TARIFS 2017 FARES 2017 - Guide Tarifaire 2017 - Aéroport de Lorient Bretagne Sud
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Guide Tarifaire 2017 TARIFS 2017 FARES 2017 Processus Développer et Gérer l’Aéroport MAJ : Janvier 2017 1/36
Guide Tarifaire 2017 Aéroport de Lorient Bretagne Sud – 56270 Ploemeur – France Tél : +33 (0)2 97 87 21 50 Fax : +33 (0)2 97 87 21 70 Email : aeroport@morbihan.cci.fr www.lorient.aeroport.fr Processus Développer et Gérer l’Aéroport MAJ : Janvier 2017 2/36
Guide Tarifaire 2017 Sommaire Contacts / Contacts .................................................................................................... 5 Demandes de vols / Requests for flights ........................................................................ 5 Contacts opérationnels / Operational Contacts ............................................................. 7 Administration ................................................................................................................ 7 Modalités générales et conditions de règlement / General terms & conditions of payment ............................................................................................................................. 8 Tarifs / Fares .................................................................................................................. 8 Application de la TVA / Application of VAT .................................................................... 8 Modes de paiement acceptés / Payment Method .......................................................... 9 Délais de règlement / Terms ........................................................................................ 10 Perception des redevances / Charge collection ........................................................... 10 Réclamations / Complaints .......................................................................................... 10 Mise en application des tarifs / Application of the rates................................................ 11 Réductions & exemptions / Reductions & Exemptions................................................. 12 Définitions aviation commerciale et charters / Definitions commercial Aviation and Charters ........................................................................................................................... 13 1 - Redevances d’atterrissage / Landing Charges ....................................................... 15 2 - Redevance de balisage / Lighting Charges ............................................................ 16 3 - Redevance de stationnement / Parking Charge...................................................... 16 4 - Redevance passager / Passenger Charge ............................................................. 16 Redevance personne a mobilité réduite (PMR) / Assistance for People with Reduced Mobility (APRM) ...................................................................................................... 17 Redevance DCS crews / Check-In, Boarding and Display Equipment Charge ....... 17 5 - Redevance carburant (JET A1) / Fuel (Jet A1) Charge .......................................... 17 Processus Développer et Gérer l’Aéroport MAJ : Janvier 2017 3/36
Guide Tarifaire 2017 Tarifs d’assistance en escale / Handling Rates ........................................................ 18 Assistance commerciale / Commercial Handling ......................................................... 18 Assistance technique / Technical Handling .................................................................. 19 Particularités / Particularity .......................................................................................... 21 Annulation de Vol / Cancellation of the flight ................................................................ 23 Autres prestations à la demande / On request service................................................. 23 Redevances domaniales / state fees ........................................................................ 28 Aérogare Passagers .................................................................................................... 28 Publicité (en € H.T.) ..................................................................................................... 29 Régie publicitaire de l’Aéroport de Lorient Bretagne Sud : Luminance ....................... 29 Parking Public ............................................................................................................. 30 Mesures incitatives ...................................................................................................... 33 Processus Développer et Gérer l’Aéroport MAJ : Janvier 2017 4/36
Guide Tarifaire 2017 Contacts / Contacts Aéroport de Lorient Bretagne Sud – 56270 Ploemeur – France Tél : +33 (0)2 97 87 21 50 - Fax : +33 (0)2 97 87 21 70 Email : aeroport@morbihan.cci.fr www.lorient.aeroport.fr Demandes de vols / Requests for flights Aéroport non ouvert à la CAP (Circulation Publique Aérienne) Les horaires d’ouverture sont visibles sur le site internet de l’aéroport http://www.lorient.aeroport.fr/Horaires-d-ouverture The opening times can be consulted on http://www.lorient.aeroport.fr/Horaires-d- ouverture Les demandes d’autorisation sont à adresser au Commandant de l’Aérodrome aux coordonnées suivantes : Requests are to be sent: Email : bia.lbh@wanadoo.fr Fax : +33 (0)2 97 12 91 26 RSFTA : LFRHZPZX Les demandes doivent impérativement respecter les préavis suivants : During working hours Vols nationaux : 24 heures avant l’arrivée de l’aéronef. Flights to or from French destinations: 24 hours before arrival Vols internationaux : 72 heures avant l’arrivée de l’aéronef. Flights to the others origins and destinations: 72 hours before arrival. Dans tous les cas, les demandes d’escale pour le week-end doivent parvenir avant 16h00 locales, le dernier jour ouvrable précédent le week-end. During week-end, landing requests must be made the last working day before week- end. Processus Développer et Gérer l’Aéroport MAJ : Janvier 2017 5/36
Guide Tarifaire 2017 Demande d'escale / handling & landing request Nous vous remercions de compléter ce formulaire et de transmettre votre demande au trafic de l'aéroport civil de Lorient Bretagne Sud : aeroport.trafic@morbihan.cci.fr (Fax : 33 2 97 87 21 70) Send it to : aeroport.trafic@morb ihan.cci.fr (Fax : 33 2 97 87 21 70) Nom de la compagnie / Co mpany name : Adresse / A dress Téléphone / phone number Adresse de facturation si différente Nom du contact : @: Vol à titre commercial (Co mmercial flight) OUI NON TVA intracommunautaire / VAT Vol à titre privé (P rivate flight) OUI NON Type d'appareil / Type o f aircraft Immatriculation (Registration) MTOW (M axi take off weight) Nombre de sièges (Number o f seats) Provenance (Origin) Date d'arrivée (A rriving date) Heure d'arrivée (A rriving time) Destination : Date de départ (Departure date) Heure de départ (Departure time) Nombre de passagers Merci de nous transmettre la liste des passagers et membres d'équipage (ainsi que leur date de naissance et nationalité) pour tout vol internationnal./ Please send us crew and passenger list (date of b irth and nationality) for international flight. Amarrage / M oo ring Catering (1) Assistance PMR / P RM handling Presse (1) / P ress Avitaillement / refueling Ménage avion / cleaning Dégivrage / De-Icing Météo / weather reco rd Déchargement bagages / unlo ading bags Tractage / A ircraft To wing Extension d'ouverture / o pening extensio n Vidange toilettes / Toilets service Fourniture eau potable / Water service Pastillage / aircraft sealing Groupe à air - ASU /A ir Start Unit Téléaffichage du vol / fligth screen Groupe électrogène - GPU - Gro und P o wer Unit Transfert bagages arrivée départ / bags transfer Impression de dossier de vol - Flight reco rd printing Taxi pour équipage / Taxi for the crew Lest / B allast (1) Pour toute demande de catering ou de presse, Loader merci de contacter le bar au 02 97 87 21 62 ou par @ à bar-aeroport56@orange.fr En cas d'annulation de moins de 24 h avant la date du vol, les frais d'annulation seront facturés 30 % du forfait d'assistance (arrivée - départ). Cette demande d'escale est soumise aux conditions du guide tarifaire. / In case o f flight cancelatio n 24 h befo re flight, fees will be invo iced 30% of handling. This handling r& landing equest is submitted to 2016 rates. Processus Développer et Gérer l’Aéroport MAJ : Janvier 2017 6/36
Guide Tarifaire 2017 Contacts opérationnels / Operational Contacts Service Opérations / Operations Traffic o Tél : +33 (0)2 97 87 21 56 o Fax : +33 (0)2 97 87 21 70 o Mail : aeroport.trafic@morbihan.cci.fr Responsable Trafic / Traffic Manager o Stéphane GUYOMAR o Tél : +33 (0)2 97 87 21 77 o Fax : +33 (0)2 97 87 21 70 o Mail : s.guyomar@morbihan.cci.fr Administration Directeur / Managing Director o Céline MARTINEZ o Tél : +33 (0)2 97 87 21 61 o Fax : +33 (0)2 97 87 21 88 o Mail : c.martinez@morbihan.cci.fr Tarification - Facturation / Tarification - Invoicing o Nathalie RAIMBAULT o Tél : +33 (0)2 97 87 21 61 o Fax : +33 (0)2 97 87 21 88 o Mail : n.raimbault@morbihan.cci.fr Responsable technique / Technical Manager o Philippe LE GAL o Tél : +33 (0)2 97 87 21 57 o Fax : +33 (0)2 97 87 21 88 o Mail : p.legal@morbihan.cci.fr Statistiques / Statistics o Stéphane GUYOMAR o Tél : +33 (0)2 97 87 21 77 o Fax : +33 (0)2 97 87 21 70 o Mail : s.guyomar@morbihan.cci.fr Responsable accueil et enregistrement des passagers / Passengers Informations – Check-in & Ticketing Manager o Isabelle LE PARC o Tél : +33 (0)2 97 87 21 78 o Fax : +33 (0)2 97 87 21 70 o Mail : i.leparc@morbihan.cci.fr Processus Développer et Gérer l’Aéroport MAJ : Janvier 2017 7/36
Guide Tarifaire 2017 Modalités générales et conditions de règlement / General terms & conditions of payment Tarifs / Fares Les tarifs sont exprimés en en Euros Hors Taxes. The rates indicated herein are excluding VAT. En cas de litiges sur les conditions d’application tarifaire, la version française prévaudra. In the event of dispute about tariff application conditions, it is the French version which prevails. Dans l’éventualité où une quelconque des dispositions du présent tarif serait déclaré nulle et sans effet de quelque façon et pour quelque motif que ce soit, les dispositions du présent tarif, en dehors de la disposition déclarée nulle ou sans effet, ne seront pas remises en cause et continueront à s’appliquer. Aucune réclamation ne pourra être engagée à l’encontre de la Chambre de Commerce et d’Industrie du Morbihan du fait de l’annulation, comme indiqué ci-dessus, d’une disposition du présent tarif. If at any time any part of these tariff regulations (including any one or more of the articles of this document) is held to be or becomes void or otherwise unenforceable for any reason under any applicable law, the same shall be deemed omitted from these tariff regulations and the validity and/or enforceability of the remaining provisions of these tariff regulations shall, as far as is possible, not in any way be affected or impaired as a result of that omission. In such events Chambre de Commerce et d’Industrie du Morbihan will not be held responsible. Application de la TVA / Application of VAT Sauf indication contraire, les tarifs indiqués sont exprimés en Euros Hors Taxe (€ HT). La T.V.A. (taux normal) n’étant due que par des compagnies françaises ayant moins de 80% de trafic international (selon la 6ème directive européenne). Unless stated otherwise the rates indicated herein are excluding VAT. Processus Développer et Gérer l’Aéroport MAJ : Janvier 2017 8/36
Guide Tarifaire 2017 Modes de paiement acceptés / Payment Method Les règlements peuvent s’effectuer avec les moyens de paiement suivants : Payment can be made by: Chèque bancaire à l’ordre de : Bank check payable to: Chambre de Commerce et d’Industrie du Morbihan 21 Quai des Indes CS 30362 56323 LORIENT Cedex Par carte Bancaire : Credit Cards o Visa o Mastercard o Eurocard o American Express Par versement en espèces en Euros (€). Cash in Euros (€). Par virement bancaire à l’ordre de : Bank Transfert to : o A l’ordre de : Chambre de Commerce et d’Industrie du Morbihan 21 Quai des Indes CS 30362 56323 LORIENT Cedex IBAN : FR76 3000 4024 8300 0107 9586 486 SWIFT BAND CODE (BIC : BNP AFR PP CRN) Processus Développer et Gérer l’Aéroport MAJ : Janvier 2017 9/36
Guide Tarifaire 2017 Délais de règlement / Terms Les factures sont payables dès réception. Invoices are payable upon receipt. Dans le cas où une facture n’est pas acquittée dans un délai de 30 jours, une lettre de relance est automatiquement envoyée. If an invoice is not paid within 30 days, a reminder letter is automatically sent. Perception des redevances / Charge collection Les redevances d’atterrissage, d’usage de dispositifs d’assistance à la navigation aérienne et de stationnement des aéronefs sont dues par le propriétaire ou son représentant, ou, par les locataires de l’aéronef, s’ils ne sont pas connus ou représentés sur l’aérodrome, par la personne assurant la conduite du vol. Charges for landing, use of assistive devices to aircraft navigation and aircraft parking are due by the owner or representative, or by tenants of the aircraft, if not known or represented at the airport by the person responsible for the conduct of the flight. La redevance passager est due par l’exploitant de l’aéronef, ou par son représentant local. The passenger charge is payable by the operator of the aircraft, or its local representative. Réclamations / Complaints Les réclamations ne sont pas suspensives de paiement. Il appartient au bénéficiaire de formuler sa réclamation avant l’exigibilité de la facture concernée. Elles doivent être adressées par écrit en lettre recommandée avec accusé de réception à l’attention du service facturation de l’aéroport de Lorient Bretagne Sud. Les réclamations doivent comprendre : - le numéro de la facture concernée, - la date et le numéro du vol (le cas échéant), - la ou les prestations en litige. Pour les redevances aéroportuaires, il appartient à l’usager d’informer l’Aéroport de toute modification apportée à sa flotte pour les aéronefs utilisant ou susceptibles d’utiliser l’Aéroport, au risque de se voir facturer des prestations dont les taux seraient erronés. Processus Développer et Gérer l’Aéroport MAJ : Janvier 2017 10/36
Guide Tarifaire 2017 Dans ce cas, le bénéficiaire ne pourra se prévaloir de régularisation sur les factures déjà émises. Les modifications ne seront effectives qu’à compter de la date de réception du certificat de navigabilité. When a complaint is lodged, payment is not suspended. It is due to the user to address its complaints to airport’s invoicing department before the invoice due date is issued. Complaints are to be addressed to Airport’s invoice department by registered letter (with confirmation of receipt). Complaints shall always state: - number of the invoice under consideration, - date of the flight and the flight number, - service(s) being disputed. Regarding airport services, it is user’s responsibility to inform the Airport operator of any changes to his fleet, at the risk of being charged at a wrong rate. The Airport operator will take the changes into account at reception of the new airworthiness certificate. In any case, invoices issued before the reception of the new airworthiness certificate shall be adjusted. Mise en application des tarifs / Application of the rates Les tarifs sont applicables au 01 avril 2017. The rates are applicable from 01 april 2017 Processus Développer et Gérer l’Aéroport MAJ : Janvier 2017 11/36
Guide Tarifaire 2017 Réductions & exemptions / Reductions & Exemptions Sont exonérés de la redevance d’atterrissage et de balisage : Sont exonérés de la redevance d’atterrissage et de balisage (selon l’article 9 du 24/07/56) Les aéronefs spécialement affectés au déplacement des personnalités exerçant des fonctions dont la liste est établie par décision du Ministre des Transports et de la Défense. Les aéronefs qui, ayant quitté l’aérodrome pour une destination donnée, sont conduits à effectuer un retour forcé en raison d’incidents techniques ou de conditions atmosphériques défavorables. Les aéronefs d’État effectuant des missions techniques sur ordre du Ministère du Transport, ou des missions de recherche ou de sauvetage. Les vols d'entraînement effectués exclusivement aux fins d'obtention d'une licence, ou d'une évaluation dans le cas du personnel navigant technique, et lorsque cela est corroboré par une remarque adéquate sur le plan de vol ; les vols doivent être effectués exclusivement à l'intérieur de la zone tarifaire considérée ; les vols ne doivent pas servir au transport de passagers ou de marchandises, ni pour la mise en place ou le convoyage des aéronefs. Les vols effectués exclusivement aux fins du contrôle ou d'essais d'équipements utilisés ou devant être utilisés comme aides au sol pour la navigation aérienne, à l'exclusion des vols de mise en place effectués par les aéronefs concernés. Les aéronefs appartenant à une entreprise de transport ou de travail aérien qui accomplissent des vols d'essai, à condition qu'ils ne fassent à l'occasion de ces vols aucun transport ou aucun travail rémunéré et que ne se trouvent à bord que les membres de l'équipage et les personnes mandatées spécialement pour contrôler les essais. Sont considérés comme vols d'essai les vols de vérification de bon fonctionnement effectués après transformation, réparation ou réglage des cellules des moteurs ou des appareils de bord, ou après installation d'un dispositif nouveau à bord de l'aéronef. Landing and lighting charges do not apply to: Aircraft specially assigned to transport personalities in the performance of their duties, the list of which is drawn up by the Minister of Transport and Minister of Defense. Aircrafts which, having left the airport for a given destination, ate forced to return due to technical incidents or adverse weather conditions. State aircrafts which carry out technical missions on the orders of the Ministry of Transport, or missions of search and rescue. Processus Développer et Gérer l’Aéroport MAJ : Janvier 2017 12/36
Guide Tarifaire 2017 Définitions aviation commerciale et charters / Definitions commercial Aviation and Charters Cinq redevances réglementées / Five regulated fees Redevances 2017 (€ HT) 1. Passagers Trafic Schengen 5,90 Hors Schengen 6.3 Passagers mobilité réduite (PMR) 0,64 DCS Crews 0.30 2. Atterrissage Avions de - de 6 T 6,82 Avions de + de 6 T 6T< P
Guide Tarifaire 2017 Processus Développer et Gérer l’Aéroport MAJ : Janvier 2017 14/36
Guide Tarifaire 2017 1 - Redevances d’atterrissage / Landing Charges Cette redevance est due pour tout aéronef qui effectue un atterrissage. Elle est calculée d’après la masse maximum au décollage portée sur le certificat de navigabilité de l’aéronef (ou sur le Registre Veritas) ou arrondie à la tonne supérieure. Landing charge is due for any aircraft landing on the airport and calculated in line with the maximum take-off weight (MTOW) shown on the Airworthiness Certificate (or as stated in the Veritas Register), round up to the nearest metric ton. Appareils de 6 T et plus / Aircrafts more than 6 T Poids en Prix par Poids en Prix par Poids en Prix par Poids en Prix par Tonnes / Tonne (€ Tonnes / Tonne (€ Tonnes / Tonne (€ Tonnes / Tonne (€ Weight HT) / Weight HT) / Weight HT) / Weight HT) / in T Fare per in T Fare per in T Fare per in T Fare per ton 2017 ton 2017 ton 2017 ton 2017 6 8,26 34 112,17 62 282,16 90 461,56 7 9,58 35 118,24 63 288,23 91 468,25 8 10,90 36 124,31 64 294,30 92 474,95 9 12,22 37 130,38 65 300,38 93 481,65 10 13,55 38 136,45 66 306,45 94 488,35 11 14,87 39 142,53 67 312,52 95 495,05 12 16,19 40 148,60 68 318,59 96 501,75 13 19,37 41 154,67 69 324,66 97 508,45 14 22,55 42 160,74 70 330,73 98 515,14 15 25,73 43 166,81 71 336,80 99 521,84 16 28,91 44 172,88 72 342,87 100 528,54 17 32,09 45 178,95 73 348,94 101 535,24 18 35,27 46 185,02 74 355,02 102 541,94 19 38,45 47 191,10 75 361,08 103 548,64 20 41,63 48 197,17 76 367,78 104 555,34 21 44,81 49 203,24 77 374,48 105 562,03 22 47,99 50 209,31 78 381,17 106 568,73 23 51,17 51 215,38 79 387,87 107 575,43 24 54,35 52 221,45 80 394,57 108 582,13 25 57,53 53 227,52 81 401,27 109 588,83 26 63,60 54 233,59 82 407,97 110 595,53 27 69,67 55 239,66 83 414,67 111 602,23 28 75,74 56 245,74 84 421,37 29 81,81 57 251,81 85 428,06 30 87,89 58 257,88 86 434,76 31 93,96 59 263,95 87 441,46 32 100,03 60 270,02 88 448,16 33 106,10 61 276,09 89 454,86 Processus Développer et Gérer l’Aéroport MAJ : Janvier 2017 15/36
Guide Tarifaire 2017 2 - Redevance de balisage / Lighting Charges 33.10 € Cette redevance est due par tout aéronef qui effectue un décollage ou atterrissage sur l’aéroport lorsque le balisage a été allumé de nuit ou par mauvaise visibilité de jour, soit à la demande du commandant de l’aéronef soit pour des raisons de sécurité sur l’ordre de l’autorité responsable du balisage. Lighting charge is due for any aircraft landing or taking off from the airport when the lighting is lit at night or if visibility is bad, as requested by the aircraft captain or if ordered by the Aviation Authority for safety reasons. 3 - Redevance de stationnement / Parking Charge 0,20 € Cette redevance est due pour tout aéronef stationnant sur l’aéroport. Elle est calculée par tonne et par heure. Une franchise de 1 heure est accordée. Parking charge is due for any aircraft parking on the airport area. It is calculated per metric ton and per 1 hour free or charge. 4 - Redevance passager / Passenger Charge Redevance Passager (Schengen) / Schengen Area charge per pax 5,90 € Redevance Passager (Hors Schengen) / No Schengen Area charge per pax 6.30 € La redevance par passager au départ est due pour l’utilisation des installations aménagées pour l’embarquement, le débarquement, l’usage des convoyeurs bagages et l’accueil du public. Departure passenger charge is due for the use of the structures and general facilities for boarding, disembarking, use of conveyor and receiving passengers and public. Processus Développer et Gérer l’Aéroport MAJ : Janvier 2017 16/36
Guide Tarifaire 2017 Liste des États membres de l’espace Schengen / Member States of the Schengen Area Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque, Slovaquie, Slovénie, Suède, Norvège, Islande, Suisse. Germany, Austria, Belgium, Denmark, Spain, Estonia, Finland, France, Greece, Hungary, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, The Netherlands, Poland, Portugal, Czech Republic, Slovakia, Slovenia, Sweden, Norway, Iceland, Switzerland. Liste des Pays de la zone communautaire Hors Schengen / No Schengen Europe Bulgarie, Chypre, Irlande, Roumanie, Royaume Uni. Bulgaria, Cyprus, Ireland, Romania, United Kingdom. Redevance personne a mobilité réduite (PMR) / Assistance for People with Reduced Mobility (APRM) 0,64€ Redevance pour l’assistance aux personnes handicapées et personnes à mobilité réduite, applicable pour tout passager commercial au départ. Charge for commercial passenger on departure with reduced mobility. Redevance DCS crews / Check-In, Boarding and Display Equipment Charge 0.30 € Redevance, par passager départ, de mise à disposition des systèmes et matériels d’enregistrement et d’embarquement et de téléaffichage. Charge for provision of the systems and check’in, boarding and display equipments per passenger on departure. 5 - Redevance carburant (JET A1) / Fuel (Jet A1) Charge Redevance sur carburant distribué aux aéronefs par hectolitre. Aircraft distributed fuel charge per hectoliter. 0,236 € Processus Développer et Gérer l’Aéroport MAJ : Janvier 2017 17/36
Guide Tarifaire 2017 Tarifs d’assistance en escale / Handling Rates L’assistance des vols commerciaux (réguliers et charters) et de l’aviation générale est assurée par la Chambre de Commerce et d’Industrie du Morbihan. The Handling for commercial flights (regular and charter) and general aviation is provided by Chambre de Commerce et d’Industrie du Morbihan. Assistance commerciale / Commercial Handling L’assistance commerciale comprend : Commercial Handling includes: Piste / Ramp Accueil Placement Chargement et déchargement bagages Plein de carburant (sur demande) Ménage aéronef (sur demande) Reception Marshalling Loading and unloading of luggage Refueling (on request only) Aircraft cleaning (on request only) Passager / Passenger Enregistrement (sur la base d’1 banque disponible 1H30 par tranche de 50 sièges) Embarquement/Débarquement Plan de chargement Supervision Check-in (on a basis of a check-in desk available for 1 hour an 30 minutes per slice of 50 seats). Boarding/Unboarding Loading plan Control Processus Développer et Gérer l’Aéroport MAJ : Janvier 2017 18/36
Guide Tarifaire 2017 Assistance technique / Technical Handling L’assistance technique pour un vol sans passager comprend : Accueil Placement Plein de carburant (sur demande) Le tarif Minimum d’assistance pour chaque escale sans passager comprendra systématiquement une touchée technique (pour l’arrivée et le départ). Technical Handling for flight without pax includes: Reception Marshalling Refueling (on request only) Minimum tariff of handling for each stopover at the airport will consistently include A technical handling (for arrival and departure) . Toute demande d’assistance commerciale ou technique doit être formulée par écrit et adressée H-48 au numéro de fax suivant : 02 97 87 21 70 (Aéroport civil – service trafic – mail : aeroport.trafic@morbihan.cci.fr). Any request for commercial or technical handling must be formulated in writing and addressed H-48 to the number of following fax: 02 97 87 21 70 (Civil Airport – operations traffic – mail airport : aeroport.trafic@morbihan.cci.fr). Processus Développer et Gérer l’Aéroport MAJ : Janvier 2017 19/36
Guide Tarifaire 2017 Mise en application des tarifs d’assistance le 01/04/2017 Application of the rates next 01/04/2017 Assistance commerciale / Commercial Handling Catégorie Arrivée + 1/2 d'avions Nombre de Sièges Départ commerciale /Category en € HT en € HT A Appareils jusqu'à 10 places / Up to 10 seats 96,9 48.45 B Appareils de 11 à 20 sièges / 11 to 20 seats 259,08 129.54 C Appareils de 21 à 40 sièges / 21 to 40 seats 491,64 245.82 D Appareils de 41 à 60 sièges / 41 to 60 seats 645,66 322.83 E Appareils de 61 à 80 sièges / 61 to 80 seats 722,16 361.08 F Appareils de 81 à 100 sièges / 81 to 100 seats 964,92 482.46 G Appareils de 101 à 120 sièges / 101 to 120 seats 1 113,84 556.92 H Appareils de 121 à 135 sièges / 121 to 135 seats 1 341,3 670.65 I Appareils de 136 à 150 sièges / 136 to 150 seats 1 558,56 779.28 J Appareils de 151 à 180 sièges / 151 to 180 seats 1 677,9 838.95 K Appareils de 181 à 200 sièges / 181 to 200 seats 2 424,54 1212.27 L Appareils de 201 à 250 sièges / 201 to 250 seats 3 176,28 1588.14 Assistance technique / Technical Handling Catégorie Arrivée + 1/2 technique d'avions Nombre de Sièges Départ en € HT /Category en € HT A Appareils jusqu'à 10 places / Up to 10 seats 45,9 22.95 B Appareils de 11 à 20 sièges / 11 to 20 seats 129,54 64.77 C Appareils de 21 à 40 sièges / 21 to 40 seats 245,82 122.91 D Appareils de 41 à 60 sièges /41 to 60 seats 323,34 161.67 E Appareils de 61 à 80 sièges / 61 to 80 seats 361,08 180.54 F Appareils de 81 à 100 sièges / 81 to 100 seats 482,46 241.23 G Appareils de 101 à 120 sièges / 101 to 120 seats 556,92 278.46 H Appareils de 121 à 135 sièges / 121 to 135 seats 670,14 335.07 I Appareils de 136 à 150 sièges / 136 to 150 seats 779,28 389.64 J Appareils de 151 à 180 sièges / 151 to 180 seats 839,46 419.73 K Appareils de 181 à 200 sièges / 181 to 200 seats 1 211,76 605.88 L Appareils de 201 à 250 sièges / 201 to 250 seats 1 588,14 794.07 Processus Développer et Gérer l’Aéroport MAJ : Janvier 2017 20/36
Guide Tarifaire 2017 Les horaires d’ouverture sont visibles sur le site internet de l’aéroport www.lorient.aeroport.fr The opening times can be consult on www.lorient.aeroport.fr Particularités / Particularity Pour tous vols de catégorie A à L, une majoration est appliquée pour chaque arrivée et/ou départ en dehors des heures d'ouverture de l'aéroport. Le tarif sera en fonction des jours d’ouverture : Du lundi au vendredi, majoration de 400 euros en plus de l’assistance Samedi, Dimanche et jours férié, majoration de 550 euros en plus de l’assistance commerciale et/ou technique. La majoration pour ouverture en dehors des heures d’ouverture de l’aéroport se rajoute à la ½ assistance appliquée à l’arrivée et/ou au départ de l’avion. Commercial flight aircraft category A and L : Application of the rates of handling + 400 € (from Monday to Friday) and + 550 on Saturday, Sunday and public holiday Le tarif Minimum d’assistance en cas d’ouverture en dehors des heures d’ouverture de l’aéroport comprendra systématiquement une touchée technique ainsi que la majoration pour ouverture de l’aérogare. Minimum tariff of handling in the event of opening apart from the opening hours of the airport minimum Service (touched technical + opening of the air terminal). Exemple : Arrivée à 3 h du matin le lundi d’un avion de Arrivée à 3 h du matin un dimanche d’un catégorie C avec passagers / Arrival at 3 am avion de catégorie C sans passager / Arrival of a category C commercial aircraft on Monday at 3 am of a category C commercial aircraft on with pax Sunday without pax ½ assistance commerciale (245.82 €) ½ assistance technique (122.91 €) + 400 € d’extension. + 550 € d’extension ½ commercial handling (245.82 €) ½ technical handling (245.82 €) + an increase of 400 € + an increase of 550 € Processus Développer et Gérer l’Aéroport MAJ : Janvier 2017 21/36
Guide Tarifaire 2017 RETARDS (en € HT) Retard compris entre 15mn et 30 mn : majoration de 30% Retard compris entre 30mn et 1 heure : majoration de 50% Retard supérieur à 1 heure : majoration de 100% par tranche d’heure Delay between 15mn and 30 mn : increase of 30% Delay between 30mn and 1 hour : increase of 50% Delay higher than 1 hour: increase of 100% per period En cas de retard / Delay betwenn de 15 à 30 mn de 30 à 60 mn > à 1h Catégorie + 30 % + 50 % + 100 % d'avions Nombre de Sièges / Category sur la 1/2 sur la 1/2 sur la 1/2 sur la 1/2 sur la 1/2 sur la 1/2 commerciale technique commerciale technique commerciale technique Appareils jusqu'à 10 A 14,54 6,89 24,23 11,48 48,45 22,95 places / Up to 10 seats Appareils de 11 à 20 B 38,86 19,43 64,77 32,39 129,54 64,77 sièges / 11 to 20 seats Appareils de 21 à 40 C 73,75 36,87 122,91 61,46 245,82 122,91 sièges / 21 to 40 seats Appareils de 41 à 60 D 96,85 48,50 161,42 80,84 322,83 161,67 sièges /41 to 60 seats Appareils de 61 à 80 E 108,32 54,16 180,54 90,27 361,08 180,54 sièges / 61 to 80 seats Appareils de 81 à 100 F 144,74 72,37 241,23 120,62 482,46 241,23 sièges / 81 to 100 seats Appareils de 101 à 120 G 167,08 83,54 278,46 139,23 556,92 278,46 sièges / 101 to 120 seats Appareils de 121 à 135 H 201,20 100,52 335,33 167,54 670,65 335,07 sièges / 121 to 135 seats Appareils de 136 à 150 I 233,78 116,89 389,64 194,82 779,28 389,64 sièges / 136 to 150 seats Appareils de 151 à 180 J 251,69 125,92 419,48 209,87 838,95 419,73 sièges / 151 to 180 seats Appareils de 181 à 200 K 363,68 181,76 606,14 302,94 1212,27 605,88 sièges / 181 to 200 seats Appareils de 201 à 250 389,25 L 476,44 238,22 778,50 € 1 557 € 794,07 sièges / 201 to 250 seats € Processus Développer et Gérer l’Aéroport MAJ : Janvier 2017 22/36
Guide Tarifaire 2017 Annulation de Vol / Cancellation of the flight En raison de nombreuses annulations de demandes d’escale, un tarif est mis en place pour les annulations de vols dont le préavis est inférieur à 24 h. La facturation correspondra à 50% de la redevance assistance. Due to many cancellations of handling and landing request, a tariff is set up for cancellations of flights with a notice of less than 24 hours. Invoicing will be 50% of the assistance fee. Autres prestations à la demande / On request service Assistance fret / Rotation complète / Chargement ou déchargement / Freight Handling Loading & Unloading Loading or Unloading < 15T 455 338 15 à 35T / 15T to 35T 791 591 40 à 65T / 40T to 65T 948 768 65 à 100T / 65T to 100T 1363 1021 100 à 150T / 100T to 150T 1701 1274 150 à 200T / 150T to 200T 3025 2491 Processus Développer et Gérer l’Aéroport MAJ : Janvier 2017 23/36
Guide Tarifaire 2017 Prestations non comprises Catégorie 2017 (en € HT) dans le tarif général Accès tarmac aux véhicules (vols privés hors autorités) / Access to the Forfait 425 tarmac Amarrage / Mooring Par opération 15.76 Dégivrage / De-icing Par opération 425 (+ le coût du produit) Dégivrant / De-icing product Par litre 3,68 Douane / Customs Par opération 28.85 Fourniture d’eau chaude Par boiler 5 litres 12 (boiler 5 litres) / Boiler of warm water Fourniture eau potable / Water service Par opération 75 Fourniture de glaçons / Ice cubes Forfait 12 Frais administratif de facturation (vols Forfait 5 privés) / Invoices costs Frais de contentieux / litigation costs Par opération 30.60 Frais de gestion administrative dossier sûreté TCA / management cost Par personne 50 (clients externes) Frais de lettre relance en cas de non- + 1.5% de la Par opération paiement sous 30 j / reminder letter facture Groupe à air (ASU) / Air start unit Par opération 630 Groupe électrogène (GPU) / Ground Heure 215 power unit Impression Dossier de vol compagnie (hors notam et météo) / Flight record Par Opération 30 printing Lest / Ballast Sac de 25Kg 11.80 Loader Par Opération 380 0 à 50 sièges : 50 € Ménage à bord d’un avion / Cleaning Par Opération 51 à 100 sièges : 120 € >100 sièges : 212 € 430 Nettoyage des Aires de stationnement Par Opération + 50 % de frais de remise en état Pastillage / Aircraft sealing Par opération 30 Privatisation d’une banque d’enregistrement Par banque 70 (comprenant le téléaffichage) Téléaffichage / Flight screen Par banque 35 (sur demande compagnie) Tractage / Aircraft towing Par Opération 55 Vidange toilettes / Toilets service Par Opération 150 Processus Développer et Gérer l’Aéroport MAJ : Janvier 2017 24/36
Guide Tarifaire 2017 Fourniture de main d'œuvre Catégorie 2017 (en € HT) Agent commercial Heure 55 (en plus de ce qui est prévu dans l’assistance) Agent de sûreté (en plus de ce qui est prévu dans Heure 55 l’assistance) Agent de trafic Heure 55 (en plus de ce qui est prévu dans l’assistance) Assistant avion Heure 46 (en plus de ce qui est prévu dans l’assistance) Manutentionnaire Heure 43 Mise à bord catering / Catering on Par opération 20 board Stockage catering au réfrigérateur / Keep catering refrigerated Contacter le bar de l’aéroport Vaisselle / Washing dishes Processus Développer et Gérer l’Aéroport MAJ : Janvier 2017 25/36
Guide Tarifaire 2017 Prestations de service (€ HT) De nombreuses prestations nouvelles sont mises en place à l’aéroport de Lorient Bretagne Sud, entres autres la location d’un salon VIP, la possibilité de privatiser un comptoir d’enregistrement. Prestations de service Unité 2017 (en € HT) Journée 99 Location de salle de ½ Journée 69 réunion / formation Heure 15 Journée 70 Location Salon VIP ½ Journée 40 2 heures 25 Location Espace Journée 70 exposition, (Espace ½ Journée 40 affaires du Hall) 2 heures 25 Nettoyage de la salle de 25 réunion / Formation Forfait café / thé Par personne 1,50 (retour simple) Retour / remise simple : 15€ Remise / retours de clefs (remise simple) Remise avec contrat : 20 € (remise avec contrat) Photocopies Noir et blanc / page 0.30 Fax Par opération 2 ½ journée 20 Vidéo projecteur Journée 35 Sonorisation Par opération 45 TV, magnétoscope, DVD Par opération 50 Pupitre Par opération 50 Moins de 4 h 35 Comptoir enregistrement De 4 h à 8 h 100 Séminaire avec déjeuner Journée Sur devis (Selon formule du bar) Visite de l’aéroport – Hors Jusqu’à 15 personnes 180 zone réservée Par personne (Sur demande écrite 10 jours 20 avant) supplémentaire Film ½ journée 610 (Selon législation en vigueur) 1 journée 860 Photos ½ journée 410 (Selon législation en vigueur) 1 journée 660 Les frais bancaires relatifs notamment aux règlements opérés par l’intermédiaire d’établissements bancaires étrangers sont à la charge de l’usager. Processus Développer et Gérer l’Aéroport MAJ : Janvier 2017 26/36
Guide Tarifaire 2017 Salle de réunion Salon VIP Espace affaires Processus Développer et Gérer l’Aéroport MAJ : Janvier 2017 27/36
Guide Tarifaire 2017 Redevances domaniales / state fees Les locaux sont fournis en l’état et font l’objet d’une convention entre la Chambre de Commerce et d’Industrie du Morbihan et l’occupant. Les bureaux, locaux commerciaux et comptoirs sont fournis avec les branchements usuels (électricité, téléphone, prise internet, chauffage collectif) Aérogare Passagers Location en € ht Unité 2017 (€ HT) Bureau M²/an 209 Travée (équivalent 3,5m²)/an 1949 (si CA annuel 58335€) Travée 59 (équivalent 3,5m²)/jour Surfaces commerciales M²/mois 209 Réserve sous-sol /local M²/an 69 technique de stockage Domanial : Taxis Unité 2017 (€ HT) Emplacement / an /an 549.07 Parking public réservé /an 215.35 Domanial : Hangar Unité 2017 (€ HT) Emplacement pour M²/an 9.21 stationnement avions Domanial locaux aile Ouest Unité 2017 (€ HT) Bureau Rez de parking M²/an 210.86 Bureau Rez de piste M²/an 197.53 Processus Développer et Gérer l’Aéroport MAJ : Janvier 2017 28/36
Guide Tarifaire 2017 Domanial : magasin de stockage de pièces rez de Unité 2017 (€ HT) piste Local de stockage M²/an 177.54 Domanial Terrain Unité 2017 (€ HT) M²/Jour 0.0132 Terrain M²/Mois 0.04 M²/an 4.43 Publicité (en € H.T.) UNITE 2017 (€ HT) Emplacement d’un panneau Par face/an 849 publicitaire devant l'aérogare Régie publicitaire de l’Aéroport de Lorient Bretagne Sud : Luminance 2017 (€ HT) Achat d’espace sur le site internet 1 mois 3 mois 6 mois 1 an 1x Grande Bannière Défilante 599 999 1699 2999 Page Accueil 1 x Bannière Skyscraper Page Accueil ou autres pages 499 799 1299 2999 du site 1 x Bannière Skyscraper 299 499 899 1499 Page du site hors page Accueil Processus Développer et Gérer l’Aéroport MAJ : Janvier 2017 29/36
Guide Tarifaire 2017 Parking Public Parking véhicule (au 1er avril 2017 € TTC) Le premier quart d’heure offert permet de déposer gratuitement le passager. 17€ jusqu’à 24h / 8,2 € par tranche de 12h supplémentaire Forfait Semaine (longue durée) applicable à partir de plus de 4 jours de stationnement Tarifs courte durée (jusqu’à 4 jours) 2017 ( en €TTC) 00 à 0h15 Gratuit 0h15 à 12h Tarifs au ¼ h De 12h à 17h 16,00 € De 17h à 24 h 17,00 € De 24h à 36h (
Guide Tarifaire 2017 Tarifs au ¼ heure (12 premières heures) Début 2017 Début 2017 Fin tranche Fin tranche tranche (en €TTC) tranche (en €TTC) 00:00:00 00:14:59 0,00 € 08:15:00 08:29:59 11,50 € 00:15:00 00:29:59 2,00 € 08:30:00 08:44:59 11,80 € 00:30:00 00:44:59 2,50 € 08:45:00 08:59:59 12,00 € 00:45:00 00:59:59 3,00 € 09:00:00 09:14:59 12,30 € 01:00:00 01:14:59 3,50 € 09:15:00 09:29:59 12,50 € 01:15:00 01:29:59 4,00 € 09:30:00 09:44:59 12,80 € 01:30:00 01:44:59 4,50 € 09:45:00 09:59:59 13,00 € 01:45:00 01:59:59 5,00 € 10:00:00 10:14:59 13,30 € 02:00:00 02:14:59 5,30 € 10:15:00 10:29:59 13,50 € 02:15:00 02:29:59 5,50 € 10:30:00 10:44:59 13,80 € 02:30:00 02:44:59 5,80 € 10:45:00 10:59:59 14,00 € 02:45:00 02:59:59 6,00 € 11:00:00 11:14:59 14,30 € 03:00:00 03:14:59 6,30 € 11:15:00 11:29:59 14,50 € 03:15:00 03:29:59 6,50 € 11:30:00 11:44:59 14,80 € 03:30:00 03:44:59 6,80 € 11:45:00 11:59:59 15,00 € 03:45:00 03:59:59 7,00 € 12:00:00 16:59:00 16,00 € 04:00:00 04:14:59 7,30 € 17:00:00 23:59:00 17,00 € 04:15:00 04:29:59 7,50 € 04:30:00 04:44:59 7,80 € 04:45:00 04:59:59 8,00 € 05:00:00 05:14:59 8,30 € 05:15:00 05:29:59 8,50 € 05:30:00 05:44:59 8,80 € 05:45:00 05:59:59 9,00 € 06:00:00 06:14:59 9,30 € 06:15:00 06:29:59 9,50 € 06:30:00 06:44:59 9,80 € 06:45:00 06:59:59 10,00 € 07:00:00 07:14:59 10,30 € 07:15:00 07:29:59 10,50 € 07:30:00 07:44:59 10,80 € 07:45:00 07:59:59 11,00 € 08:00:00 08:14:59 11,30 € TVA 20%, tarif applicable pour toute durée de stationnement commencée et relative à la tranche tarifaire correspondante Exemple : les passagers laissant leur véhicule plus de 7 jours entrent dans la tranche « Jour Supplémentaire après la première semaine » soit 50 € + 8.20 € / 24 h = 58,20€. Processus Développer et Gérer l’Aéroport MAJ : Janvier 2017 31/36
Guide Tarifaire 2017 Perte du ticket ou de la carte d’abonnement / Loss of ticket or subscription card Face à une redondance de pertes de tickets de parking ou de cartes d’abonnement, il a été décidé que cette prestation serait facturée. Warning ! If you lose your season ticket or parking ticket fees are your responsability Perte de la carte d’abonnement : 45 € TTC Loss of the subscription card: 45 € Incl. VAT Perte du ticket : Loss of ticket: Sur présentation du billet d’avion aller-retour, application du tarif dû majoré de 45 € TTC pour traitement du dossier et intervention. Upon presentation of the return air ticket, application of the fare due plus 45 € Incl. VAT for processing the file and intervention. Sans présentation de ce justificatif : 300 € TTC. Without presentation of this proof: 300 € Incl. VAT Mode de paiement du parking véhicules Aux caisses situées dans l’aérogare par carte bancaire ou monnaie. Processus Développer et Gérer l’Aéroport MAJ : Janvier 2017 32/36
Guide Tarifaire 2017 Mesures incitatives L’aéroport de Lorient Bretagne Sud répond aux objectifs d’intérêt commun suivants : Limiter le désenclavement de la Bretagne Sud vis-à-vis des capitales, régions et métropoles européennes en améliorant la mobilité des personnes. Contribuer au développement économique et touristique de la région Bretagne-Sud. L’aéroport de Lorient Bretagne Sud souhaite encourager les compagnies aériennes à ouvrir de nouvelles liaisons, et/ou à accroître leur trafic sur les liaisons existantes dans la mesure où ces liaisons permettent d’atteindre les objectifs d’intérêt communs définis : Depuis la Bretagne Sud : en permettant aux habitants et entreprises de la région Bretagne-Sud un accès rapide vers les régions et les métropoles françaises européennes et mondiales. Vers la Bretagne-Sud : en permettant une meilleure accessibilité de la Bretagne-Sud aux passagers français et européens voyageant pour loisir ou affaires. Les mesures proposées ci-après sont ouvertes à toute compagnie aérienne sans discrimination et sous réserve de respect des critères d’attribution précisés ci-dessous Conditions d’éligibilité des mesures incitatives à la création de nouvelles liaisons. En cas de création par un transporteur aérien d’une liaison répondant à l’ensemble des conditions énumérées ci-après, cette ligne bénéficiera, sur demande préalable de la compagnie, d’un abattement dégressif et limité dans le temps. Définition de la nouvelle liaison Est considérée comme éligible toute nouvelle liaison reliant un aéroport non encore relié à l’aéroport de Lorient Bretagne-Sud selon les critères suivants : La liaison ne doit pas être exploitée en OSP (Obligation de Service Public) La liaison doit être exploitée en grande majorité (>70% des passagers) pour des liaisons point-à point. La liaison ne doit pas avoir été exploitée au cours des douze mois précédents depuis l’aéroport de Lorient Bretagne Sud. La liaison ne doit pas être exploitée au départ d’un aéroport situé à moins de 60 km ou à moins de 60 minutes de route de l’aéroport de Lorient Bretagne Sud. La liaison ne doit pas être exploitée à destination d’un aéroport situé à moins de 60 km ou à moins de 60 minutes de route d’un l’aéroport déjà desservi au départ de Lorient Bretagne Sud ou à destination d’une ville déjà reliée par une ligne ferroviaire aménagée à grande vitesse en moins de 3h. Processus Développer et Gérer l’Aéroport MAJ : Janvier 2017 33/36
Guide Tarifaire 2017 Conditions d’exploitation La nouvelle ligne devra être exploitée au moins une fois par semaine pendant un minimum de dix semaines consécutives. En cas d’arrêt saisonnier, le processus incitatif dégressif se poursuivra au moment de la reprise de la ligne comme si elle n’avait jamais été suspendue : la période d’interruption est incluse dans la période d’abattement. En cas d’arrêt définitif de la liaison avant la fin de la période incitative, une nouvelle compagnie exploitante reprenant l’exploitation de ladite ligne pourra bénéficier des mesures incitatives à la condition que la nouvelle compagnie ne soit pas contrôlée directement ou indirectement par le même actionnariat que la compagnie précédente et défaillante. Le début de la période d’abattement est fixé au premier jour de l’exploitation de la nouvelle ligne. La dégressivité s’opérera aux dates anniversaires de ce démarrage. Si, en cours d’exploitation, une ou plusieurs autres compagnies aériennes décidaient d’exploiter la même liaison, cette ou ces dernières bénéficieraient des mêmes mesures dans la limite du calendrier défini pour la première compagnie aérienne. Mesures incitatives En cas de création par une compagnie aérienne d’une liaison répondant à l’ensemble des conditions d’applicabilité, cette liaison bénéficiera, sur demande préalable de la compagnie de la mesure incitative suivante : L’abattement s’applique aux redevances aéroportuaires (passagers, atterrissage, balisage et stationnement) L’abattement est limité dans le temps, dégressif et plafonné à 150% sur 3 ans. Cette limite peut être atteinte selon le schéma ci-dessous : 1ère année 2ème année 3ème année d’exploitation d’exploitation d’exploitation Redevance Passager 80% 60% 10% Redevance d’Atterrissage 80% 60% 10% Redevance de Balisage 80% 60% 10% Redevance de Stationnement 80% 60% 10% Processus Développer et Gérer l’Aéroport MAJ : Janvier 2017 34/36
Guide Tarifaire 2017 Mesures incitatives pour l’accroissement du trafic sur les liaisons existantes Conditions d’éligibilité La liaison ne doit pas être exploitée en OSP (Obligation de Service Public) L’accroissement de l’offre en sièges d’une liaison opérée en OSP par le rajout de vols non financés par l’OSP est éligible. La liaison doit être exploitée en grande majorité (>70% des passagers) pour des liaisons point-à point. Les liaisons éligibles sont les lignes régulières directes exploitées au minimum 3 mois consécutifs sur une saison IATA avec au moins une rotation par semaine. L’accroissement des capacités s’évalue sur la variation du nombre de sièges offerts (arrivées/départs) entre la saison IATA de l’année N et la même saison IATA de l’année N-1 sur une liaison donnée. L’accroissement du nombre de passagers transportés par la compagnie aérienne au départ de l’aéroport de Lorient Bretagne Sud sur la saison IATA de l’année N en comparaison avec le nombre de passagers au départ de Lorient Bretagne Sud par cette compagnie constaté au cours de la même saison IATA de l’année N-1. Cet accroissement de la capacité peut être opéré par une augmentation des fréquences et/ou une augmentation de la capacité du type d’avion que la compagnie exploite sur la liaison considérée. Le seuil déclenchant la mesure incitative est un accroissement minimal de 10% du nombre de sièges offerts sur la liaison existante. L’accroissement ne doit pas résulter d’une baisse précédente en année N-1 par rapport à l’année N-2. Pour autant, une compagnie aérienne ne pourra pas bénéficier des mesures incitatives si au même moment elle réduit les capacités globales ou si concomitamment elle arrête une autre ligne de son réseau qu’elle exploite déjà sur l’aéroport de Lorient Bretagne Sud. Ces mesures ne peuvent pas se cumuler avec les mesures incitatives en cours pour la création de nouvelles liaisons aériennes. Mesures incitatives En cas d’augmentation par une compagnie de l’offre en sièges sur une liaison déterminée, cette liaison bénéficiera, sur demande préalable de la compagnie de la mesure incitative suivante : Un abattement sur la redevance passager de 50% par passager additionnel transporté sur la liaison, A l’issue de la saison IATA concernée, Au prorata des passagers supplémentaires transportés, Sous forme d’avoir de redevances passagers. Processus Développer et Gérer l’Aéroport MAJ : Janvier 2017 35/36
Guide Tarifaire 2017 Calcul de l’assiette L’accroissement des capacités s’évalue sur la variation du nombre de sièges offerts (arrivées/départs) entre la saison IATA de l’année N et la même saison IATA de l’année N-1 sur une liaison donnée. L’accroissement du nombre de passagers transportés par la compagnie aérienne au départ de l’aéroport de Lorient Bretagne Sud sur la saison IATA de l’année N en comparaison avec le nombre de passagers au départ de Lorient Bretagne Sud par cette compagnie constaté au cours de la même saison IATA de l’année N-1. Détail des mesures incitatives Condition Mesure incitative 50% d’abattement sur la redevance Si accroissement > 10% de l’offre passager (uniquement sur le nombre de totale (nombre de sièges au départ passagers supplémentaires au départ et à l’arrivée) en N/N-1 N/N-1) Processus Développer et Gérer l’Aéroport MAJ : Janvier 2017 36/36
Vous pouvez aussi lire