A Call to Action - Athletes of the World, Engage! - Classroom ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
16 – IOA Journal 13 The Olympic Athlete as a Role Model L’athlète olympique comme modèle exemplaire A Call to Action - Athletes of the World, Engage! Un appel à l’action – Sportifs du monde entier, participez! If the Olympics are about more than Si nous voulons vraiment que les Jeux medals, it is not enough to gather once Olympiques ne représentent pas unique- every two or four years. And if Olympians ment des médailles, il n’est pas suffisant are about more than token inspiration, it is de se réunir tous les deux ou quatre ans. Et not enough to compete hard and stop by si nous voulons que les champions olym- a school for an hour, or let a charity drop piques ne jouent pas uniquement un rôle our name. inspirant, il ne faut pas qu’ils se contentent Olympians were once “normal” people, de se battre avec acharnement contre leurs in the sense that they lived normally and concurrents et de venir parler devant des worked normal jobs outside of their sport. As étudiants ou encore de permettre à une or- competition has grown more fierce, Olym- ganisation caritative d’utiliser leur nom. pians increasingly lead cloistered training Les champions olympiques étaient autre- by lives among other athletes and coaches. In fois des «gens normaux», dans ce sens qu’ils Steve Mesler OLY that way, the excellence of our athletic en- vivaient normalement et avaient des emplois 2010 Olympic Gold Medalist, deavors has, paradoxically, moved us farther normaux en dehors de leur sport. Mais la 4-man Bobsleigh from the people we most hope to inspire compétition s’est faite plus féroce et les spor- ’02, ’06, ’10 U.S. Olympic Teams -- the next generation. We need athletes to tifs ont dès lors consacré une plus grande part Co-Founder & CEO, Classroom Champions go out of their way to create relationships de leur vie à leur entraînement et se sont mis United States Olympic Committee Board with children to show them that the men à vivre de manière cloisonnée, parmi d’autres of Directors and women they see on TV are normal guys athlètes et entraîneurs. En fait l’excellence and gals, (just in better shape), who happen de nos résultats nous a paradoxalement éloi- par to be willing to travel long, struggle-strewn gnés des jeunes de la prochaine génération, Steve Mesler OLY roads toward their goals. qui sont pourtant ceux que nous souhaitons Médaille d’or olympique de Bobsleigh The world, more than ever, needs what le plus inspirer. Il est indispensable que les à quatre en 2010 athletes have to offer: wisdom born of ad- sportifs déploient plus d’efforts pour établir Membre des équipes olympiques U.S. versity and triumph. Athletes’ passion, des relations avec les enfants, pour leur prou- en 2002, 2006 et 2010 precision, teamwork, and grit can serve our ver que ces hommes et ces femmes qu’ils Co-fondateur et Président général schools and communities. At their best, admirent sur leurs écrans de télévision sont de «Classroom Champions» sports are a vehicle to teach children per- des personnes tout à fait normales (juste en Membre du Conseil d’Administration severance, the tenets of teams that thrive, meilleure forme physique) qui sont prêtes à du Comité Olympique des États-Unis and how to set goals for “optimal push,” at parcourir un long chemin semé d’embûches the outer fringes of what is possible. pour atteindre leurs objectifs. It has already begun, and the results are Plus que jamais le monde a besoin de ce que motivating. In the United States and Cana- les sportifs peuvent leur offrir: la sagesse de da alone, our NGO, Classroom Champions, qui a connu aussi bien l’adversité que le has engaged more than 125 athletes in triomphe, la passion qui les inspire, leur pré- Scaled Mentorship™. Through this system, cision, leur sens du travail en équipe et leur more than 25,000 students from low-in- endurance doivent inspirer nos écoles et nos come areas in cities, remote and rural ar- communautés. Le sport, à des niveaux d’ex- eas, and reserves have been digitally (and cellence, est un vecteur permettant d’ensei- occasionally in person) mentored by ac- gner aux enfants la persévérance, la nécessité tive Olympians, Paralympians, University d’être constamment sur la brèche et de tirer student-athletes, and NFL players all at a le meilleur de soi pour faire reculer les li- fraction of the cost of traditional mentor- mites du possible. ing programs. On constate déjà des résultats très encou- Athlete mentors are remotely partnered rageants de cette méthode d’ «encourage- with teachers and have mentored students ment par l’exemple». Rien qu’aux États-Unis
The Olympic Athlete as a Role Model IOA Journal 13 – 17 L’athlète olympique comme modèle exemplaire 01 et au Canada, notre ONG “Classroom Cham- pions” a recruté plus de 125 sportifs pour ses programmes de mentorat (“Scaled Men- torship™”) d’une ampleur accrue. Grâce à ce système plus de 25 000 étudiants provenant de zones défavorisées des grandes villes ou de lointaines régions rurales ou de réserves, ont pu suivre une formation en ligne (occa- from inner city Los Angeles to Akulivik, sionnellement une formation en face à face) Canada, an Inuit village on the fringe of the dispensée par des champions olympiques, Arctic Circle, and accessible only by plane. paralympiques, des étudiants suivant les Technology allows us to match one athlete programmes sportifs universitaires et des with hundreds of students irrespective of membres de la Ligue de Football Nationale, location. The entire world is now a poten- et cela pour une fraction du coût des pro- tial classroom for learning Olympian goal grammes de mentorat traditionnels. setting and Paralympian perseverance. Les mentors sportifs travaillent en partena- The idea is spreading. A Classroom riat à distance avec des enseignants et ont for- Champions collaboration with the Gua- mé des étudiants du centre-ville de Los An- temalan Olympic Committee, the United geles jusqu’à Akulivik, au Canada, un village Nations, and the Guatemalan Ministry of Inuit au bord du Cercle Arctique accessible Education started a similar program, My uniquement par avion. La technologie nous 01 Olympic Friend. During the 2018 Winter permet de faire en sorte qu’un seul mentor Olympic Games in PyeongChang, the Cana- sportif puisse s’adresser à des centaines d’étu- Calgary students chatting dian Olympic Committee’s Olympic Schools diants, où qu’ils soient situés. Le monde en- with Mentor, triathlete Program partnered with Classroom Cham- tier est devenu une salle de classe potentielle Kyle Jones. pions to connect Canadian Olympians with où on peut enseigner les objectifs olympiques Des élèves de Calgary discutent more than 200,000 students in real time et la persévérance paralympique. avec leur mentor, le triathlète across every province of the country for L’idée a fait beaucoup de chemin. “Class- Kyle Jones. an hour long live video chat from Canada room Champions” a collaboré avec le Comité Olympic House to learn about goal setting. Olympique du Guatémala, les Nations-Unies Scaled Mentorship™ A method created by classroom champions, scaled mentorship utilizes video lessons, live chats, and social media sharing to build social-emotional skills in students, mentors are matched with up to 12 classrooms or groups of students, expanding the reach of a single mentor by greater than 300:1 with greater potential scale. Scaled Mentorship™ Scaled mentorship est une méthode créée par classroom champions, qui fait appel à des leçons par video, à des conversations en direct et aux médias sociaux pour permettre aux étudiants d'acquérir des compétences socio-émotionnelles. Les mentors sont "partagés" entre jusqu'à 12 salles de classe ou groupes d'étudiants, ce qui multiplie pratiquement par 300:1 le champ d'action d'un seul mentor.
18 – IOA Journal 13 The Olympic Athlete as a Role Model L’athlète olympique comme modèle exemplaire ainsi qu’avec le Ministère de l’Éducation du Guatemala pour mettre en place un pro- gramme similaire, Mon ami Olympique. Pendant les Jeux Olympiques d’hiver à Py- eongChang, le Olympic Schools Program du Comité Olympique Canadien en partenariat avec “Classroom Champions” a permis de connecter des champions olympiques cana- diens avec plus de 200 000 étudiants en temps réel dans chaque province du pays pendant des conversations d’une heure par vidéo à partir de la Maison Olympique du Canada pour leur enseigner à définir des objectifs. Je m’adresse ici à mes amis sportifs: la société a besoin de vous, besoin que vous puissiez consacrer du temps à votre entraî- nement, et que vous participiez à des com- pétitions qui constitueront les temps forts 02 de votre carrière sportive. Devenir champion olympique va vous conférer un titre perma- nent (je ne parle pas du symbole olympique tatoué sur vos poignets!): et croyez-moi, on va vous écouter. À condition de l’utiliser correctement vous avez le pouvoir de chan- ger les mentalités et le mode de fonction- nement des communautés. Il ne s’agit plus seulement de raconter des histoires, vous To my fellow athletes: society needs allez désormais inviter les enfants dans vos 02 you to make time in your training, and amid histoires, en temps réel, en même temps Elana Meyers Taylor with competitions that form the greatest and qu’elles se déroulent, et inculquer les habi- Philadelphia students. toughest moments of your sporting careers. tudes et les comportements qui ont inspiré Becoming an Olympian confers something votre succès dans le sport et dans votre vie. Elana Meyers Taylor avec des élèves de Philadelphie. permanent, (I don’t mean a tattoo of the C’est ainsi que le sport va changer le rings): people listen to you. Wielded proper- monde au 21ème siècle. ly, you have the power to change minds and Nous avons des histoires personnelles et communities. You can go beyond telling des «boîtes à outils» remplies de talents qui stories and invite children into your stories peuvent à la fois inspirer et enseigner, qui in real time, as they are taking place, and peuvent faciliter les relations humaines model the habits and behaviors that foster et construire des communautés. Et nous success in your sport and life. avons un énorme avantage par rapport aux That is how sport will change the world sportifs qui nous ont précédés: nous pou- in the 21st century. vons les diffuser instantanément à partir de We have stories and a toolbox filled with n’importe où dans le monde. 1 Damon E. Jones, Mark Greenberg, & Max Crowley. skills that can teach and inspire, that can cre- Les jeunes qui dès leur plus jeune âge se- Early Social-Emotional Functioning and Public ate relationships and build community. And ront en mesure d’ajouter le sens du travail Health: Relationship Between Kindergarten Social unlike athletes in any prior era we can share en équipe et la persévérance à leur propre Competence and Future Wellness. American Journal of Public Health: November 2015, Vol. 105, No. 11, them instantly from anywhere in the world. «boîte à outils» auront beaucoup plus de pp. 2283-2290. Kids who can add teamwork and per- chances d’obtenir un diplôme universitaire severance skills to their own toolboxes at et risqueront moins de devenir dépendants 2 Elaine M. Allensworth, Julia A. Gwynne, young ages have an increased likelihood of de la drogue ou de l’alcool plus tard dans Paul Moore, and Marisa de la Torre (2014). Looking Forward to High School and College: graduating from University and decreased la vie1. L’engagement, une caractéristique Middle Grade Indicators of Readiness in likelihood of being dependent on drugs d’une importance essentielle chez les cham- Chicago Public Schools. Retrieved from and alcohol later in life1. Engagement, a pions sportifs mondiaux, permet beaucoup https://consortium.uchicago.edu/publications/ trait paramount in world-class athletes, is mieux de prédire le succès universitaire looking-forward-high-school-and-college- middle-grade-indicators-readiness-chicago?utm_ more predictive of graduating from high que les résultats de tests2 pour les jeunes de source=newsletter&utm_medium=email&utm_ school than test scores2 for 12-14 year olds. 12 à 14 ans. En montrant aux jeunes com- content=website&utm_campaign=Middle%20 By showing young people how you train, ment vous vous entraînez, comment vous Grades%20Blast compete, overcome, and achieve, you de- participez à une compétition, surmontez les 3 Valerie Strauss (2017, December 20). The velop their social-emotional skills – skills obstacles et gagnez, vous développez leurs surprising thing Google learned about its employees so valuable that Google regards them as qualités socio-émotionnelles – qualités si — and what it means for today’s students. Web site: paramount for new hires3. précieuses que Google les considère essen- https://www.washingtonpost.com/news/answer- Athletes, I challenge you to follow in the tielles dans sa politique de recrutement3. sheet/wp/2017/12/20/the-surprising-thing-google- learned-about-its-employees-and-what-it-means- footsteps of footballer Didier Drogba. He Amis sportifs, je vous encourage à marcher for-todays-students/?utm_term=.e836d287e88c spoke directly to war-ravaged Côte d’Ivo- sur les traces du footballeur Didier Drogba:
The Olympic Athlete as a Role Model IOA Journal 13 – 19 L’athlète olympique comme modèle exemplaire © The Olympic Multimedia Library © The Olympic Multimedia Library 04 il s’est adressé directement à partir des ves- tiaires aux habitants de la Côte d’Ivoire ra- vagée par la guerre, lorsque son équipe s’est qualifiée pour la Coupe du Monde en 2006; ou encore Christian Taylor, spécialiste du triple 03 saut, qui a mentoré plus de mille étudiants défavorisés dans toute l’Amérique alors qu’il s’entraînait pour les Jeux Olympiques de 2012 et 2016, où il devait remporter une médaille d’or, sans nuire à son entraînement ou à ses performances. Il considère que cette activité a été bénéfique pour son esprit de compétition. ire from the locker room during World Ici je m’adresse au reste de notre Com- 03 04 Cup qualifying in 2006; or American triple munauté sportive, aux anciens Olympiens, Gold medal for Steve Mesler jumper Christian Taylor who has mentored les Fédérations Internationales, les Comités as a member of the 4-man over one-thousand underprivileged students Nationaux Olympiques, et les Comités Bobsleigh USA Team at across America on his way to Olympic gold d’Organisation des Jeux Olympiques: nous the Vancouver 2010 Winter Olympic Games. in 2012 and 2016 without hindering his devons mettre au point des programmes et training or performance. He actually views construire des infrastructures qui facilitent Médaille d’or pour Steve Mesler, it as a supplement to his competitive spirit. la participation des sportifs à la vie de leurs Bobsleigh à 4 Hommes USA aux To the rest of our community, the alumni communautés, et cela à grande échelle, Jeux Olympiques d’Hiver Olympians, the International Federations, plus que jamais auparavant, d’une manière de Vancouver 2010. the National Olympic Committees, and the qui leur permette de se concentrer sur leur Organizing Committees of the Olympic entraînement et leur préparation aux com- Games: We must build programs and infra- pétitions, sans jamais être distraits. structure that facilitate athlete participation Dans le monde d’aujourd’hui nous avons in communities, at scale, like never before, la capacité – et la responsabilité – d’exer- and in ways that support rather than distract cer un impact au niveau local, à une échelle from their training and competition. globale. C’est là une question de survie In today’s world we have the ability -and pour le Mouvement olympique. Il s’agissait the responsibility- to have a local impact bien de la vision de Coubertin, à l’origine, on a global scale. Thinking in this way is a faire appel aux jeunes du monde entier. matter of survival for the Olympic move- Notre famille Olympique se doit de ment. It was de Coubertin’s original vision mettre en valeur les caractéristiques posi- to call on the youth of the world. tives des mouvements Olympiques et Para- As an Olympic family, we must har- lympiques pour aider les écoles à enseigner ness the positive traits of the Olympic and ces «compétences socio-émotionnelles» Paralympic movements to help schools qui sont celles des plus grands sportifs du teach the socio-emotional skills that the monde. Et ce faisant nous pouvons réelle- world’s greatest athletes are the best in ment changer la face des écoles, qui à leur the world at. If we can do that, we can tour peuvent changer la face du monde. Une truly change the face of schools, which in recherche harmonisée avec l’Agenda 2020 et turn change the world. Research aligning les Objectifs de Développement Durable des with Agenda 2020 and UN Sustainability Nations-Unies4 indique que plus tôt nous Goals4 shows the earlier we can do this, the agirons, et plus brillant sera notre avenir. brighter our future. Il est temps que les objectifs olympiques It’s time for the Olympic mindset to be soient affichés chaque jour, et pas seule- 4 UN Sustainable Development Goals met through Olympic-based education programmes include on display every day, not for a few weeks ment pendant quelques semaines tous les Goal 4: Quality Education; 4.4, 4.5, 4.7, 4.c. every two years. — deux ans. —
Vous pouvez aussi lire