (# 6533) — Se requiere
                                             Anschluss der Station an ein
   modem téléphonique extérieur.                                                      para la conexión de la estación a
                                             externes Telefon-Modem.
• Câbles d’extension (n° 7876) —                                                      un módem telefónico externo.
                                           • Verlängerungskabel (Nr. 7876)
   Permet de placer la station Vantage                                             • Cable de extensión (# 7876) —
                                             — Damit können Sie die
   Pro2 câblée à une distance plus                                                    Permite colocar el ISS del Vantage
                                             kabelgebunde Vantage Pro2 ISS
   importante de la console via les                                                   Pro2 cableado más alejado de la
                                             von der Konsole mithilfe des von
   câbles d'extension fournis par                                                     consola utilizando el cable de
                                             Davis Instruments gelieferten
   Davis Instruments. Longueur max.                                                   extensión suministrado por Davis
                                             Verlängerungskabels weiter weg
   du câble : 300 m (1000 pieds).                                                     Instruments. La longitud máxima
                                             aufstellen. Maximale Kabellänge
   • Câble n° 7876-040 12 m (40')                                                     del cable es 300 m (1000 pies).
                                             300 m.
   • Câble n° 7876-100 30 m (100')                                                    • # 7876-040 Cable, 12 m (40')
                                             • Nr. 7876-040 Kabel, 12 m
  • Câble n° 7876-200 61 m (200')                                                     • # 7876-100 Cable, 30 m (100')
                                             • Nr. 7876-100 Kabel, 30 m
                                                                                      • # 7876-200 Cable, 61 m (200')
                                             • Nr. 7876-200 Kabel, 61 m

                                                                                                                      5
Installation de la console

Installieren der Konsole

Instalación de la consola

La console Vantage Pro2 est                 Die Vantage Pro2 Konsole ist für        La consola Vantage Pro2 está
conçue pour offrir des valeurs très         extrem genaue Messergebnisse            diseñada para proporcionar lecturas
précises. Bien que l'installation de        ausgelegt. Auch wenn die                extremadamente precisas. Aunque
la console soit relativement simple,        Installation der Konsole relativ        la instalación de la consola es
respecter scrupuleusement les               einfach ist, stellen Sie durch ein      relativamente sencilla, al ejecutar
étapes indiquées dans ce chapitre et        Befolgen der in diesem Kapitel          desde el comienzo los pasos
effectuer une installation correcte         genannten Schritte und den              descritos en este capítulo y el
de la console dès le départ, vous           richtigen Zusammenbau der               montaje correcto de la consola
permettra d'apprécier toutes ses            Konsole von Anfang an sicher, dass      tendrá la seguridad de disfrutar
fonctionnalités en un minimum de            Sie alle Funktionen mit einem           todas sus funciones con el mínimo
temps et d'effort.                          Mindestmaß an Zeit und Mühe             de tiempo y esfuerzo.
                                            nutzen können.
Alimentation de la                                                                  Encendido de la
console                                     Stromversorgung                         consola
Vantage Pro2 câblé
                                            der Konsole                             Vantage Pro2 cableada
Les consoles câblées alimentent             Kabelgebundene Vantage Pro2             Las consolas cableadas
l'Ensemble de capteurs intégrés             Kabelgebundene Konsolen liefern         proporcionan alimentación al
(Integrated Sensor Suite - ISS) par         Strom an die integrierte                conjunto integrado de sensores
le biais du câble de la console. En         Sensoreinheit (Integrated Sensor        (Integrated Sensor Suite - ISS) por
raison de la consommation                   Suite - ISS) über das                   medio del cable de la consola.
supplémentaire apportée par l'ISS,          Konsolenkabel. Aufgrund des             Debido al mayor consumo de
un adaptateur secteur ou un cordon          zusätzlichen Stromverbrauchs der        energía del ISS, se requiere un
sur allume-cigare de voiture/               integrierten Sensoreinheit ist ein      adaptador de corriente AC o un
bateau/caravane est requis pour             AC-Netzteil oder auf Wunsch ein         cable para encendedor de
l'alimentation principale. La               Auto/Boot/Wohnmobil-                    automóvil/barco/caravana opcional
console peut tenir 4 à 6 semaines           Zigarettenanzünderkabel für die         para contar con suministro de
sur les piles uniquement.                   Netzstromversorgung erforderlich.       energía eléctrica principal. La
Vantage Pro2 sans fil                       Die Konsole kann 4-6 Wochen mit         consola dura entre 4 y 6 semanas
La console sans fil ne nécessite pas        Batterie betrieben werden.              alimentada por pilas solamente.
d'adaptateur secteur. Vous pouvez,          Drahtlose Vantage Pro2                  Vantage Pro2 inalámbrica
si vous le souhaitez, utiliser              Drahtlose Konsolen brauchen kein        Las consolas inalámbricas no
l'adaptateur secteur mais les trois         AC-Netzteil. Sie können das im          requieren un adaptador de CA. Si
piles C peuvent alimenter une               Lieferumfang enthaltene Netzteil        lo desea, puede usar el adaptador
console sans fil jusqu'à neuf mois.         verwenden; die drei C-Zellen-           que se incluye, pero las tres pilas
                                            Batterien sollten die drahtlose         tipo C deberían alimentar la
Note: Lorsque vous utilisez un              Konsole jedoch bis zu neun Monate       consola inalámbrica por un
     adaptateur secteur, veillez à          lang mit Strom versorgen.               máximo de nueve meses.
     utiliser celui qui est livré avec la
     console Vantage Pro2. Votre            Hinweis: Wenn Sie ein AC-Netzteil       Nota: Cuando utilice un adaptador de
     console peut être endommagée                   verwenden, stellen Sie bitte         corriente CA, cerciórese de
     si vous branchez un adaptateur                 sicher, dass Sie das im              usar el adaptador suministrado
     secteur inadéquat. La console                  Lieferumfang der Vantage             con su consola Vantage Pro2.
     ne recharge pas les piles.                     Pro2 Konsole enthaltene              Su consola podría dañarse al
     Utilisez des piles alcalines dans              Netzteil verwenden. Ihre             conectarla a un adaptador de
     la console.
                                                    Konsole kann durch                   corriente incorrecto. La consola
                                                    Anschließen eines falschen           no recarga las pilas. Use pilas
                                                    Netzteils Schaden nehmen.            alcalinas en la consola.
                                                    Die Konsole lädt Batterien
                                                    nicht wieder auf. Verwenden
                                                    Sie Alkaline batterien in der
                                                    Konsole.

6
Prise Secteur
                                              Power Plug Enroulez le cordon autour des attaches
                                            Stromstecker    Wrap Cord Around Pins
                                                          Kabel um Stifte wickeln
                                            Enchufe       Enrollar alrededor de las clavijas

Installation de                         Anschließen des                         Instalación del
l'adaptateur secteur                    AC-Netzteils                            adaptador de
1. Retirez le couvercle des piles       1. Nehmen Sie die                       corriente CA
   situé à l'arrière de la console en      Batterieabdeckung auf der            1. Quite la tapa de las pilas en la
   appuyant sur les deux loquets au        Rückseite der Konsole ab, indem         parte trasera de la consola,
   sommet du couvercle.                    Sie die zwei Laschen an der             empujando hacia abajo los dos
2. Localisez la prise femelle              Oberseite der Abdeckung                 pestillos en la parte superior de la
   d'alimentation située au fond du        hinunterdrücken.                        tapa.
   boîtier de la console.               2. Die Netzeingangsbuchse befindet      2. Localice el tomacorriente (jack)
3. Branchez la fiche de l'adaptateur       sich an der Unterseite des              en la parte inferior de la caja de la
   secteur dans la prise femelle puis      Konsolengehäuses.                       consola.
   branchez l'autre extrémité de        3. Stecken Sie den Netzteilstecker      3. Inserte el enchufe del adaptador
   l'adaptateur dans une prise de          in die Netzeingangsbuchse und           en el jack y después enchufe el
   courant adéquate.                       schließen Sie das andere Ende           otro extremo del adaptador a un
4. Vérifiez que la console effectue        des Netzteils an einer geeigneten       tomacorriente adecuado.
   ses tests automatiques avec             Netzdose an.                         4. Verifique que la consola ejecute
   succès. Lors de la mise en route,    4. Stellen Sie sicher, dass die            un breve procedimiento de
   la console affiche tous les             Konsole erfolgreich ein kurzes          autoprueba satisfactoriamente. Al
   segments de cristaux liquides et        Eigentestverfahren durchläuft.          encenderla, la consola exhibe
   sonne deux fois. Un message             Die Konsole zeigt beim                  todos los segmentos de la
   s'affiche sur la bande déroulante       Einschalten alle LCD-Segmente           pantalla de cristal líquido (LCD)
   dans la partie inférieure de la         an und piepst zweimal. Eine             y emite dos pitidos. En el teletipo
   console puis est suivi par le           Meldung wird in der                     de la parte inferior de la consola
   premier écran affiché en mode           Laufschriftanzeige unten an der         aparece un mensaje, seguido por
   Setup (Installation). Le mode           Konsole angezeigt, danach folgt         la primera pantalla del modo
   Setup (Installation) vous guidera       der erste Bildschirm, der in der        Setup (Configuración).
   tout au long des étapes requises        Betriebsart Setup (Einrichten)
                                                                                   El modo Setup (Configuración)
   pour configurer la station.             angezeigt wird.
                                                                                   lo guía a través de los pasos
   Voir page 175pour plus                  In der Betriebsart Setup                requeridos para configurar la
   d'informations.                         (Einrichten) gehen Sie                  estación. Refiérase a la página 15
                                           nacheinander durch die für die          para ampliar la información.
                                           Konfiguration der Station
                                           erforderlichen Schritte. Siehe auf
                                           Seite 15 für weitere
                                           Informationen.

                                                                                                                   7
ry
                                        ry
                         ry

                                                te
                                    te
                        te

                                                 t
                                     t
                         t

                                              Ba
                                  Ba
                      Ba

Installation des piles                       Einsetzen der                           Instalación de las
1. Retirez le couvercle des piles            Batterien                               pilas
   situé à l'arrière de la console en        1. Nehmen Sie die                       1. Quite la tapa de las pilas en la parte
   appuyant sur les deux loquets au             Batterieabdeckung auf der               trasera de la consola, empujando
   sommet du couvercle.                         Rückseite der Konsole ab, indem         hacia abajo los dos pestillos en la
2. Placez trois piles C dans le                 Sie die zwei Laschen an der             parte superior de la tapa.
   boîtier, la borne négative (-)               Oberseite der Abdeckung              2. Inserte las tres pilas tipo C en el
   (plate) en premier.                          hinunterdrücken.                        canal para pilas, introduciendo el
3. Replacez le couvercle des piles.          2. Setzen Sie drei C-Batterien in          terminal negativo (-) (plano)
Branchement des                                 das Batteriefach ein, und zwar          primero.
                                                mit dem negativen (-) Pol            3. Coloque la tapa.
stations câblées                                voraus.
Les stations câblées Vantage Pro2            3. Setzen Sie die                       Conexión de las
sont livrées avec un câble de 30 m              Batterieabdeckung wieder ein.        estaciones cableadas
(100 pieds) utilisé pour relier la
console à l'ISS. Voir page 3 pour les
                                             Anschließen von                         Las estaciones Vantage Pro2
                                                                                     cableadas incluyen un cable de 30 m
câbles d'extension. Pour brancher la         kabelgebundenen                         (100 pies) para conectar la consola al
console à l'ISS :                            Stationen                               ISS. Refiérase a la página 3 para
1. Insérez fermement l'extrémité                                                     información sobre los cables de
    console du câble à quatre                Kabelgebundene Vantage Pro2
                                             Stationen werden mit einem 30 m         extensión. Para conectar la consola
    conducteurs dans la prise de la                                                  al ISS:
    console indiquée par "ISS",              langen Kabel ausgeliefert, das an der
                                             Konsole der integrierten                1. Inserte firmemente el extremo
    jusqu'à entendre un clic. Ne                                                         del cable de cuatro conductores
    forcez pas sur la prise.                 Sensoreinheit angeschlossen wird.
                                             Siehe Seite 3 für                           en el receptáculo de la consola
                                             Verlängerungskabel. Schließen Sie           marcado "ISS" hasta sentir que
                                             die Konsole folgendermaßen an die           encaja en su lugar. No meta a la
                                             integrierte Sensoreinheit an:               fuerza el conector en el
                                             1. Stecken Sie das Konsolenende             receptáculo.
                                                 des vierpoligen Kabels in die
                                                 Konsolenbuchse, die mit „ISS“
                                                 markiert ist, bis es hörbar
                                                 einrastet. Wenden Sie beim
                                                 Einstecken des Steckverbinders
                                                 in die Buchse keine Gewalt an.

8
Vers ISS
                                                                                    Zu ISS
                                                                                    A ISS
2. Veillez à ce que le câble ne soit      2. Stellen Sie sicher, dass das Kabel          2. Cerciórese de que el cable no
   pas tordu quand il passe par le           nicht verdreht durch den                       entre retorcido en el orificio de
   port d'accès.                             Zugangsanschluss läuft.                        acceso.

Note: L'ensemble de capteurs intégrés     Hinweis: Die integrierte Sensoreinheit         Nota: El ISS debe armarse y
     (ISS) doit avoir été assemblé et             muss zusammengebaut und                     conectarse a la consola de tal
     monté à la console afin de                   an die Konsole mit der                      modo que esté recibiendo energía
     recevoir du courant avant que la             Stromversorgung                             eléctrica antes de que se pueda
     connexion à la console ne puisse             angeschlossen werden, bevor                 probar la conexión de la consola.
     être testée.                                 die Konsolenkommunikation
                                                  geprüft werden kann.                   Una vez que la consola y el ISS están
Une fois que la console et l'ISS sont                                                    encendidos, se debe probar y
tous les deux alimentés, la connexion     Sobald die Konsole und die                     establecer la conexión del cable.
du câble doit être testée et établie.     integrierte Sensoreinheit in Betrieb           Una vez que la consola se enciende,
Une fois la console alimentée, elle       sind, muss der Kabelanschluss                  entra automáticamente en el modo
entre automatiquement en mode             geprüft und aufgebaut werden.                  Setup (Configuración). Puede
Installation. Vous pouvez vous            Sobald die Konsole eingeschaltet ist,          desplazarse por las opciones del
déplacer dans les options du mode         gelangt sie automatisch in die                 modo Setup (Configuración) o salirse
Installation ou quitter ce mode afin      Betriebsart Setup (Einrichten). Sie            de ella para probar la conexión y las
de tester la connexion et les capteurs.   können durch die Optionen in der               indicaciones de los sensores.
Voir “Mode Setup (Installation)” sur      Betriebsart Setup (Einrichten)                 Consulte el apartado “Modo Setup
page 15 ou “Mode Current Weather          blättern bzw. die Betriebsart Setup            (Configuración)” en la página 15. o
(conditions météo actuelles)” sur         (Einrichten) verlassen, um die                 “Modo Current Weather (Tiempo
page 30.                                  Verbindung und die                             actual)” en la página 30.
Pour vérifier que la console reçoit       Sensormessergebnisse zu prüfen.                Para verificar si la consola está
des données de l'ISS via la               Siehe “Betriebsart Setup (Einrichten)          recibiendo datos del ISS a través de
connexion, voir “Station intégrée         auf Seite 15 oder Betriebsart Current          la conexión de la consola, refiérase a
câblée" dans le Manuel d'installation     Weather (Aktuelles Wetter) auf                 "Montaje del ISS cableado" en el
de l'ensemble de capteurs intégrés.       Seite 30.                                      manual de instalación del conjunto
                                          Um zu überprüfen, ob die Konsole               de sensores integrado.
Emplacement de la                         Daten von der integrierten
console                                   Sensoreinheit über die                         Ubicación de la
                                          Konsolenverbindung erhält, siehe               consola
Placez la console dans un                 „Zusammenbau der
emplacement où le clavier est             kabelgebundenen integrierten                   Coloque la consola en un lugar donde
facilement accessible et l'affichage      Sensoreinheit“ in der                          se tenga acceso fácil al teclado y la
facile à lire. Pour des lectures          Installationsanleitung der integrierten        pantalla pueda verse fácilmente. Para
précises, suivez ces instructions.        Sensoreinheit.                                 obtener lecturas precisas, siga estas
                                                                                         sugerencias.
                                          Aufstellen der
                                          Konsole
                                          Stellen Sie die Konsole an einem Ort
                                          auf, wo die Tastatur gut zugänglich
                                          ist und das Display gut abgelesen
                                          werden kann. Befolgen Sie für
                                          genaue Messergebnisse folgende
                                          Ratschläge:

                                                                                                                           9
• Évitez de placer la console à la       • Stellen Sie die Konsole nicht in     • Evite colocar la consola la luz
  lumière directe du soleil, ceci peut     direktem Sonnenlicht auf, da dies      directa del sol ya que podría
  engendrer des températures               zu falschen Messergebnissen            causar lecturas erróneas de la
  intérieures ou de l'humidité             hinsichtlich Innentemperatur und       humedad y temperatura interiores
  erronée et endommager la                 Luftfeuchtigkeit sowie einer           y dañar la unidad.
  console.                                 Beschädigung des Geräts führen       • Evite colocar la consola cerca de
• Évitez de placer la console près de      kann.                                  radiadores o conductos de
  radiateurs ou de tuyaux de             • Stellen Sie die Konsole nicht in       calefacción/acondicionamiento de
  chauffage/air conditionné.               der Nähe von Heizkörpern oder          aire.
• Si vous fixez la console au mur,         Heizungs-/                           • Si va a instalar la consola en una
  choisissez un mur intérieur. Évitez      Klimaanlagenschächten auf.             pared, escoja una pared interior.
  les murs extérieurs, ils auront        • Wählen Sie eine Innenwand,             Evite las paredes exteriores que
  tendance à se réchauffer ou se           wenn Sie die Konsole an einer          tienen tendencia a calentarse o
  refroidir selon le temps.                Wand anbringen. Vermeiden Sie          enfriarse, dependiendo del tiempo.
• Si vous possédez une console sans        Außenwände, da sie sich je nach      • Si tiene una consola inalámbrica,
  fil, faites attention aux                Witterung aufheizen bzw.               esté atento a la posibilidad de
  interférences possibles engendrées       auskühlen.                             interferencia de teléfonos
  par les téléphones sans fils et        • Wenn Sie eine drahtlose Konsole        inalámbricos u otros aparatos.
  autres appareils de ce type. Pour        haben, achten Sie auf mögliche         Para impedir la interferencia,
  éviter les interférences, gardez         Störungen von schnurlosen              mantenga una distancia de 3 m
  une distance de 3 mètres entre la        Telefonen oder anderen Geräten.        (10 pies) entre la consola y un
  console et un téléphone sans fil.        Halten Sie einen Abstand von           teléfono inalámbrico.
• Évitez de placer une console sans        mindestens 3 m zwischen der          • Evite colocar una consola
  fil près de grands appareils             Konsole und einem schnurlosen          inalámbrica cerca de artefactos
  métalliques tels que des                 Telefon ein, um Störungen zu           metálicos grandes, tal como
  réfrigérateurs, des télévisions, des     vermeiden.                             refrigerador, televisor, calefactor o
  chauffages ou des climatisations.      • Stellen Sie eine drahtlose Konsole     acondicionador de aire.
• Les antennes de la console ne            möglichst nicht in der Nähe von      • La antena de la consola no gira en
  tournent pas sur un cercle               großen metallischen Oberflächen        un círculo completo. Evite
  complet. Évitez de forcer les            auf, wie z.B. Kühlschränken,           forzarla cuando la gire.
  antennes lorsque vous les tournez.       Fernsehern, Heizungen oder
                                           Klimaanlagen.
                                         • Die Konsolenantenne dreht nicht
                                           in einem kompletten Kreis.
                                           Vermeiden Sie beim Drehen der
                                           Antennen eine zu große Kraft.

10
Pose sur une table et                    Tisch- und                               Colocación de la
une étagère                              Regalaufstellung                         mesa y repisa
La béquille de la console peut être      Der Konsolenständer kann in drei         El pedestal plegable de la consola
réglée sur trois angles différents,      verschiedene Winkel eingestellt          puede colocarse en tres ángulo
permettant ainsi cinq angles             werden, was fünf verschiedene            diferentes lo que permite cinco
d'affichage.                             Displaywinkel ermöglicht.                ángulos de visualización diferentes.
1. Installez les deux pieds rond en      1. Setzen Sie an der Unterseite der      1. Instale las dos patas de caucho
    caoutchouc au fond de la console.        Konsole zwei runde Gummifüße             redondas en la parte inferior de la
    Les pieds en caoutchouc                  ein. Die Gummifüße verhindern            consola. Las patas de caucho
    permettent d'éviter d'abîmer les         ein Verkratzen von Möbeln und            ayudan a evitar los daños en
    meubles et surfaces.                     Oberflächen.                             muebles y las superficies.
2. Sortez la béquille en tirant sur      2. Klappen Sie den Ständer aus,          2. Incline el pedestal hacia fuera
    son extrémité supérieure. Vous           indem Sie an seiner Oberkante            tirándolo de su borde superior.
    trouverez l'indentation pour votre       ziehen. Achten Sie auf die               Podrá ver la muesca para el dedo
    doigt sur le côté supérieur de la        Einschnitte für Ihre Finger an der       en el borde superior de la
    console.                                 Oberkante der Konsole.                   consola.
3. Faites glisser le loquet pour         3. Schieben Sie die Sperre in die        3. Deslice el enganche para apoyar
    bloquer la béquille dans la              entsprechende Position, damit            el pedestal en el ángulo
    position voulue.                         der Ständer im gewünschten               adecuado.
    Choisissez des inclinaisons              Winkel einrastet.                        Elija ángulos bajos para la
    penchées en arrière lorsque mis          Wählen Sie kleinere Winkel für           pantalla en una mesa para café u
    sur une table basse ou autre zone        die Anzeige auf einem                    otro lugar bajo. Elija ángulos más
    basse. Choisissez des                    Beistelltisch oder einem anderen         altos cuando coloque la pantalla
    inclinaisons plus verticales             niedrigen Ort. Wählen Sie                sobre un escritorio o repisa.
    lorsque mis sur un bureau ou une         größere Winkel für die Anzeige
    étagère.                                 auf einem Tisch oder Regal.

                                                                                                                   11
4. Installez les deux pièces à            4. Setzen Sie am Ständer zwei           4. Instale dos patas acanaladas de
    glissière en caoutchouc sur la            Gummifüße ein.                          caucho en el pedestal.
    béquille.                             Ziehen Sie nötigenfalls am Ständer,     De ser necesario, tire del pedestal
Si nécessaire, pousser sur la béquille    um ihn zu schließen. Er sitzt relativ   plegable para cerrarlo. Se encontrará
pour la rentrer. Cela sera un peu         fest, daher können Sie hart drücken,    un poco apretado, de tal modo que
serré, poussez donc suffisamment          um ihn zu verschieben.                  está bien empujar con fuerza para
pour qu'elle coulisse.                    Wandbefestigung                         que se deslice.
Fixation au mur                           Wandbefestigung der Konsole:            Montaje en la pared
Pour fixer la console sur un mur :        1. Verwenden Sie ein Linial, mit        Para instalar la consola en una pared:
1. Utilisez une règle pour repérer les       dem Sie die beiden                   1. Use una regla para marcar la
   positions des deux trous de               Befestigungslöcher 203 mm               posición de los dos agujeros de
   fixations sur le mur, à 203 mm            auseinander an der Wand                 montaje en la pared con una
   d'écart l'un de l'autre. Si vous          markieren. Wenn Sie eine                separación de 203 mm (8 pulgadas)
   installez une console Vantage Pro2        kabelgebundene Vantage Pro2             entre ellos. Si va a instalar una
   câblée en faisant courir le câble         Konsole mit in der Wand                 consola Vantage Pro2 cableada con
   dans le mur, fixez la console sur         verlaufendem Sensorkabel                el cable del sensor pasando por el
   une boîte de distribution vide.           installieren, befestigen Sie die        interior de la pared, instale la
2. Utilisez une perceuse et une mèche        Konsole über einem leeren               consola sobre una caja de
   de 3/32 ou 2,5 mm (7/64") pour            Schalterkasten.                         interruptor vacía.
   percer deux trous d'implantation       2. Bohren Sie mit einem Bohrer          2. Use un taladro y una broca de
   pour les vis.                             und einem 2,5 mm Bohrbit zwei           3/32 ó 7/54" para taladrar dos
3. À l'aide d'un tournevis, placez           Führungslöcher für die                  agujeros piloto para los tornillos.
   les deux vis #6 x 1" auto-                Schrauben.                           3. Con la ayuda de un
   foreuses à tête cylindrique dans       3. Schrauben Sie die beiden                destornillador, atornille los dos
   le mur. Laissez au moins 3 mm             gewindeschneidenden 6x1-Zoll-           tornillos con cabeza de estrella
   (1/8") entre le mur et les têtes des      Zylinderkopfschrauben mit               #6 x 1" en la pared. Deje al
   vis.                                      einem Schraubendreher in die            menos 3 mm
                                             Wand. Lassen Sie zwischen der           (1/8") entre la pared y las
                                             Wand und den Schraubenköpfen            cabezas de los tornillos.
                                             mindestens 3 mm Platz.

12
Vous pouvez aussi lire