Best home for Brands 2021/2022 - TAVORA Brands AG
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
SWISS BRAND OF THE YEAR Der wirkungsstärkste Kontakt mit einer Marke ist der Produktkontakt, also der Moment, in dem das Markenimage mit der Nutzungsrealität konfrontiert wird. Dem sind wir uns jederzeit bewusst. Welche Marken aktuell in der Gunst der Verbraucher am höchsten stehen, eruiert das Schweizer Institut für Qualitätstests (SIQT) jedes Jahr im Rahmen der Studie SWISS BRAND OF THE YEAR – Schweizer Markenmonitor. Bei dieser repräsentativen Studie werden über 150 000 Kunden- meinungen bei Verbrauchern im Alter zwischen 18 und 74 Jahren eingeholt, um ein landesweites Ranking in den Bereichen Kundenzufriedenheit, Qualität und Preis-Leistungs-Verhältnis aufzustellen. Es macht uns stolz, dass unsere Marke KOENIG gleich in unglaublichen Kaffee / Café 4–9 13 Kategorien ausgezeichnet wurde. Die wichtigsten Auszeichnungen sind • Herausragende Kundenzufriedenheit (segmentsübergreifend) Kochen am Tisch • Herausragende Qualität (segmentsübergreifend) Cuisiner à table 10 – 27 • Herausragendes Preis-Leistungs-Verhältnis (segmentsübergreifend) • Top-Qualität im Produktsegment Haushaltsgeräte Frühstück / Petit déjeuner 28 – 39 • Top-Qualität im Produktsegment Kaffeemaschinen Es ist schön zu wissen, dass unser eingeschlagener Weg, der auf Kochen und Backen Qualität, Funktionalität und ein ausgewogenes Sortiment setzt, das Cuisiner et cuire 40 – 53 eine geschmackvolle und gesunde Ernährung ermöglicht, von den Konsumenten honoriert wird. Wir werden diesen Weg konsequent Wintersaison Saison hivernale weitergehen zusammen mit Ihnen als unseren Partner. 54 – 59 Ihr TAVORA Team MARQUE SUISSE DE L’ANNEE Le contact le plus efficace avec une marque est le contact produit, c’est le moment Sommer / Été où l’image de marque est confrontée à la réalité d’usage. Nous en sommes 60 – 69 conscients à chaque instant. L’Institut suisse des tests de qualité (SIQT) détermine quelles marques sont actuellement les plus populaires auprès des consommateurs dans le cadre de l’étude SWISS BRANDS OF THE YEAR. Dans cette étude repré- Winter / Hiver 70 – 75 sentative, plus de 150 000 avis clients sont recueillis auprès des consommateurs âgés de 18 à 74 ans afin d’établir un classement national dans les domaines de la Ganzes Jahr / Toute l‘année 76 – 79 satisfaction clients, de la qualité et du rapport qualité/prix. Nous sommes fiers que notre marque KOENIG a été reconnue dans 13 catégories. Les récompenses les plus importantes sont: • Satisfaction clients exceptionnelle (tous segments confondus) Vakuumiergeräte • Qualité exceptionnelle (dans tous les segments) Systèmes de mise sous vide 80 – 89 • Excellent rapport qualité-prix (tous segments confondus) • Qualité supérieure dans le segment des produits électroménagers • Qualité supérieure dans le segment des machines à café Il est bon de savoir que la voie que nous avons empruntée, axée sur la qualité, la fonctionnalité et une gamme équilibrée Multi-Cooker / Slow Cooker 90 – 93 permettant une alimentation savoureuse et saine, est reconnue par les consommateurs. Nous désirons poursuivre sur cette voie avec vous en tant que partenaires commerciaux. Les collaborateurs TAVORA Slow Juicer 94 – 98 CrockPot. und HUROM Marken die auch Neuheitenkatalog unser beinhaltet dürfen!Neu erwarten Zeit letzten der aus KOENIG von es Sie wie so, Ganz präsentieren. Neuheiten viele wiederum Ihnen wir dürfen – Klima Backen, & Kochen Frühstück, Tisch, am Kochen Kaffee, – Sortimentsbereichen anderen unseren in auch Funktionen.Aber spezielle oder Design spezielles ein durch Entweder ab. Sortiment das sich hebt gewohnt, KOENIG von KlimageräteWie Cooler• Air Ventilatoren• beinhaltet• Sommer-Sortiment neue stimmen.Das Wohlbefinden das und Temperatur die – gibt mehr immer es welchen von – Tagen heissen den an dass dafür, auch nun KOENIG sorgt 2018 Ab Jahres. des Tagen kalten den in Raumtemperatur angenehme und Luftfeuchtigkeit richtige die Kompetenz mit KOENIG Marke die schafft Jahren SommerSeit den für Klimasortiment Neues
Kaffee / Café ENERG IE IA B03917 Milk Plus NEW e r b ar a b He a rbst rtir Lief àp A+++ able ne Livr ’autom A++ d A+ A+ A B C D 47.6 kWh /annum 06/2021 Finessa Black Cube Milk Plus Finessa Black Cube Milk Plus Kaffee / Café • Espresso (stark), Café Lungo (mild), Cappuccino, Latte • Espresso (corsé), Café Lungo (léger), Cappuccino, Latte Macchiato auf Knopfdruck Macchiato sur simple pression d’une touche • Milchtank (0.6 Liter, BPA frei) • Réservoir à lait (0,6 litre, sans bisphenol A) • Kompakt (18 cm breit), modern und elegant • Compacte (18 cm de large), moderne et élégante • Hygienisches Zufuhrsystem für heisse Milch • Solution fonctionnelle et hygiénique pour le lait chaud • Heisswasserfunktion für Tee, Café Americano, • Fonction eau chaude pour thé, café américain, pour préchauffer Tassenvorwärmung les tasses • Patentiertes Brühsystem • Unité d’infusion brevetée • Intuitiver Touchscreen • Ecran tactile et intuitif • Programmierung: Wassermenge von 25 ml bis 250 ml • Programmation: quantité d’eau de 25 ml à 250 ml Königlicher Kaffeegenuss • Vorbrühtechnologie, um die subtileren Aromen zu entfalten • Technologie de pré-infusion pour libérer les arômes les plus subtils • LED-Tassenbeleuchtung • Eclairage LED de la tasse Den Kaffee mit einer KOENIG-Kaffeemaschine zubereiten bedeutet höchste • Präzises Kegelmahlwerk aus Edelstahl • Moulin conique de précision en acier inoxydable à 5 réglages Kaffeekultur zu zelebrieren. Seit Jahren steht KOENIG für Kaffeekompetenz, • Maschine in max. 15 Sekunden betriebsbereit • Machine prête à l’emploi en 15 secondes au maximum dies merkt man Schluck für Schluck und Tasse für Tasse. • 19 bar Pumpe • Pompe de 19 bars • Thermoblock-Heizelement • Elément chauffant thermobloc • 1,2 l Wassertank • Réservoir d’eau de 1,2 litres Les saveurs d’un délicieux café • 150 g Bohnenbehälter mit luftdichtem Deckel • Réservoir pour café en grains de 150 g avec couvercle hermétique • Höhenverstellbarer Kaffeeauslauf • Ecoulement du café ajustable Un café préparé avec une machine à café KOENIG pour savourer les arômes • Energieeffizienzklasse A+ • Classification énergétique A+ subtils d‘un excellent café. KOENIG est synonyme de compétence dans l‘univers du café depuis de nombreuses années. Tipp: Um Ihre Kaffeemaschine zu entkalken, empfehlen wir Calco Clean (siehe Beschreibung auf Seite 9), zur Reinigung der Brüh einheit und des Auslaufs empfehlen wir Clean Coffee (Seite 8) A+ Conseil: pour le détartrage, nous vous conseillons d’utiliser Calco Leistung / Puissance 1235 – 1470 W Clean (voir description à la page 9). Pour le nettoyage de l’unité d’infusion et de l’écoulement du café, nous vous conseillons Art.-Nr. / No. d’article / EAN B03917 / 7640184593795 Clean Coffee (page 8) UVP / PVC CHF 599.– (zzgl. 2.50 vRG / TAR 2.50 excl.) 4 | 5
Kaffee / Café teste rgieeffizent este e u n d e n e rgieeffizien e u n d e n e aktest düse aktest Der komp it M ilchschaum Der komp automat automa t m ousse Kaffeevoll Kaffeevoll e c b u se pour m t ique la plu s ique a v e a u t o m a f é automat m e en énergi e à café en énergie La machin e à c a la plu s é c o n o La machin é c o n o m e o mpacte et et la plus de lait la p lu s c compacte ENERG IE IA B03905 A+++ A++ A+ A+ A B C D 45.7 kWh /annum 05/2018 Kaffee-Vollautomat Finessa Milk Machine à café automatique Finessa Milk Kaffee-Vollautomat Finessa Machine à café automatique Finessa • Inklusive Milchschaumdüse für Milchschaum, • Buse à lait pour mousse de lait pour Cappuccino • Betriebsbereit in max. 15 Sekunden; < 72 dBA dank • Prête à l’emploi en max. 15 secondes; silencieuse: < 72 dBA, ideal für Cappuccino und Latte Macchiato et Latte Macchiato geräuschoptimiertem Kegelmahlwerk grâce à l’optimalisation du moulin conique • Zusätzliche Funktion für Doppelespresso • Fonction supplémentaire pour double espresso • Patentierte, kompakte und herausnehmbare Brüheinheit mit • Unité d’infusion brevetée, compacte et amovible avec une • Kompaktester Vollautomat mit Milchdüse • Machine compacte avec buse à lait Vorbrühfunktion fonction de pré-infusion • Heisswasser-Funktion • Fonction eau chaude • Einfache und intuitive Bedienung. Espresso (stark), Café Crème • Utilisation simple et intuitive. Espresso (corsé), café (léger) et (für Café Americano und zur Tassenvorwärmung) (pour café americano et préchauffer les tasses) (mild) und praktische Heisswasser-Funktion fonction eau chaude • Patentierte Brüheinheit • Unité d’infusion brevetée • Programmierbar von 25 ml bis 250 ml • Programmation de la quantité d’eau de 25 ml à 250 ml • Einsatzbereit in maximal 15 Sekunden • Prête à l’emploi en max. 15 secondes • Anzeige aller Servicefunktionen • Visualisation des fonctions de service • Entkalkungsprogramm • Programme de détartrage • 3 verschiedene Modi mit ECO Funktion und mit automatischer • 3 modes de fonctionnement avec arrêt automatique • 19 Bar Pumpendruck • Pompe de 19 bar Abschaltung et fonction ECO • 1.2 Liter Wassertank • Réservoir d’eau de 1.2 litres • Einziger Vollautomat mit Nachpressung des gemahlenen • La seule machine à café automatique dotée d’un système de • 150 g Bohnenbehälter • Récipient à grains de café de 150 g Kaffees pressage du café moulu • Tipp: Um Ihre Kaffeemaschine zu entkalken, empfehlen wir • Conseil: pour le détartrage, nous vous conseillons d’utiliser • Tipp: Um Ihre Kaffeemaschine zu entkalken, empfehlen wir • Conseil: pour le détartrage, nous vous conseillons d’utiliser Calco Clean (siehe Beschreibung auf Seite 9), zur Reinigung Calco Clean (voir description à la page 9). Pour le nettoyage de Calco Clean (siehe Beschreibung auf Seite 9), zur Reinigung Calco Clean (voir description à la page 9). Pour le nettoyage de der Brüheinheit und des Auslaufs empfehlen wir Clean Coffee l’unité d’infusion et de l’écoulement du café, nous vous conseil- der Brüheinheit und des Auslaufs empfehlen wir Clean Coffee l’unité d’infusion et de l’écoulement du café, nous vous conseil- (Seite 8) lons C lean Coffee (page 8) (Seite 8) lons Clean Coffee (page 8) A+ A+ Leistung / Puissance 1235 – 1470 W Leistung / Puissance 1235 – 1470 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN B03905 / 7610045013250 Art.-Nr. / No. d’article / EAN B03900 / 7610045007990 UVP / PVC CHF 549.– (zzgl. 2.50 vRG / TAR 2.50 excl.) UVP / PVC CHF 449.– (zzgl. 2.50 vRG / TAR 2.50 excl.) 6 | 7
Kaffee / Café Clean Coffee Clean Coffee pour Calco Clean 500 ml für Kaffeevoll machines à café • Dieser Spezialentkalker wurde für alle Kaffee- und Kapsel NEW automaten automatique maschinen entwickelt. • Das auf Milchsäurebasis entwickelte Entkalkungsmittel • Reinigungstabletten für alle • Tablettes de nettoyage pour garantiert eine schonende und effiziente Entkalkung des Kaffee-Vollautomaten und machines à café automa- Durchfluss-Systems Espressomaschinen tiques et machines à e spresso • Wird im verkaufsstarken 10er Theken-Display geliefert: • Reinigt effektiv die Brüh- • Nettoyage efficace de la 10 x 500 ml kammer und den Auslauf, chambre d’infusion et de damit der Kaffee-Geschmack l’écoulement pour que le immer ausgezeichnet ist goût du café soit toujours Calco Clean 500 ml • Entfernt Kaffeemehl, Fette excellent • Ce détartrant spécial a été développé pour toutes les m achines und andere Rückstände • Elimine les résidus graisseux à café et à capsules. Il s’agit d’un produit à base d’acide • Einfach und schnell: Tablette et les dépôts de marc de café lactique, qui garantit un détartrage efficace en douceur du in die Maschine gemäss • Facile et rapide: insérer la système de circulation des liquides Anleitung geben, 2 x grosse tablette dans la machine • Livré en display / présentoir de 10 bouteilles; 10 x 500 ml Tasse beziehen, 2x spülen selon le mode d’emploi, • Empfehlung: Anwendung prélever 2 grandes tasses 1 x pro Monat oder nach et nettoyer 2x 30 Tassen • Recommandation: à utiliser 1 x par mois ou tous les 30 cafés Inhalt / Contenu 8 Tabletten / 8 tablettes Display 10 x 500 ml Art.-Nr. / No. d’article / EAN A11491 / 7640184591203 Art.-Nr. / No. d’article / EAN A11458 / 7611584114583 UVP / PVC CHF 9.90 UVP / PVC CHF 14.90 / Display CHF 149.– Clean Coffee für Nespresso-Maschinen Milchschäumer Black & White HOT • 8 Reinigungskapseln, passend für alle Nespresso®-Maschinen • Beseitigt ölige Kaffeerückstände in Brühkammer und Ausgiesser & • Einfache Zubereitung von perfektem Milchschaum, warmer Milch und heisser oder kalter Schokolade • Einfache Anwendung: COLD • Krug aus Edelstahl READY TO USE! Einlegen, starten, Kapsel auswerfen, 2 x spülen • Fassungsvermögen Milchschaum: 150 ml • 100 % biologisch abbaubar • Fassungsvermögen heisse Milch: 300 ml • Frei von Phosphaten • Standfuss mit 360°-Anschluss • Einfache Reinigung 1 2 Clean Coffee pour machines Nespresso® Emulsionneur à lait black & White • 8 capsules de nettoyage pour toutes les machines Nespresso® • Mousse de lait parfaite, lait chaud et chocolat chaud ou froid • Elimine les résidus graisseux de la chambre d’infusion et de sur simple pression d’une touche Einsetzen Reinigen (2x) l’écoulement du café • Récipient en acier inoxydable Insérer Nettoyage (2x) • Facilité d’utilisation: • Contenance pour mousse de lait: 150 ml insérer, presser le bouton, extraire la capsule, rincer 2 x • Contenance pour lait chaud: 300 ml • 100 % biodégradable • Récipient rotatif à 360° sur socle • Sans phosphate • Nettoyage aisé 3 4 Leistung / Puissance 500 W Inhalt / Contenu 8 Kapseln / 8 capsules Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02124 / 7640184590367 (Black) Art.-Nr. / No. d’article / EAN A11490 / 7640184590145 B02123 / 7640184590343 (White) Auswerfen Spülen (2x) UVP / PVC CHF 12.90 UVP / PVC CHF 79.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) Éjecter Rincer (2x) 8 | 9
Kochen am Tisch / Cuisiner à table Saison 2021/2022 Werbemassnahmen / Mesures promotionnelles Neuheit SPASS am Linie Bamboo- s t und Luxu Exklusivitä erb GENUSS Wettbew inner se für Gew Traumprei am Tisch Kochen E PL A ISIR L du Gamme GOÛT Nouveau Bamboo Exclusivité et té lu xe Cuisiner à table Verkaufsunterstützende E-Newsletter Concours ix à gagn er Regelmässiger E-Mail-Newsletter an Magnifiques pr Konsumenten mit Präsentationen von Produkt-Neuheiten. Beilage Newsletter électronique Kochen am Tisch Kochen am Tisch promotionnelle Liegt jedem Produkt bei Newsletter électronique, périodique aux consommateurs avec présentation des nouveautés. Encart Cuisiner à table Cuisiner à table Livré avec chaque produit Königliche Geselligkeit Kochen am Tisch mit Geräten von KOENIG bedeutet ein perfekter Gastgeber zu sein und Geselligkeit zu zelebrieren. Spass und Genuss sind dabei garantiert. Pour des soirées conviviales Cuisiner à table avec les produits KOENIG pour des soirées conviviales entre amis et en famille. Le plaisir de partager un délicieux repas en toute simplicité. www.kochenamtisch.ch www.cuisineratable.ch
Kochen am Tisch / Cuisiner à table NEW n S c hweizer st E i Herb r ab Teller-Raclette Maxvit er erba à partir Klassik Lief able ne Livr ’autom • Raclette direkt auf einem feuerfesten Teller zubereiten d sse s ique sui • In kurzer Zeit ein schön geschmolzenes Raclette mit n c l a s U goldbrauner Kruste • Mikroschalter aktiviert den Heizprozess automatisch bei eingschobenem Teller – wird der Teller entfernt, schaltet die Heizung automatisch wieder aus • Abnehmbare Grillplatte (20 x 10 cm): Ideal für herzhafte Würste, knusprigen Speck und gesundes Gemüse Four à raclette sur assiette Maxvit • Préparer une raclette directement sur une assiette résistante à la chaleur • En peu de temps, le fromage à raclette est fondu à souhait et bien doré • Le micro-interrupteur enclenche automatiquement le processus de chauffe, lorsque l‘assiette est mise en place – dès que celle-ci est retirée, le corps de chauffe s‘éteint automatiquement • Plaque de gril amovible (20 x 10 cm): idéale pour griller de délicieuses saucisses, du lard croustillant et des légumes sains Leistung / Puissance 350 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02245 / 7640184593986 UVP / PVC CHF 139.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) Raclette Duo 4 and more Raclette 4 and more NEW • Das beliebteste Raclette-Gerät der Schweiz neu mit • Der Klassiker neu mit Temperaturregler und verbesserter Raclette-Grill Elegance Temperaturregler und verbesserter Antihaftbeschichtung Antihaftbeschichtung der Grillplatte der Grillplatte • Eleganter und edler Raclette-Grill für bis zu 8 Personen • Raclette-Gerät für 2 – 4 Personen • Das clevere und platzsparende Raclette-System • Geteilte Grillplatte mit Antihaft-Beschichtung: • Ausbaubar mit zwei weiteren Geräten (entweder 2x B02242 für 2– 8 Personen. Mit Kaltzone als Pfännchenablage flach (Plancha) und Grillrippen oder 1x B02243), dank Stecker und Kabel für die Verbindung • Zusammen oder der Länge nach nebeneinander anzuordnen (Verbindungskabel inklusiv) • Grösse Grillplatte: 410 x 200 mm (für lange Tische) • 4 Pfännchen, antihaftbeschichtet, 4 Kunststoffschaber • Kaltzone als Pfännchenablage • Ausbaubar mit einem weiteren Gerät (B02242) • Mit Kaltzone als Pfännchenablage • Thermostat für stufenlose Temperatureinstellung • 8 Pfännchen, antihaftbeschichtet, 8 Kunststoffschaber • 8 stabile Pfännchen, antihaftbeschichtet • 8 Kunststoffschaber Raclette Duo 4 and more Raclette 4 and more • Nouveau: le four à raclette le plus apprécié en Suisse est doté • Nouveau: le four à raclette traditionnel doté d’un régulateur de Gril à raclette Elegance d’un régulateur de température et d’une plaque de gril à température et d’une plaque de gril à revêtement antiadhésif • Four à raclette élégant et raffiné pour jusqu’à 8 personnes revêtement antiadhésif • Four à raclette pour 2 à 4 personnes • Plaque de cuisson compartimentée à revêtement antiadhésif: • Four à raclette compact pour 2 à 8 personnes • «Extensible»: Ajout de deux éléments supplémentaires (soit 2x plane et striée • Disposition des deux éléments côte à côte ou tout en longueur B02242 ou 1x B02243) avec cordon de raccordement (cordon • Surface de cuisson: 410 x 200 mm • «Extensible»: ajout d’un module supplémentaire (B02242) de raccordement inclus) • Zone froide pour les poêlons • 8 poêlons à revêtement antiadhésif • 4 poêlons à revêtement antiadhésif • Thermostat pour réglage de la température en continu • 8 spatules en matière synthétique • 4 spatules en matière synthétique • 8 poêlons à revêtement antiadhésif • Zone froide pour les poêlons • Zone froide pour les poêlons • 8 spatules en matière synthétique Leistung / Puissance 730 – 795 W pro Gerät / par appareil Leistung / Puissance 730 – 795 W Leistung / Puissance 1200 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02243 / 7640184590404 Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02242 / 7640184590381 Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02247 / 7640184591258 UVP / PVC CHF 189.– (zzgl. 2.50 vRG / TAR 2.50 excl.) UVP / PVC CHF 99.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) UVP / PVC CHF 149.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) 12 | 13
Kochen am Tisch / Cuisiner à table Kartoffelwärmer Raclette-Grill 8er • Hochwertiges Gefäss aus Keramik, ideal zum Warmhalten • Grillplatte mit Antihaftbeschichtung und Grill-Rippen der Kartoffeln • 8 Pfännchen und 8 Kunststoffschaber • Passt auf die 4er und 8er Raclette-Grills von K OENIG sowie auf • Mit Kaltzone als Pfännchenablage die meisten gängigen Raclette-Geräte • Gehäuse edel verchromt • Auch für Gratins oder Lasagne geeignet • Wärmeisolierender Stoffeinsatz, waschbar Raclette-Gril 8 personnes • Plaque de cuisson en fonte à revêtement antiadhésif Chauffe pommes de terre • 8 poêlons à revêtement antiadhésif et 8 spatules en matière • Elégant plat en céramique pour maintenir les pommes de terre synthétique au chaud • Zone froide pour les poêlons • Se place directement sur la plaque de cuisson • Boîtier chromé • Convient aux raclettes-gril KOENIG et aux modèles courants • Convient aux gratins et lasagnes • Housse en tissu isolant, lavable Leistung / Puissance 1500 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02157 / 7611807021575 Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02158 / 7611807021582 UVP / PVC CHF 199.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) 435 x 84 x 220 mm UVP / PVC CHF 69.– Raclette-Grill für 8 Personen und Kartoffelwärmer im Set • Raclette-Grill mit Gehäuse edel verchromt • Grillplatte mit Antihaftbeschichtung und Grill-Rippen • Hochwertiges Gefäss aus Keramik, ideal zum Warmhalten Raclette-Grill 4er der Kartoffeln • Grillplatte mit Antihaftbeschichtung und Grill-Rippen • Kann direkt auf die Grillplatte gestellt werden • 4 Pfännchen und 4 Kunststoffschaber • Wärmeisolierender Stoffeinsatz, waschbar • Mit Kaltzone als Pfännchenablage • Gehäuse edel verchromt Set Raclette-Gril pour 8 personnes et chauffe pommes de terre Raclette-Gril 4 personnes • Raclette-Gril avec boîtier chromé • Plaque de cuisson en fonte à revêtement antiadhésif • Plaque de cuisson en fonte à revêtement antiadhésif • 4 poêlons à revêtement antiadhésif et 4 spatules en matière • Elégant plat en céramique pour maintenir les pommes de terres synthétique au chaud • Zone froide pour les poêlons • Se place directement sur la plaque de cuisson • Boîtier chromé • Housse en tissu isolant, lavable Leistung / Puissance 1500 W Leistung / Puissance 1000 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02159 / 7611807021599 Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02156 / 7611807021568 UVP / PVC CHF 229.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) UVP / PVC CHF 149.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) 14 | 15
Kochen am Tisch / Cuisiner à table Wendbare Grillplatte Raclette Gourmet «Grill und Stein», 4er aus Druckguss mit An- • 2 austauschbare Platten für 3 Verwendungsmöglichkeiten NEW tihaftbeschichtung: 1 Seite mit Grillrippen • Thermostat für Fleisch und 1 Seite • 4 antihaft-beschichtete Pfännchen mit Farbmarkierung flach mit Einteilung für und 4 Holzschaber zwei Crêpes • Anti-Rutsch-Füsse Plaque de cuisson en • Grillfläche: 21 x 21 cm fonte à revêtement an- • Integrierte Griffe tiadhésif et réversible: • Kontrollampe 1 côté strié pour griller de la viande et 1 côté plane avec incurvations Raclette Gourmet pour 2 crêpes «Pierre à griller», 4 personnes • 2 plaques interchangeables pour 3 utilisations • Thermostat • 4 poêlons à revêtement antiadhésif avec marquage couleur et 4 spatules en bois • Pieds antidérapants • Surface de cuisson: 21 x 21 cm Raclette-Grill Pro Raclette-Gril Pro Inklusive 2. Platte Comprenant une 2ème • Poignées intégrées • Raclette-Grill für bis zu 8 Personen • Four à raclette pour jusqu’à 8 personnes plaque réversible • Témoin lumineux • Grillplatte mit Antihaft-Beschichtung • Plaque de cuisson à revêtement antiadhésif • Kaltzone als Pfännchenablage • Zone froide pour les poêlons Leistung / Puissance 600 W • Thermostat für stufenlose Temperatureinstellung • Thermostat pour réglage de la température en continu Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02222 / 7610045010464 • 8 stabile Pfännchen, antihaftbeschichtet • 8 poêlons à revêtement antiadhésif UVP / PVC CHF 59.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) • 8 Kunststoffschaber • 8 spatules en matière synthétique Leistung / Puissance 1200 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02246 / 7640184593818 UVP / PVC CHF 119.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) Raclette Gourmet «Grill und Stein», 8er • 2 austauschbare Platten für 3 Verwendungsmöglichkeiten • Thermostat • 8 antihaft-beschichtete Pfännchen mit Farbmarkierung und 8 Holzschaber • Anti-Rutsch-Füsse • Grillfläche: 42 x 21 cm • Integrierte Griffe Raclette 1 or 2 • Kontrollampe • Der elegante Raclette-Grill für 1 oder 2 Personen • Grillplatte mit Antihaftbeschichtung (240 x 105 mm) Raclette Gourmet • 2 Pfännchen, antihaftbeschichtet, 2 Kunststoffschaber «Pierre à griller», 8 personnes • Mit Kaltzone als Pfännchenablage • 2 plaques interchangeables pour 3 utilisations • Thermostat Raclette 1 or 2 • 8 poêlons à revêtement antiadhésif avec marquage couleur • Four à raclette élégant pour 1 à 2 personnes et 8 spatules en bois • Plaque de cuisson à revêtement antiadhésif (240 x 105 mm) • Pieds antidérapants • 2 poêlons à revêtement antiadhésif Stufenlose Temperatur Antihaft-beschichtete Aluminium-Grill- • Surface de cuisson: 42 x 21 cm • 2 spatules en matière synthétique einstellung platte (wendbar flach und gerippt) • Poignées intégrées • Zone froide pour les poêlons «Heisser Stein» mit Saftrinne • Témoin lumineux Réglage en continu de Une plaque de cuisson en aluminium à re- Leistung / Puissance 440 W la température vêtement antiadhésif (une face lisse, une Leistung / Puissance 1300 W face rainurée) Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02241 / 7640184590077 Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02224 / 7610045010488 Plaque de cuisson en pierre avec rainures UVP / PVC CHF 69.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) UVP / PVC CHF 79.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) pour l’écoulement du jus de cuisson 16 | 17
Kochen am Tisch / Cuisiner à table PREMIUM Raclette Gourmet 4 • Raclette-Gerät für 2 bis 4 Personen • Wendbare Grillplatte: flach und gerippt • Thermostat • 4 antihaft-beschichtete Pfännchen • 4 Holzschaber • Anti-Rutsch-Füsse • Grillfläche: 21 x 21 cm • Integrierte Griffe Raclette Gourmet 4 • Four à raclette pour 2 à 4 personnes • Plaque réversible: plane et striée • Thermostat • 4 poêlons à revêtement antiadhésif • 4 spatules en bois • Pieds anti-dérapants • Surface de cuisson: 21 x 21 cm • Poignées intégrées Leistung / Puissance 600 W Stufenlose Temperatur Antihaftbeschichtete und Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02217 / 7610045008256 einstellung wendbare Grillplatte: flach und UVP / PVC CHF 49.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) Réglage en continu de la gerippt für Fleisch, Fisch und Die Käsehalterung kann einfach gekippt Schmelzen des Käses nach individuellen température Gemüse werden über die seitlichen Griffe. Die Plat- Bedürfnissen dank Temperaturregelung. Plaque de gril réversible: plane te bleibt dabei in Position und der Käse Einfaches Abstreichen des Käses mit et striée pour viande, poissons kann so einfach a bgestrichen werden. professionellem Käseschaber. et légumes Le support à fromage peut être facile- Réglage personnalisé de la température ment incliné à l’aide des boutons laté- pour un gratiné optimal du fromage. Raclette Gourmet 8 raux. La plaque reste en position, ainsi le Raclage facile grâce à la racle à fromage • Raclette-Gerät für 2 bis 8 Personen fromage peut être raclé. professionnelle. • Wendbare Grillplatte: flach und gerippt • Thermostat • 8 antihaft-beschichtete Pfännchen • 8 Holzschaber • Anti-Rutsch-Füsse • Grillfläche: 41 x 21 cm Block Raclette Raclette bloc • Integrierte Griffe • Traditioneller Raclette-Genuss zu Hause • L’ambiance d’une raclette t raditionnelle à la maison • Kipp- und drehbarer Käsehalter auf 360°-Schwenkarm • Raclage facile grâce au support à fromage inclinable et rotatif, Raclette Gourmet 8 • Temperaturregler monté sur un bras pivotant à 360° • Höhenverstellbare Käsehalterung • Réglage de la t empérature • Four à raclette pour 2 à 8 personnes • Für Standard-Raclette-Blöcke mit einer maximalen Grösse • Support pour le fromage réglable en hauteur • Plaque réversible: plane et striée von 17 x 7 x 12 cm (L x H x B) • Pour les blocs de fromage à r aclette ayant une taille maximale • Thermostat • Professioneller Käseschaber de 17 x 7 x 12 cm (L x H x P) • 8 poêlons à revêtement antiadhésif • Grillplatte aus Druckguss mit Antihaftbeschichtung und • Racle à fromage professionnelle • 8 spatules en bois Grill-Rippen: 24 x 9 cm • Plaque de cuisson (24 x 9 cm) en fonte à revêtement antiadhésif • Pieds anti-dérapants • Abmessungen: 36 x 25 x 17 cm (L x H x T) • Dimensions: 36 x 25 x 17 cm (L x H x P) • Surface de cuisson: 41 x 21 cm • Poignées intégrées Leistung / Puissance 1300 W Leistung / Puissance 600 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02218 / 7610045008263 Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02226 / 7610045011911 UVP / PVC CHF 69.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) UVP / PVC CHF 149.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) 18 | 19
Kochen am Tisch / Cuisiner à table BAMBOO LINE Raclette Bamboo, 4 Personen • Raclette-Gerät für 2 bis 4 Personen • Hochwertiges und robustes Gehäuse aus natürlichem Bambus mit Akzenten aus Edelstahl • Antihaftbeschichtete und wendbare Grillplatte (flach/gerippt) für Fleisch, Fisch und Gemüse Tischgrill Dinner for 2 • Thermostat: stufenlose Temperatureinstellung • Flexibler Tischgrill für 2 Personen • 4 Pfännchen mit Bambusgriff, antihaftbeschichtet • Luxuriöses Bambus-Gehäuse • 4 Kunststoff-Schaber • 2 Grillplatten (je 20.5 x 14.5 cm) mit Antihaftbeschichtung • Grillfläche: 21 x 23 cm • Inkl. 2 weisse Teller aus Keramik • Kaltzone als Pfännchenablage • Kabellänge: 2 m Raclette Bamboo, 4 personnes Gril de table Dinner for 2 • Four à raclette pour 2 à 4 personnes • Gril de table polyvalent pour 2 personnes • Boîtier robuste de haute qualité en bambou naturel et quelques • Boîtier luxueux en bambou éléments en acier inoxydable • 2 plaques de gril (20.5 x 14.5 cm chacune) • Plaque de gril à revêtement antiadhésif et réversible (plane/ avec revêtement antiadhésif Wendbare Grillplatte striée) pour la viande, le poisson et les légumes (flach/gerippt) • 2 assiettes en céramique, blanches incluses • Thermostat: réglage de la température en continu • Longueur du cordon: 2 m Plaque de gril réversible (plane/striée) • 4 poêlons à revêtement antiadhésif avec poignées en bambou • 4 spatules en matière synthétique Leistung / Puissance 230 W • Surface de cuisson: 21 x 23 cm Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02322 / 7640184590800 • Zone froide pour les poêlons UVP / PVC CHF 99.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) Leistung / Puissance 700 W Ausbaubar auf Raclette Bamboo, 8 Personen Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02167 / 7610045011522 maximal 4 Elemente UVP / PVC CHF 79.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) Extensible à 4 éléments • Raclette-Gerät für 4 bis 8 Personen au maximum • Hochwertiges und robustes Gehäuse aus natürlichem Bambus mit Akzenten aus Edelstahl • Antihaftbeschichtete und wendbare Grillplatte (flach/gerippt) für Fleisch, Fisch und Gemüse • Thermostat: stufenlose Temperatureinstellung Tischgrill Dinner for 4 • 8 Pfännchen mit Bambusgriff, antihaftbeschichtet • Flexibler Tischgrill für 4 Personen • 8 Kunststoff-Schaber • Einzel oder verbunden anwendbar für verschiedene • Grillfläche: 21 x 42 cm Anordnungen auf dem Tisch • Kaltzone als Pfännchenablage • Luxuriöses Bambus-Gehäuse • 4 Grillplatten (je 20.5 x 14.5 cm) mit Antihaftbeschichtung • Inkl. 4 weisse Teller aus Keramik Raclette Bamboo, 8 personnes • Kabellänge: 2 m • Four à raclette pour 4 à 8 personnes • Boîtier robuste de haute qualité en bambou naturel et quelques éléments en acier inoxydable Gril de table Dinner for 4 • Plaque de gril à revêtement antiadhésif et réversible (plane/ • Gril de table polyvalent pour 4 personnes striée) pour la viande, le poisson et les légumes • Disposition de deux éléments côte à côte ou tout en longueur • Thermostat: réglage de la température en continu • Boîtier luxueux en bambou • 8 poêlons à revêtement antiadhésif avec poignées en bambou • 4 plaques de gril (20.5 x 14.5 cm chacune) • 8 spatules en matière synthétique avec revêtement a ntiadhésif • Surface de cuisson: 21 x 42 cm • 4 assiettes en céramique, blanches incluses • Zone froide pour les poêlons • Longueur du cordon: 2 m Leistung / Puissance 1200 W Leistung / Puissance 230 W pro Element / par élément Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02169 / 7610045011546 Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02323 / 7640184590848 UVP / PVC CHF 99.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) UVP / PVC CHF 179.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) 20 | 21
Kochen am Tisch / Cuisiner à table BAMBOO LINE Tischgrill Bamboo • Tischgrill und Teppanyaki für 2 bis 4 Personen • Grösse Grillplatte: 33 x 25 cm • Rahmen aus edlem Bambus, 4 Holzschaber • Grillplatte mit hochwertiger Beschichtung • Fleisch, Fisch, Gemüse ohne Fett anbraten • Die geschwungene Form der Grillplatte lässt Fette in die Abtropfschale fliessen • Thermostat mit Temperaturwahl: 90 °C – 215 °C Gril de table Bamboo • Gril de table et teppanyaki pour 2 à 4 personnes • Dimensions de la plaque de cuisson: 33 x 25 cm • Cadre en bambou, 4 spatules en bois • Plaque de gril avec revêtement de haute qualité • Griller viandes, poissons, légumes sans graisse • La forme incurvée de la plaque permet aux graisses de s’écouler dans le bac de récupération • Thermostat avec réglage de température: 90 °C – 215 °C Leistung / Puissance 1600 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02330 / 7640184590282 Käsefondue-Set Bamboo Set à fondue au fromage Bamboo UVP / PVC CHF 99.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) • Elegantes Rechaud aus Metall mit Bambussockel • Réchaud élégant en métal avec socle en bambou • Hochwertiges Caquelon aus Steingut (2 Liter), geeignet für • Caquelon en faïence de haute qualité approprié (2 litres) Gas, Elektro- und Ceranherd pour cuisinières électriques, à gaz et vitrocéramique • Pastenbrenner aus Edelstahl für Brennpaste • Brûleur pour pâte combustible en acier inoxydable • 6 Käsefondue-Gabeln aus Edelstahl • 6 fourchettes à fondue en acier inoxydable Tischgrill mit Wendeplatte Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02230 / 7610045011997 • Wendeplatte mit gerippter und glatter Oberfläche UVP / PVC CHF 109.– • 1. Grill: für Fleisch, Geflügel und Wurst • 2. Plancha: für Gemüse und Fisch • Wendeplatte dank Griffen einfach zu drehen • Grosse Grillplatte: 38 x 24 cm • Herausnehmbarer Thermostat. Temperaturwahl: 120° C – 230° C • Spritzschutz und Fett-Auffangbehälter Gril de table avec plaque réversible Rechaud Bamboo • Plaque de cuisson réversible à rainures et lisse • Hochwertiges Rechaud aus Metall mit elegantem Bambussockel • 1. Gril: pour griller viandes, volailles et saucisses • Pastenbrenner aus Edelstahl für Brennpaste • 2. Plancha: pour saisir légumes et poissons • Perfekt für Käse-Fondue • Plaque réversible facile à retourner grâce à ses poignées • Grande plaque de cuisson: 38 x 24 cm Réchaud Bamboo • Thermostat amovible. Réglage température: 120° C – 230° C • Réchaud de haute qualité en métal avec socle en bambou • Protection anti-éclaboussures. Collecteur de graisses • Brûleur pour pâte combustible en acier inoxydable • Parfait pour la fondue au fromage Leistung / Puissance 1500 – 1800 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02319 / 7640184590237 Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02229 / 7610045011973 UVP / PVC CHF 119.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) UVP / PVC CHF 79.– 22 | 23
Kochen am Tisch / Cuisiner à table Cheese, Chinoise, Bourguignonne, Fish Cheese Käsefondue-Set Fondue Set All-in-one • Hochwertiges Caquelon aus feuerfestem Steingut (2 Liter) • Ein Fondue-Set für Fondue Chinoise, Käsefondue und • Inkl. 6 Fondue-Gabeln aus Edelstahl Fondue Bourguignonne • Bi-Color • Hochwertiger Topf aus Alu-Druckguss, widerstandsfähige • Multirechaud inkl. (siehe unten) Teflon-Beschichtung • Caquelon (2 Liter) für Gas-, Elektro-, Ceran- und Induktionsherd geeignet Set fondue au fromage • Set inkl. Multirechaud (siehe S. 24), Spritzschutzdeckel, • Caquelon de haute qualité en faïence (2 litres) 6 Gabeln aus Edelstahl für Brot und Fleisch • 6 fourchettes à fondue en acier inox • Bicolore Set à fondue All-in-one • Incl. Multiréchaud (voir description ci-dessous) • Un set à fondue pour fondues chinoise, au fromage ou bourguignonne • Caquelon en acier d’aluminium de haute qualité avec revêtement en téflon particulièrement résistant • Caquelon (2 litres) convenant aux cuisinières électriques, à gaz, vitrocéramique et à induction • Incl. Multiréchaud (voir page 24), couvercle anti-éclaboussures, 6 fourchettes en acier inoxydable pour pain et viande Vakuumieren hält Lebensmittel bis zu 5x länger frisch (Seiten 80 – 89). Leistung / Puissance 1200 W Leistung / Puissance 1200 W La mise sous vide conserve les Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02179 / 7610045004388 Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02150 / 7610045001578 aliments jusqu’à 5x plus long UVP / PVC CHF 99.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) UVP / PVC CHF 149.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) temps (voir pages 80 – 89). Chinoise, Bourguignonne, Fish Fondue-Set Chinoise/Bourguignonne • Hochwertiger Edelstahl-Topf (2 Liter) für Gas-, Elektro-, Ceran- und Induktionsherd geeignet • Spritzschutzdeckel und 6 Fondue-Gabeln aus Edelstahl • Sandwichboden für bessere Wärmeverteilung • Multirechaud inkl. (siehe S. 24) Multirechaud • Leistungsstarke K ochplatte als Rechaud oder f ormschöne Wärmeplatte Set à fondue Chinoise/Bourguignonne • Mit Sicherheitsreling für alle gängigen Caquelons/Pfannen • Caquelon en acier inoxydable (2 litres); approprié pour cuisiniè- • Ergonomisch dank geringer Höhe res électriques, à gaz, vitrocéramique et à induction • Couvercle de protection et 6 fourchettes à fondue en acier inoxydable Multiréchaud • Fond du caquelon «en sandwich» pour une meilleure • Réchaud pour cuire ou maintenir au chaud répartition de la chaleur • Adéquat pour toutes sortes de fondues, préparation sur la table • Incl. Multiréchaud (voir page 24) • Très ergonomique grâce à sa hauteur réduite Leistung / Puissance 1200 W Leistung / Puissance 1200 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02175 / 7611807021759 Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02176 / 7611807021766 UVP / PVC CHF 79.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) UVP / PVC CHF 129.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) 24 | 25
Kochen am Tisch / Cuisiner à table PREMIUM Gusseisen-Fondue-Set • Hochwertiges Gusseisen-Caquelon (2 Liter) für Fondue Chinoise und Käsefondue • Mit emaillierter Keramik-Beschichtung, damit die Lebensmittel Digital-Kontaktgrill nicht ankleben • Vielseitig einsetzbar: Gesundes Grillen ohne Fett, Überbacken, • Geeignet für alle Herdarten, auch Induktion offenes Grillen auf doppelter Fläche • Kupferfarbener Spritzschutzdeckel • Digitaldisplay für Einstellung der genauen Temperatur sowie • 6 Multi-Fonduegabeln aus Edelstahl des Timers (für Fleisch und Brot) mit kupferfarbenem Griff • 180° ausklappbar, Temperatur für beide Platten separat • 8-Loch-Pastenbrenner für Brennpaste einstellbar • Massive Aluminium-Grillplatten, herausnehmbar, antihaftbeschichtet Set à fondue en fonte • Set à fondue de haute qualité en fonte (2 litres) pour fondues chinoises et au fromage Gril de contact digital • Caquelon avec un revêtement en c éramique émaillée, afin que • Polyvalent: griller sans matière grasse pour une cuisine saine, les aliments n‘attachent pas gratiner, griller sur une surface double en position ouverte • Convient à tous les types de cuisinières, ainsi qu‘à l‘induction • Display digital pour un réglage précis de la température et de la • Couvercle de protection en acier inoxydable, de couleur cuivre minuterie • 6 fourchettes à fondue (pour viande et pain) en acier • Dépliable à 180°, réglage de la température individuel à chaque 60°C– 230°C plaques de gril inoxydable, de couleur cuivre 2 x Plancha 2 x Grill • Brûleur à 8 trous pour pâte combustible 2 x Plancha 2 x Gril • Plaques amovibles en aluminium à revêtement antiadhésif Leistung / Puissance 1650 – 2000 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02221 / 7610045012031 Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02317 / 7610045013281 UVP / PVC CHF 149.– UVP / PVC CHF 149.– (zzgl. 2.50 vRG / TAR 2.50 excl.) Sandwichgrill Panini • Sandwichgrill zur Zubereitung von Paninis, Focaccias sowie offenen und belegten Sandwiches • Alle Brotsorten und -dicken, gefüllt oder belegt mit Gemüse, Fleisch, Käse und frischen K räutern • Horizontal bewegliche Grillplatte passt sich optimal an das Grillgut an Fondue-Caquelon • Die obere Grillplatte kann in der Höhe eingestellt und arretiert werden • Hochwertiges Caquelon aus Alu-Druckguss mit Teflon- Beschichtung (2 Liter) • Integriertes Fett-Abtropf-System • Leicht, bruchfest, schnelle und gleichmässige Hitzeverteilung • Grillfläche: 28 x 22.5 cm dank Sandwichboden • Geeignet für alle Herdarten, auch Induktion Gril à sandwichs Panini • Inklusive 6 Fonduegabeln aus Edelstahl • Gril à sandwichs pour préparer paninis, focaccias ainsi que sandwichs simples ou farcis Caquelon à fondue • Toutes sortes de pain, de toutes épaisseurs, remplis ou farcis de légumes, viande, fromage et herbes fraîches • Caquelon de haute qualité en acier d’aluminium et revêtement en téflon (2 litres) • Plaque de gril ajustable horizontalement pour s’adapter parfaitement aux aliments à griller • Léger, incassable, répartition homogène et rapide de la chaleur grâce à son fond en «sandwich» • Plaque de gril supérieure se règle en hauteur et se bloque • Convient à toutes cuisinières et à l’induction • Récupérateur de graisse intégré • 6 fourchettes à fondue en inox • Superficie du gril: 28 x 22.5 cm Leistung / Puissance 2000 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02194 / 7610045004050 Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02315 / 7610045011775 UVP / PVC CHF 79.– UVP / PVC CHF 89.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) 26 | 27
Frühstück / Petit déjeuner NEW e f r ab Herb erba à partir st L i able ne Livr ’autom d Frühstück Petit déjeuner Kabelloses Stabmixer-Set Set mixeur-plongeur sans fil • Kein lästiges Kabel dank aufladbarer Li-Ion-Batterie • Utilisation sans cordon électrique gênant grâce à la batterie (7.4V/2000mAH) Li-Ion (7.4V/2000mAH) • Set bestehend aus Stabmixer, Schwingbesen, Multizerkleinerer, • Le set se compose d‘un mixeur-plongeur, fouet, hachoir, bol Mixglas und praktischem Ständer mélangeur et support pratique • 3 einstellbare Winkel für verschiedene Anwendungen: • 3 angles réglables pour de multiples utilisations: 90°, 135° 90°, 135° und 180° et 180° Ein königlicher Start in den Tag • Abnehmbarer Mixfuss aus Edelstahl • Plongeur amovible en acier inoxydable Den Tag mit KOENIG zu starten, bedeutet Frühstückskultur zu zelebrieren. Ein • Stufenlose Geschwindigkeitseinstellung von • Réglage de la vitesse en continu de 9000 à 18000 tours par 9000 bis 18000 Umdrehungen pro Minute minute Knopfdruck genügt und fertig ist das feine, gesunde oder stärkende Frühstücks • Eine volle Batterieladung reicht für ca. 20 Minuten • Une seule charge de la batterie permet une utilisation getränk oder der knusprig braune Toast. • LED-Indikator zeigt den Batteriestand an d’env. 20 minutes • L’indicateur LED affiche le statut de la batterie Pour bien commencer la journée Bien commencer la journée et faire le plein d’énergie en utilisant les produits KOENIG. Il suffit d’appuyer sur un bouton pour savourer une boisson saine et délicieuse ou un toast croustillant à souhait. Leistung / Puissance 180 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN B04117 / 7640184591272 UVP / PVC CHF 99.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) 28 | 29
Frühstück / Petit déjeuner Handmixer 4-in-1 • 4-in-1: Mixen, kneten, pürieren, hacken NEW • • Geschwindigkeit individuell per Fingerdruck einstellbar Rührbesen und Knethaken aus Edelstahl • Ergonomischer Soft-Touch-Griff • Robustes Kunststoffgehäuse • Auswurftaste NEW Batteur-mixeur 4 en 1 4-flügeliges und gezacktes • 4 en 1: mélanger, pétrir, réduire en purée, hacher Edelstahlmesser. Heraus • La vitesse peut être adaptée selon les besoins sur simple nehmbar für die einfache pression d’une touche Reinigung • Fouets et crochets pétrisseurs en acier inoxydable Couteau denté en inox à • Poignée ergonomique Soft Touch 4 lames. Amovible pour un • Corps robuste en matière synthétique nettoyage facile • Touche d’éjection Leistung / Puissance 300 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN B04116 / 7640184591180 18 x 40.5 x 18 cm UVP / PVC CHF 69.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) Stabmixer-Set Black Standmixer The Sharp Mixeur The Sharp • Stylisches Retro-Design • Design élégant rétro • Set bestehend aus Stabmixer, Multizerkleinerer, Schwingbesen und Mixbecher • Stufenlose Geschwindigkeitseinstellung • Réglage de la vitesse en continu • Pürieren, Zerkleinern, Schlagen, Hacken • Programme für Smoothies und Crushed Ice • Programme pour smoothies et Crushed Ice • Leistungsstarker 500 Watt Motor • Pulsfunktion • Touche à impulsion • Stufenlose Geschwindigkeitsregulierung • Leistungsstarker Motor mit 1000 Watt • Moteur puissant de 1000 watt • Zuschaltbare Turbo-Funktion • Glaskaraffe mit 1.5 Liter • Carafe en verre de 1.5 litres • Ergonomisches Design • 20’000 Umdrehungen pro Minute • 20’000 tours par minute • 4-flügeliges Edelstahlmesser • Couteau à 4 lames en acier inoxydable • Robustes Kunststoffgehäuse mit Edelstahl-Finish • Socle robuste en matière synthétique avec finition inox Set mixer-plongeur Black • Anti-Rutsch-Füsse • Pieds antidérapants • Le set se compose d’un mixer-plongeur, hachoir, fouet et bol mixer • Réduire en purée, fouetter, couper, hacher • Moteur puissant de 500 watts • Réglage de la vitesse en continu • Fonction turbo • Design ergonomique Stufenloser Drehzahlregler, Pulsschalter, Programme für Smoothies und Crushed Ice Régulateur de vitesse en Leistung / Puissance 1000 W Leistung / Puissance 500 W continu, touche à impulsion, Art.-Nr. / No. d’article / EAN B04107 / 7640184590961 Art.-Nr. / No. d’article / EAN B04103 / 7610045010884 programmes pour smoothies et glace pilée UVP / PVC CHF 99.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) UVP / PVC CHF 49.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) 30 | 31
Frühstück / Petit déjeuner Hochwertigkeit und Moderne vereint in einem zeitlosen Design Die Serie Steel Line in Edelstahloptik beeindruckt mit klaren Grundformen und raffinierten Details sowie kraftvoller Leistung und intelligenten Funktionen. Ein Blickfang in jeder Küche, so beginnt nicht nur der Tag königlich. Toaster Steel Line • Digitaldisplay La qualité et la modernité s’allient à la création d’une ligne de produits • 9 Bräunungsgrade intemporels en acier inoxydable • Toast-, Aufwärm- und A uftaufunktion mit Kontrollleuchten • Countdown La gamme «Steel Line» séduit tout autant par ses formes épurées, ses fonctions • Inklusive praktischer Krümelschublade intelligentes, que par sa puissance. De quoi commencer la journée agréablement • Grosse seitliche Auswurftaste avec un appareil, qui apportera une touche personnelle à la décoration de votre • Kabelverstauung cuisine. Grille-pain Steel Line • Affichage digital • 9 niveaux de brunissage • Fonction toast, r échauffage et décongélation avec témoins lumineux • Compte à rebours • Doté d’un tiroir ramasse-miettes pratique • Grande touche d’éjection sur le côté • Range-cordon Leistung / Puissance 1000 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02604 / 7610045010389 UVP / PVC CHF 49.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) Eierkocher Steel Line • Herausnehmbarer Eierträger für 1 bis 7 Eier • Kochschale aus Edelstahl • Messbecher mit Eierpick Wasserkocher Bouilloire électrique Wasserkocher Bouilloire • Transparente Abdeckung • Härtegrad einstellbar mittels Drehknopf Steel Line 1 Liter Steel Line 1 litre Steel Line 1.7 Liter Steel Line 1.7 litres • Akustisches Endsignal • 1 Liter Füllkapazität • Capacité de 1 litre • 1,7 Liter Füllkapazität • Capacité de 1,7 litres • Automatische Abschaltung • Praktische Wasserstands • Indicateur de niveau d’eau (min. 0,5 Liter) (min. 0,75 litre) anzeige • Ouverture du couvercle par • Wasserstandsanzeige • Indicateur de niveau d’eau • Deckelöffnung per simple pression • Praktische Deckelöffnung • Ouverture du couvercle Cuiseur à oeufs Steel Line Knopfdruck • Socle connecteur, rotatif • Standfuss mit 360°-Anschluss • Socle connecteur à 360° avec • Support amovible pour 1 à 7 oeufs • Standfuss mit à 360° und Kabelaufwicklung rangement pour le cordon • Récipient de cuisson en acier inoxydable 360°-Anschluss • Compartiment pour cordon • Automatische Abschaltung • Arrêt automatique • Gobelet muni d’une aiguille • Kabelstaufach • Filtre anticalcaire amovible • Filtersieb • Filtre anticalcaire amovible • Couvercle transparent • Herausnehmbarer, et lavable • Kontrollleuchten et lavable • Réglage de la dureté des oeufs auswaschbarer Kalkfilter • Arrêt automatique • Ergonomischer Griff • Témoin lumineux • Signal sonore en fin de cuisson • Automatische Abschaltung • Rundgeformter Ausguss • Poignée douce ergonomique • Arrêt automatique • Bec verseur arrondi Leistung / Puissance 1850 – 2200 W Leistung / Puissance 1850 – 2200 W Leistung / Puissance 350 W Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02116 / 7610045012734 Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02133 / 7610045010402 Art.-Nr. / No. d’article / EAN B02127 / 7610045013076 UVP / PVC CHF 49.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) UVP / PVC CHF 49.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) UVP / PVC CHF 49.– (zzgl. 0.60 vRG / TAR 0.60 excl.) 32 | 33
Vous pouvez aussi lire