AU COEUR DU GOLFE DE SAINT-TROPEZ - At the heart of the Gulf of Saint-Tropez Hôtel de plein air
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
I L É TA I T U N E F O I S once upon a time E n 1951, Sébastien Bagnis découvre In 1951, Sébastien Bagnis discovered le Golfe de Saint-Tropez et the gulf of Saint-Tropez and fell for the tombe sous le charme d’une charms of a little beach in the shade of petite plage à l’ombre des pins some umbrella pines. A visionnary, some parasols. Visionnaire, il créera sur months later he founded on this beach cette plage quelques mois plus tard le the Camping Des Mûres, one of the Camping des Mûres, un des premiers first open-air establishments in France. établissements de plein air en France. It was the era of tents, everything C’est l’époque des toiles de tentes. folded up. The caravan was the height Tout est pliable. La caravane est alors of luxury with gas stove and fridge. At le comble du luxe avec un réchaud à the beginning of the 80s freedom was gaz et un réfrigérateur. a house on four wheels with an engine: Au début des années 80, la liberté the camper, then the mobil home. c’est une maison sur quatre roues, avec un moteur : le camping-car puis Over 65 years generation has followed les mobil-homes. generation. The story of Sébastien Bagnis continues.. En 65 ans, les générations se sont succédées, l’histoire de Sébastien Bagnis continue…
SOMMAIRE content PAGE 22 PAGE PAGE 06. Un Petit Paradis_ A Little Paradise 14 08. Choisir son lit_ Choose your bed 08 14. Moments De Partage_ Moments of sharing 18. Les enfants sont rois_ Kids are kings PAGE 20. Quoi faire et voir_ To do and see 18 22. Les carnets des Mûres_ Note books 25. Le plan_ The map
U N P E T I T PA R A D I S a little paradise N iché au cœur du Golfe de La natura della Provenza fa da sfondo St-Tropez, Les Mûres vous offre al vostro comfort, tra pini centenari le confort dans un écrin de nature e il Mar Mediterraneo.Una posizione provençale entre pins centenaires et mer. eccezionale, con una vista unica sul Mediterraneo e accesso diretto alla Une situation exceptionnelle avec spiaggia di sabbia fina. vue imprenable sur la Méditerranée et accès direct à la plage de sable fin. Ko m f o r t i n e i n e r t r a u m h a f t e n Tout est réuni pour des vacances provenzalischen Landschaft zwischen inoubliables. jahrhundertealten Pinien und dem Mittelmeer. Eine außergewöhnliche In the heart of the Gulf of St. Tropez, Les Lage mit einzigartigem Blick aufs mûres offers you comfort in a setting Mittelmeer und direktem Zugang zum of wild provence between pines and the feinen Sandstrand. sea. An exceptional location with unfor- gettable views of the Mediterranean and direct access to a fine sandy beach. Everything for unforgettable holidays. 7
CHOISIR SON LIT choose your bed E nvie de nature, d’un hébergement Voglia di natura, voglia di mare o voglia tout confort ou de disposer d’une di una piazzola in totale tranquillità, parcelle en toute tranquilité, Les al Mûres troverete la vacanza che Mûres vous propose les vacances sognate ! dont vous revez. Ob Sie Lust auf Natur und Ferien am Nature, a holiday by the seaside, your Strand haben oder eine Unterkunft in very own quiet pitch. Les Mûres can ruhiger Lage bevorzugen, Les Mûres offer you your dream holiday! bietet Ihnen die Ferien, von denen Sie träumen. 8
Nos Mobil Homes our mobile homes Nous vous proposons différents types Il Les Mûres vi propone diversi tipi di de mobil homes situés en front de mobil-home situati di fronte al mare, mer face au village de Saint-Tropez davanti al villaggio di Saint-Tropez, ou au cœur du parc, à quelques pas de o nel cuore del parco, a pochi passi la plage. Nos hébergements peuvent della spiaggia. Capaci di ospitare fino accueillir jusqu’à 6 personnes et vous a 6 persone, gli alloggi offrono tutto il offrent tout le confort nécessaire pour comfort necessario per garantirvi delle des vacances des plus agréables. piacevoli vacanze. We offer you different types of mobile- Es stehen Ihnen unterschiedliche home, located either on the sea front with Typen von Mobilhomes zur Auswahl: views towards the village of St. Tropez, Mobilhomes direkt am Strand mit Blick or on the interior of the campsite, only auf Saint-Tropez oder im Inneren des a short distance from the beach. Our Campingplatzes, von wo aus Sie den mobile-homes can accommodate up to Strand in wenigen Minuten direkt durch 6 people & offer you every comfort for eine Unterführung erreichen. Unsere a very pleasant holiday. Mobilhomes haben bis zu 6 Plätze und bieten allen erforderlichen Komfort für angenehme Ferien. 10
QUARTIER PREMIUM Découvrez notre quartier premium: jardin privatif à l’esprit provençal, façades en bois… à l’intérieur, la décoration est soignée et en accord parfait avec le thème. Nos hébergements Premium vous garantissent encore plus de qualité, plus de confort dans un espace de vie spécialement aménagé. Come and discover our first class pine area. Private garden in the provencal style, wooden frontages... and harmonized interior decoration. With this completely new concept, our Premium accommodation guarantees you higher quality and greater comfort, in a living space which is carefully laid out. Venite a scoprire il quartiere premium lato pineta. Giardino privato di tipo provenzale, facciate in legno, e all’interno un allestimento curato e perfettamente in accordo con lo stile. Con tutto un concept nuovo, le nostre sistemazioni Dans les terres ou Premium vi garantiscono una maggiore qualità, più comfort in uno spazio les pieds dans l’eau, choisissez particolarmente situato l’hébergement de vos vacances “ Entdecken Sie unsere “Premiumunterkünfte“ Pinienwald. P r i vate r G a r te n i m provenzalischen Stil, Holzfassade… Die Einrichtung im Inneren ist sehr gepflegt und dem Ambiente perfekt angepasst. Dieses neue Konzept von Premium unterkünften garantiert Ihnen noch mehr Qualität und Komfort in speziell angelegter Umgebung. 11
Nos Emplacements Plein Air our open-air pitches P our les amoureux de la nature, Our camping pitches, for lovers Le nostre piazzole, per gli amanti della le camping vous propose de of nature… Les Mûres offers stays natura…. Per tende e roulotte, Les Mûres séjourner en toile de tente, in tents, caravans & motorhomes. dispone di piazzole di varie dimensioni caravane ou camping-car. Les tailles et Size & configuration of pitches are e ubicazioni. All’ombra o al sole, potrete expositions des parcelles sont variables. varied. Shaded or sunny, choose your scegliere la tipologia di piazzola più Ombragé ou ensoleillé, choisissez un preferred pitch according to your adatta ai vostri gusti ed esigenze. emplacement camping selon votre accommodation & requirements. For installation et vos envies. Pour plus your comfort, each pitch has a parking- Per assicurarvi un maggiore comfort, de confort, chaque emplacement est place. ogni piazzola prevede un posto auto. pourvu d’une place de parking. Your pitch will be free from 3pm. on Potrete prendere posto nella vostra Votre place sera disponible à partir de the day of your arrival & must be piazzola a partire dalle 15.00 del 15h00 le jour de votre arrivée et devra vacated by 12 noon on the day of your giorno del vostro arrivo. Il giorno être libérée avant 12h00 le jour du departure. della partenza, la piazzola deve essere départ. lasciata libera entro le 12.00 Sur le site vous disposerez de : On the campsite are available : - Sanitaires avec eau chaude et eau froide - Sanitation blocks with hot & cold In loco troverete: potable (accès PMR prévu) water & cold drinking water. Access for - Servizi igienici con acqua calda e - Bacs pour laver la vaisselle et le linge persons with reduced mobility. acqua fredda potabile (accesso PMR) - Vidoirs chimiques - Sinks for washing-up & clothes - Lavelli per i piatti e pozzetti per il - Aires de vidange de camping car washing bucato - Machines à laver le linge - Chemical-toilet disposal points - Pozzetti scarico WC chimico - Branchements électriques 6A qui - Waste-water disposal-points for - Aree per scarico camper nécessitent un branchement de type motorhomes - Lavatrici européen, alors pensez à emmener - Washing-machines - Prese di corrente 6A votre adaptateur - 6amp electrical hook-up 12
Den Liebhabern der Natur bietet der •Mehre Möglichkeiten, Wohnmobile Camping des Mûres die Möglichkeit, auf zu entleeren und frisch zu befüllen einem seiner 669 Plätze zu zelten bzw. •Waschmaschinen Ihren Wohnwagen oder Ihr Wohnmobil •Elektrische Anschlüsse (6 A), für die aufzustellen. Lage und Größe der Sie einen Stecker der Europa-Norm P a r ze l l e n s i n d u n te r s c h i e d l i c h . benötigen. Denken Sie also daran, Ihren Schattig oder in der Sonne, wählen Sie Adapter mitzubringen. einen Platz, der Ihren Vorstellungen entspricht. Für Ihren Komfort gehört zu jeder Parzelle auch ein Parkplatz. Am Tag Ihrer Anreise steht Ihnen Ihr Platz ab 15 Uhr zur Verfügung, Am Tag der Abreise muss der Platz bis 12 Uhr geräumt sein. Auf dem Campingplatz finden Sie: •behindertengerechte Sanitäranlagen mit warmem und kaltem Trinkwasser •Waschbecken für Geschirrund Wäsche •Separate Ausgussbeckenfür Chemietoiletten Devenir Proprietaire become owner Pour se sentir comme à la maison, Les stay between 1st March & early October. Um sich wie zu Hause zu fühlen, bietet Mûres vous propose d’acheter un Mobil Prices for purchase of Mobil homes Ihnen Les Mûres die Möglichkeit, ein home sur le site. Vous disposez d’une available on request. For further Mobilhome auf dem Campingplatz parcelle de 110 m2 en toute tranquillité. information, please contact us by zu kaufen. Sie verfügen dann über Venez quand vous le souhaitez et ce phone on +33 (0)4 94 56 16 17, or by eine ruhig gelegene Parzelle. Vom 1. pour une durée illimitée du 1er mars à e-mail. März bis Anfang Oktober können Sie début octobre. Prix vente Mobil home : sich darin nach Ihren Wünschen und sur devis. Pour plus de renseignements, Per sentirsi come a casa….Les Mûres vi zeitlich unbegrenzt aufhalten. Zum contactez-nous par téléphone au offre l’opportunità di acquistare un mobil- Kaufpreis eines Mobilhomes machen 04.94.56.16.17 ou par email. home in loco. Avrete a disposizione un wir Ihnen gerne ein Angebot.Für terreno di 110 m2 tutto per voi e potrete weitere Informationen nehmen Sie bitte Feel like you’re at home… Les Mûres usare il vostro alloggio illimitatamente, telefonisch Kontakt mit uns auf unter offers the sale of mobile-homes on the dal 1° marzo all’inizio di ottobre. Prezzi der Nummer +33(0)4.94.65.16.17 ober campsite. You will have a pitch of 110m2 vendita mobil-home : su preventivo. Per per Email. in a quiet part of the campsite. You can maggiori informazioni, contattateci al come when you want for an unlimited numero +33 (0)4 94 56 16 17 o via e-mail.
M O M E N T S D E PA R TAG E moments of sharing P rofitez d’activités sportives scelta di attività e dei veri toccasana et culturelles sur place ou à per la vostra forma fisica e il vostro proximité immédiate. Partagez buonumore! des moments de bonne humeur et de convivialités en famille ou entre amis! Les Mûres bietet Ihnen während der Saison zahlreiche Veranstaltungen, Les Mûres offers a lot of entertainment um Ihren Aufenthalt so angenehm wie during your stay. Make the most of the möglich zu gestalten. Nutzen Sie die large number of activities on site & in sportlichen und kulturellen Angebote the area, good for getting back into vor Ort oder in unmittelbarer Nähe. shape and your well-being ! Verbringen Sie fröhliche und gemütliche Stunden im Kreise Ihrer Familie oder Al Les Mûres vi attendono sport, attività Ihrer Freunde. per il tempo libero e numerosi eventi di intrattenimento. In loco e nelle immediate vicinanze troverete un’ampia 14
15
Animations entertainment En haute saison, des animations sont organisées par le camping. Venez vous réunir le temps d’un Services facilities spectacle, ou d’une soirée à thème. Rencontres et détente garanties ! N o u s m e t to n s d e n o m b re u s e s vacanze: supermercato-panetteria, prestations à votre disposition pour r i sto ra n te, b a r s u l l a s p i a g g i a . . . During high season, you could enjoy faciliter vos vacances: supermarché- Approfittate anche del Info Point different shows and theme nights.Enjoy boulangerie, restaurant, snack sur la turistico, per avere informazioni sui yourself and meet new friends. plage... Profitez également du point mercati della zona, sugli spettacoli infos, pour connaitre les jours de e gli avvenimenti, per avere dei Nel periodo estivo, il Les Mûres vi marché, s’informer sur les spectacles et consigli sui migliori itinerari per propone un ricco programma di animations des environs, être conseillé una gita, per preparare un giro in animazione.Spettacoli e serate a tema sur les meilleures promenades à faire, bicicletta, affittare una macchina... vi aspettano. Incontri e relax assicurati! préparer une randonnée à vélo, louer une voiture... Les Mûres bietet Ihnen zahlreiche In der Hochsaison (Juli – August) Serviceleistungen, um Ihnen die Ferien organisiert die Belegschaft des We offer many services to facilitate angenehm zu gestalten: Supermarkt Campingplatzes Veranstaltungen your holidays : supermarket-bakery, mit Bäckerei, Restaurant, Snackbar am zu Ihrer Unterhaltung. Verbringen restaurant, snack on the beach... Strand … Nutzen Sie auch den Info- Sie im Kreise Ihrer Familie oder Also take advantage of the Tourist Point bei der Rezeption, um zu erfahren, Freunde einen angenehmen Abend i n fo r m a t i o n p o i n t to f i n d o u t an welchen Tagen die provenzalischen bei einer Aufführung oder einem about market days, shows, local Märkte in der Umgebung stattfinden, Themenabend. Nette Bekanntschaften entertainement, the best walks and um sich über die Veranstaltungen in der und Entspannung werden garantiert. cycle trips, car hire.. Gegend zu informieren, um Ratschläge einzuholen zu den schönsten Ausflügen, Il Les Mûres mette a vostra disposizione zur Vorbereitung einer Fahrradtour, diversi servizi per facilitare le vostre zur Anmietung eines Autos… 16
Sports activities Pour le plus grand plaisir des petits et des grands, nous vous proposons de découvrir notre espace divertissement! Vous souhaitez vous relaxer et faire le plein d’énergie ? Envie également de vous dépenser et d’explorer de nou- velles activités ? Découvrez le Club Animation, le point de rendez-vous in- contournable. Appareils de fitness de plein air, terrain de pétanque, aire de jeux pour enfant, trampolines… Quels que soient vos envies du moment, elastici... qualunque cosa abbiate voglia elles seront comblées ! di fare, troverete lo spazio adatto! For the enjoyment of children and Seit 2015 steht zur großen Freude von adults alike, come and discover our Groß und Klein unser neues Zentrum der amusement area. Do you want to relax Begegnung, Entspannung, Unterhaltung and expend some energy? To test your- mit Spielplatz für Kinder zur Verfügung. self and to explore some new activities? Möchten Sie sich einfach nur erholen Discover our entertainment club, unmis- und neue Energie tanken? Haben Sie sable meeting-point. Open-air fitness Lust sich körperlich zu betätigen und apparatus, a bowls area, a childrens neue Aktivitäten kennen zu lernen? play area, tramplines.. Whatever you Entdecken Sie den „Animations- fancy trying! Club“, er ist der neue Treffpunkt, den Sie unbedingt kennenlernen müssen. Per il piacere di grandi e piccini, vi Fitnessgeräte im Freien, Bouleplatz, proponiamo un area divertimenti! Spielplätze für Kinder, Trampoline, Voglia di rilassarvi e di ricaricare Schaukel … Welche Wünsche auch immer l e e n e r g i e? O p p u r e vo g l i a d i Sie gerade haben, sie werden erfüllt! sfogarvi e di provare nuove attività? Scoprite il Club di Animazione, il nuovo imperdibile punto di incontro. Palestra all’aperto, campo da bocce, parco giochi per i bambini, tappeti 17
18
Les Enfants Sont Rois Kids are Kings N otre Kid’s club est un véritable Il nostro Kid’s club è un luogo esclusivo, espace de liberté et de création. un vero spazio di libertà e creazione. Une panoplie d’activités est Una panoplia di attività verrano offerte offerte aux enfants de 5 à 12 ans dans ai bambini da 5 a 12 anni in un’atmosfera une ambiance joyeuse : participation accogliente : partecipazione a sfide à des défis sportifs, préparation de sportive, preparazione di spettacoli, spectacles, activités artistiques et attività artistiche e creative. Ogni créatives. Chacun y trouve son bonheur bambino triverà il suo spazio e vivrà dei et vit des moments inoubliables ! Les momenti indimenticabili ! parents se détendent, les enfants s’amusent. Im Kid’s club sind die Kinder König. In außergewöhnlicher schöner Natur Our Kid’s club is a place where children haben wir einen besonderen Ort für can really be free and creative. A sie, mit viel Freiraum und Kreativität. wide range of activities is available for Ein breites Angebot an Aktivitäten children from age 5 to 12 in a welcoming in herzlicher Atmosphäre: Sportliche environment. They can take part in Herausforderungen, Einstudieren von sports contests, artistic and creative Shows, Kunst und Kreativität. Jedes activities and can even put on their own Kind findet das Passende und erlebt show. Every child will be happy and unvergessliche Stunden! enjoy some unforgettable experiences!
PA PAINTBALL FAMILY - COGOLIN JARDIN DU RAYOL CANADEL SENTIER DES DOUANIERS KARTING - GRIMAUD AZUR PARK - GASSIN MARINELAND - ANTIBES GOLF DE BEAUVALLON MUSÉE OCEANOGRAPHIQUE GRIMAUD MONACO MARCHE - GRIMAUD BRAVADE - SAINT TROPEZ NAVETTE BATEAUX AQUALAND - STE MAXIME 20
Q U O I FA I R E E T VO I R things to do and see 21
CARNET GOURMAND Crèmerie des Burons Rue Fernand Bessy - Sainte Maxime - 04 94 96 38 26 Barbarac 2 Rue Du Général Allard - Saint Tropez - 04 94 97 67 83 La Maison Des Confitures 825 Route Du Bourrian - Gassin - 04 94 43 41 58 Pâtisserie Du Château 19 Bd Aliziers - Grimaud - 04 94 43 21 16 La Tarte Tropézienne Traverse Des Lices - Saint Tropez - 04 94 97 04 69 Sénéquier Pâtisserie Quai Jean Jaurès - Saint Tropez - 04 94 97 20 20 22
1 pping S ho 1. Les Voiles De St Tropez 2. Kiwi 3. Les mûres 4. Les Bracelet Tropezien 5. Imagine 6. Cabas Tropezien 7. K Jacques 2 3 4 5 7 6
LES QUARTIERS LES PALMIERS LES VIGNES LES LAVANDES LES PINS LES OLIVIERS NOUS REJOINDRE CÔTÉ PINÈDE CÔTÉ PLAGE to join us Les Vignes - Les Pins Les Lavandes Les Palmiers Confort 4 pers. 2ch Confort 4 pers.2ch Confort 4/6 pers. 2ch Confort 4/6 pers.2ch En avion / by plane / in aereo Coordonnées GPS Toulon/Hyères, 70km Confort 6 pers. 3ch Premium 4/6 pers.2ch N43°17’2’ E6°35’30’ Nice, 80km Marseille,149km Les Oliviers Mobil Homes résidents Premium 2 pers. 1ch En voiture / by car/ in automobile 2721 RT DU LITTORAL Accès autoroute / highway acces / Premium 4 pers. 2ch 83310 GRIMAUD Accesso autostrada : Premium 6 pers. 3ch A8 Sortie Le muy direction Sainte Maxime-St Tropez LA LEGENDE En train / by train / in treno Gare Saint-Raphël, 25 km Gare Les Arcs, 35km. Gare Toulon, 66km 1 RECEPTION 6 KID’S CLUB 2 POINT INFO TERRAIN MULTISPORTS computer with 7 VOLLEY - JEUX ENFANTS internet access 8 SNACK - LA CABANE 3 PROXI supermarket 9 GARDIEN DE NUIT night watchman 4 RESTAURANT 10 ESPACE DIVERTISSEMENT 5 SALLE DE JEUX games room entertainment area WIFI SUR TOUT LE SITE wifi on all the campsite 24
2721 RT DU LITTORAL - 83310 GRIMAUD. FRANCE CAMPING. +33 (0)4 94 56 16 97 MOBIL-HOME. +33 (0)4 94 56 16 17 FAX. +33 (0)4 94 56 37 91 INFO@CAMPING-DES-MURES.COM WWW.CAMPING-DES-MURES.COM
COMMENT RÉSERVER how to reserve Les réservations sont acceptées par: Le prenotazioni sono accettate: • Internet : 24h/24 paiement par CB sur • Via internet : 24h/24 pagamento con www.camping-des-mures.com carta di credito sul sito • Courrier : Les Mûres,2721 Rt du littoral www.camping-des-mures.com 83310 Grimaud FRANCE • Per posta : Les Mûres, 2721 Rt du littoral. 83310 Grimaud FRANCE Renseignements par téléphone au : +33 (0)4 94 56 16 97 (Camping) Per ulteriori informazioni tel : +33 (0)4 94 56 16 17 (Mobil homes) +33 (0)4 94 56 16 97 (camping) +33 (0)4 94 56 16 17 (Mobil homes) Remplissez et retournez le formulaire de réservation accompagné d’un Riempite e rinviate il formulario di pre- acompte. Après acceptation de la notazione corredata di un acconto. réservation, nous vous adressons une Dopo accettazione della prenota- confirmation par email ou par courrier. zione, vi inviamo una conferma. Per il Pour les règlements des acomptes, saldo, accettiamo: carte di credito. nous acceptons : CB et Chèques. Reservierungen werden Reservations are accepted by : angenommen per: • Internet : 24h/24 payment by credit card •Internet : 24h/24 Bezahlung möglich www.camping-des-mures.com bei kreditkarten • Mail : Les Mûres, 2721 Rt du littoral www.camping-des-mures.com 83310 Grimaud FRANCE •Post : Les Mûres, 2721 Rte du littoral 83310 Grimaud FRANCE Information available by telephone : +33 (0)4 94 56 16 97 (camping) Fuer weitere info: +33 (0)4 94 56 16 17 (Mobil homes) +33 (0)4 94 56 16 97 (Camping) +33 (0)4 94 56 16 17 (Mobilhomes) Complete and return the booking form accompanied with your deposit. After Füllen Sie bitte das Reservierungsfor- acceptance of the reservation, we will mular aus und senden es mit der ge- send you a confirmation by E-mail or forderten Anzahlung an uns zurück. mail. For the payment of the deposit Wenn wir Ihre Reservierung anneh- we accept: credit cards. men können, erhalten Sie von uns eine überweisung per Mail oder mit der Post. Für die Bezahlung akzeptieren wir Kreditkarten.
CHOISIR SON LIT choose your bed
4 PERS. CONFORT Côté plage 24 M2 CLIM TV TERRASSE COUVERTE 2 CHAMBRES 80 80 140 Ancienneté du mobil-home : 2011 4-6 PERS. CONFORT Côté plage 25 M2 + 7 M2 TERRASSE COUVERTE CLIM TV 2 CHAMBRES + 160 CANAPÉ LIT 80 80 Ancienneté du mobil-home : 2013 Tous nos mobil homes sont non fumeur - All our mobil homes are non smoking
4-6 PERS. Nouveau PREMIUM Côté plage 25 M2 + 7 M2 TERRASSE COUVERTE CLIM TV-WIFI * TRANSAT 80 2 CHAMBRES 80 + CANAPÉ LIT 140 Ancienneté du mobil-home : 2017 *2 codes wifi/semaine 4 PERS. CONFORT Côté pinède 24 M2 CLIM TV TERRASSE COUVERTE 2 CHAMBRES 80 80 140 Ancienneté du mobil-home : 2006 & 2012 Tous nos mobil homes sont non fumeur - All our mobil homes are non smoking
4-6 PERS. 6 PERS. CONFORT CONFORT Côté pinède Côté pinède 28 M2 30 M2 CLIM CLIM TV TV TERRASSE COUVERTE TERRASSE COUVERTE 2 CHAMBRES + 3 CHAMBRES CANAPÉ LIT 80 140 80 80 140 80 Ancienneté Ancienneté du 80 du mobil-home : mobil-home : 2009 2009 & 2017 80 2 PERS. PREMIUM Côté pinède 18 M2 CLIM TV WIFI * CHAISES LONGUES 1 CHAMBRE SECHE CHEVEUX TERRASSE 140 COUVERTE JARDIN PRIVÉ *2 codes wifi/semaine Ancienneté du mobil-home : 2015 Tous nos mobil homes sont non fumeur - All our mobil homes are non smoking
4 PERS. PREMIUM Côté pinède 28 M2 CLIM TV WIFI * CHAISES LONGUES 2 CHAMBRES SECHE CHEVEUX 80 TERRASSE 140 COUVERTE 80 JARDIN PRIVÉ *2 codes wifi/semaine Ancienneté du mobil-home : 2015 6 PERS. PREMIUM Côté pinède 30 M2 CLIM TV WIFI * CHAISES LONGUES 3 CHAMBRES SECHE CHEVEUX 80 TERRASSE 140 80 COUVERTE 80 JARDIN PRIVÉ 80 *2 codes wifi/semaine Ancienneté du mobil-home : 2015 Tous nos mobil homes sont non fumeur - All our mobil homes are non smoking
CÔTÉ PLAGE beach front Price per Night Locations du samedi au samedi 1ER RANG 1st row Rental from saturday to saturday TARIF DU AU Confort Confort Premium NUIT from to 4 pers 4/6 pers 4/6 pers 2017 AVRIL 01/04 07/04 75 85 95 08/04 14/04 90 100 110 15/04 21/04 90 100 110 22/04 28/04 100 110 120 29/04 05/05 100 110 120 MAI 06/05 12/05 95 105 115 13/05 19/05 100 110 120 20/05 26/05 105 115 125 27/05 02/06 125 135 145 JUIN 03/06 09/06 140 150 160 10/06 16/06 140 150 160 17/06 23/06 140 150 160 24/06 30/06 175 185 195 JUILLET 01/07 07/07 205 215 225 08/07 14/07 210 220 230 15/07 21/07 210 220 230 22/07 28/07 210 220 230 29/07 04/08 210 220 230 05/08 11/08 210 220 230 12/08 18/08 210 220 230 AOUT 19/08 25/08 190 200 210 26/08 01/09 180 190 200 02/09 08/09 160 170 180 09/09 15/09 140 150 160 SEPT 16/09 22/09 130 140 150 23/09 29/09 120 130 140 OCT 30/09 06/10 110 120 130 Tarifs en euros - prices in euros
CÔTÉ PLAGE beach front Price per Week Locations du samedi au samedi 1ER RANG Rental from saturday to saturday 1st row TARIF DU AU Confort Confort Premium SEMAINE from to 4 pers 4/6 pers 4/6 pers 2017 MARS 01/04 08/04 525 595 665 08/04 15/04 630 700 770 AVRIL 15/04 22/04 630 700 770 22/04 29/04 700 770 840 29/04 06/05 700 770 840 06/05 13/05 665 735 805 MAI 13/05 20/05 700 770 840 20/05 27/05 735 805 875 27/05 03/06 875 945 1 015 03/06 10/06 980 1 050 1 120 10/06 17/06 980 1 050 1 120 JUIN 17/06 24/06 980 1 050 1 120 24/06 01/07 1 225 1 295 1 365 01/07 08/07 1 435 1 505 1 575 08/07 15/07 1 470 1 540 1 610 JUILLET 15/07 22/07 1 470 1 540 1 610 22/07 29/07 1 470 1 540 1 610 29/07 05/08 1 470 1 540 1 610 05/08 12/08 1 470 1 540 1 610 12/08 19/08 1 470 1 540 1 610 AOUT 19/08 26/08 1 330 1 400 1 470 26/08 02/09 1 260 1 330 1 400 02/09 09/09 1 120 1 190 1 260 09/09 16/09 980 1 050 1 120 SEPT 16/09 23/09 910 980 1 050 23/09 30/09 840 910 980 OCT 30/09 07/10 770 840 910 Tarifs en euros - prices in euros
CÔTÉ PINEDE pine forest Price per Night Price per Night Locations du samedi au samedi Locations du dimanche au dimanche Rental from saturday to saturday Rental from sunday to sunday TARIF TARIF DU AU Premium Premium DU AU Confort Premium Confort Confort NUIT NUIT from to 4 pers 4 pers 4/6 pers 6 pers from to 2 pers 6 pers 2017 2017 AVRIL 01/04 07/04 55 80 AVRIL 02/04 08/04 50 70 60 70 08/04 14/04 60 85 09/04 15/04 55 75 65 75 15/04 21/04 65 90 16/04 22/04 60 80 70 80 22/04 28/04 75 100 23/04 29/04 70 90 80 90 29/04 05/05 75 100 30/04 06/05 70 90 80 90 MAI 06/05 12/05 70 95 MAI 07/05 13/05 65 85 75 85 13/05 19/05 75 100 14/05 20/05 70 90 80 90 20/05 26/05 75 100 21/05 27/05 70 90 80 90 27/05 02/06 85 110 28/05 03/06 80 100 90 100 JUIN 03/06 09/06 95 120 JUIN 04/06 10/06 90 110 100 110 10/06 16/06 105 130 11/06 17/06 100 120 110 120 17/06 23/06 110 135 18/06 24/06 105 125 115 125 24/06 30/06 110 135 25/06 01/07 105 125 115 125 JUILLET 01/07 07/07 125 150 JUILLET 02/07 08/07 120 140 130 140 08/07 14/07 160 185 09/07 15/07 155 175 165 175 15/07 21/07 170 195 16/07 22/07 165 185 175 185 22/07 28/07 170 195 23/07 29/07 165 185 175 185 29/07 04/08 175 200 30/07 05/08 170 190 180 190 05/08 11/08 175 200 06/08 12/08 170 190 180 190 12/08 18/08 140 165 13/08 19/08 135 155 145 155 AOUT 19/08 25/08 125 150 AOUT 20/08 26/08 120 140 130 140 26/08 01/09 105 130 27/08 02/09 100 120 110 120 02/09 08/09 85 110 03/09 09/09 80 100 90 100 09/09 15/09 80 105 10/09 16/09 75 95 85 95 SEPT 16/09 22/09 70 95 SEPT 17/09 23/09 65 85 75 85 23/09 29/09 60 85 24/09 30/09 55 75 65 75 OCT 30/09 06/10 60 85 OCT 01/10 06/10 55 75 65 75 Tarifs en euros - prices in euros
CÔTÉ PINEDE pine forest Price per Week Price per Week Locations du samedi au samedi Locations du dimanche au dimanche Rental from saturday to saturday Rental from sunday to sunday TARIF TARIF DU AU Premium Premium DU AU Confort Premium Confort Confort SEMAINE SEMAINE from to 4 pers 4 pers 4/6 pers 6 pers from to 2 pers 6 pers 2017 2017 AVRIL 01/04 08/04 385 560 AVRIL 02/04 09/04 350 490 420 490 08/04 15/04 420 595 09/04 16/04 385 525 455 525 15/04 22/04 455 630 16/04 23/04 420 560 490 560 22/04 29/04 525 700 23/04 30/04 490 630 560 630 29/04 06/05 525 700 30/04 07/05 490 630 560 630 MAI 06/05 13/05 490 665 MAI 07/05 14/05 455 595 525 595 13/05 20/05 525 700 14/05 21/05 490 630 560 630 20/05 27/05 525 700 21/05 28/05 490 630 560 630 27/05 03/06 595 770 28/05 04/06 560 700 630 700 JUIN 03/06 10/06 665 840 JUIN 04/06 11/06 630 770 700 770 10/06 17/06 735 910 11/06 18/06 700 840 770 840 17/06 24/06 770 945 18/06 25/06 735 875 805 875 24/06 01/07 770 945 25/06 02/07 735 875 805 875 JUILLET 01/07 08/07 875 1 050 JUILLET 02/07 09/07 840 980 910 980 08/07 15/07 1 120 1 295 09/07 16/07 1085 1225 1155 1225 15/07 22/07 1 190 1 365 16/07 23/07 1155 1295 1225 1295 22/07 29/07 1 190 1 365 23/07 30/07 1155 1295 1225 1295 29/07 05/08 1 225 1 400 30/07 06/08 1190 1330 1260 1330 05/08 12/08 1 225 1 400 06/08 13/08 1190 1330 1260 1330 12/08 19/08 980 1 155 13/08 20/08 945 1085 1015 1085 AOUT 19/08 26/08 875 1 050 AOUT 20/08 27/08 840 980 910 980 26/08 02/09 735 910 27/08 03/09 700 840 770 840 02/09 09/09 595 770 03/09 10/09 560 700 630 700 09/09 16/09 560 735 10/09 17/09 525 665 595 665 SEPT 16/09 23/09 490 665 SEPT 17/09 24/09 455 595 525 595 23/09 30/09 420 595 24/09 01/10 385 525 455 525 OCT 30/09 07/10 420 595 OCT 01/10 07/10 330 450 390 450 Tarifs en euros - prices in euros
SUPPLEMENTS MOBIL HOMES Draps double - Double 13€ / rotation Remorque ou chien 3€ /jour Sheets Trailer or Dog Draps simple - Single Voiture supplemetaire 5€ /jour Sheets 11€ /rotation Extra vehicle Kit bébé Personne supplémentaire 10€ /jour (lit+chaise Extra person haute+baignoire) 15€ /semaine Baby kit Frais de réservation (bed+high chair+bath) Booking fees 20€ Location serviette 6€ /rotation Forfait ménage Towel rental Cleaning price 50€ Taxe de séjour 2017 : 0,60 euros par jour, par personne à partir de 18 ans. Tourist taxe 2017 : 0.60 euros per day per person over 18 years TA R I F S P R É F É R E N T I E L S EMPLACEMENTS PLEIN AIR TARIFS PRÉFÉRENTIELS ACSI OU CKE OFFRE SENIOR plus de 60 ans du 01/04/2017 au 30/06/2017 20% de reduction (hors supplement) et du 01/09/2017 au 07/10/2017 pour tout séjour d'une semaine minimum Pour 1 ou 2 personnes + électricité + 1 chien du 01/04/2017 au 30/06/2017 19 euros /jour + taxe de séjour et du 01/09/2017 au 07/10/2017 Offres non applicable sur les emplacements SPECIAL PRICE WITH THE ACSI CARD 1er rang côté plage et les mobil homes OR CAMPING KEY EUROPE from 01/04/2017 to 30/06/2017 SENIOR CITIZENS over 60 years old and from 01/09/2017 to 07/10/2017. A 20% discount on basic rates (except supplement) 1 or 2 people + electricity + 1 dog will be applied to all stays of a minimum of one week. 19 euros /day + tourist taxe from 01/04/2017 to 30/06/2017 and from 01/09/2017 to 07/10/2017 Offre valable côté pinède et There is no offer applicable on the 1st row pitches sur les deux derniers rangs côté plage on the beach front and on the mobil homes Offer applicable only for the pine wood side and last two rows on beach side.
EMPLACEMENTS PLEIN AIR open-air pitches TARIF NUIT 2017 en euros Open-air pitches Price per Night - prices in euros DU (midi) - from 01-avr 29-avr 17-juin 01-juil 15-juil 01-sept 16-sept AU ( midi) - to 28-avr 16-juin 30-juin 14-juil 31-août 15-sept 06-oct CÔTÉ PINÈDE - pine forest Emplacement* 28 30 34 36 43 35 31 open-air pitch Tente sans électricité Tent without electricity 23 25 29 31 38 30 26 CÔTÉ PLAGE - beach front 1er rang Mer* 43 45 49 55 63 50 46 1st row on beach Rangs intermédiaires Mer* 35 37 41 46 56 42 38 Intermediate rows on beach 4ème rang Mer* 31 33 37 43 51 38 34 4th row on beach * 2 personnes + 1 installation (caravane, camping car ou grand tente) + 1 voiture + electricité 6 amp Taxe de séjour 2017 : 0,60 euros par jour, par personne à partir de 18 ans. * 2 people + pitch (caravan, camping car or big tent) + 1 car + electricity 6 amp Tourist taxe 2017 : 0.60euros per day per person over 18 years SUPPLEMENTS EMPLACEMENTS PLEIN AIR - Extra open-air pitches Personne sup +13 ans Extra person +13 yrs 7 7 7 9 9 7 7 Enfants de 4 à 12 ans Offert Offert Offert Offert Offert Child from 4 to 12 yrs 7 7 Free Free Free Free Free Enfants de -4 ans Offert Offert Offert Offert Offert Offert Offert Child under 4 yrs Free Free Free Free Free Free Free Voiture supp. sur leparking ou emplacement 5 5 5 5 5 5 5 Extra car on parking or pitch Chien Dog 3 3 3 3 3 3 3 Remorque Trailer 4 4 4 4 4 4 4
CONDIZIONI DI PRENOTAZIONE RESERVIERUNGSVERTRAG La prenotazione sarà trattata solo in seguito al versamento dell’acconto, e in • Ihre Reservierung wird erst wirksam nach Erhaltder Anzahlung und Erhalt ogni caso dopo aver ricevuto il contratto di prenotazione debitamente compi- entweder des ordnungsgemäß ausgefüllten und unterschriebenen Reservie- lato e firmato, oppure dopo l’accettazione delle condizioni generali di vendita rungsvertrags oder der Annahme unserer allgemeinen Geschäftsbedingungen al momento della prenotazione online. im Internet. Le piazzole sono attribuite secondo l’ordine di registrazione delle preno- • Die Plätze werden vergeben in der Reihenfolgedes Eingangs der Reservie- tazioni. La direzione si riserva la facoltà di modificare l’assegnazione della rungen. Die Geschäftsleitung behält sich vor, die Zuteilung eines Platzes bei piazzola al momento dell’arrivo. Ihrer Ankunft zu ändern. SOGGIORNO IHR AUFENTHALT 1. All’arrivo 1. Ankunft Alloggio in locazione: il mobil home è disponibile a partire dalle ore 17. In • Mietunterkunft: das Mobilhome steht ab 17 Uhrzur Verfügung. Im Falle einer caso di arrivo anticipato, sarà fatto il possibile per ridurre il tempo di attesa. früheren Ankunft wird alles unternommen, um Ihre Wartezeit zu verkürzen. Si richiede il versamento di una cauzione di € 200,00, che sarà restituita alla Es wird eine Kaution in Höhe von 200€ verlangt und wird am Tag der Abreise partenza, in seguito alla verifica delle condizioni del mobil home. La direzione nach Durchsicht des Mobilheims zurück erstattet. Bei Verstößen im Bereich si riserva la facoltà di trattenere integralmente o parzialmente la cauzione, nel der Hygiene oder Schäden am Material behält sich die Geschäftsleitung das caso non siano state rispettate le condizioni d’igiene o di cura del materiale. Se Recht vor, die gesamte Kaution oder einen Teil davon einzubehalten. Bei la partenza avviene fuori dall’orario di apertura della reception, il mobil home Abreise außerhalb der Öffnungszeiten der Rezeption wird das Mobilhome sarà controllato in orario lavorativo e la cauzione sarà restituita tramite posta. später kontrolliert und die Kaution wird auf dem Postweg erstattet. Piazzola: la piazzola prenotata è disponibile a partire dalle ore 15 • Campingstellplatz: der reservierte Platz ist ab 2. Durante il soggiorno 15 Uhr verfügbar. Il campeggio declina ogni responsabilità in caso di furto, incendio, accidente 2. Während des Aufenthalts atmosferico ecc. sulla piazzola o negli spazi comuni del campeggio (par- • Der Campingplatz lehnt jegliche Haftung im cheggio, ecc.) Ogni cliente è responsabile di eventuali problemi causati dalle Falle von Diebstahl, Feuer, Unwetter etc. die auf dem Platz oder in Gemein- persone che soggiornano con lui o in visita temporanea. schaftseinrichtungen (Parkplatz…) passieren können ab. 3. Partenza • Jeder Camper ist für die Störungen, die von Alloggio in locazione: il mobil home va lasciato entro le ore 9, il giorno della Personen in seiner Begleitung oder die ihn besuchen, verantwortlich partenza. L’alloggio va restituito pulito e in buono stato. Il costo di qualsiasi 3. Abreise oggetto rotto o rovinato sarà addebitato al cliente. Nel caso non venga effet- •Mietunterkunft: Am Tag der Abreise muss das tuata la pulizia dell’alloggio prima della partenza, sarà addebitato un costo Mobilhome bis 9 Uhr geräumt sein. Die Unterkunft ist sauber und in gutem supplementare di € 50,00. Zustand zu hinterlassen. Kaputt gegangene oder zerstörte Dinge werden Piazzola: la piazzola va lasciata entro le ore 12, il giorno della partenza. Va Ihnen in Rechnung gestellt. Im Fall, dass die Unterkunft nicht von Ihnen gerei- restituita in buono stato di pulizia. nigt wurde, wird Ihnen die Reinigung mit 50€ in Rechnung gestellt •Campingstellplatz: Am Tag der Abreise muss CONDIZIONI DI PAGAMENTO der Platz bis 12 Uhr geräumt sein und sauber hinterlassen werden. Alloggio in locazione: la prenotazione diventa effettiva solamente dopo nostra conferma e in seguito al versamento dell’acconto di € 270 di cui € 250 (per ZAHLUNGSBEDINGUNGEN settimana) di acconto sul soggiorno e € 20 di spese di prenotazione, che res- Campingstellplatz: Die Reservierung wird erst nach unserer Zustimmung und tano al campeggio. dem Erhalt der Anzahlung wirksam: 170€, 150€ davon für den Aufenthalt Piazzola: la prenotazione diventa effettiva solamente dopo nostra conferma und 20€ Reservierungsgebühr, die nicht erstattet werden. e in seguito al versamento dell’acconto di € 170 di cui € 150 di acconto sul Mobilheime: Die Reservierung wird erst nach unserer Zustimmung und dem soggiorno e € 20 di spese di prenotazione, che restano al campeggio. Erhalt der Anzahlung wirksam: 270€, 250€ davon für den Aufenthalt und 20€ Il saldo va effettuato all’arrivo, e la sera precedente la partenza per eventuali Reservierungsgebühr, die nicht erstattet werden. supplementi. Il prezzo del soggiorno va corrisposto integralmente, secondo Der Preis für den Aufenthalt ist bei Ankunft, Zusatzleistungen am Tag vor der le date della prenotazione, escludendo qualsiasi riduzione per arrivo tardivo Abreise zu bezahlen. Jeder Aufenthalt muss vollständig gemäß der Reservie- o partenza anticipata. Ogni famiglia che si succede sulla stessa piazzola deve rungsdaten bezahlt werden, es wird keine Ermäßigung für verspätete Anreise effettuare la propria prenotazione. oder vorzeitige Abreise gewährt. Bei mehreren Familien, die nacheinander denselben Platz mieten, muss jede Familie selbst reservieren. CANCELLAZIONE E MODIFICHE Qualsiasi cancellazione va comunicata per iscritto, via mail o via fax, e confer- STORIERUNGEN UND ÄNDERUNGEN mata con una raccomandata contenente il giustificativo. Jede Stornierung muss schriftlich erfolgen, durch Email oder Fax, und durch • RIMBORSO einen eingeschriebenen Brief mit einer Bescheinigung bestätigt werden. Viene assicurato il rimborso delle somme versate (fatta eccezione per le • ERSTATTUNG spese di prenotazione di € 20) se la cancellazione viene comunicata almeno Wir sagen Ihnen die Erstattung der geleisteten Zahlungen (außer der 20€ 30 giorni prima della data d’arrivo prevista. Reservierungsgebühr) wenn die Stornierung mindestens 30 Tage vor der geplanten Ankunft erfolgt. • NO SHOW In assenza di una comunicazione che avvisi dell’arrivo tardivo, trascorse 24 • NICHTERSCHEINEN ore dalla data di arrivo prevista la piazzola o il mobil home viene considerata Bei fehlender Benachrichtigung einer verspäteten Anreise, kann der Platz disponibile. oder das Mobilhome 24 Stunden nach der vorgesehenen Anreise anderweitig vermietet werden. Es findet keine Erstattung statt. AZIONI LEGALI Ogni cliente è tenuto al rispetto del regolamento interno del campeggio. In RECHTLICHE HINWEISE caso di azioni legali, l’unica autorità competente è il Tribunale di Saint-Tro- Alle Gäste des Zeltplatzes sind gehalten, sich an die geltenden Regeln zu hal- pez. Assicurazione di responsabilità civile obbligatoria. Diritto d’immagine: ten. Gerichtsstand bei Problemen ist St Tropez. Eine Haftpflichtversicherung con il presente contratto il cliente autorizza espressamente e senza alcuna ist verpflichtend. Recht auf das eigene Bild: Sie erlauben ausdrücklich und contropartita il campeggio a utilizzare le foto del cliente stesso, degli accom- ohne finanzielle Ansprüche die Verwendung der Fotos (in jeglicher Form) von pagnatori e dei familiari, inclusi i bambini, eventualmente scattate durante il Ihnen oder Ihren Kindern, die während Ihres Aufenthalts gemacht werden soggiorno, a scopo pubblicitario e su qualsiasi tipo di supporto. könnten, für Werbezwecke des Zeltplatzes.
CONDITIONS DE RESERVATION BOOKING CONDITIONS • Votre réservation sera prise en compte après réception de l’acompte Your booking will be processed following receipt of deposit, and of either et après réception soit du contrat de réservation dûment complété et signed completed booking form, or acceptance of terms & conditions when signé, soit après acceptation des conditions générales de vente lors de la booking is made online. réservation en ligne. Pitches will be allocated in order of dates bookings are made. The manage- • Les places seront attribuées dans l’ordre d’enregistrement des ment reserves the right to modify the pitch number allocated on the custo- réservations. La direction se réserve la possibilité de modifier l’affectation mer’s arrival. de l’emplacement à l’arrivée. YOUR STAY VOTRE SEJOUR 1.Arrival 1. Arrivée Rented accommodation: The mobile-home will be available from 5 p.m. •Hébergement locatif : le mobil home sera disponible à partir de 17h. In case of earlier arrival, we will do our utmost to reduce your waiting time. En cas d’arrivée anticipée tout sera mis en œuvre pour réduire le temps A deposit of 200€ will be required & will be returned to you on departure d’attente. Une caution de 200€ vous sera demandée et sera rendue le jour after the mobile-home has been checked. The management reserves the du départ après vérification du mobil home. La direction se réserve le right to keep all or part of the deposit in case of lack of respect for hygiene droit de conserver tout ou une partie de la caution en cas de manquement or equipment. If departure is outside opening times of reception, the au respect de l’hygiène ou du matériel. Si le départ intervient en dehors mobile-home will be checked later & the deposit will be subsequently des heures d’ouverture de la réception, le mobil home sera contrôlé returned. ultérieurement et la caution sera renvoyée par courrier. Pitches: The reserved pitch will be available from 3 p.m. • Emplacement camping : l’emplacement réservé sera disponible 2.During your stay à partir de 15h. The campsite is not responsible for thefts, fires, bad weather etc. which could 2. Pendant le séjour affect pitches or common areas of campsite (e.g. car parks). •Le camping décline toute responsabilité en cas de vol, incendie, intempérie Each customer is responsible for any problems caused by persons sharing etc pouvant arriver sur l’emplacement ou parties communes du camping their pitch or visitors. (parking...) 3.Departure • Chaque vacancier est responsable des troubles causées par les personnes Rented accommodation: The mobile-home must be vacated before 9 a.m. on qui séjournent avec lui ou lui rende visite. day of departure. Accommodation must be left clean & in good condition. 3. Départ Any breakages or damage will be at your expense. If accommodation is not •Hébergement locatif : le mobil home devra être libéré avant 9h le jour du properly clean on your departure, a cleaning charge of 50€ will be added to départ. L’hébergement sera rendu propre et en bon état. Tout objet cassé ou your bill. détérioré sera à votre charge. Dans le cas où l’hébergement n’aurait pas été Pitches: The pitch must be vacated by 12 noon on your departure. The pitch nettoyé avant votre départ, un forfait ménage de 50€ vous sera facturé. should be in a clean condition. •Emplacement camping : l’emplacement devra être libéré avant 12h le jour du départ. L’emplacement doit être rendu propre. PAYMENT CONDITIONS Camping pitch : Your reservation is effective subject to our approval and upon CONDITIONS DE PAIEMENT payment of a 170€ deposit, including 150€ as advance payment and 20€ as Emplacement camping : la réservation ne devient effective qu’après notre handling fees which shall be retained by the Les Mures campsite. accord et après réception d’un acompte de 170€ représentant 150€ d’acompte sur le séjour et 20€ de frais de dossier qui restent acquis au Mobil home : Your reservation is effective subject to our approval and upon camping. payment of a 270€ deposit, including 250€ per week advance payment and Mobil homes : la réservation ne devient effective qu’après notre accord et 20€ booking fees. après réception d’un acompte de 270€ , représentant 250€ ( par semaine) d’acompte sur le séjour et 20€ de frais de dossier qui restent acquis au Each family following one another on the same place will have to make their camping. own reservation. The balance is payable upon arrival, any additional amount being due the day before departure. Any stay shall be paid in full based on Le solde étant payable lors de l’arrivée, et à la veille du départ pour tous reserved dates. No reduction will be granted in the event of late arrival or suppléments. Tout séjour devra être acquitté intégralement en fonction des early departure. dates de réservation, aucune réduction en cas d’arrivée tardive ou de départ anticipé. Chaque famille se succédant sur une même place devra faire sa CANCELLATIONS AND MODIFICATIONS propre réservation. Any cancellation must be in writing, either by e-mail, fax or registered letter. • REFUND ANNULATIONS ET MODIFICATIONS We guarantee refund of deposits paid (excluding booking fee of 20€) in the Toute annulation doit être effectuée par écrit, email ou fax et confirmée par following case: une lettre recommandée avec justificatif. If the cancellation is effected at least 30 days before projected arrival date. •REMBOURSEMENT Nous vous assurons le remboursement des sommes versées • NON-ARRIVAL (hors frais de réservations de 20€) dans le cas suivant : In the absence of written notification of late arrival, the pitch or the mobil Si l’annulation intervient au moins 30 jours avant la date d’arrivée prévue home will be reallocated 24 hours after the projected arrival date and no reimbursement will be made. •NON PRESENTATION En l’absence de courrier signalant une arrivée tardive, l’emplacement ou le LITIGATION mobil home devient disponible 24h après la date d’arrivée prévue et aucun All campers are to comply with the campsites rules remboursement ne sera effectué. In the event of any disputes, the court of St Tropez shall have jurisdiction. Compulsory insurance civil liability. LITIGE Personal image rights : You expressly authorize the campsite to use, on any Tout client est tenu de se conformer au réglement intérieur de l’établisse- medium, and free of charge, for the purpose of advertising the campsite, any photos of you or your children that may be taken during your stay. ment. En cas de problème, le tribunal de (St Tropez) sera seul compétent. Assurance responsabilité civile obligatoire. Droit à l’image : Vous autorisez expressément et sans contrepartie le camping à utiliser sur tout support les photos de vous ou de vos enfants qui pourraient être prises au cours de votre séjour, pour les besoins publicitaires du camping.
Nom / Name ...................................................................................................... Prénom / First Name/ Vorname............................................................. Adresse / Address ......................................................................................... Code Postal / Zip Code/Plz.....................Ville/ City/ Ort................. Pays / Country/Land ................................................................................... Tel / Phone ...........................................Mobile ............................................. Email ....................................................................................................................... Arrivée /Arrival/ Ankunftsdatum: ................. / ........................ / 2017 Depart /Departure/ Abreisedatum: ................... / ................ / 2017 EMPLACEMENT CAMPING P E R S O N N E S A C C O M PA G N AT R I C E S Campground Spot / Camping Stellplatz Accompanying Persons / Begleitpersonen Tente /Tent /Zelt .......... M X .......... M Nom Prénom Date De Naissance Name First Name Birth Date Caravane Ou Grande Tente /Caravan Or Large Tent Vorname Gedurtsdatum / Wohnwagen oder grosses Zelt ....... M X ...... M 1 .......................................... ................................. ...................................................... Camping Car / Wohnmobil .......... M X .......... M X ........ H 2 .......................................... .................................. ..................................................... Chien / Dog / Hund 3 .......................................... .................................. ..................................................... Remorque Bateau / Boat Trailer/ Bootsanhaenger 4 .......................................... .................................. .................................................... 5 .......................................... .................................. ..................................................... Veuillez trouver ci-joint la somme de 170€, représentant 150€ d’acompte sur le séjour et 20€ de frais de dossier 6 .......................................... .................................. .................................................... qui restent acquis au camping. Je m'engage à verser le jour de mon arrivée le solde Please find enclosed our payment of 170€ as a down de notre séjour. Mode de paiement : espèces, chèques payment on our holiday, including 150€ as advance pay- vacances, CB (nous n'acceptons pas les chèques) I agree ment and 20€ as booking fees which shall be retained by to pay the outstanding amount for my rental on the day les mures campsite. of our arrival. Method of payment : cash, credit card.- Ich verplichte mich bei meiner Ankunft den restlichen Betrag Anbei übersende ish Ihnen 170 Euro: 150 Euro Anzahlung fûr meinen Aufenthalt in bar oder mit Kreditkarte zu + 20 Euro Reservierungsgebühr, die nicht erstattet wird bezahlen. Je reconnais avoir pris connaissance des conditions générales - I confirm that I have read and accepted the MOBIL HOME rental conditions - Ich habe die allgemeinen Geschäfts- Rental Accomodation bedingungen gelesen und akzeptiere sie. Date / / 2017 Côté Plage Côté Pinède Signature - Unterschrift : Sea Side - Am Strand Pine Area - Im Landesineren 1Er Rang / 1St Row/ 1. Reihe Confort 4 Pers Confort 4 Pers Confort 4/6 Pers Le présent contrat est à retourner rempli Confort 6 Pers et accompagné de l'acompte Confort 4/6 Pers This agreement is to be returned duly signed with Premium 4/6 Pers Premium 2 Pers. the deposit - Sunden sie den ausgefûllten Vertrag Premium 4 Pers. zusammen mit ihrer Anzahlung zurück. Premium 6 Pers. Carte bleue Visa Master card SUPPLEMENTS N° ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... Date d’expiration - Expiry Date - Ablaufdatum ... ... / ... ... Chien - Dog - Hund 3€ Serviettes - Towels 6€ Cryptogramme - Prüfziffer ... ... ... Drap Double - Double Sheets Drap Simple - Single Sheets ( 3 derniers chiffres verso de la CB Bettwäsche für Doppelbeltt 13€ Bettwäsche für Einzelbeltt 11€ 3 Last Numbers On The Back Of The Card - Die letzten drei Ziffern ) Kit Bébé - Babykit 15€ Ménage Final - Final Cleaning 50€ Schlussreinigung Chèque (À L'ordre Correspondant) Emplacement Camping : À L’ordre Du Camping des Mûres Montant De L’acompte / Down Payment / Anzahlung: Mobil Homes : À L'ordre De Caravan’golfe 250€ Par Semaine/Week /Woche : 250€ X ...................... Semaine =.......................................................€ Virement banquaire - bank transfer Frais Fixe De Réservation =...............................................+ 20 € •Mobil Home (sarl caravan golfe) Fixed Booking Fees / Einmalige Reservierungsgebühr IBAN : FR76 3007 7049 3311 4011 0020 034 Total Acompte/ Deposit / Summe der Anzahlung = .........€ Code BIC : SMCTFR2A Montant Du Séjour (Hors Taxe De Séjour) = ........................€ •Emplacement Camping (sas les rives du golfe) Price Of The Stay (Exclusive Tourist Tax) IBAN : FR76 3007 7049 3311 7584 0020 086 Betrag für den Aufenthalt ( ohne Kurtaxe) Code BIC : SMCTFR2A Lors de votre virement merci de mentionner votre nom et dates de séjour
Vous pouvez aussi lire