ATTRACTIONS GUIDE GUIDE DES ACTIVITÉS - Geneva Tourism
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
GENEVA PASS , HOW IT WORKS ? HOW TO USE THE GENEVA PASS ?
GENEVA PASS, COMMENT ÇA MARCHE ? COMMENT UTILISER LE GENEVA PASS ?
CHOOSE CHOISISSEZ The Geneva Pass will be is duly filled-out for the period
stipulated on it. The pass cannot
validated following first use, for
a duration of 24, 48 or 72 hours. be refunded or replaced.
The pass gives access to the services Should you require any further
Geneva Pass listed in this brochure. information, please contact
It must be presented every time Geneva Tourism.
it is used. Each service may only
be used once. Additional information
The offer cannot be added to other The permanent collections of
discounts. This pass also gives the museums of the City of Geneva
chf 26.–/ 22€* access to free public transport in are free all year round. Temporary
the Tout Genève zone (zone 10) of the exhibitions are free the first Sun-
chf 37.–/ 31€ *
unireso network, during all transport day of every month. The suppliers
chf 45.–/ 38€ *
service hours, 2nd class in trains. are fully responsible for their
It must be presented to transport services provided in the Geneva
conductors; proof of identity may Pass, subject to availability.
SAVE ÉCONOMISEZ also be required. Personal, non-
transmissible pass is only valid if it
UP TO 65% JUSQU'À 65%
Le Geneva Pass est non transmissible et valable que
WITHOUT WITH
OUR SUGGESTION FOR 24H SANS AVEC valide dès sa première dûment rempli pour la durée inscrite
NOTRE SUGGESTION POUR 24H GENEVA PASS GENEVA PASS utilisation, pour une durée sur le pass. Ne peut être ni remboursé
de 24h, 48h ou 72 heures. ni remplacé.
Open Bus tour chf 25.– GRATUIT
Tour en Open Bus
Le Geneva Pass donne accès aux Pour tout renseignement, merci
International Red Cross & Red Crescent Museum chf 15.– GRATUIT
Musée international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge
prestations listées dans cette de contacter Genève Tourisme.
brochure et doit être présenté à
Cable car Mont-Salève 14.– GRATUIT
Téléphérique du Mont-Salève
chf
chaque utilisation. Chaque prestation Informations complémentaires
ne peut être utilisée qu’une fois. Les collections permanentes
Guided walking tour through the Old Town chf 15.– GRATUIT
Visite guidée de la Vieille-Ville Offre non-cumulable avec d’autres des musées de la Ville de Genève
Geneva Beach chf 7.– GRATUIT réductions. Ce pass donne sont gratuites tous les jours.
Genève-Plage également accès gratuitement aux Les expositions temporaires sont
Geneva Pass 24h - chf 26.– transports publics sur l’ensemble de gratuites chaque premier dimanche
l’offre unireso Tout Genève (zone 10) du mois. La réalisation des
TOTAL chf 76.– chf 26.–
en 2e classe. Il est à présenter en prestations du Geneva Pass
YOU SAVE VOTRE GAIN : CHF 50.– cas de contrôle; une pièce d’identité est sous la responsabilité
peut être exigée. Il est personnel, de chacun des prestataires, dans
la limite des places disponibles.
DISCOVER DÉCOUVREZ
Pictos Restaurant Taxi-Boat
Restaurant Mouettes
51 ATTRACTIONS WITH ONE PASS + free public
51 ACTIVITÉS EN UN PASS transport Wheelchair accessible Train Bus Stop & Route
Accessibilité aux personnes Train Arrêt et ligne de bus
+ transports à mobilité réduite
2
* Prices in Euros vary due to exchange rate fluctuations. publics gratuits 3
Prix indicatif dépendant du taux de change.NOTES CONTENT
SOMMAIRE
6 Sightseeing tours
Tours touristiques
16 ATTRACTIONS / ACTIVITÉS
16 Sport and relaxation
Sport et détente
12 ATTRACTIONS / ACTIVITÉS
24
Museums and culture
Musées et culture
23 ATTRACTIONS / ACTIVITÉS
GET 20%
DISCOUNT
ON ALL SOUVENIRS*
AT THE TOURIST INFORMATION CENTRE
WITH YOUR GENEVA PASS
SHARE YOUR STAY!
*except on pop up store.
#VISITGENEVA
4 5SIGHTSEEING TOURS 1 “Geneva Old Town” mini-train tour
Tour « Vieille-Ville de Genève » en mini-train 8
TOURS TOURISTIQUES “International Geneva” Open Bus tour
2 Tour « Genève internationale » en Open Bus 8
“Left shore” mini-train tour
3 Tour « Rive gauche » en mini-train 9
“Parks and Residences” mini-train tour
4 Tour « Parcs et résidences » en mini-train 9
Guided walking tour of the Old Town
5 Visite guidée de la Vieille-Ville 10
Guided walking tour of Carouge
6 Visite guidée de Carouge 10
Private tour : Geneva, Cradle of fine watchmaking
7 Tour privé : Genève, Berceau de la Haute Horlogerie 11
Geneva Mystery
8 Geneva Mystery 11
Visit of the Old Town on a Segway®
9 Visite de la Vieille-Ville à Segway® 12
Visit of the lakeside & the international district on a Segway®
10 Visite rive droite & quartier international à Segway® 12
TaxiBike
11 TaxiBike 13
Geneva Express Running Tour
12 Geneva Express Running Tour 13
City tour by bus
13 Tour de ville en bus 14
“Best of Geneva” tour by bus
14 Tour « Best of Geneva » en bus 14
Excursions by bus
15 Excursions en car 15
Private excursions departing from Geneva
16 Excursions privées au départ de Genève 15
6 71 “Geneva Old Town” mini-train tour
Tour « Vieille-Ville de Genève » en mini-train 3 “Left shore” mini-train tour
Tour « Rive gauche » en mini-train
FREE FREE
GRATUIT GRATUIT
Trains & Trolleys Tours Trans Eaux-Viviens sàrl
Rue François-Bonivard 8 Quai Gustave-Ador 33
t +41 22 731 27 07 t +41 22 310 53 00
geneva-sightseeing-tour.com petit-train-geneve.ch
Seasonal timetable. Seasonal timetable.
Departure: Departure:
Place du Rhône, Free tour English Garden
every 45 minutes This small train is the best way to discover Every 45 minutes
Horaires variables Geneva’s left shore: its parks, statues, walkways Horaires variables
selon la saison. and magnificent residences. It runs on solar-electric selon la saison.
Départ : Départ :
Free tour Place du Rhône,
power, ensuring passenger comfort, a quiet ride Jardin anglais
The mini-train tour of the Old Town invites you toutes les 45 minutes through the peaceful public gardens and respect Toutes les 45 minutes
to go back in time. Through its narrow streets and for the environment.
Molard Metropole
alleyways you will discover Switzerland’s largest 2, 7, 10, 12, 36 2, 6, 7, 8, 9, 10, 25
Tour gratuit
historical site and its 2,000 years of history. Molard
Molard Ce petit train touristique est le meilleur moyen de
2, 7, 10, 12, 36
M1 découvrir la rive gauche de Genève, avec ses parcs,
Tour gratuit
Le tour en mini-train de la Vieille-Ville vous invite ses statues, ses promenades et ses magnifiques Molard
demeures. Il possède également la particularité M1
à un retour dans le passé. À travers rues et ruelles,
vous découvrirez la plus grande cité historique de d’être électro-solaire, pour le confort des passagers,
Suisse et ses 2’000 ans d’histoire. la tranquillité des jardins publics et le respect de
l’environnement.
2 “International Geneva” Open Bus tour
Tour « Genève internationale » en Open Bus 4 “Parks and Residences” mini-train tour
Tour « Parcs et résidences » en mini-train
FREE FREE
GRATUIT GRATUIT
Trains & Trolley Tours Trains & Trolley Tours
Rue François-Bonivard 8 Rue François-Bonivard 8
t +41 22 731 27 07 t +41 22 731 27 07
geneva-sightseeing-tour.com geneva-sightseeing-tour.com
Seasonal timetable. Seasonal timetable.
Departure: Place du Departure: Rotonde
Rhône or Rotonde du Mont-Blanc
du Mont-Blanc Every 45 minutes
Horaires variables Horaires variables
Free tour selon la saison. Free tour selon la saison.
Départ : Place du Départ : Rotonde
The Open Bus sightseeing tour leads you straight Allow yourself a moment of relaxation and take
Rhône ou Rotonde du Mont-Blanc
into the heart of International Geneva where you du Mont-Blanc the “Parks and Residences” mini-train that will drive Toutes les 45 minutes
can discover the NGOs and the international you along the lakeside. Admire the mansions built
organisations. Later, you will visit the left shore of the Molard amidst flowerbeds and clusters of trees, the beauty Mont-Blanc
2, 7, 10,12, 36 6, 8, 9, 25
lake and its not-to-be-missed tourist attractions, such of the lake and the snow-covered peaks of the
Mont-Blanc
as the Flower Clock and the world-famous Jet d’Eau! Mont-Blanc massif. Mont-Blanc
6, 8, 9, 25
M1, M2, M3
Tour gratuit Molard Tour gratuit
Le tour en Open Bus vous conduira au coeur de la M1 Offrez-vous une heure de calme et de contemplation
Genève internationale, à la découverte des ONG et des Mont-Blanc dans le cadre grandiose du lac et du massif du Mont-Blanc,
organisations internationales. Découvrez ensuite la rive M1, M2, M3 à bord du mini-train « Parcs et Résidences ».
gauche et ses attractions touristiques incontournables Il vous emmène à la découverte du côté nature de Genève
telles que l’Horloge fleurie et le fameux Jet d’eau ! et de magnifiques demeures dans leur décor d’arbres,
de buissons et de fleurs.
8 95 Guided walking tour of the Old Town
Visite guidée de la Vieille-Ville 7 Private tour: Geneva, Cradle of fine watchmaking
Tour privé : Genève, Berceau de la Haute Horlogerie
FREE DISCOUNT
GRATUIT RABAIS
Tourist Information Tourist Information
Centre Centre
Rue du Mont-Blanc 18 Rue du Mont-Blanc 18
t +41 22 909 70 00 t + 41 22 909 70 00
geneve.com geneve.com
Year-round: Daily.
Every Saturday. Reservation min.
Departure at 2pm 24 hours in advance
Toute l'année: Tous les jours.
Free guided walking tour tous les samedis. 40 CHF discount Réservation min.
Départ à 14h 24h à l’avance
Accompanied by a professional guide, discover Set off to discover a world of refinement, luxury and
Geneva’s must-see locations and hidden treasures. Mont-Blanc absolute precision! The watch industry has shaped Mont-Blanc
Guided walking tour in French or English. 6, 8, 9, 25 Geneva over the course of the centuries. Witness the 6, 8, 9, 25
Reservation at Tourist Information Centre. Gare Cornavin search for perfection through successive inventions that Gare Cornavin
1, 3, 5, 8, 9, 14, 15, have made Geneva the cradle of prestige watchmaking. 1, 3, 5, 8, 9, 14, 15,
Visite guidée gratuite 18, 20, 25, 61, F 18, 20, 25, 61, F
Accompagné d’un guide professionnel, découvrez les lieux CHF 40.- de rabais
incontournables de la Vieille-Ville et ses trésors cachés. Partez à la découverte d’un monde de raffinement,
Promenade pédestre en français ou anglais. de luxe et de haute précision ! L’industrie horlogère a
Réservation au Tourist Information Centre. façonné Genève au fil des siècles. Vivez la recherche de la
perfection à travers les inventions successives qui font de
Genève le berceau de la haute horlogerie.
6 Guided walking tour of Carouge
Visite guidée de Carouge
FREE
GRATUIT
8 Geneva Mystery
Geneva Mystery
Illico Travel DISCOUNT
Avenue Vibert 12 RABAIS
t +41 22 300 59 60
illico-travel.ch
Tourist Information
Mid-June › mid-October Centre
Every Saturday at 11am Rue du Mont-Blanc 18
Departure: In front T +41 22 909 70 00
of Carouge City Hall, geneve.com
Free guided walking tour
Place du Marché 14
At a stone’s throw away from Geneva, a microcosm with Timetable for the Mon › Wed: 9am-6pm
a thousand facets, Carouge is welcoming you. Discover theme tours available Thu: 10am › 6pm
Fri-Sat: 9am › 6pm
the charms and the secrets of this attractive town built by on carougemania.ch 5 CHF discount
section “visits” Sun & public holidays:
Italian architects in the 18 C. Stroll through its colourful Geneva Mystery is a thrilling mystery game which 10am › 4pm.
Reservation
streets, share the passion of the craftsmen, walk though recommended.
allows you to discover Geneva in an original way – Lu › me: 9h00 › 18h00
quaint passageways. Carouge is synonym of conviviality Mi-juin › mi-octobre alone, with friends or family. Making use of your sense Je: 10h00 › 18h00
and joy of life. Six themes are proposed evey Saturday in Les samedis à 11h00 of observation and deduction, your investigation Ve › sa: 9h00 › 18h00
Di & jours fériés :
French and in English from June to October. Départ : devant la Mairie progresses at your own pace. Switching back and forth 10h00 › 16h00.
de Carouge, Place du
between history and fiction, the mystery takes you to
Visite guidée gratuite Marché 14
Calendrier des thèmes the Old Town’s historical and emblematic places. Mont-Blanc
A quelques minutes de Genève, microcosme à mille 6, 8, 9, 25
sur carougemania.ch
facettes, Carouge vous tend les bras. Découvrez les rubrique « visites » CHF 5.- de rabais Gare Cornavin
charmes et les secrets de cette ville sarde bâtie au Réservation conseillée. Geneva Mystery est un jeu d’énigmes passionnant pour 1, 3, 5, 8, 9, 14, 15,
18, 20, 25, 61, F
XVIIIe siècle, en flânant à travers ses rues colorées et découvrir Genève de façon originale, seul, en famille
Carouge-Marché
accueillantes. Partagez les passions de ses artisans et 12,18 ou entre amis. Grâce à votre sens de la déduction et
laissez-vous surprendre par ses cours intérieures. Carouge de l’observation, vous avancerez à votre rythme dans
Armes
c’est la convivialité et la joie de vivre. 11, 12, 18, 21 votre investigation. Alliant histoire et fiction, l’affaire vous
Six thèmes proposés chaque samedi en français et en emmène dans les lieux historiques et emblématiques de
anglais de juin à octobre. la Vieille-Ville.
10 119 Visit of the Old Town on a Segway®
Visite de la Vieille-Ville à Segway® 11 TaxiBike
TaxiBike
DISCOUNT DISCOUNT
RABAIS RABAIS
Citywheels TaxiBike
Rue de Lausanne 16 - 20 t +41 78 607 10 10
t +41 22 510 34 56 taxibike.ch
citywheels.ch
segways@citywheels.ch Mid-April › mid-October
Mon › Thu: noon › 10pm
Daily: at 10am and 2pm Fri › Sat: noon › 2am
Tous les jours : Sun: upon reservation
à 10h00 et 14h00 (min. 1 hour tour)
20 % discount Reservation adviced 25% discount Departure: Anytime
Guided tours on Segway® are the best way to navigate 3h in advance Personnalised and ecological, the TaxiBike offer you at Place du Rhône
through the narrow and steep streets of the Old Town. Réservation conseillée different thematic tours to discover Geneva’s best and Place du Molard.
On this guided tour you will be brought back to Calvin’s 3h à l'avance Hop on and hop off
charming sceneries. Guided by your driver, come
Minimum age on request
time and the Reformation. Experience Geneva on this enjoy a moment of chilling and fun. Our vehicles are
16 years old Mi-avril › mi-octobre
environmentally friendly mean of transportation. Âge minimum : 16 ans protected from the rain and are electric assisted. Lu › je : 12h00 › 22h00
Ve › sa: 12h00 › 02h00
20 % de rabais Gare Cornavin 25% de rabais Di : sur réservation
Une visite guidée pas comme les autres. Remontez 1, 3, 5, 8, 9, 14, 15, (balade d’une heure min.)
18, 20, 25, 61, F
Personnalisés et écologiques, les TaxiBike vous
le temps sur les traces de Calvin du temps de la Réforme Départ : à tout moment
proposent plusieurs balades thématiques pour découvrir
à la Place du Rhône et
grâce à cette visite guidée de la « Rome Protestante ». les charmes de Genève. Guidés par votre chauffeur, la Place du Molard.
Ses pentes abruptes ne vous poseront aucun problème venez profiter d’un moment de détente et admirez le Lieu de départ à
et vous glisserez tout aussi bien sur les pavés grâce aux panorama. Nos véhicules vous protègent de la pluie la demande
gyropodes Segway®, un mode de transport amusant, et sont dotés d’une assistance électrique.
efficace, écologique et sûr.
10 Visit of the lakeside & the international district on a Segway®
Visite rive droite & quartier international à Segway® 12 Geneva Express Running Tour
Geneva Express Running Tour
DISCOUNT
RABAIS
DISCOUNT
RABAIS
Go running tours
T +41 78 605 42 02
Citywheels gorunningtours.com
Rue de Lausanne 16 - 20 geneva@gorunningtours.com
t +41 22 510 34 56
citywheels.ch March › October
segways@citywheels.ch Departure: At 8am
and 2pm in front of the
Daily: at 10am and 2pm Tourist Information
Tous les jours : 10 CHF discount Centre, Rue du Mont-
à 10h00 et 14h00 You are an enthusiastic runner and wish to discover Blanc 18
20 % discount Reservation adviced 3h
With your guide you will discover Geneva's in advance
Geneva ? Follow the Go running tours Geneva team, Reservation mandatory
min. 24 hours in
international role, gliding on your Segway® along Réservation conseillée 3h who will give you an unforgettable guided tour
advance.
the beautiful waterfront to the sites of the League of à l'avance through the must see attractions and the best view Mars › octobre
Nations and up to today's United Nations. Its main
Minimum age points of the city, running at your own pace (for all Départ : à 8h et 14h
16 years old
organisations and agencies will hold no more secrets levels). Lace your running shoes and go for it! devant le Tourist
Âge minimum : 16 ans Information Centre
from you. Rue du Mont-Blanc 18
Gare Cornavin CHF 10.- de rabais
1, 3, 5, 8, 9, 14, 15, Réservation obligatoire
20 % de rabais 18, 20, 25, 61, F Vous ne vous séparez jamais de vos baskets et souhaitez min. 24h à l’avance.
Avec votre guide, découvrez le rôle de Genève dans le visiter Genève tout en restant actif ? Rien de plus
Mont Blanc
contexte international, en vous baladant sur votre Segway® simple : laissez-vous guider par l'équipe de Go running 6, 8, 9, 25
le long du lac jusqu'à l'Organisation des Nations Unies et tours Genève, qui vous fera découvrir en courant à
ses agences, qui n'auront plus de secrets pour vous. votre rythme (pour tous niveaux) les attractions à ne Gare Cornavin
1, 3, 5, 8, 9, 14, 15,
pas manquer et les meilleurs points de vue de la ville. 18, 20, 25, 61, F
Attachez vos baskets, c'est parti !
12 1313 City tour by bus
Tour de ville en bus 15 Excursions by bus
Excursions en car
DISCOUNT DISCOUNT
RABAIS RABAIS
Keytours Keytours
Rue François-Bonivard 8 Rue François-Bonivard 8
t + 41 22 731 41 40 t + 41 22 731 41 40
keytours.ch keytours.ch
Daily: 2.15pm (except Daily
25 December & (except 25 December
1st January) & 1st January).
June & September: Departure: Geneva
weekend 10am, 2.15pm 10 % discount* Coach Station Place
50 % discount July › August: daily Keytours offers you a wide range of excursions Dorcière
Discover Geneva in all its dimensions by taking 10am, 2.15pm departing from Geneva to discover the countryside, Tous les jours (sauf
Departure: 25 décembre & 1er janvier).
the city bus tour: you will visit the international Geneva Coach Station
the Lake Geneva region as well as the neighbouring Départ :
district, home to the organisations working for Place Dorcière mountains. Discover Chamonix & Mont-Blanc, Gare Routière de Genève
peace, as well as major tourist attractions such Tous les jours : 14h15 Gruyeres, Chaplin’s World Museum, Montreux & Place Dorcière
as the Jet d’Eau and the Flower Clock. (sauf 25 décembre Chillon Castle, Glacier 3000 and much more.
et 1er janvier) Mont-Blanc
Juin & septembre : 6, 8, 9, 25
50 % de rabais 10 % de rabais*
week-end 10h00, 14h15 Gare Cornavin
Un aperçu complet de la Genève internationale. Keytours vous propose une palette d’excursions au départ de
Juillet › août : tous les 1, 3, 5, 8, 9, 14, 15,
Voilà ce que vous propose cette visite en bus qui vous jours 10h00, 14h15 Genève pour découvrir la campagne, la région lémanique et 18, 20, 25, 61, F
fera faire le tour des organisations au service de la paix Départ : les montagnes voisines. Partez à la découverte de Chamonix
dans le monde, ainsi que des symboles de la ville Gare Routière de Genève – Mont-Blanc, Gruyères, Musée Chaplin-Montreux-Chillon,
Place Dorcière Glacier 3000 et bien d'autres encore.
universellement connus, comme le fameux Jet d’eau
et la remarquable Horloge fleurie. Mont-Blanc
*Applicable only to the cost of transport.
6, 8, 9, 25
*À faire valoir uniquement sur le prix du transport.
Gare Cornavin
16
1, 3, 5, 8, 9, 14, 15,
14 “Best of Geneva” tour by bus Private excursions departing from Geneva
18, 20, 25, 61, F
Tour «Best of Geneva» en bus Excursions privées au départ de Genève
DISCOUNT DISCOUNT
RABAIS RABAIS
Geneva transfers Tourist Information
Chemin de Morglas 8 Centre
t +41 22 420 15 33 Rue du Mont-Blanc 18
gvatransfers.com T +41 22 909 70 00
geneve.com
April › September:
11.30am, 2.30pm, Daily.
7.15pm Reservation
Departure: Geneva min. 24 hours
Coach Station, Place
40 CHF discount
in advance.
50 % discount Dorcière Discover the most beautiful places around Geneva in Tous les jours.
This tour of Geneva is above all others, taking you to Avril › Septembre : the company of a professional guide. We take care of Réservation
undiscovered photo points as well as the most iconic
11h30, 14h30, 19h15 transport, your guide and all activities. min. 24h à l’avance.
Départ: Gare routière de
places. You will have the opportunity to see the Jet Tours are available in 16 different languages. Mont-Blanc
Genève, Place Dorcière
d‘Eau of Geneva, the Palais des Nations, the Flower 6, 8, 9, 25
Mont-Blanc CHF 40.- de rabais
Clock, the English Garden or the beautiful Parc des 6, 8, 9, 25 Découvrez les plus beaux lieux de la région genevoise
Gare Cornavin
1, 3, 5, 8, 9, 14, 15,
Eaux- Vives. en compagnie d’un guide professionnel. Nous nous 18, 20, 25, 61, F
Gare Cornavin
1, 3, 5, 8, 9, 14, occupons de l’organisation de votre transport, de votre
50 % de rabais 15, 18, 20, 25,
guide et de vos activités.
Cette visite de Genève vous amène sur les lieux les 61, F
Les excursions sont disponibles en 16 langues différentes.
plus emblématiques, ainsi que des lieux splendides
pour prendre des photos inoubliables. Vous aurez ainsi
l’occasion de voir le Jet d’eau de Genève, le Palais des
Nations, l’horloge fleurie, le Jardin Anglais ou encore le
magnifique Parc des Eaux-Vives.
14 15SPORT & RELAXATION 17 Mont-Salève Cable Car
Téléphérique du Salève 18
SPORT & DÉTENTE “Geneva Tour” Cruise
18 Croisière « Geneva Tour » 18
The Mermaid's Cruise
19 Croisière de la Sirène 19
Geneva Beach
20 Genève-Plage 19
Stand up Paddle
21 Stand up Paddle 20
Pedal-boat on the lake
22 Pédalo sur le lac 20
Motor-boat rental
23 Location d'un bateau à moteur 21
Single-seater kayak or canoe rental
24 Location d'un kayak ou canoë monoplace 21
Kayak descent on the Rhone
25 Descente du Rhône en kayak 22
Rafting excursion on the River Arve
26 Descente de l’Arve en rafting 22
“Banks of the Rhone” Cruise
27 Croisière « Les Rives du Rhône » 23
Secret chamber
28 La chambre secrète 23
1717 Mont-Salève Cable Car
Téléphérique du Salève 19 The Mermaid’s Cruise
Croisière de la Sirène
FREE FREE
GRATUIT GRATUIT
Mont-Salève Cable Car Swissboat
Le Pas de l’Echelle Quai du Mont-Blanc 4
74100 Etrembières t +41 22 732 47 47
France swissboat.com
t +33 450 39 86 86
telepheriquedusaleve.com Year-round,
weather permitting
Fall › Winter: Departure: Quai du
Fri › Sun: 9.30am › 5pm Mont-Blanc (opposite
Free ticket Spring › Summer: Beau-Rivage Hotel)
Discover Geneva as you have never seen it before! Mon › Wed & Sun: Free cruise Departure only assured
The Mont-Salève Cable Car, operating since 1932, 9.30am › 7pm
Take a guided 50-minute lake cruise for a view of with a minimum of
is a visionary creation connecting the city with the Thu › Sat: 9.30am › 11pm 5 passengers.
Automne › hiver : famous homes, the international buildings and Toute l'année
mountains. Europe’s first urban Cable Car lifts you Geneva’s Little Mermaid.
Ve › di : 9h30 › 17h00 mais selon météo.
up to 1,100 meters altitude in less than five minutes. Printemps › été : Départ : Quai du Mont-
Lu › me & di : 9h30 › 19h00 Croisière gratuite Blanc (en face de l’Hôtel
Ticket gratuit Je › sa : 9h30 › 23h00 Croisière commentée d’une durée de 50 minutes sur Beau-Rivage)
Découvrez Genève comme vous ne l’avez jamais vue ! le lac Léman, pendant laquelle vous pourrez découvrir Départ assuré seulement
Inauguré en 1932, le téléphérique du Salève est une à partir de 5 passagers.
les résidences célèbres, les organisations internationales
création avant-gardiste reliant la ville à la montagne. et surtout la petite sirène du Léman. Mont-Blanc
Il vous permet d’accéder à 1’100 mètres d’altitude Veyrier Douane
6, 8, 9, 25
8
en moins de 5 minutes.
Pâquis
L’Observatoire
M1, M2, M3
Le Panoramique
Buvette
18 “Geneva Tour” Cruise
Croisière « Geneva Tour » 20 Geneva Beach
Genève-Plage
FREE FREE
GRATUIT GRATUIT
CGN Geneva Beach
Landing stage Port-Noir
Débarcadère Quai de Cologny 5
Quai du Mont-Blanc 1223 Cologny
t +41 900 929 929* t +41 22 736 24 82
cgn.ch geneve-plage.ch
Free cruise Seasonal timetable Seasonal timetable.
Free entry
Discover all the beautiful shores of Geneva in less Off-season**: Mid-May › mid-Sept:
Sports enthusiasts will find everything they need
than an hour! From the Pierres du Niton to the Pointe- Departure only assured 10am › 8pm
with a minimum to be happy: a large lakeside area complete with Horaires variables
à-la-Bise, you’ll have an unparalleled view of the
of 10 passengers. lifeguards, two platforms and 10, 5, 3 and 1m selon saison.
Mont-Blanc, monuments, famous villas or the parks Horaires variables selon diving boards, and an Olympic-size swimming Mi-mai › mi-septembre
and gardens bordering the lake. saison. 10h00 › 20h00
pool. There is also a 9m water slide, infrastructure
The “CGN Geneva Tour” audio-guide can be Basse saison** :
for kids and several areas to practise sports.
downloaded on the App Store and Google Play. départ assuré seulement
à partir de 10 passagers.
Entrée gratuite
Croisière gratuite Mont-Blanc Genève-Plage
Impossible pour les amateurs de sports de ne pas
Découvrez toutes les beautés des rives genevoises 6, 8, 9, 25 2, 6, E, G
trouver leur bonheur : côté lac, une large zone surveillée,
en moins d’une heure ! Des Pierres du Niton jusqu’à Port-Noir
Pâquis avec deux radeaux et un plongeoir de 10, 5, 3 et 1 mètres.
la Pointe-à-la-Bise, vous aurez une vue incomparable M1, M2, M3 M3, M4
Côté piscine, un bassin olympique. À cela s’ajoutent un
sur le massif du Mont-Blanc, les monuments et villas
toboggan de 9 mètres de hauteur, des infrastructures pour Bar
célèbres ou encore les parcs et jardins bordant le lac. Restaurant
*CHF 0,50/min les enfants, ainsi que de nombreux terrains pour pratiquer
L'audioguide « CGN Geneva Tour » peut être téléchargé **From 22nd October to 13th April Self-Service
toutes sortes d’activités sportives.
sur App Store et Google Play. **Du 22 octobre au 13 avril
18 1921
Stand up Paddle
Stand up Paddle 23 Motor-boat rental
Location d’un bateau à moteur
FREE DISCOUNT
GRATUIT RABAIS
Tropical Corner Les Corsaires
Quai de Cologny 5 Quai Gustave-Ador 33
t + 41 22 786 16 79 t +41 22 735 43 00
trop.ch lescorsaires.ch
April › September Approximate
Daily: noon › 10.30pm operating times
July › August (weather permitting).
Daily: 9am › 10.30pm March › October
1 hour free Avril › septembre 10am › 8pm
Want to enjoy a fun water activity? Come and try the Tous les jours : 12h00 › 22h30
10 CHF discount Horaires indicatifs
Stand up Paddle! Located at the Centre Nautique de Juillet › août
Next to the Jet d’Eau, Les Corsaires offers sailing (selon météo).
Tous les jours : 9h00 › 22h30
Genève-Plage, Tropical Corner provides you for 1 boats, pedal boats or motorboats (fuel or electrical).
Mars › octobre
10h00 › 20h00
hour with a last generation paddle board. Genève Plage It is a unique opportunity to move away from the shore
2, 6, E, G Vollandes
and to swim in the middle of the lake, while enjoying
1 heure gratuite 2, 6, E, G
Port-Noir a magnificent view of Geneva and its surroundings.
Envie de pratiquer une activité nautique ? Venez vous M3, M4 Eaux-Vives
essayer au Stand up Paddle ! Situé au Centre Nautique de CHF 10.– de rabais M2
Genève-Plage, Tropical Corner vous met à disposition une Buvette
À côté du Jet d’eau, les Corsaires vous proposent
planche de paddle dernière génération durant 1h. des bateaux à voile, des pédalos ou des bateaux à
moteur (essence ou électrique). C’est une occasion
unique de s’éloigner des rives et se baigner au milieu du
lac, tout en profitant d’une magnifique vue sur Genève et
ses alentours.
22
Pedal-boat on the lake
Pédalo sur le lac 24 Single-seater kayak or canoe rental
Location d’un kayak ou canoë monoplace
FREE FREE
GRATUIT GRATUIT
Les Corsaires Rafting-Loisirs
Quai Gustave-Ador 33 Route de Lausanne 284
t +41 22 735 43 00 1292 Chambésy
lescorsaires.ch t +41 79 275 67 94
rafting-loisirs.ch
Approximate operating
times (weather permitting) May › September
March › October (weather permitting)
Daily: 10am › 8pm Mai › septembre
Half an hour free* Horaires indicatifs 1 hour free
(selon météo)
Take a pedal-boat tour on the lake and enjoy Geneva (selon météo) Canoe Kayak rentals are just a stone’s throw from
in a different way! Les Corsaires, next to the Jet d’Eau, Mars › octobre the city centre. Take advantage of a state-of-the-art Chambésy Place
Tous les jours : 10h00 › 20h00 20
offer you a wide range of pedal-boats seating up to material that is durable, easy to use and fun. Whether
6 people, with or without a slide. Vollandes you are a beginner or a seasoned kayaker, your Canoe Chambésy
2, 6, E, G Kayak experience will no doubt be unforgettable with CFF
1/2 heure gratuite* the Jet d’Eau, the city of Geneva and the Mont-Blanc
Eaux-Vives Bar
Rien de mieux qu’un tour en pédalo pour voir Genève M2 as a backdrop.
sous un autre angle ! Les Corsaires, situés juste à côté du
Jet d’eau, vous proposent toute une gamme de pédalos, 1 heure gratuite
de 2 à 6 sièges, avec ou sans toboggan. La location Canoë Kayak se trouve à quelques encablures
du centre-ville. Profitez d’un matériel dernière génération,
*Valid for 2 and 4 seated pedal-boats.
*Valable sur les pédalos 2 ou 4 sièges. stable, facile à utiliser et ludique ! Que vous soyez débutant
ou expérimenté, votre activité Canoë Kayak restera
certainement un moment inoubliable de votre passage à
Genève, dans un cadre magnifique : le Jet d’eau, la ville
et le Mont-Blanc en toile de fond.
20 2125 Kayak descent on the Rhone
Descente du Rhône en kayak 27 “Banks of the Rhone” Cruise
Croisière « Les Rives du Rhône »
DISCOUNT DISCOUNT
RABAIS RABAIS
Rafting-Loisirs Swissboat
Pas-de-l’Echelle 4 Quai du Mont-Blanc 4
1255 Veyrier t +41 22 732 47 47
t +41 22 784 02 05 swissboat.com
rafting-loisirs.ch
Seasonal timetable.
May, June and September*: April › 1st November
30 % discount Consult the agenda Departure: Quai des
July › August*, Sat : 2pm Moulins (in case the lock
Kayaking down the Rhone is a peaceful activity 5 CHF discount
(weather permitting) is not functional, the
full of discoveries. This river journey, safely lead by Departure: For a complete change of scenery, try this guided cruise departure will take place
a qualified guide, lasts for two and a half hours and Pointe de la Jonction on the Rhone River, from Geneva to the Verbois dam at Pont Sous-Terre)
is perfect for families or friends to enjoy moments End of activity: and back. The cruise lasts approximately 2 hours and Horaires variables
of tranquillity whilst discovering an environment Peney Dessous** 45 minutes. Enjoy the fauna and flora, wild countryside selon saison.
Mai, juin et septembre* : Avril › 1er novembre
of flora and fauna surprisingly close to the city. voir l'agenda
and hundred-year-old trees rooted in the water or scale Départ : Quai des Moulins
Reservation mandatory. Juillet › août*, sa : 14h00 the riverside cliffs. Reservation mandatory. (en cas de non
(selon météo) fonctionnement de
30 % de rabais Départ : Pointe de la Jonction CHF 5.– de rabais l’écluse, départ déplacé
La descente du Rhône en kayak propose un parcours Fin de l’activité : Pour un dépaysement total, venez découvrir cette croisière au Pont Sous-Terre)
de 2h30 alliant calme et découvertes. Que ce soit en famille Peney Dessous** commentée d’une durée de 2h45 sur le Rhône, de Genève Bel-Air
ou entre amis, vous aurez l’occasion de découvrir une flore Advance notice au barrage de Verbois et retour. Admirez la faune et la flore, 2, 3, 5, 7, 10,
et une faune insoupçonnées aux portes de Genève, en toute required les paysages sauvages, les arbres centenaires baignant 12, 14, 18, 19,
Prévenir à l’avance dans l’eau et prenant d’assaut les falaises. 36, D
sécurité avec un guide breveté. Réservation obligatoire.
*Daily (from 8 pers.), contact us. ** (bus TPG to come back) Jonction Réservation obligatoire.
*Tous les jours (dès 8 pers.), nous contacter. ** (bus TPG pour le retour) 2, 11, 14,19, D
26 Rafting excursion on the River Arve
Descente de l’Arve en rafting 28 Secret Chamber
La chambre secrète
DISCOUNT DISCOUNT
RABAIS RABAIS
Rafting-Loisirs Secret Chamber
Pas-de-l’Echelle 4 Rue Chausse-Coq 23
1255 Veyrier t +41 78 811 33 56
t +41 22 784 02 05 secretchamber.ch
rafting-loisirs.ch
Daily: 9am › 10pm
April › October Reservation mandatory.
(weather permitting) Tous les jours :
Daily: 2pm 09h00 › 22h00
30 % discount 20 % discount
Reservation mandatory Réservation obligatoire.
Rafting on the River Arve provides the opportunity to Appointment: Jump into a whirlwind adventure right in the heart of
experience whitewater sports safely, under optimal bus stop “Pont-Sierne” old Geneva and lavish yourself with bright experience. Molard
conditions. This descent can be made in two hours (bus 8 and 34) Play Sherlock Holmes and may be you will find the 2, 7, 10, 12, 36
End of activity: Jonction
by alternating calm waters with moderately difficult precious Brunswick Blue diamond which disappeared Cathédrale
(bus TPG at 5 minutes) 36
fast moving sections and using the rhythm of the Avril › octobre (selon météo)
in Geneva in late 19 th century.
current to take you through unspoilt nature just a few Place de Neuve
Tous les jours : 14h00
20 % de rabais 3, 5, 12, 18
hundred yards from the city. Reservation mandatory. Rendez-vous : arrêt de bus
« Pont-Sierne » (bus 8 et 34) Plongez dans l’aventure stimulante au cœur de la veille
30 % de rabais Fin de l’activité : Jonction ville de Genève et offrez-vous une expérience inoubliable.
(bus TPG à 5 minutes)
La descente de l’Arve en rafting vous permettra de Jouez à Sherlock Holmes et peut-être retrouvez le diamant
découvrir les sports d’eau vive dans les meilleures Advance notice Brunswick Bleu disparu à Genève à la fin du XIXe siècle.
conditions et en toute sécurité. Alternant le calme et les required
eaux rapides de difficultés moyennes, la descente se fait Prévenir à l’avance
au rythme du courant et vous plonge durant 2 heures dans Pont-Sierne
une nature encore sauvage, à quelques encablures de la 8, 34
ville. Réservation obligatoire.
22 23International Red Cross and Red Crescent Museum
29 Musée international Croix-Rouge et Croissant-Rouge 26
Patek Philippe Museum
30 Patek Philippe Museum 26
International Museum of the Reformation
31 Musée international de la Réforme 27
MUSEUMS & CULTURE 32 Fondation Martin Bodmer
Fondation Martin Bodmer 27
MUSÉES & CULTURE 33 Towers of St Peter’s Cathedral
Tours de la Cathédrale Saint-Pierre 28
Archaeological Site of St Peter’s Cathedral
34 Site archéologique de la Cathédrale Saint-Pierre 28
Musée d'ethnographie de Genève (MEG)
35 Musée d’ethnographie de Genève (MEG) 29
Musée d'art et d'histoire (MAH)
36 Musée d'art et d'histoire (MAH) 29
Musée Rath
37 Musée Rath 30
Ariana Museum, Swiss Museum for Ceramics and Glass
38 Musée Ariana, Musée suisse de la céramique et du verre 30
Baur Foundation, Museum of Far Eastern Art
39 Fondation Baur, Musée des Arts d’Extrême-Orient 31
Barbier-Mueller Museum
40 Musée Barbier-Mueller 31
Cabinet d'arts graphiques du MAH
41 Cabinet d'arts graphiques du MAH 32
Center for Contemporary Art Geneva
42 Centre d’Art Contemporain Genève 32
Maison Tavel
43 Maison Tavel 33
Natural History Museum
44 Muséum d’histoire naturelle 33
Swiss National Museum – Prangins
45 Musée national suisse – Prangins 34
Museum of the Swiss Abroad
46 Musée des Suisses dans le monde 34
Maison du Salève
47 Maison du Salève 35
CERN – Accelerating science
48 CERN – Accélérateur de science 35
History of Science Museum
49 Musée d’histoire des sciences 36
MAMCO, Museum of Modern and Contemporary Art
50 MAMCO, Musée d’art moderne et contemporain 36
Travelers Wifi
51 Travelers Wifi 37
2529 International Red Cross and Red Crescent Museum
Musée international Croix-Rouge et Croissant-Rouge 31 International Museum of the Reformation
Musée international de la Réforme
FREE FREE
GRATUIT GRATUIT
International Red Cross International Museum
and Red Crescent of the Reformation
Museum Rue du Cloître 4
Avenue de la Paix 17 t +41 22 310 24 31
t +41 22 748 95 11 mir.ch
redcrossmuseum.ch
Tue › Sun: 10am › 5pm
April › October: Mon: Closed (except
Free entry 10am › 6pm holidays)
Emotion, discovery, reflection: the permanent November › March: Ma › di : 10h00 › 17h00
10am › 5pm Lu : fermé (sauf jours
exhibition of the Museum offers you a unique
Mon: Closed fériés)
opportunity to enter into the history of humanitarian 24, 25, 31 December Free entry
action. & 1st January: Closed Since 2005, the MIR (International Museum of
Three separate areas allow you to explore three major Avril › octobre : the Reformation) has exhibited the living memory
challenges in today’s world: Defending human dignity, 10h00 › 18h00
of Geneva’s history and Reformation. The MIR Molard
Novembre › mars :
Restoring family links, Reducing natural risks. 10h00 › 17h00 is the combination of an idea and a project. 2, 7, 10, 12
Lu : fermé Cathédrale
Entrée gratuite 24, 25, 31 décembre Entrée gratuite 36
Émotion, découverte, réflexion : l’exposition permanente & 1er janvier : fermé Créé en 2005, le MIR (Musée international de la Réforme) Place de Neuve
du Musée propose une expérience unique d’initiation expose les traces vivantes de l’histoire de Genève et de 3, 5, 12, 14, 18
à l’action humanitaire. À travers trois espaces, vous la Réforme. Le MIR constitue ainsi le musée d’une pensée
explorerez les grands défis actuels : Défendre la dignité et d’un projet.
humaine, Reconstruire le lien familial, Limiter les risques Appia
8, 20, 22, 28
naturels.
30 Patek Philippe Museum
Patek Philippe Museum 32 Fondation Martin Bodmer
Fondation Martin Bodmer
FREE FREE
GRATUIT GRATUIT
Patek Philippe Museum Fondation
Rue des Vieux-Grenadiers 7 Martin Bodmer
+41 22 707 30 10 Route Martin Bodmer 19
patekmuseum.com 1223 Cologny
t +41 22 707 44 33
Tue › Fri: 2pm › 6pm fondationbodmer.ch
Sat: 10am › 6pm
Mon, Sun & public Tue › Sun: 2pm › 6pm
holidays: Closed Mon: Closed
Free entry
Ma › ve : 14h00 › 18h00 Ma › di : 14h00 › 18h00
Sa : 10h00 › 18h00 A truly exceptional museum in Geneva and unique in Lu : fermé
Lu, di & jours fériés : fermé Europe. The Fondation Martin Bodmer with more than
150,000 items is one of the world’s most important private
Free entry libraries. Housed in a showcase of modern architecture
The Patek Philippe Museum presents an important designed by Mario Botta, the library traces the history of Cologny-Temple
Plainpalais the human mind since the origins of writing. A
collection of Genevan, Swiss and European watches 1, 12, 14, 15, 18 Cologny-Croisée
and enamelware dating from the 16th to the 20 th 33
century. École de Entrée gratuite
médecine Musée d’exception à Genève et unique en Europe.
1, 35 Réunissant plus de 150'000 pièces, la collection de
Entrée gratuite
Le Patek Philippe Museum expose d’importantes la Fondation Martin Bodmer compte parmi les plus
collections d’horlogerie et d’émaillerie d’origine genevoise, importantes bibliothèques privées au monde ; présentée
suisse et européenne, allant du XVIe au XXe siècle. dans un écrin d’architecture moderne conçu par Mario
Botta, elle reflète l’aventure de l’esprit humain depuis les
origines de l’écriture.
26 2733 Towers of St Peter’s Cathedral
Tours de la Cathédrale Saint-Pierre 35 MEG, Musée d'ethnographie de Genève
MEG, Musée d'ethnographie de Genève
FREE FREE
GRATUIT GRATUIT
St Peter’s Cathedral Musée d’ethnographie
Cour Saint-Pierre 6 de Genève (MEG)
t +41 22 311 75 75 Boulevard Carl-Vogt 65
cathedrale-geneve.ch t +41 22 418 45 50
meg-geneve.ch
June › September:
Mon › Fri: 9.30am › 6.30pm Tue › Sun: 11am › 6pm
Sat: 9.30am › 5.30pm Mon: Closed
Sun: noon › 6.30pm Ma › di : 11h00 › 18h00
Free entry to temporary exhibitions
October › May: Lu : fermé
Free entry Mon › Sat: 10am › 5.30pm The MEG, one of the most renowned Helvetic museums
Explore the secrets of St Peter’s Cathedral by Sun: noon › 5.30pm showcasing the finest ethnographic collections in
visiting its towers. Whether in summer or winter,
Juin › septembre : Switzerland and which won in 2017 the European
Lu › ve : 9h30 › 18h30 Museum of the year Award, is a profoundly human
the most beautiful view of Geneva and the lake Musée
Sa : 9h30 › 17h30
awaits you from the top of the Cathedral’s towers. Di : 12h00 › 18h30
experience. Let yourself be amazed through its d’ethnographie
2, 19
During the visit you’ll be able to climb the 157 steps Octobre › mai : interactive approach exploring the diversity of different
Lu › sa : 10h00 › 17h30 cultures and today’s complex and plural world. Plainpalais
of the towers leading to the top of the Cathedral. 1, 12, 15, 18
Di : 12h00 › 17h30
Entrée gratuite Molard Entrée gratuite aux expositions temporaires Café du MEG
Explorez les antres de la Cathédrale en visitant ses tours. 2, 7, 10, 12 Dernier né des grands musées helvétiques et lauréat en
Eté comme hiver, la plus belle vue de Genève et du lac Cathédrale 2017 du Prix Européen du Musée de l'année, le MEG abrite
Léman vous attend au sommet des tours de Saint-Pierre. 36 l'une des plus belles collections d'ethnographie de Suisse.
La visite vous permettra d’emprunter les 157 marches Place de Neuve Laissez-vous porter par sa programmation, aussi pointue
3, 5, 12, 18 qu’accessible, dans une aventure à travers les pratiques
des tours et d’atteindre les sommets de la Cathédrale.
traditionnelles et actuelles d’ici et d’ailleurs.
34 Archaeological Site of St Peter’s Cathedral
Site archéologique de la Cathédrale Saint-Pierre
FREE
GRATUIT
36 Musée d'art et d'histoire (MAH)
Musée d'art et d'histoire (MAH)
Archaeological Site FREE
of St Peter’s Cathedral
GRATUIT
Cour Saint-Pierre 6
t +41 22 310 29 29
site-archeologique.ch Musée d'art et
d'histoire (MAH)
Daily: Rue Charles-Galland 2
10am › 5pm t +41 22 418 26 00
Last entrance: mah-geneve.ch
4:30pm
Tue › Sun: 11am › 6pm
Free entry Tous les jours :
10h00 › 17h00 Mon: Closed
The remains of churches pre-dating the Cathedral Ma › di : 11h00 › 18h00
are hidden beneath this ancient building, the oldest
Dernière entrée : Free entry to temporary exhibitions
16h30 Lu : fermé
dating back to the 4th century. Several spaces are The collections of the Musée d’art et d’histoire
presented with modern museum techniques – one Molard bear witness to the facets of Western culture from
of the most significant archaeological sites north
2, 7, 10, 12 prehistoric times to the present day, with three large
of the Alps. Cathédrale departments devoted to archaeology, fine arts and Musée d’art
36 applied arts. et d’histoire
Place de Neuve 7
Entrée gratuite
3, 5, 12, 18 Entrée gratuite aux expositions temporaires Athénée
Sous la Cathédrale Saint-Pierre se cachent les vestiges
3, 5
des églises qui l’ont précédée, dont la plus ancienne Le Musée d’art et d’histoire réunit les témoins essentiels de
toute la culture occidentale des origines à nos jours, avec Florissant
remonte à la fin du IVe siècle. Plusieurs espaces ont 1, 8
été spécialement aménagés et présentent, avec des trois grands départements comprenant l’archéologie,les
Saint-Antoine
techniques muséographiques modernes, l’un des plus beaux-arts et les arts appliqués. 36
importants sites archéologiques du nord des Alpes.
Le Barocco
28 2937 Musée Rath
Musée Rath 39 Baur Foundation, Museum of Far Eastern Art
Fondation Baur, Musée des Arts d’Extrême-Orient
FREE FREE
GRATUIT GRATUIT
Musée Rath Baur Foundation,
Place de Neuve Museum of Far Eastern Art
t +41 22 418 33 40 Rue Munier-Romilly 8
mah-geneve.ch t +41 22 704 32 82
fondationbaur.ch
Open only during the
temporary exhibitions. Tue › Sun: 2pm › 6pm
Tue › Sun: 11am › 6pm Free entry Mon: Closed
Ouvert uniquement The collections of the Baur Foundation, Museum of Ma › di : 14h00 › 18h00
pendant les expositions Far Eastern Art, comprise some 9000 Chinese and Lu : fermé
temporaires.
Japanese art objects. Acquired by the Swiss collector
Ma › di : 11h00 › 18h00
Free entry Alfred Baur (1865-1951), they include Chinese imperial
The Musée Rath is the venue used by the Musée d’art ceramic ware, jades and snuff bottles, as well as
Florissant
et d’histoire for large-scale temporary exhibitions in Japanese prints, lacquer, netsuke, and sword fittings. In 1, 8, 5
subjects ranging from ancient art and archaeology Place de Neuve addition to the permanent galleries, temporary thematic Église Russe
to modern and contemporary art. The Musée Rath 3, 5, 12, 18, 36 exhibitions are regularly organized several times a year. 36
belongs to the Musées d’art et d’histoire of Geneva.
Entrée gratuite
Entrée gratuite La Fondation Baur, Musée des arts d’Extrême-Orient, est
Le Musée Rath est le lieu des grandes expositions riche de près de 9000 objets d’art de la Chine et du Japon.
temporaires du Musée d’art et d’histoire, lesquelles Le collectionneur suisse Alfred Baur (1865-1951) est à l’origine
privilégient autant l’archéologie et l’art ancien que l’art d’un remarquable ensemble de céramiques impériales, jades
moderne et contemporain. Le Musée Rath fait partie des et flacons à tabac chinois ainsi que des céramiques, laques,
Musées d’art et d’histoire de Genève. estampes, netsuke et ornements de sabre japonais. Des
expositions thématiques sont organisées plusieurs fois par
an, en plus des présentations permanentes.
38 Ariana Museum, Swiss Museum for Ceramics and Glass
Musée Ariana, Musée suisse de la céramique et du verre 40 Barbier-Mueller Museum
Musée Barbier-Mueller
FREE FREE
GRATUIT GRATUIT
Ariana Museum, Barbier-Mueller
Swiss Museum for Museum
Ceramics and Glass Rue Jean-Calvin 10
Avenue de la Paix 10 t +41 22 312 02 70
t +41 22 418 54 50 barbier-mueller.ch
ariana-geneve.ch
Daily: 11am › 5pm
Tue › Sun: 10am › 6pm Free entry Tous les jours : 11h › 17h
Free entry to temporary exhibitions Mon: Closed Founded in 1977, the Barbier-Mueller museum is situated
Ma › di : 10h00 › 18h00 in the heart of the Old Town. It aims at preserving and Molard
OR Audioguide of the permanent exhibition Lu : fermé 2, 7, 10, 12
The Ariana’s collection of around 27,000 objects exhibiting a collection begun by Josef Mueller in 1907
Hôtel de Ville
portray the history of ceramics and glass from the Advance notice and carried by his heirs until today. This collection,
36
late Middle Ages to the present day in Switzerland, required counting over 7000 pieces, includes artworks from
Prévenir à l’avance “primitive” civilisations around the world as well as from
Europe and the East. It is one of Europe’s leading
museums specialising in ceramics and glass. Nations Tribal and Classical Antiquity. Many are considered to
5, 8, 11, 15, 22, be unqualified masterpieces. Temporary exhibitions
28, F, V, Z present a selection of the collection at the museum.
Entrée gratuite aux expositions temporaires
OU 1 audioguide de l’exposition permanente Appia
8, 28, F, V, Z Entrée gratuite
Avec une collection de quelque 27’000 objets illustrant Fondé en 1977, le musée Barbier-Mueller est installé en
l’histoire de la céramique et du verre de la fin du Moyen Vieille-Ville. Il a pour vocation de conserver et d’exposer une
Âge à nos jours, en Suisse, en Europe et en Orient, collection commencée par Josef Mueller dès 1907 et poursuivie
le Musée Ariana compte parmi les plus importants par ses héritiers jusqu’à nos jours. Cette collection, de plus de 7'000
musées européens spécialisés dans les arts du feu. pièces,comprend des œuvres des civilisations du monde entier
ainsi que de l’Antiquité tribale et classique. Beaucoup sont
30 considérées comme des chefs-d’œuvre incontournables. La 31
collection est présentée sous forme d’expositions temporaires.41 Cabinet d'arts graphiques du MAH
Cabinet d'arts graphiques du MAH 43 Maison Tavel
Maison Tavel
FREE FREE
GRATUIT GRATUIT
Cabinet d'arts Maison Tavel
graphiques du MAH Rue du Puits-Saint-
Promenade du Pin 5 Pierre 6
t +41 22 418 27 70 t +41 22 418 37 00
mah-geneve.ch mah-geneve.ch
Free entry to temporary exhibitions
Open only during the Tue › Sun: 11am › 6pm
temporary exhibitions. Located in the heart of the Old Town, the Maison Tavel Mon: Closed
Tue › Sun: 11am › 6pm is the oldest standing private house in Geneva. Dating Ma › di : 11h00 › 18h00
Mon: Closed back from the Middle Ages and classified as a historical Lu : fermé
Free entry Ouvert uniquement pendant landmark of national importance, the Maison Tavel
les expositions temporaires. Hôtel de Ville
The Cabinet d’arts graphiques du Musée d’art is devoted to the urban history and day-to-day life 36
Ma › di : 11h00 › 18h00
et d’histoire is ranked among the fifty most important Lu : fermé of Geneva, with objects, drawings, engravings and
of the world. It contains an estimated 350,000 pieces. Place de Neuve
photographs bearing testimony to the city’s past. 3, 5, 12, 18
Main entrance
The Maison Tavel belongs to the Musées d’art
Entrée gratuite at street level.
Elevator et d’histoire of Geneva.
Le Cabinet d’arts graphiques du Musée d’art et d’histoire Entrée de plain-
est l’un des cinq plus grands cabinets suisses et figure pied par l’entrée Entrée gratuite aux expositions temporaires
parmi les cinquante qui comptent dans le monde. principale. Située au cœur de la Vieille-Ville, la Maison Tavel est la plus
Ascenseur ancienne maison privée genevoise. Datant du Moyen Âge
Il conserve quelque 350’000 pièces.
Musée d’art et classée monument historique d’importance nationale,
et d’histoire 7 elle est consacrée à l’histoire urbaine et à la vie quotidienne
Athénée 3, 5 genevoise. Objets, dessins, gravures et photographies
Florissant 1, 8
Saint-Antoine 36
témoignent du passé de Genève. La Maison Tavel fait
partie des Musées d’art et d’histoire de Genève.
42 Center for Contemporary Art Geneva
Centre d’Art Contemporain Genève 44 Natural History Museum
Muséum d’histoire naturelle
FREE FREE
GRATUIT GRATUIT
Center for Contemporary Natural History
Art Geneva Museum
Rue des Vieux-Grenadiers 10 Route de Malagnou 1
t +41 22 329 18 42 t +41 22 418 63 00
centre.ch museum-geneve.ch
Tue › Sun: 11am › 6pm Tue › Sun: 10am–5pm
Mon: Closed Mon: Closed
Ma › di : 11h00 › 18h00 Ma › di : 10h00–17h00
Lu : fermé Free entry to temporary exhibitions Lu : fermé
The biggest natural history museum in Switzerland,
Free entry
with over 8,000 square meters of exhibition space,
Founded in 1974 as Geneva’s “Kunsthalle”,
is a favourite attraction for families and children
the Centre is the first contemporary-art institution
Musée in particular. Be sure to save time to visit the unique Museum
in French-speaking Switzerland. Focusing on the d’ethnographie temporary exhibitions. 1, 5, 8, 25
future, it showcases emerging artists from the local 2, 19
Villereuse
and the international scene and offers a space for Cirque Entrée gratuite aux expositions temporaires 12
dialogue around contemporary culture. 1, 15
Le plus grand Muséum d’histoire naturelle de Suisse, Cafeteria
Plainpalais avec ses galeries d’exposition sur plus de 8’000 m2, est
Entrée gratuite Cafétéria
12, 15, 18
Fondé en 1974 en tant que Kunsthalle de Genève, un rendez-vous très apprécié des familles et des enfants
le Centre d’Art Contemporain Genève est la première en particulier. Ne manquez pas de visiter également les
institution d’art contemporain de Suisse romande. Tourné expositions temporaires inédites.
vers le futur, le Centre présente le travail d’artistes locaux
et internationaux et offre un espace de dialogue autour de
la culture contemporaine.
32 33Vous pouvez aussi lire