ANIMATIONS JUILLET AOÛT - VISITE DU CENTRE MONDIAL DU CYCLISME LUNDIS INITIATION AU GOLF MERCREDIS | CAV'AU VERRE JEUDIS - MYCITY

La page est créée Elisabeth Gregoire
 
CONTINUER À LIRE
ANIMATIONS JUILLET AOÛT - VISITE DU CENTRE MONDIAL DU CYCLISME LUNDIS INITIATION AU GOLF MERCREDIS | CAV'AU VERRE JEUDIS - MYCITY
Juillet
Août

               N S
  2020

AN I M A T I O
          C EN TR E M O N D  IA   L D U CYCLISME Lundis
VISITE DU                           NNIERS Mardis
       AU TEMPS DES PRISO                   U V ER RE Jeudis
                                  | CA V ’A
INITIATION AU GOLF
                     Me rcr ed is

                                       www.aigle-leysin-lesmosses.ch
ANIMATIONS JUILLET AOÛT - VISITE DU CENTRE MONDIAL DU CYCLISME LUNDIS INITIATION AU GOLF MERCREDIS | CAV'AU VERRE JEUDIS - MYCITY
VISITE DU CENTRE MONDIAL DU CYCLISME Visite guidée                                                                    AU TEMPS DES PRISONNIERS La face cachée du Château
BESUCH DES WELTRADSPORTZENTRUM Besichtigungstour                                                                      ZUR ZEIT DER GEFANGENEN Der verborgenen Seite des Schlosses
VISIT THE WORLD CYCLING CENTRE Guided tour                                                                            IN THE TIME OF PRISONERS The hidden side of the Castle   
      Le Centre Mondial du                    Das Weltradsportzentrum              The World Cycling Centre opens         Au cours de son histoire,               Im Laufe seiner Geschichte              Throughout its history, Aigle
 Cyclisme ouvre ses portes au            (CMC) öffnet seine Türen für die      its doors to the public! The WCC        le Château d’Aigle a connu             wurde das Schloss Aigle immer           Castle has been used for several
 public ! Le CMC accueille le siège      Öffentlichkeit! Der CMC beherbergt    hosts the headquarters of the           plusieurs affectations. L’une          wieder für verschiedene Zwecke          purposes. One of the most eventful
 de l’Union Cycliste Internationale      den Hauptsitz des Internationalen     International Cycling Union (UCI)       des plus mouvementées fut la           genutzt. Eine der ereignisreichsten     was the period when, for many years,
                                         Radsportverbandes (UCI) und das       and the national trampoline training                                           war die Zeit, als es viele Jahre lang   it was used as a prison... Legends
 (UCI) et le centre national                                                                                           période où, durant de longues
                                         nationale Trampolin-Trainings­        centre. An opportunity to discover                                             als Gefängnis genutzt wurde...          and realities around the dungeons
 d’entraînement de trampoline.           zentrum. Dies ist eine Gelegenheit,   the infrastructure and activities
                                                                                                                       années, il servit de prison…           Legenden und Realitäten rund um         and its prisoners are described by
 L’occasion de découvrir les             die Infrastrukturen und Aktivitäten   of one of the largest international     Légendes et réalités autour des        die Kerker und ihre Gefangenen          Charlotte the jailer!
 infrastructures et les activités        eines der größten internationalen     Olympic federations in the world.       oubliettes et de ses prisonniers       werden von Charlotte der Kerker­
 de l’une des plus grandes               olympischen Verbände der Welt                                                 sont retracées par Charlotte la        meisterin erzählt!
 fédérations internationales             kennen zu lernen.                                                             geôlière !
 olympiques du monde.
                                                                                                                       Chaque mardi                           Jeden Dienstag                          Every Tuesday
                                                                                                                       Du 7 juillet au 25 août                Von 7. Juli bis dem 25. August          From 7th July to 25th August
 Chaque lundi                            Jeden Montag                          Every Monday                            → 15h30 Rdv devant le Château          → 15h30 Treffpunkt                      → 15h30 Rendezvous in front of
 Du 6 juillet au 31 août                 Von 6. Juli bis dem 31. August        From 6th July to 31st August            → Visite animée par                      vor dem Schloss                         Aigle Castle
 → 10h Rdv à la réception du CMC         → 10h Treffpunkt an der Rezeption     → 10h Rendezvous at the World             Charlotte, guide                     → Besuch unter der Leitung von          → Visit animated by
 → Visite animée par                       des Zentrums                          Cycling Center reception                                                       Charlotte, Führer                       Charlotte, guide
   M. Jacques Mathys, guide              → Besuch unter der Leitung von        → Visit animated by
                                           Jacques Mathys                        Mr Jacques Mathys, guide              Durée approximative 1h · Sans          Ungefähre Dauer 1h · Ohne               Approximate duration 1h ·
                                                                                                                       inscription · Prix 15.-/ad, 5.-/enf.   Anmeldung · Preis CHF 15.-/Erw.,        No need to book · Price CHF 15.-/
 Durée approximative 1h30 · Sans         Ungefähre Dauer 1h30 · Ohne           Approximate duration 1h30 ·             à payer sur place · En français ;      CHF 5.-/Kind zahlbar vor Ort ·          adult, CHF 5.-/child pay on arrival ·
 inscription · Gratuit · En français ;   Anmeldung · Gratis · Auf              No need to book · Free ·                sur demande en allemand                Auf Französisch, Deutsch und            In French ; German and English
 sur demande en anglais                  Französisch, Englisch auf Anfrage     In French ; English on request          et anglais                             Englisch auf Anfrage                    on request
ANIMATIONS JUILLET AOÛT - VISITE DU CENTRE MONDIAL DU CYCLISME LUNDIS INITIATION AU GOLF MERCREDIS | CAV'AU VERRE JEUDIS - MYCITY
INITIATION AU GOLF Animation sportive                                                                                  CAV’AU VERRE Animation œnotouristique
GOLF-INITIATION Sportliche Animation                                                                                   CAV’AU VERRE Weintouristische Animation
INTRODUCTION TO GOLF Sporting entertainment                                                                            CAV’AU VERRE Winery tour
      Le Golf Club Montreux offre            Der Golf Club Montreux bietet        The Golf Club Montreux offers            Du vigneron du passé à               Vom Winzer der Vergangenheit          From the winemaker of the past
  l’occasion de découvrir le swing       die Möglichkeit, den Schwung         the opportunity to discover the           l’œnologue de ce jour, la Cave      bis zum Önologen von heute stützt     to the sophisticated œnologist of
  lors d’une initiation au golf, sport   bei einer Einführung in den          swing during an introduction to           Emery s’appuie sur tout un          sich die Cave Emery auf das Know-     today, the Emery wine cellar is
  en pleine démocratisation. Le          Golfsport, einem Sport in voller     golf, a sport in full democratisation.    savoir-faire familial basé sur      how einer ganzen Familie, die sich    founded on a rich family knowledge
                                         Demokratisierung, zu entdecken.      Just for a moment indulge in the                                              auf fünf Winzergenerationen stützt.   stretching back five generations of
  temps d’un instant, tout novice                                                                                       cinq générations de vignerons.
                                         Für einen Moment kann jeder          sheer pleasure of tapping golf balls                                          Auf dem Programm: Erläuterungen       vintners. Programme: presentation
  s’adonne au plaisir de taper           Neuling das Vergnügen genießen,      in exceptional surroundings. The
                                                                                                                        Au programme : explications         zur Arbeit des Winzers in seinen      of the work of the vintners in
  des balles dans un cadre               Bälle in einer außergewöhnlichen     session is followed by a barbecue         du travail par le vigneron dans     Weinbergen, Kellereibesichtigung      their wineyards, cellar visit and
  d’exception. L’initiation est suivie   Umgebung zu schlagen. Auf die        served on the club’s restaurant           ses vignes, visite de cave et       und Weinprobe!                        wine tasting!
  d’une grillade qui, si le temps le     Einweihung folgt ein Barbecue, das   terrace, weather permitting.              dégustation de vin !
  permet, a lieu sur la terrasse du      bei gutem Wetter auf der Terrasse
  restaurant du golf.                    des Golfrestaurants stattfindet.
                                                                                                                        Chaque jeudi                        Jeden Donnerstag                      Every Thursday
  Chaque mercredi                        Jeden Mittwoch                       Every Wednesday                           Du 2 juillet au 27 août             Von 2. Juli bis dem 27. August        From 2nd July to 27st August
  Du 1er juillet au 26 août              Von 1. Juli bis dem 26. August       From 1st July to 26th August              → 16h30 Rdv à la Cave Emery         → 16h30 Treffpunkt vor der            → 16h30 Rendezvous at the
  → 18h Rdv au Golf Club Montreux        → 18h Treffpunkt beim Golf Club      → 18h Rendezvous at the                   → Découverte des travaux de           Cave Emery                            Cave Emery
    à Aigle                                Montreux in Aigle                    Montreux Golf Club in Aigle               saison à la vigne commentés par   → Entdeckung der Saisonarbeit         → Introduction to working the
  → Initiation en compagnie d’un         → Einführung mit einem               → Lesson accompanied by a                   Marc ou Alain Emery                 im Weinberg, kommentiert von          vineyards with commentary
    professionnel                          Fachmann                             professional                            → Visite de la cave et de ses         Marc oder Alain Emery                 from Marc or Alain Emery
                                                                                                                          tonneaux centenaires              → Besichtigung des Kellers und        → Visit to the wine cellars and its
  Durée approximative 1h30 ·             Ungefähre Dauer 1h30 ·               Approximate duration 1h30 ·               → Dégustation de vin                  seiner hundertjährigen Fässer         century-old barrels
  Inscription jusqu’au mercredi          Anmeldung bis Mittwochmittag         Reservations taken until                                                      → Weinprobe                           → Wine tasting
  midi au +41 (0)24 466 46 16 · Prix     auf +41 (0)24 466 46 16 ·            Wednesday midday on
  CHF 25.- comprenant l’initiation et    Preis CHF 25.- inklusive             +41 (0)24 466 46 · Price CHF 25.-         Durée approximative 1h30 ·          Ungefähre Dauer 1h30 ·                Approximate duration 1h30 ·
  la grillade hors boissons, à payer     Einführung und Grill (ohne           including golf lesson and                 Sans inscription · Gratuit ·        Ohne Anmeldung · Gratis ·             No need to book · Free
  sur place · Tenue décontractée         Getränke), zahlbar vor Ort ·         barbecue (drinks extra) pay on            En français ; sur demande en        Auf Französisch, Deutsch und          In French ; German and English
                                         Freitzeitkleidung                    arrival · Casual dress                    allemand et anglais                 Englisch auf Anfrage                  on request
ANIMATIONS JUILLET AOÛT - VISITE DU CENTRE MONDIAL DU CYCLISME LUNDIS INITIATION AU GOLF MERCREDIS | CAV'AU VERRE JEUDIS - MYCITY
210.- 190.-
                                                               CHF

                                                                                 CHF

                                                 pour 2 pers.
                                                                       pour 2 pers.

SUM M E R E S C A PA D E
                                                                1 nuit au Central
                                    Röstis sur la
SÉJOUR   Train à crémaillère
         Aigle-Leysin
                                +   terrasse panoramique
                                    du Bar 2048
                                                           +    Résidence (SPA,
                                                                apéritif, demi-pension)

À DEUX   Télécabine Berneuse

          Infos & réservation : Leysin Tourisme | +41 (0)24 493 33 00 | info@leysin.ch
ANIMATIONS JUILLET AOÛT - VISITE DU CENTRE MONDIAL DU CYCLISME LUNDIS INITIATION AU GOLF MERCREDIS | CAV'AU VERRE JEUDIS - MYCITY
INFORMATION
IMPORTANTE                                                                                    BASEL
    Compte tenu de la situation
exceptionnelle liée à la pandé-
mie de Covid-19, veuillez vous
référer à notre site internet
www.aigle-tourisme.ch afin de
connaître les éventuelles annu-                                              Biel
lations.
                                                           Neuchâtel
    Angesichts der Ausnahmesi-                                                       BERN
tuation im Zusammenhang mit
der Covid-19-Pandemie, bitte
informieren Sie sich auf unserer                                               Fribourg
Website www.aigle-tourisme.ch                   Yverdon-les-Bains
über mögliche Stornierungen.                                                                       Interlaken

                                                                    Bulle
   Given the exceptional situation
related to the Covid-19 pande-                     LAUSANNE

mic, please refer to our website
                                                    éman
www.aigle-tourisme.ch to find out              lac L                         COL DES MOSSES
about possible cancellations.                                             LEYSIN
                                                                        AIGLE

                                     GENÈVE                                                   Sierre     Brig

                                                                                      Sion

                                                AIGLE TOURISME · Pl. du Marché 2 · 1860 Aigle
                                                   +41 (0)24 466 30 00 · info@aigle-tourisme.ch
                                                           WWW.AIGLE-LEYSIN-LESMOSSES.CH

                                                @AIGLETOURISME                         #AIGLETOURISME
ANIMATIONS JUILLET AOÛT - VISITE DU CENTRE MONDIAL DU CYCLISME LUNDIS INITIATION AU GOLF MERCREDIS | CAV'AU VERRE JEUDIS - MYCITY ANIMATIONS JUILLET AOÛT - VISITE DU CENTRE MONDIAL DU CYCLISME LUNDIS INITIATION AU GOLF MERCREDIS | CAV'AU VERRE JEUDIS - MYCITY ANIMATIONS JUILLET AOÛT - VISITE DU CENTRE MONDIAL DU CYCLISME LUNDIS INITIATION AU GOLF MERCREDIS | CAV'AU VERRE JEUDIS - MYCITY ANIMATIONS JUILLET AOÛT - VISITE DU CENTRE MONDIAL DU CYCLISME LUNDIS INITIATION AU GOLF MERCREDIS | CAV'AU VERRE JEUDIS - MYCITY ANIMATIONS JUILLET AOÛT - VISITE DU CENTRE MONDIAL DU CYCLISME LUNDIS INITIATION AU GOLF MERCREDIS | CAV'AU VERRE JEUDIS - MYCITY
Vous pouvez aussi lire