ATTRACTIONS GUIDE GUIDE DES ACTIVITÉS - Geneva Tourism
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
GENEVA PASS , HOW IT WORKS ? HOW TO USE THE GENEVA PASS ? GENEVA PASS, COMMENT ÇA MARCHE ? COMMENT UTILISER LE GENEVA PASS ? CHOOSE CHOISISSEZ The Geneva Pass will be is duly filled-out for the period stipulated on it. The pass cannot validated following first use, for a duration of 24, 48 or 72 hours. be refunded or replaced. The pass gives access to the services Should you require any further Geneva Pass listed in this brochure. information, please contact It must be presented every time Geneva Tourism. it is used. Each service may only be used once. Additional information The offer cannot be added to other The permanent collections of discounts. This pass also gives the museums of the City of Geneva chf 26.–/ 22€* access to free public transport in are free all year round. Temporary the Tout Genève zone (zone 10) of the exhibitions are free the first Sun- chf 37.–/ 31€ * unireso network, during all transport day of every month. The suppliers chf 45.–/ 38€ * service hours, 2nd class in trains. are fully responsible for their It must be presented to transport services provided in the Geneva conductors; proof of identity may Pass, subject to availability. SAVE ÉCONOMISEZ also be required. Personal, non- transmissible pass is only valid if it UP TO 65% JUSQU'À 65% Le Geneva Pass est non transmissible et valable que WITHOUT WITH OUR SUGGESTION FOR 24H SANS AVEC valide dès sa première dûment rempli pour la durée inscrite NOTRE SUGGESTION POUR 24H GENEVA PASS GENEVA PASS utilisation, pour une durée sur le pass. Ne peut être ni remboursé de 24h, 48h ou 72 heures. ni remplacé. Open Bus tour chf 25.– GRATUIT Tour en Open Bus Le Geneva Pass donne accès aux Pour tout renseignement, merci International Red Cross & Red Crescent Museum chf 15.– GRATUIT Musée international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge prestations listées dans cette de contacter Genève Tourisme. brochure et doit être présenté à Cable car Mont-Salève 14.– GRATUIT Téléphérique du Mont-Salève chf chaque utilisation. Chaque prestation Informations complémentaires ne peut être utilisée qu’une fois. Les collections permanentes Guided walking tour through the Old Town chf 15.– GRATUIT Visite guidée de la Vieille-Ville Offre non-cumulable avec d’autres des musées de la Ville de Genève Geneva Beach chf 7.– GRATUIT réductions. Ce pass donne sont gratuites tous les jours. Genève-Plage également accès gratuitement aux Les expositions temporaires sont Geneva Pass 24h - chf 26.– transports publics sur l’ensemble de gratuites chaque premier dimanche l’offre unireso Tout Genève (zone 10) du mois. La réalisation des TOTAL chf 76.– chf 26.– en 2e classe. Il est à présenter en prestations du Geneva Pass YOU SAVE VOTRE GAIN : CHF 50.– cas de contrôle; une pièce d’identité est sous la responsabilité peut être exigée. Il est personnel, de chacun des prestataires, dans la limite des places disponibles. DISCOVER DÉCOUVREZ Pictos Restaurant Taxi-Boat Restaurant Mouettes 51 ATTRACTIONS WITH ONE PASS + free public 51 ACTIVITÉS EN UN PASS transport Wheelchair accessible Train Bus Stop & Route Accessibilité aux personnes Train Arrêt et ligne de bus + transports à mobilité réduite 2 * Prices in Euros vary due to exchange rate fluctuations. publics gratuits 3 Prix indicatif dépendant du taux de change.
NOTES CONTENT SOMMAIRE 6 Sightseeing tours Tours touristiques 16 ATTRACTIONS / ACTIVITÉS 16 Sport and relaxation Sport et détente 12 ATTRACTIONS / ACTIVITÉS 24 Museums and culture Musées et culture 23 ATTRACTIONS / ACTIVITÉS GET 20% DISCOUNT ON ALL SOUVENIRS* AT THE TOURIST INFORMATION CENTRE WITH YOUR GENEVA PASS SHARE YOUR STAY! *except on pop up store. #VISITGENEVA 4 5
SIGHTSEEING TOURS 1 “Geneva Old Town” mini-train tour Tour « Vieille-Ville de Genève » en mini-train 8 TOURS TOURISTIQUES “International Geneva” Open Bus tour 2 Tour « Genève internationale » en Open Bus 8 “Left shore” mini-train tour 3 Tour « Rive gauche » en mini-train 9 “Parks and Residences” mini-train tour 4 Tour « Parcs et résidences » en mini-train 9 Guided walking tour of the Old Town 5 Visite guidée de la Vieille-Ville 10 Guided walking tour of Carouge 6 Visite guidée de Carouge 10 Private tour : Geneva, Cradle of fine watchmaking 7 Tour privé : Genève, Berceau de la Haute Horlogerie 11 Geneva Mystery 8 Geneva Mystery 11 Visit of the Old Town on a Segway® 9 Visite de la Vieille-Ville à Segway® 12 Visit of the lakeside & the international district on a Segway® 10 Visite rive droite & quartier international à Segway® 12 TaxiBike 11 TaxiBike 13 Geneva Express Running Tour 12 Geneva Express Running Tour 13 City tour by bus 13 Tour de ville en bus 14 “Best of Geneva” tour by bus 14 Tour « Best of Geneva » en bus 14 Excursions by bus 15 Excursions en car 15 Private excursions departing from Geneva 16 Excursions privées au départ de Genève 15 6 7
1 “Geneva Old Town” mini-train tour Tour « Vieille-Ville de Genève » en mini-train 3 “Left shore” mini-train tour Tour « Rive gauche » en mini-train FREE FREE GRATUIT GRATUIT Trains & Trolleys Tours Trans Eaux-Viviens sàrl Rue François-Bonivard 8 Quai Gustave-Ador 33 t +41 22 731 27 07 t +41 22 310 53 00 geneva-sightseeing-tour.com petit-train-geneve.ch Seasonal timetable. Seasonal timetable. Departure: Departure: Place du Rhône, Free tour English Garden every 45 minutes This small train is the best way to discover Every 45 minutes Horaires variables Geneva’s left shore: its parks, statues, walkways Horaires variables selon la saison. and magnificent residences. It runs on solar-electric selon la saison. Départ : Départ : Free tour Place du Rhône, power, ensuring passenger comfort, a quiet ride Jardin anglais The mini-train tour of the Old Town invites you toutes les 45 minutes through the peaceful public gardens and respect Toutes les 45 minutes to go back in time. Through its narrow streets and for the environment. Molard Metropole alleyways you will discover Switzerland’s largest 2, 7, 10, 12, 36 2, 6, 7, 8, 9, 10, 25 Tour gratuit historical site and its 2,000 years of history. Molard Molard Ce petit train touristique est le meilleur moyen de 2, 7, 10, 12, 36 M1 découvrir la rive gauche de Genève, avec ses parcs, Tour gratuit Le tour en mini-train de la Vieille-Ville vous invite ses statues, ses promenades et ses magnifiques Molard demeures. Il possède également la particularité M1 à un retour dans le passé. À travers rues et ruelles, vous découvrirez la plus grande cité historique de d’être électro-solaire, pour le confort des passagers, Suisse et ses 2’000 ans d’histoire. la tranquillité des jardins publics et le respect de l’environnement. 2 “International Geneva” Open Bus tour Tour « Genève internationale » en Open Bus 4 “Parks and Residences” mini-train tour Tour « Parcs et résidences » en mini-train FREE FREE GRATUIT GRATUIT Trains & Trolley Tours Trains & Trolley Tours Rue François-Bonivard 8 Rue François-Bonivard 8 t +41 22 731 27 07 t +41 22 731 27 07 geneva-sightseeing-tour.com geneva-sightseeing-tour.com Seasonal timetable. Seasonal timetable. Departure: Place du Departure: Rotonde Rhône or Rotonde du Mont-Blanc du Mont-Blanc Every 45 minutes Horaires variables Horaires variables Free tour selon la saison. Free tour selon la saison. Départ : Place du Départ : Rotonde The Open Bus sightseeing tour leads you straight Allow yourself a moment of relaxation and take Rhône ou Rotonde du Mont-Blanc into the heart of International Geneva where you du Mont-Blanc the “Parks and Residences” mini-train that will drive Toutes les 45 minutes can discover the NGOs and the international you along the lakeside. Admire the mansions built organisations. Later, you will visit the left shore of the Molard amidst flowerbeds and clusters of trees, the beauty Mont-Blanc 2, 7, 10,12, 36 6, 8, 9, 25 lake and its not-to-be-missed tourist attractions, such of the lake and the snow-covered peaks of the Mont-Blanc as the Flower Clock and the world-famous Jet d’Eau! Mont-Blanc massif. Mont-Blanc 6, 8, 9, 25 M1, M2, M3 Tour gratuit Molard Tour gratuit Le tour en Open Bus vous conduira au coeur de la M1 Offrez-vous une heure de calme et de contemplation Genève internationale, à la découverte des ONG et des Mont-Blanc dans le cadre grandiose du lac et du massif du Mont-Blanc, organisations internationales. Découvrez ensuite la rive M1, M2, M3 à bord du mini-train « Parcs et Résidences ». gauche et ses attractions touristiques incontournables Il vous emmène à la découverte du côté nature de Genève telles que l’Horloge fleurie et le fameux Jet d’eau ! et de magnifiques demeures dans leur décor d’arbres, de buissons et de fleurs. 8 9
5 Guided walking tour of the Old Town Visite guidée de la Vieille-Ville 7 Private tour: Geneva, Cradle of fine watchmaking Tour privé : Genève, Berceau de la Haute Horlogerie FREE DISCOUNT GRATUIT RABAIS Tourist Information Tourist Information Centre Centre Rue du Mont-Blanc 18 Rue du Mont-Blanc 18 t +41 22 909 70 00 t + 41 22 909 70 00 geneve.com geneve.com Year-round: Daily. Every Saturday. Reservation min. Departure at 2pm 24 hours in advance Toute l'année: Tous les jours. Free guided walking tour tous les samedis. 40 CHF discount Réservation min. Départ à 14h 24h à l’avance Accompanied by a professional guide, discover Set off to discover a world of refinement, luxury and Geneva’s must-see locations and hidden treasures. Mont-Blanc absolute precision! The watch industry has shaped Mont-Blanc Guided walking tour in French or English. 6, 8, 9, 25 Geneva over the course of the centuries. Witness the 6, 8, 9, 25 Reservation at Tourist Information Centre. Gare Cornavin search for perfection through successive inventions that Gare Cornavin 1, 3, 5, 8, 9, 14, 15, have made Geneva the cradle of prestige watchmaking. 1, 3, 5, 8, 9, 14, 15, Visite guidée gratuite 18, 20, 25, 61, F 18, 20, 25, 61, F Accompagné d’un guide professionnel, découvrez les lieux CHF 40.- de rabais incontournables de la Vieille-Ville et ses trésors cachés. Partez à la découverte d’un monde de raffinement, Promenade pédestre en français ou anglais. de luxe et de haute précision ! L’industrie horlogère a Réservation au Tourist Information Centre. façonné Genève au fil des siècles. Vivez la recherche de la perfection à travers les inventions successives qui font de Genève le berceau de la haute horlogerie. 6 Guided walking tour of Carouge Visite guidée de Carouge FREE GRATUIT 8 Geneva Mystery Geneva Mystery Illico Travel DISCOUNT Avenue Vibert 12 RABAIS t +41 22 300 59 60 illico-travel.ch Tourist Information Mid-June › mid-October Centre Every Saturday at 11am Rue du Mont-Blanc 18 Departure: In front T +41 22 909 70 00 of Carouge City Hall, geneve.com Free guided walking tour Place du Marché 14 At a stone’s throw away from Geneva, a microcosm with Timetable for the Mon › Wed: 9am-6pm a thousand facets, Carouge is welcoming you. Discover theme tours available Thu: 10am › 6pm Fri-Sat: 9am › 6pm the charms and the secrets of this attractive town built by on carougemania.ch 5 CHF discount section “visits” Sun & public holidays: Italian architects in the 18 C. Stroll through its colourful Geneva Mystery is a thrilling mystery game which 10am › 4pm. Reservation streets, share the passion of the craftsmen, walk though recommended. allows you to discover Geneva in an original way – Lu › me: 9h00 › 18h00 quaint passageways. Carouge is synonym of conviviality Mi-juin › mi-octobre alone, with friends or family. Making use of your sense Je: 10h00 › 18h00 and joy of life. Six themes are proposed evey Saturday in Les samedis à 11h00 of observation and deduction, your investigation Ve › sa: 9h00 › 18h00 Di & jours fériés : French and in English from June to October. Départ : devant la Mairie progresses at your own pace. Switching back and forth 10h00 › 16h00. de Carouge, Place du between history and fiction, the mystery takes you to Visite guidée gratuite Marché 14 Calendrier des thèmes the Old Town’s historical and emblematic places. Mont-Blanc A quelques minutes de Genève, microcosme à mille 6, 8, 9, 25 sur carougemania.ch facettes, Carouge vous tend les bras. Découvrez les rubrique « visites » CHF 5.- de rabais Gare Cornavin charmes et les secrets de cette ville sarde bâtie au Réservation conseillée. Geneva Mystery est un jeu d’énigmes passionnant pour 1, 3, 5, 8, 9, 14, 15, 18, 20, 25, 61, F XVIIIe siècle, en flânant à travers ses rues colorées et découvrir Genève de façon originale, seul, en famille Carouge-Marché accueillantes. Partagez les passions de ses artisans et 12,18 ou entre amis. Grâce à votre sens de la déduction et laissez-vous surprendre par ses cours intérieures. Carouge de l’observation, vous avancerez à votre rythme dans Armes c’est la convivialité et la joie de vivre. 11, 12, 18, 21 votre investigation. Alliant histoire et fiction, l’affaire vous Six thèmes proposés chaque samedi en français et en emmène dans les lieux historiques et emblématiques de anglais de juin à octobre. la Vieille-Ville. 10 11
9 Visit of the Old Town on a Segway® Visite de la Vieille-Ville à Segway® 11 TaxiBike TaxiBike DISCOUNT DISCOUNT RABAIS RABAIS Citywheels TaxiBike Rue de Lausanne 16 - 20 t +41 78 607 10 10 t +41 22 510 34 56 taxibike.ch citywheels.ch segways@citywheels.ch Mid-April › mid-October Mon › Thu: noon › 10pm Daily: at 10am and 2pm Fri › Sat: noon › 2am Tous les jours : Sun: upon reservation à 10h00 et 14h00 (min. 1 hour tour) 20 % discount Reservation adviced 25% discount Departure: Anytime Guided tours on Segway® are the best way to navigate 3h in advance Personnalised and ecological, the TaxiBike offer you at Place du Rhône through the narrow and steep streets of the Old Town. Réservation conseillée different thematic tours to discover Geneva’s best and Place du Molard. On this guided tour you will be brought back to Calvin’s 3h à l'avance Hop on and hop off charming sceneries. Guided by your driver, come Minimum age on request time and the Reformation. Experience Geneva on this enjoy a moment of chilling and fun. Our vehicles are 16 years old Mi-avril › mi-octobre environmentally friendly mean of transportation. Âge minimum : 16 ans protected from the rain and are electric assisted. Lu › je : 12h00 › 22h00 Ve › sa: 12h00 › 02h00 20 % de rabais Gare Cornavin 25% de rabais Di : sur réservation Une visite guidée pas comme les autres. Remontez 1, 3, 5, 8, 9, 14, 15, (balade d’une heure min.) 18, 20, 25, 61, F Personnalisés et écologiques, les TaxiBike vous le temps sur les traces de Calvin du temps de la Réforme Départ : à tout moment proposent plusieurs balades thématiques pour découvrir à la Place du Rhône et grâce à cette visite guidée de la « Rome Protestante ». les charmes de Genève. Guidés par votre chauffeur, la Place du Molard. Ses pentes abruptes ne vous poseront aucun problème venez profiter d’un moment de détente et admirez le Lieu de départ à et vous glisserez tout aussi bien sur les pavés grâce aux panorama. Nos véhicules vous protègent de la pluie la demande gyropodes Segway®, un mode de transport amusant, et sont dotés d’une assistance électrique. efficace, écologique et sûr. 10 Visit of the lakeside & the international district on a Segway® Visite rive droite & quartier international à Segway® 12 Geneva Express Running Tour Geneva Express Running Tour DISCOUNT RABAIS DISCOUNT RABAIS Go running tours T +41 78 605 42 02 Citywheels gorunningtours.com Rue de Lausanne 16 - 20 geneva@gorunningtours.com t +41 22 510 34 56 citywheels.ch March › October segways@citywheels.ch Departure: At 8am and 2pm in front of the Daily: at 10am and 2pm Tourist Information Tous les jours : 10 CHF discount Centre, Rue du Mont- à 10h00 et 14h00 You are an enthusiastic runner and wish to discover Blanc 18 20 % discount Reservation adviced 3h With your guide you will discover Geneva's in advance Geneva ? Follow the Go running tours Geneva team, Reservation mandatory min. 24 hours in international role, gliding on your Segway® along Réservation conseillée 3h who will give you an unforgettable guided tour advance. the beautiful waterfront to the sites of the League of à l'avance through the must see attractions and the best view Mars › octobre Nations and up to today's United Nations. Its main Minimum age points of the city, running at your own pace (for all Départ : à 8h et 14h 16 years old organisations and agencies will hold no more secrets levels). Lace your running shoes and go for it! devant le Tourist Âge minimum : 16 ans Information Centre from you. Rue du Mont-Blanc 18 Gare Cornavin CHF 10.- de rabais 1, 3, 5, 8, 9, 14, 15, Réservation obligatoire 20 % de rabais 18, 20, 25, 61, F Vous ne vous séparez jamais de vos baskets et souhaitez min. 24h à l’avance. Avec votre guide, découvrez le rôle de Genève dans le visiter Genève tout en restant actif ? Rien de plus Mont Blanc contexte international, en vous baladant sur votre Segway® simple : laissez-vous guider par l'équipe de Go running 6, 8, 9, 25 le long du lac jusqu'à l'Organisation des Nations Unies et tours Genève, qui vous fera découvrir en courant à ses agences, qui n'auront plus de secrets pour vous. votre rythme (pour tous niveaux) les attractions à ne Gare Cornavin 1, 3, 5, 8, 9, 14, 15, pas manquer et les meilleurs points de vue de la ville. 18, 20, 25, 61, F Attachez vos baskets, c'est parti ! 12 13
13 City tour by bus Tour de ville en bus 15 Excursions by bus Excursions en car DISCOUNT DISCOUNT RABAIS RABAIS Keytours Keytours Rue François-Bonivard 8 Rue François-Bonivard 8 t + 41 22 731 41 40 t + 41 22 731 41 40 keytours.ch keytours.ch Daily: 2.15pm (except Daily 25 December & (except 25 December 1st January) & 1st January). June & September: Departure: Geneva weekend 10am, 2.15pm 10 % discount* Coach Station Place 50 % discount July › August: daily Keytours offers you a wide range of excursions Dorcière Discover Geneva in all its dimensions by taking 10am, 2.15pm departing from Geneva to discover the countryside, Tous les jours (sauf Departure: 25 décembre & 1er janvier). the city bus tour: you will visit the international Geneva Coach Station the Lake Geneva region as well as the neighbouring Départ : district, home to the organisations working for Place Dorcière mountains. Discover Chamonix & Mont-Blanc, Gare Routière de Genève peace, as well as major tourist attractions such Tous les jours : 14h15 Gruyeres, Chaplin’s World Museum, Montreux & Place Dorcière as the Jet d’Eau and the Flower Clock. (sauf 25 décembre Chillon Castle, Glacier 3000 and much more. et 1er janvier) Mont-Blanc Juin & septembre : 6, 8, 9, 25 50 % de rabais 10 % de rabais* week-end 10h00, 14h15 Gare Cornavin Un aperçu complet de la Genève internationale. Keytours vous propose une palette d’excursions au départ de Juillet › août : tous les 1, 3, 5, 8, 9, 14, 15, Voilà ce que vous propose cette visite en bus qui vous jours 10h00, 14h15 Genève pour découvrir la campagne, la région lémanique et 18, 20, 25, 61, F fera faire le tour des organisations au service de la paix Départ : les montagnes voisines. Partez à la découverte de Chamonix dans le monde, ainsi que des symboles de la ville Gare Routière de Genève – Mont-Blanc, Gruyères, Musée Chaplin-Montreux-Chillon, Place Dorcière Glacier 3000 et bien d'autres encore. universellement connus, comme le fameux Jet d’eau et la remarquable Horloge fleurie. Mont-Blanc *Applicable only to the cost of transport. 6, 8, 9, 25 *À faire valoir uniquement sur le prix du transport. Gare Cornavin 16 1, 3, 5, 8, 9, 14, 15, 14 “Best of Geneva” tour by bus Private excursions departing from Geneva 18, 20, 25, 61, F Tour «Best of Geneva» en bus Excursions privées au départ de Genève DISCOUNT DISCOUNT RABAIS RABAIS Geneva transfers Tourist Information Chemin de Morglas 8 Centre t +41 22 420 15 33 Rue du Mont-Blanc 18 gvatransfers.com T +41 22 909 70 00 geneve.com April › September: 11.30am, 2.30pm, Daily. 7.15pm Reservation Departure: Geneva min. 24 hours Coach Station, Place 40 CHF discount in advance. 50 % discount Dorcière Discover the most beautiful places around Geneva in Tous les jours. This tour of Geneva is above all others, taking you to Avril › Septembre : the company of a professional guide. We take care of Réservation undiscovered photo points as well as the most iconic 11h30, 14h30, 19h15 transport, your guide and all activities. min. 24h à l’avance. Départ: Gare routière de places. You will have the opportunity to see the Jet Tours are available in 16 different languages. Mont-Blanc Genève, Place Dorcière d‘Eau of Geneva, the Palais des Nations, the Flower 6, 8, 9, 25 Mont-Blanc CHF 40.- de rabais Clock, the English Garden or the beautiful Parc des 6, 8, 9, 25 Découvrez les plus beaux lieux de la région genevoise Gare Cornavin 1, 3, 5, 8, 9, 14, 15, Eaux- Vives. en compagnie d’un guide professionnel. Nous nous 18, 20, 25, 61, F Gare Cornavin 1, 3, 5, 8, 9, 14, occupons de l’organisation de votre transport, de votre 50 % de rabais 15, 18, 20, 25, guide et de vos activités. Cette visite de Genève vous amène sur les lieux les 61, F Les excursions sont disponibles en 16 langues différentes. plus emblématiques, ainsi que des lieux splendides pour prendre des photos inoubliables. Vous aurez ainsi l’occasion de voir le Jet d’eau de Genève, le Palais des Nations, l’horloge fleurie, le Jardin Anglais ou encore le magnifique Parc des Eaux-Vives. 14 15
SPORT & RELAXATION 17 Mont-Salève Cable Car Téléphérique du Salève 18 SPORT & DÉTENTE “Geneva Tour” Cruise 18 Croisière « Geneva Tour » 18 The Mermaid's Cruise 19 Croisière de la Sirène 19 Geneva Beach 20 Genève-Plage 19 Stand up Paddle 21 Stand up Paddle 20 Pedal-boat on the lake 22 Pédalo sur le lac 20 Motor-boat rental 23 Location d'un bateau à moteur 21 Single-seater kayak or canoe rental 24 Location d'un kayak ou canoë monoplace 21 Kayak descent on the Rhone 25 Descente du Rhône en kayak 22 Rafting excursion on the River Arve 26 Descente de l’Arve en rafting 22 “Banks of the Rhone” Cruise 27 Croisière « Les Rives du Rhône » 23 Secret chamber 28 La chambre secrète 23 17
17 Mont-Salève Cable Car Téléphérique du Salève 19 The Mermaid’s Cruise Croisière de la Sirène FREE FREE GRATUIT GRATUIT Mont-Salève Cable Car Swissboat Le Pas de l’Echelle Quai du Mont-Blanc 4 74100 Etrembières t +41 22 732 47 47 France swissboat.com t +33 450 39 86 86 telepheriquedusaleve.com Year-round, weather permitting Fall › Winter: Departure: Quai du Fri › Sun: 9.30am › 5pm Mont-Blanc (opposite Free ticket Spring › Summer: Beau-Rivage Hotel) Discover Geneva as you have never seen it before! Mon › Wed & Sun: Free cruise Departure only assured The Mont-Salève Cable Car, operating since 1932, 9.30am › 7pm Take a guided 50-minute lake cruise for a view of with a minimum of is a visionary creation connecting the city with the Thu › Sat: 9.30am › 11pm 5 passengers. Automne › hiver : famous homes, the international buildings and Toute l'année mountains. Europe’s first urban Cable Car lifts you Geneva’s Little Mermaid. Ve › di : 9h30 › 17h00 mais selon météo. up to 1,100 meters altitude in less than five minutes. Printemps › été : Départ : Quai du Mont- Lu › me & di : 9h30 › 19h00 Croisière gratuite Blanc (en face de l’Hôtel Ticket gratuit Je › sa : 9h30 › 23h00 Croisière commentée d’une durée de 50 minutes sur Beau-Rivage) Découvrez Genève comme vous ne l’avez jamais vue ! le lac Léman, pendant laquelle vous pourrez découvrir Départ assuré seulement Inauguré en 1932, le téléphérique du Salève est une à partir de 5 passagers. les résidences célèbres, les organisations internationales création avant-gardiste reliant la ville à la montagne. et surtout la petite sirène du Léman. Mont-Blanc Il vous permet d’accéder à 1’100 mètres d’altitude Veyrier Douane 6, 8, 9, 25 8 en moins de 5 minutes. Pâquis L’Observatoire M1, M2, M3 Le Panoramique Buvette 18 “Geneva Tour” Cruise Croisière « Geneva Tour » 20 Geneva Beach Genève-Plage FREE FREE GRATUIT GRATUIT CGN Geneva Beach Landing stage Port-Noir Débarcadère Quai de Cologny 5 Quai du Mont-Blanc 1223 Cologny t +41 900 929 929* t +41 22 736 24 82 cgn.ch geneve-plage.ch Free cruise Seasonal timetable Seasonal timetable. Free entry Discover all the beautiful shores of Geneva in less Off-season**: Mid-May › mid-Sept: Sports enthusiasts will find everything they need than an hour! From the Pierres du Niton to the Pointe- Departure only assured 10am › 8pm with a minimum to be happy: a large lakeside area complete with Horaires variables à-la-Bise, you’ll have an unparalleled view of the of 10 passengers. lifeguards, two platforms and 10, 5, 3 and 1m selon saison. Mont-Blanc, monuments, famous villas or the parks Horaires variables selon diving boards, and an Olympic-size swimming Mi-mai › mi-septembre and gardens bordering the lake. saison. 10h00 › 20h00 pool. There is also a 9m water slide, infrastructure The “CGN Geneva Tour” audio-guide can be Basse saison** : for kids and several areas to practise sports. downloaded on the App Store and Google Play. départ assuré seulement à partir de 10 passagers. Entrée gratuite Croisière gratuite Mont-Blanc Genève-Plage Impossible pour les amateurs de sports de ne pas Découvrez toutes les beautés des rives genevoises 6, 8, 9, 25 2, 6, E, G trouver leur bonheur : côté lac, une large zone surveillée, en moins d’une heure ! Des Pierres du Niton jusqu’à Port-Noir Pâquis avec deux radeaux et un plongeoir de 10, 5, 3 et 1 mètres. la Pointe-à-la-Bise, vous aurez une vue incomparable M1, M2, M3 M3, M4 Côté piscine, un bassin olympique. À cela s’ajoutent un sur le massif du Mont-Blanc, les monuments et villas toboggan de 9 mètres de hauteur, des infrastructures pour Bar célèbres ou encore les parcs et jardins bordant le lac. Restaurant *CHF 0,50/min les enfants, ainsi que de nombreux terrains pour pratiquer L'audioguide « CGN Geneva Tour » peut être téléchargé **From 22nd October to 13th April Self-Service toutes sortes d’activités sportives. sur App Store et Google Play. **Du 22 octobre au 13 avril 18 19
21 Stand up Paddle Stand up Paddle 23 Motor-boat rental Location d’un bateau à moteur FREE DISCOUNT GRATUIT RABAIS Tropical Corner Les Corsaires Quai de Cologny 5 Quai Gustave-Ador 33 t + 41 22 786 16 79 t +41 22 735 43 00 trop.ch lescorsaires.ch April › September Approximate Daily: noon › 10.30pm operating times July › August (weather permitting). Daily: 9am › 10.30pm March › October 1 hour free Avril › septembre 10am › 8pm Want to enjoy a fun water activity? Come and try the Tous les jours : 12h00 › 22h30 10 CHF discount Horaires indicatifs Stand up Paddle! Located at the Centre Nautique de Juillet › août Next to the Jet d’Eau, Les Corsaires offers sailing (selon météo). Tous les jours : 9h00 › 22h30 Genève-Plage, Tropical Corner provides you for 1 boats, pedal boats or motorboats (fuel or electrical). Mars › octobre 10h00 › 20h00 hour with a last generation paddle board. Genève Plage It is a unique opportunity to move away from the shore 2, 6, E, G Vollandes and to swim in the middle of the lake, while enjoying 1 heure gratuite 2, 6, E, G Port-Noir a magnificent view of Geneva and its surroundings. Envie de pratiquer une activité nautique ? Venez vous M3, M4 Eaux-Vives essayer au Stand up Paddle ! Situé au Centre Nautique de CHF 10.– de rabais M2 Genève-Plage, Tropical Corner vous met à disposition une Buvette À côté du Jet d’eau, les Corsaires vous proposent planche de paddle dernière génération durant 1h. des bateaux à voile, des pédalos ou des bateaux à moteur (essence ou électrique). C’est une occasion unique de s’éloigner des rives et se baigner au milieu du lac, tout en profitant d’une magnifique vue sur Genève et ses alentours. 22 Pedal-boat on the lake Pédalo sur le lac 24 Single-seater kayak or canoe rental Location d’un kayak ou canoë monoplace FREE FREE GRATUIT GRATUIT Les Corsaires Rafting-Loisirs Quai Gustave-Ador 33 Route de Lausanne 284 t +41 22 735 43 00 1292 Chambésy lescorsaires.ch t +41 79 275 67 94 rafting-loisirs.ch Approximate operating times (weather permitting) May › September March › October (weather permitting) Daily: 10am › 8pm Mai › septembre Half an hour free* Horaires indicatifs 1 hour free (selon météo) Take a pedal-boat tour on the lake and enjoy Geneva (selon météo) Canoe Kayak rentals are just a stone’s throw from in a different way! Les Corsaires, next to the Jet d’Eau, Mars › octobre the city centre. Take advantage of a state-of-the-art Chambésy Place Tous les jours : 10h00 › 20h00 20 offer you a wide range of pedal-boats seating up to material that is durable, easy to use and fun. Whether 6 people, with or without a slide. Vollandes you are a beginner or a seasoned kayaker, your Canoe Chambésy 2, 6, E, G Kayak experience will no doubt be unforgettable with CFF 1/2 heure gratuite* the Jet d’Eau, the city of Geneva and the Mont-Blanc Eaux-Vives Bar Rien de mieux qu’un tour en pédalo pour voir Genève M2 as a backdrop. sous un autre angle ! Les Corsaires, situés juste à côté du Jet d’eau, vous proposent toute une gamme de pédalos, 1 heure gratuite de 2 à 6 sièges, avec ou sans toboggan. La location Canoë Kayak se trouve à quelques encablures du centre-ville. Profitez d’un matériel dernière génération, *Valid for 2 and 4 seated pedal-boats. *Valable sur les pédalos 2 ou 4 sièges. stable, facile à utiliser et ludique ! Que vous soyez débutant ou expérimenté, votre activité Canoë Kayak restera certainement un moment inoubliable de votre passage à Genève, dans un cadre magnifique : le Jet d’eau, la ville et le Mont-Blanc en toile de fond. 20 21
25 Kayak descent on the Rhone Descente du Rhône en kayak 27 “Banks of the Rhone” Cruise Croisière « Les Rives du Rhône » DISCOUNT DISCOUNT RABAIS RABAIS Rafting-Loisirs Swissboat Pas-de-l’Echelle 4 Quai du Mont-Blanc 4 1255 Veyrier t +41 22 732 47 47 t +41 22 784 02 05 swissboat.com rafting-loisirs.ch Seasonal timetable. May, June and September*: April › 1st November 30 % discount Consult the agenda Departure: Quai des July › August*, Sat : 2pm Moulins (in case the lock Kayaking down the Rhone is a peaceful activity 5 CHF discount (weather permitting) is not functional, the full of discoveries. This river journey, safely lead by Departure: For a complete change of scenery, try this guided cruise departure will take place a qualified guide, lasts for two and a half hours and Pointe de la Jonction on the Rhone River, from Geneva to the Verbois dam at Pont Sous-Terre) is perfect for families or friends to enjoy moments End of activity: and back. The cruise lasts approximately 2 hours and Horaires variables of tranquillity whilst discovering an environment Peney Dessous** 45 minutes. Enjoy the fauna and flora, wild countryside selon saison. Mai, juin et septembre* : Avril › 1er novembre of flora and fauna surprisingly close to the city. voir l'agenda and hundred-year-old trees rooted in the water or scale Départ : Quai des Moulins Reservation mandatory. Juillet › août*, sa : 14h00 the riverside cliffs. Reservation mandatory. (en cas de non (selon météo) fonctionnement de 30 % de rabais Départ : Pointe de la Jonction CHF 5.– de rabais l’écluse, départ déplacé La descente du Rhône en kayak propose un parcours Fin de l’activité : Pour un dépaysement total, venez découvrir cette croisière au Pont Sous-Terre) de 2h30 alliant calme et découvertes. Que ce soit en famille Peney Dessous** commentée d’une durée de 2h45 sur le Rhône, de Genève Bel-Air ou entre amis, vous aurez l’occasion de découvrir une flore Advance notice au barrage de Verbois et retour. Admirez la faune et la flore, 2, 3, 5, 7, 10, et une faune insoupçonnées aux portes de Genève, en toute required les paysages sauvages, les arbres centenaires baignant 12, 14, 18, 19, Prévenir à l’avance dans l’eau et prenant d’assaut les falaises. 36, D sécurité avec un guide breveté. Réservation obligatoire. *Daily (from 8 pers.), contact us. ** (bus TPG to come back) Jonction Réservation obligatoire. *Tous les jours (dès 8 pers.), nous contacter. ** (bus TPG pour le retour) 2, 11, 14,19, D 26 Rafting excursion on the River Arve Descente de l’Arve en rafting 28 Secret Chamber La chambre secrète DISCOUNT DISCOUNT RABAIS RABAIS Rafting-Loisirs Secret Chamber Pas-de-l’Echelle 4 Rue Chausse-Coq 23 1255 Veyrier t +41 78 811 33 56 t +41 22 784 02 05 secretchamber.ch rafting-loisirs.ch Daily: 9am › 10pm April › October Reservation mandatory. (weather permitting) Tous les jours : Daily: 2pm 09h00 › 22h00 30 % discount 20 % discount Reservation mandatory Réservation obligatoire. Rafting on the River Arve provides the opportunity to Appointment: Jump into a whirlwind adventure right in the heart of experience whitewater sports safely, under optimal bus stop “Pont-Sierne” old Geneva and lavish yourself with bright experience. Molard conditions. This descent can be made in two hours (bus 8 and 34) Play Sherlock Holmes and may be you will find the 2, 7, 10, 12, 36 End of activity: Jonction by alternating calm waters with moderately difficult precious Brunswick Blue diamond which disappeared Cathédrale (bus TPG at 5 minutes) 36 fast moving sections and using the rhythm of the Avril › octobre (selon météo) in Geneva in late 19 th century. current to take you through unspoilt nature just a few Place de Neuve Tous les jours : 14h00 20 % de rabais 3, 5, 12, 18 hundred yards from the city. Reservation mandatory. Rendez-vous : arrêt de bus « Pont-Sierne » (bus 8 et 34) Plongez dans l’aventure stimulante au cœur de la veille 30 % de rabais Fin de l’activité : Jonction ville de Genève et offrez-vous une expérience inoubliable. (bus TPG à 5 minutes) La descente de l’Arve en rafting vous permettra de Jouez à Sherlock Holmes et peut-être retrouvez le diamant découvrir les sports d’eau vive dans les meilleures Advance notice Brunswick Bleu disparu à Genève à la fin du XIXe siècle. conditions et en toute sécurité. Alternant le calme et les required eaux rapides de difficultés moyennes, la descente se fait Prévenir à l’avance au rythme du courant et vous plonge durant 2 heures dans Pont-Sierne une nature encore sauvage, à quelques encablures de la 8, 34 ville. Réservation obligatoire. 22 23
International Red Cross and Red Crescent Museum 29 Musée international Croix-Rouge et Croissant-Rouge 26 Patek Philippe Museum 30 Patek Philippe Museum 26 International Museum of the Reformation 31 Musée international de la Réforme 27 MUSEUMS & CULTURE 32 Fondation Martin Bodmer Fondation Martin Bodmer 27 MUSÉES & CULTURE 33 Towers of St Peter’s Cathedral Tours de la Cathédrale Saint-Pierre 28 Archaeological Site of St Peter’s Cathedral 34 Site archéologique de la Cathédrale Saint-Pierre 28 Musée d'ethnographie de Genève (MEG) 35 Musée d’ethnographie de Genève (MEG) 29 Musée d'art et d'histoire (MAH) 36 Musée d'art et d'histoire (MAH) 29 Musée Rath 37 Musée Rath 30 Ariana Museum, Swiss Museum for Ceramics and Glass 38 Musée Ariana, Musée suisse de la céramique et du verre 30 Baur Foundation, Museum of Far Eastern Art 39 Fondation Baur, Musée des Arts d’Extrême-Orient 31 Barbier-Mueller Museum 40 Musée Barbier-Mueller 31 Cabinet d'arts graphiques du MAH 41 Cabinet d'arts graphiques du MAH 32 Center for Contemporary Art Geneva 42 Centre d’Art Contemporain Genève 32 Maison Tavel 43 Maison Tavel 33 Natural History Museum 44 Muséum d’histoire naturelle 33 Swiss National Museum – Prangins 45 Musée national suisse – Prangins 34 Museum of the Swiss Abroad 46 Musée des Suisses dans le monde 34 Maison du Salève 47 Maison du Salève 35 CERN – Accelerating science 48 CERN – Accélérateur de science 35 History of Science Museum 49 Musée d’histoire des sciences 36 MAMCO, Museum of Modern and Contemporary Art 50 MAMCO, Musée d’art moderne et contemporain 36 Travelers Wifi 51 Travelers Wifi 37 25
29 International Red Cross and Red Crescent Museum Musée international Croix-Rouge et Croissant-Rouge 31 International Museum of the Reformation Musée international de la Réforme FREE FREE GRATUIT GRATUIT International Red Cross International Museum and Red Crescent of the Reformation Museum Rue du Cloître 4 Avenue de la Paix 17 t +41 22 310 24 31 t +41 22 748 95 11 mir.ch redcrossmuseum.ch Tue › Sun: 10am › 5pm April › October: Mon: Closed (except Free entry 10am › 6pm holidays) Emotion, discovery, reflection: the permanent November › March: Ma › di : 10h00 › 17h00 10am › 5pm Lu : fermé (sauf jours exhibition of the Museum offers you a unique Mon: Closed fériés) opportunity to enter into the history of humanitarian 24, 25, 31 December Free entry action. & 1st January: Closed Since 2005, the MIR (International Museum of Three separate areas allow you to explore three major Avril › octobre : the Reformation) has exhibited the living memory challenges in today’s world: Defending human dignity, 10h00 › 18h00 of Geneva’s history and Reformation. The MIR Molard Novembre › mars : Restoring family links, Reducing natural risks. 10h00 › 17h00 is the combination of an idea and a project. 2, 7, 10, 12 Lu : fermé Cathédrale Entrée gratuite 24, 25, 31 décembre Entrée gratuite 36 Émotion, découverte, réflexion : l’exposition permanente & 1er janvier : fermé Créé en 2005, le MIR (Musée international de la Réforme) Place de Neuve du Musée propose une expérience unique d’initiation expose les traces vivantes de l’histoire de Genève et de 3, 5, 12, 14, 18 à l’action humanitaire. À travers trois espaces, vous la Réforme. Le MIR constitue ainsi le musée d’une pensée explorerez les grands défis actuels : Défendre la dignité et d’un projet. humaine, Reconstruire le lien familial, Limiter les risques Appia 8, 20, 22, 28 naturels. 30 Patek Philippe Museum Patek Philippe Museum 32 Fondation Martin Bodmer Fondation Martin Bodmer FREE FREE GRATUIT GRATUIT Patek Philippe Museum Fondation Rue des Vieux-Grenadiers 7 Martin Bodmer +41 22 707 30 10 Route Martin Bodmer 19 patekmuseum.com 1223 Cologny t +41 22 707 44 33 Tue › Fri: 2pm › 6pm fondationbodmer.ch Sat: 10am › 6pm Mon, Sun & public Tue › Sun: 2pm › 6pm holidays: Closed Mon: Closed Free entry Ma › ve : 14h00 › 18h00 Ma › di : 14h00 › 18h00 Sa : 10h00 › 18h00 A truly exceptional museum in Geneva and unique in Lu : fermé Lu, di & jours fériés : fermé Europe. The Fondation Martin Bodmer with more than 150,000 items is one of the world’s most important private Free entry libraries. Housed in a showcase of modern architecture The Patek Philippe Museum presents an important designed by Mario Botta, the library traces the history of Cologny-Temple Plainpalais the human mind since the origins of writing. A collection of Genevan, Swiss and European watches 1, 12, 14, 15, 18 Cologny-Croisée and enamelware dating from the 16th to the 20 th 33 century. École de Entrée gratuite médecine Musée d’exception à Genève et unique en Europe. 1, 35 Réunissant plus de 150'000 pièces, la collection de Entrée gratuite Le Patek Philippe Museum expose d’importantes la Fondation Martin Bodmer compte parmi les plus collections d’horlogerie et d’émaillerie d’origine genevoise, importantes bibliothèques privées au monde ; présentée suisse et européenne, allant du XVIe au XXe siècle. dans un écrin d’architecture moderne conçu par Mario Botta, elle reflète l’aventure de l’esprit humain depuis les origines de l’écriture. 26 27
33 Towers of St Peter’s Cathedral Tours de la Cathédrale Saint-Pierre 35 MEG, Musée d'ethnographie de Genève MEG, Musée d'ethnographie de Genève FREE FREE GRATUIT GRATUIT St Peter’s Cathedral Musée d’ethnographie Cour Saint-Pierre 6 de Genève (MEG) t +41 22 311 75 75 Boulevard Carl-Vogt 65 cathedrale-geneve.ch t +41 22 418 45 50 meg-geneve.ch June › September: Mon › Fri: 9.30am › 6.30pm Tue › Sun: 11am › 6pm Sat: 9.30am › 5.30pm Mon: Closed Sun: noon › 6.30pm Ma › di : 11h00 › 18h00 Free entry to temporary exhibitions October › May: Lu : fermé Free entry Mon › Sat: 10am › 5.30pm The MEG, one of the most renowned Helvetic museums Explore the secrets of St Peter’s Cathedral by Sun: noon › 5.30pm showcasing the finest ethnographic collections in visiting its towers. Whether in summer or winter, Juin › septembre : Switzerland and which won in 2017 the European Lu › ve : 9h30 › 18h30 Museum of the year Award, is a profoundly human the most beautiful view of Geneva and the lake Musée Sa : 9h30 › 17h30 awaits you from the top of the Cathedral’s towers. Di : 12h00 › 18h30 experience. Let yourself be amazed through its d’ethnographie 2, 19 During the visit you’ll be able to climb the 157 steps Octobre › mai : interactive approach exploring the diversity of different Lu › sa : 10h00 › 17h30 cultures and today’s complex and plural world. Plainpalais of the towers leading to the top of the Cathedral. 1, 12, 15, 18 Di : 12h00 › 17h30 Entrée gratuite Molard Entrée gratuite aux expositions temporaires Café du MEG Explorez les antres de la Cathédrale en visitant ses tours. 2, 7, 10, 12 Dernier né des grands musées helvétiques et lauréat en Eté comme hiver, la plus belle vue de Genève et du lac Cathédrale 2017 du Prix Européen du Musée de l'année, le MEG abrite Léman vous attend au sommet des tours de Saint-Pierre. 36 l'une des plus belles collections d'ethnographie de Suisse. La visite vous permettra d’emprunter les 157 marches Place de Neuve Laissez-vous porter par sa programmation, aussi pointue 3, 5, 12, 18 qu’accessible, dans une aventure à travers les pratiques des tours et d’atteindre les sommets de la Cathédrale. traditionnelles et actuelles d’ici et d’ailleurs. 34 Archaeological Site of St Peter’s Cathedral Site archéologique de la Cathédrale Saint-Pierre FREE GRATUIT 36 Musée d'art et d'histoire (MAH) Musée d'art et d'histoire (MAH) Archaeological Site FREE of St Peter’s Cathedral GRATUIT Cour Saint-Pierre 6 t +41 22 310 29 29 site-archeologique.ch Musée d'art et d'histoire (MAH) Daily: Rue Charles-Galland 2 10am › 5pm t +41 22 418 26 00 Last entrance: mah-geneve.ch 4:30pm Tue › Sun: 11am › 6pm Free entry Tous les jours : 10h00 › 17h00 Mon: Closed The remains of churches pre-dating the Cathedral Ma › di : 11h00 › 18h00 are hidden beneath this ancient building, the oldest Dernière entrée : Free entry to temporary exhibitions 16h30 Lu : fermé dating back to the 4th century. Several spaces are The collections of the Musée d’art et d’histoire presented with modern museum techniques – one Molard bear witness to the facets of Western culture from of the most significant archaeological sites north 2, 7, 10, 12 prehistoric times to the present day, with three large of the Alps. Cathédrale departments devoted to archaeology, fine arts and Musée d’art 36 applied arts. et d’histoire Place de Neuve 7 Entrée gratuite 3, 5, 12, 18 Entrée gratuite aux expositions temporaires Athénée Sous la Cathédrale Saint-Pierre se cachent les vestiges 3, 5 des églises qui l’ont précédée, dont la plus ancienne Le Musée d’art et d’histoire réunit les témoins essentiels de toute la culture occidentale des origines à nos jours, avec Florissant remonte à la fin du IVe siècle. Plusieurs espaces ont 1, 8 été spécialement aménagés et présentent, avec des trois grands départements comprenant l’archéologie,les Saint-Antoine techniques muséographiques modernes, l’un des plus beaux-arts et les arts appliqués. 36 importants sites archéologiques du nord des Alpes. Le Barocco 28 29
37 Musée Rath Musée Rath 39 Baur Foundation, Museum of Far Eastern Art Fondation Baur, Musée des Arts d’Extrême-Orient FREE FREE GRATUIT GRATUIT Musée Rath Baur Foundation, Place de Neuve Museum of Far Eastern Art t +41 22 418 33 40 Rue Munier-Romilly 8 mah-geneve.ch t +41 22 704 32 82 fondationbaur.ch Open only during the temporary exhibitions. Tue › Sun: 2pm › 6pm Tue › Sun: 11am › 6pm Free entry Mon: Closed Ouvert uniquement The collections of the Baur Foundation, Museum of Ma › di : 14h00 › 18h00 pendant les expositions Far Eastern Art, comprise some 9000 Chinese and Lu : fermé temporaires. Japanese art objects. Acquired by the Swiss collector Ma › di : 11h00 › 18h00 Free entry Alfred Baur (1865-1951), they include Chinese imperial The Musée Rath is the venue used by the Musée d’art ceramic ware, jades and snuff bottles, as well as Florissant et d’histoire for large-scale temporary exhibitions in Japanese prints, lacquer, netsuke, and sword fittings. In 1, 8, 5 subjects ranging from ancient art and archaeology Place de Neuve addition to the permanent galleries, temporary thematic Église Russe to modern and contemporary art. The Musée Rath 3, 5, 12, 18, 36 exhibitions are regularly organized several times a year. 36 belongs to the Musées d’art et d’histoire of Geneva. Entrée gratuite Entrée gratuite La Fondation Baur, Musée des arts d’Extrême-Orient, est Le Musée Rath est le lieu des grandes expositions riche de près de 9000 objets d’art de la Chine et du Japon. temporaires du Musée d’art et d’histoire, lesquelles Le collectionneur suisse Alfred Baur (1865-1951) est à l’origine privilégient autant l’archéologie et l’art ancien que l’art d’un remarquable ensemble de céramiques impériales, jades moderne et contemporain. Le Musée Rath fait partie des et flacons à tabac chinois ainsi que des céramiques, laques, Musées d’art et d’histoire de Genève. estampes, netsuke et ornements de sabre japonais. Des expositions thématiques sont organisées plusieurs fois par an, en plus des présentations permanentes. 38 Ariana Museum, Swiss Museum for Ceramics and Glass Musée Ariana, Musée suisse de la céramique et du verre 40 Barbier-Mueller Museum Musée Barbier-Mueller FREE FREE GRATUIT GRATUIT Ariana Museum, Barbier-Mueller Swiss Museum for Museum Ceramics and Glass Rue Jean-Calvin 10 Avenue de la Paix 10 t +41 22 312 02 70 t +41 22 418 54 50 barbier-mueller.ch ariana-geneve.ch Daily: 11am › 5pm Tue › Sun: 10am › 6pm Free entry Tous les jours : 11h › 17h Free entry to temporary exhibitions Mon: Closed Founded in 1977, the Barbier-Mueller museum is situated Ma › di : 10h00 › 18h00 in the heart of the Old Town. It aims at preserving and Molard OR Audioguide of the permanent exhibition Lu : fermé 2, 7, 10, 12 The Ariana’s collection of around 27,000 objects exhibiting a collection begun by Josef Mueller in 1907 Hôtel de Ville portray the history of ceramics and glass from the Advance notice and carried by his heirs until today. This collection, 36 late Middle Ages to the present day in Switzerland, required counting over 7000 pieces, includes artworks from Prévenir à l’avance “primitive” civilisations around the world as well as from Europe and the East. It is one of Europe’s leading museums specialising in ceramics and glass. Nations Tribal and Classical Antiquity. Many are considered to 5, 8, 11, 15, 22, be unqualified masterpieces. Temporary exhibitions 28, F, V, Z present a selection of the collection at the museum. Entrée gratuite aux expositions temporaires OU 1 audioguide de l’exposition permanente Appia 8, 28, F, V, Z Entrée gratuite Avec une collection de quelque 27’000 objets illustrant Fondé en 1977, le musée Barbier-Mueller est installé en l’histoire de la céramique et du verre de la fin du Moyen Vieille-Ville. Il a pour vocation de conserver et d’exposer une Âge à nos jours, en Suisse, en Europe et en Orient, collection commencée par Josef Mueller dès 1907 et poursuivie le Musée Ariana compte parmi les plus importants par ses héritiers jusqu’à nos jours. Cette collection, de plus de 7'000 musées européens spécialisés dans les arts du feu. pièces,comprend des œuvres des civilisations du monde entier ainsi que de l’Antiquité tribale et classique. Beaucoup sont 30 considérées comme des chefs-d’œuvre incontournables. La 31 collection est présentée sous forme d’expositions temporaires.
41 Cabinet d'arts graphiques du MAH Cabinet d'arts graphiques du MAH 43 Maison Tavel Maison Tavel FREE FREE GRATUIT GRATUIT Cabinet d'arts Maison Tavel graphiques du MAH Rue du Puits-Saint- Promenade du Pin 5 Pierre 6 t +41 22 418 27 70 t +41 22 418 37 00 mah-geneve.ch mah-geneve.ch Free entry to temporary exhibitions Open only during the Tue › Sun: 11am › 6pm temporary exhibitions. Located in the heart of the Old Town, the Maison Tavel Mon: Closed Tue › Sun: 11am › 6pm is the oldest standing private house in Geneva. Dating Ma › di : 11h00 › 18h00 Mon: Closed back from the Middle Ages and classified as a historical Lu : fermé Free entry Ouvert uniquement pendant landmark of national importance, the Maison Tavel les expositions temporaires. Hôtel de Ville The Cabinet d’arts graphiques du Musée d’art is devoted to the urban history and day-to-day life 36 Ma › di : 11h00 › 18h00 et d’histoire is ranked among the fifty most important Lu : fermé of Geneva, with objects, drawings, engravings and of the world. It contains an estimated 350,000 pieces. Place de Neuve photographs bearing testimony to the city’s past. 3, 5, 12, 18 Main entrance The Maison Tavel belongs to the Musées d’art Entrée gratuite at street level. Elevator et d’histoire of Geneva. Le Cabinet d’arts graphiques du Musée d’art et d’histoire Entrée de plain- est l’un des cinq plus grands cabinets suisses et figure pied par l’entrée Entrée gratuite aux expositions temporaires parmi les cinquante qui comptent dans le monde. principale. Située au cœur de la Vieille-Ville, la Maison Tavel est la plus Ascenseur ancienne maison privée genevoise. Datant du Moyen Âge Il conserve quelque 350’000 pièces. Musée d’art et classée monument historique d’importance nationale, et d’histoire 7 elle est consacrée à l’histoire urbaine et à la vie quotidienne Athénée 3, 5 genevoise. Objets, dessins, gravures et photographies Florissant 1, 8 Saint-Antoine 36 témoignent du passé de Genève. La Maison Tavel fait partie des Musées d’art et d’histoire de Genève. 42 Center for Contemporary Art Geneva Centre d’Art Contemporain Genève 44 Natural History Museum Muséum d’histoire naturelle FREE FREE GRATUIT GRATUIT Center for Contemporary Natural History Art Geneva Museum Rue des Vieux-Grenadiers 10 Route de Malagnou 1 t +41 22 329 18 42 t +41 22 418 63 00 centre.ch museum-geneve.ch Tue › Sun: 11am › 6pm Tue › Sun: 10am–5pm Mon: Closed Mon: Closed Ma › di : 11h00 › 18h00 Ma › di : 10h00–17h00 Lu : fermé Free entry to temporary exhibitions Lu : fermé The biggest natural history museum in Switzerland, Free entry with over 8,000 square meters of exhibition space, Founded in 1974 as Geneva’s “Kunsthalle”, is a favourite attraction for families and children the Centre is the first contemporary-art institution Musée in particular. Be sure to save time to visit the unique Museum in French-speaking Switzerland. Focusing on the d’ethnographie temporary exhibitions. 1, 5, 8, 25 future, it showcases emerging artists from the local 2, 19 Villereuse and the international scene and offers a space for Cirque Entrée gratuite aux expositions temporaires 12 dialogue around contemporary culture. 1, 15 Le plus grand Muséum d’histoire naturelle de Suisse, Cafeteria Plainpalais avec ses galeries d’exposition sur plus de 8’000 m2, est Entrée gratuite Cafétéria 12, 15, 18 Fondé en 1974 en tant que Kunsthalle de Genève, un rendez-vous très apprécié des familles et des enfants le Centre d’Art Contemporain Genève est la première en particulier. Ne manquez pas de visiter également les institution d’art contemporain de Suisse romande. Tourné expositions temporaires inédites. vers le futur, le Centre présente le travail d’artistes locaux et internationaux et offre un espace de dialogue autour de la culture contemporaine. 32 33
Vous pouvez aussi lire