ANIMATIONS EVENTS Janvier January - HIVER WINTER - Courchevel
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Agenda Samedi 11 janvier Lundi 13 janvier Saturday 11th January Monday 13th January MÉMORIAL ESF ESF MEMORIAL AQUAMOTION RIDER Gratuit Free Ouvert à tous Open to everyone 25 € À partir de 13 ans From 13 years old 9h30 : Événement réservé aux moniteurs des ESF de toute la France. 19h00 : Venez défier la vague de surf ! Une soirée fun à partager entre Venez observer les moniteurs skier ! copains pour découvrir où se perfectionner à la glisse à travers des 9.30am: Come and watch the ESF instructors skiing! jeux, des challenges et des contests ! Front de neige Snowfront - Courchevel Moriond 7.00pm: Come and tame the surfing wave! A funny evening to share with your friends: discover or perfect yourself to the slide, with games, COUPE DU SLALOM PARK SLALOM PARK CUP challenges and contests. 5€ Niveau Level: Flèche Sur réservation Upon reservation 10h30 : Venez vous défier sur ce slalom géant ! Aquamotion - Courchevel Village 10.30am: Challenge yourself in a giant slalom! Information : +33 (0) 971 00 73 00 Slalom Park - Courchevel 1850 SOIRÉE MUSICALE MUSIC EVENING Information : ESF Courchevel Village +33 (0) 479 08 21 07 Entrée libre Free entry Conso. payante Just pay drinks Dimanche 12 janvier À partir de 21h00 From 9.00pm: High Garden Sound System - Reggae, roots, digital, rub-a-dub, dub & stepper. Sunday 12th January Bowling de Courchevel - Courchevel 1850 Information : +33 (0) 479 08 23 83 I www.bowling-courchevel.com INITIATION RAQUETTE À NEIGE SNOWSHOEING INTRODUCTION Mardi 14 janvier Gratuit, dans la limite des places disponibles Tuesday 14th January Free, subject to availabilities À partir de 10 ans From 10 years old 1h30 MORIOND RACING SOIRÉE PLEIN PHARES 15h00 : Découvrez le matériel et son utilisation en faisant vos premiers FLOODLIT RACING pas dans la neige, face au mont Blanc. 15 € 1 descente 1 run À partir de 8 ans From 8 years old 3.00pm: Learn how to use the equipment and leave your footprints in the fresh snow with the Mont Blanc as a backdrop. 17h00-19h30 : 3 km de pure glisse pour que s’exprime votre instinct Reservation obligatoire Registration compulsory: Raquette Évasion de pilote ! +33 (0) 680 33 56 11 I www.raquette-evasion.com 5.00pm-7.30pm: 3 km of pure adrenalin to put your F1 driving skills to the test! Courchevel Moriond Information : S3V +33 (0) 479 08 04 09 À partager en famille - To share as family +33 (0) 479 08 00 29
Agenda SOIRÉE FOLIE DOUCE FOLIE DOUCE EVENING Mercredi 15 janvier Ouvert à tous Open to everyone 4h Wednesday 15th January 20h00 : Soirée Dinner's club avec l'équipe de La Folie Douce Méribel-Courchevel. Troupes d'artistes, chanteurs, musiciens, danseurs et DJ. IL ÉTAIT UNE FOIS COURCHEVEL LE PRAZ, LE SAUT 8.00pm: Dinner's club evening with La Folie Douce Méribel-Courchevel À SKI ET LES MONDIAUX DE SKI 2023 : VISITE GUIDÉE team - Live artists, singers, musicians, dancers and DJ. ONCE UPON A TIME... COURCHEVEL LE PRAZ: GUIDED TOUR Le Chalet de Pierres - Piste des Verdons Verdons slope - Courchevel 1850 Gratuit, dans la limite des places disponibles +33 (0) 479 08 18 61 I chaletdepierres.com Free, subject to availabilities 2h 10h00 : Promenons-nous autour de la chapelle et de l'Alpinium, pour Jeudi 16 janvier en percer les secrets, puis découvrons le saut à ski et l'organisation des prochains Mondiaux de ski 2023 ! Parcours accessible aux poussettes. Thursday 16th January 10.00am: Let’s take a stroll around the chapel and the Alpinium to discover their secrets and then discover ski jumping and the 2023 FIS L'ART AU SOMMET Alpine World ski championships organization. Accessible for prams. VISITE GUIDÉE ART AT THE SUMMIT - GUIDED TOUR Inscription au plus tard la veille à 18h00 Gratuit, dans la limite des places disponibles Registration compulsory before 6.00pm the day before Free, subject to availabilities 2h Rendez-vous Meeting point: Office de Tourisme Tourist Office 10h00 : Partez à la découverte des œuvres monumentales dans le centre Courchevel Le Praz station des artistes Richard Orlinski et JonOne. Parcours accessible aux Information : Courchevel Tourisme +33 (0) 479 08 00 29 poussettes. 10.00am: Discover giant artworks in the center of the resort by artists Richard Orlinski and JonOne. Accessible for prams. Inscription au plus tard la veille à 18h00 Registration compulsory before 6.00pm the day before Rendez-vous Meeting point: Office de Tourisme Tourist Office - Courchevel 1850 Information : Courchevel Tourisme +33 (0) 479 08 00 29 CHAMALLOW PARTY Gratuit Free Ouvert à tous Open to everyone 15h45 : Chamallow grillés et bonne humeur pour petits et grands. Boissons chaudes offertes. 3.45pm: Grilled chamallows and good times for children and adults. Free hot drinks. Front de neige Snowfront - Courchevel Village MILLET SKI TOURING COURCHEVEL 8€ 18h20 : Course de ski de randonnée de Courchevel Le Praz jusqu’à la Croisette à Courchevel 1850 ! 6.20pm: Ski touring race from Courchevel Le Praz to La Croisette in Courchevel 1850! Alpinium - Courchevel Le Praz Information : Courchevel Sports Outdoor +33 (0) 688 51 09 88 I www.courchevelsportsoutdoor.com À partager en famille - To share as family +33 (0) 479 08 00 29
Agenda TIRE À L’ÉRABLE MAPLE TAFFY SOIRÉE MUSICALE MUSIC EVENING Gratuit Free Ouvert à tous Open to everyone Entrée libre Free entry Conso. payante Just pay drinks 15h30 : Venez déguster les sucettes au sirop d’érable ! Boissons 17h00 5.00pm: Max Whittall. chaudes offertes. Le Zinc - Fahrenheit Seven Courchevel - Courchevel Moriond 3.30pm: Come and enjoy maple syrup lollipops! Free hot drinks. Information : +33 (0) 486 15 44 44 I www.fahrenheitseven-courchevel.com Devant l’Office de Tourisme Outside the Tourist Office DANSES COURCHEVEL - LATIN O SOMMET Courchevel La Tania Information : Courchevel Tourisme +33 (0) 479 08 00 29 Gratuit Free Ouvert à tous Open to everyone 1h 21h00 : Soirée salsa, bachata et kizomba. MORIOND RACING - SOIRÉE PLEIN PHARES 9.00pm: Salsa, bachata and kizomba evening. FLOODLIT RACING Le Forum - Courchevel 1850 15 € 1 descente 1 run À partir de 8 ans From 8 years old Information : Danses Courchevel info@etagetropical.be I www.dansescourchevel.eu 17h00-19h30 : 3 km de pure glisse pour que s’exprime votre instinct de pilote ! 5.00pm-7.30pm: 3 km of pure adrenalin to put your F1 driving skills to Samedi 18 janvier the test! Courchevel Moriond Saturday 18th January Information : S3V +33 (0) 479 08 04 09 CHAMPIONNAT DE FRANCE DE SKI ALPINISME FRANCE SKI TOURING CHAMPIONSHIP SOIRÉE MUSICALE MUSIC EVENING 35 € Entrée libre Free entry Conso. payante Just pay drinks 9h00 : Cette épreuve individuelle se déroulera sur le massif de la 17h00 5.00pm: Danny Mac Cabe. Saulire en empruntant les couloirs les plus connus comme le Petit Le Zinc - Fahrenheit Seven Courchevel - Courchevel Moriond et le Grand Couloirs, le Curé, le « Y » et ceux situés sur le secteur Information : +33 (0) 486 15 44 44 I www.fahrenheitseven-courchevel.com du Rocher de la Loze. 9.00am: This event will take place around the Saulire area with trails DJ SET going across the Petit and Grand Couloir, the Curé, the « Y » and some of the Rocher de la Loze spots. Entrée libre Free entry Conso. payante Just pay drinks Sommet téléski des Sources À partir de 21h00 From 9.00pm: X-Ray Ted - Glitch-hop, bass music, Top of Sources draglift - Courchevel 1850 hip-hop, funk. Information : www.courchevelsportsoutdoor.com Bowling de Courchevel - Courchevel 1850 Information : +33 (0) 479 08 23 83 I www.bowling-courchevel.com COUPE DU SLALOM PARK SLALOM PARK CUP 5€ Niveau Level: Flèche Vendredi 17 janvier 10h30 : Venez vous défier sur ce slalom géant ! Friday 17th January 10.30am: Challenge yourself in a giant slalom! Slalom Park - Courchevel 1850 MILLET SKI TOURING COURCHEVEL Information : ESF Courchevel Village +33 (0) 479 08 21 07 LE CHRONO DES CHAMPIONS ! MATCH DE HOCKEY ICE-HOCKEY MATCH 8€ Adulte Adults: 9 € 18h20 : Course de ski de randonnée de Courchevel Le Praz jusqu’à la Enfant Children: 6 € -6 ans years old: Gratuit Free Croisette à Courchevel 1850 ! Ouvert à tous Open to everyone 2h 6.20pm: Ski touring race from Courchevel Le Praz to La Croisette in Courchevel 1850 ! 20h30 : Hockey Courchevel Méribel Pralognan - Colmar. Alpinium - Courchevel Le Praz 8.30pm: Courchevel Méribel Pralognan ice hockey - Colmar. Information : Courchevel Sports Outdoor Patinoire du forum Ice-rink - Courchevel 1850 +33 (0) 688 51 09 88 I www.courchevelsportsoutdoor.com Information : Hockey Courchevel Méribel Pralognan +33 (0) 479 08 19 50 I www.patinoirecourchevel.com +33 (0) 479 08 00 29 À partager en famille - To share as family
Agenda SAINT-BON STATION DES ANNÉES 30 Du 7 décembre au 26 avril La vie de la vallée avant Courchevel à travers affiches, objets d’époque From 7th December to 26th April et interviews. Life in the valley before Courchevel through posters, period objects and interviews. L’ART AU SOMMET ART AT THE SUMMIT Passage des Arolles - La Croisette - Courchevel 1850 Exposition d’œuvres monumentales de Richard Orlinski, des per- formances live en après-ski, des toiles grand format réalisées par JonOne, la benne du téléphérique de la Saulire relookée, des visites PREMIERS PAS D’ALPINISME AUTOUR DE SAINT-BON guidées en partenariat avec la fondation Facim. Richard Orlinski’s artworks exhibition, live après-ski art performances, Retour sur les premiers estivants et leurs premiers pas d’alpinisme en large format billboards by JonOne, decorating of La Saulire cable car, Vanoise. guided tours in partnership with de Facim foundation. Come back on the first summer holidaymakers and their first moun- taineering steps in the Vanoise massif. Maison de Moriond - Courchevel Moriond LA PASSION DES CRISTAUX A PASSION FOR CRYSTALS Témoignages, films, cristaux présentant la passion qui anime Jacques Plassiard, curé de Courchevel, depuis près de 25 ans. Interviews, films, crystals presenting Courchevel priest Jacques Plassiard’s passion. Maison de Moriond - Courchevel Moriond LE SAUT À SKI, UNE TRADITION À COURCHEVEL SKI-JUMPING, A COURCHEVEL TRADITION Documents, photographies et objets retraçant l’histoire du saut à ski et L’ART AU SOMMET ART AT THE SUMMIT du site du Praz. Exposition de 28 panneaux photos légendés Photograph exhibition Documents, photographs, and objects, that tell the story of ski-jumping Patio de la Croisette - Courchevel 1850 and Le Praz. 10h00-17h00, du lundi au samedi et les dimanches d’entraînement. 10.00am-5.00pm, from Monday to Saturday and on Sundays of training. L’ÉPOPÉE DES REMONTÉES MÉCANIQUES : Tremplins olympiques Olympic ski-jumps - Courchevel Le Praz DE COURCHEVEL À LA SAULIRE THE SKI LIFTS EPIC: FROM COURCHEVEL TO LA SAULIRE Histoire des pionniers à l’origine du domaine skiable actuel. BONS BAISERS DE COURCHEVEL, Story of the pioneers at the root of today’s ski area. 70 ANS EN CARTES POSTALES Gare de départ du téléphérique de la Saulire. 70 YEARS WITH POSTCARDS La Saulire cable car departure station. 5 grands livres de cartes postales anciennes exposés dans chaque village. 5 large books of old postcards to be consulted in each village. ON PATINE À COURCHEVEL La Croisette / Le Forum - Courchevel 1850 I Maison de Moriond ICE-SKATING IN COURCHEVEL - Courchevel Moriond I Espace Wifi - Courchevel Village I Mairie Objets, gravures, photographies et films consacrés aux sports de glace Townhall - Saint-Bon. à Courchevel. Objects, illustrations, photographs and films dedicated to ice sports in Courchevel Le Forum - Rue de Plantret - Courchevel 1850 +33 (0) 479 08 00 29 À partager en famille - To share as family
INFOS PRATIQUES PRACTICAL INFO CINÉMA / CINEMA Cinéma Le Tremplin - Courchevel 1850 Tél. +33 (0) 960 47 74 62 - www.megarama.fr/tremplin MARCHÉS / MARKETS Tous les mercredis et jeudis Every Wednesday and Thursday Courchevel 1850, Courchevel Village et Courchevel Moriond HORAIRES DE MESSES / MASS SCHEDULE Samedi 11 & 18 : 18h00 Courchevel Moriond. Saturday 11th & 18th: 6.00pm - Courchevel Moriond. Dimanche12 Sunday 12th: 18h00 6.00pm - Courchevel 1850. MÉTÉO / WEATHER FORECAST Station montagne / Mountain station: Bourg Saint Maurice - Tel. +33 (0) 899 71 02 73 R’COURCHEVEL 93.2 FM Programme local 24h/24 - Musique et information. Local program 24/7 - Music and information. Tel. +33 (0) 479 08 34 07 www.radiocourchevel.com - info@radiocourchevel.com À Courchevel, on a l’esprit de famille ! Notre famille, c’est vous et on vous prépare de merveilleux souvenirs. In Courchevel, we have a strong sense of family! You are our family and we are getting wonderful memories ready for you. Design & Production : Dinézine Design - Couleurs Montagne / Crédit photo : Courchevel Tourisme, Patrick Pachod. Suivez-nous / Follow us Pour plus d’informations - For more information www.courchevel.com - Tél. +33 (0) 479 08 00 29
Vous pouvez aussi lire