BL1 User Guide Guía del usuario Bedienungsanleitung Guide de l'utilisateur Handleiding Manuale d'uso - Squire Locks

La page est créée Cyril Rousseau
 
CONTINUER À LIRE
BL1 User Guide Guía del usuario Bedienungsanleitung Guide de l'utilisateur Handleiding Manuale d'uso - Squire Locks
BL1
     User Guide
  Guía del usuario
Bedienungsanleitung
Guide de l'utilisateur
    Handleiding
   Manuale d'uso

   bluetooth bike lock
BL1 User Guide Guía del usuario Bedienungsanleitung Guide de l'utilisateur Handleiding Manuale d'uso - Squire Locks
GB   Contents
    ES   Índice
    DE   Inhaltsverzeichnis
    FR   Contenu
    NL   Inhoud
    IT   Indice

GB                                          DE
First time use                         3    Erste Nutzung                   3
Important! Active mode                 7    Wichtig! Aktivmodus             7
To open - Active mode ON               8    Öffnen - Aktivmodus EIN         8
To open - Active mode OFF              9    Öffnen - Aktivmodus AUS         9
To close                               10   Verschließen                    10
Features                               11   Funktionen                      11
How to charge                          13   So laden Sie Ihr Schloss        13
Frequently asked questions             15   Häufig gestellte Fragen          15
Carrying bracket fitting instructions   16   Anleitung für die Montage der
                                            Halterung                       16

ES                                          FR
Utilizar por primera vez               3    Première utilisation            3
Importante - Modo Activo               7    Important ! Mode actif          7
Para abrir - «modo activo»                  Pour ouvrir - Mode actif ON     8
ACTIVADO                               8    Pour ouvrir - Mode actif OFF    9
Para abrir - «modo activo»                  Pour fermer                     10
DESACTIVADO                            9
                                            Caractéristiques                11
Para cerrar                            10
                                            Comment recharger               13
Características                        11
                                            Foire aux questions             15
Cómo se carga                          13
                                            Instructions de montage du
Preguntas frecuentes                   15   support de transport            16
Instrucciones de instalación del
soporte de transporte                  16

1
BL1 User Guide Guía del usuario Bedienungsanleitung Guide de l'utilisateur Handleiding Manuale d'uso - Squire Locks
Contents

NL
Eerste gebruik                      3
Belangrijk! Actieve modus           7
Om te openen - Actieve modus AAN    8
Om te openen - Actieve modus UIT    9
Om te sluiten                       10
Kenmerken                           11
Hoe te laden                        13
Veel gestelde vragen                15
Montage-instructies voor de
draagbeugel                         16

IT
Primo utilizzo                       3
Importante! Modalità attiva          7
Apertura - Modalità attiva ON        8
Apertura - Modalità attiva OFF       9
Chiusura                             10
Caratteristiche                      11
Ricarica                             13
Domande frequenti                    15
Istruzioni per il montaggio della
staffa di supporto                   16

                                                     2
BL1 User Guide Guía del usuario Bedienungsanleitung Guide de l'utilisateur Handleiding Manuale d'uso - Squire Locks
GB   Using Inigma lock for the first time
    ES   Usar el candado inigma por primera vez
    DE   Wenn Sie das Inigma Schloss zum ersten Mal nutzen
    FR   Première utilisation de l'antivol Inigma
    NL   Het Inigma-slot voor de eerste keer gebruiken
    IT   Utilizzo del lucchetto Inigma per la prima volta

     1                             Inigma
                                                                                            2                                          3
                                   Bluetooth bike lock control
                                   Squire locks

                                     Get

             app
             Details                Reviews                    Related

             store
          back   add sharer
                 your bike lock

            yourfriend@email.com
                                           passive mode
                                                        settings

                                           available devices

                                                your bike lock

                                                your other bike lock - 2

                                                your other bike lock - 2
                 send invite
                                                      remove

                                           unlock    sharing     activities   settings

GB                                                                                       ES                                          DE
1. Go to the appstore or Googleplay and 1. Abra la Appstore o Googleplay y                                                           1. Öffnen Sie den Appstore oder Googleplay
search for Inigma lock. Download the app busque Inigma lock. Descargue la                                                            und suchen Sie nach Inigma Schloss. Laden
                                         aplicación.                                                                                 Sie die App herunter!
2. On the first app screen click on
REGISTER                                 2. En la primera pantalla de la aplicación,                                                 2. Klicken Sie auf dem Startbildschirm der
                                         pulse en REGISTER (registrar).                                                              App auf ANMELDEN
3. On the registration page you will
register using email, create password                                                    3. Tendrá que registrarse en la página      3. Auf der Anmeldeseite können Sie
and create a PIN code. You will then be                                                  de registro utilizando su correo            sich unter Angabe Ihrer E-Mail-Adresse
sent a confirmation email. Click on the                                                   electrónico; cree una contraseña y          und Erstellung eines Passwort und
link in the email to complete                                                            código PIN. Recibirá un correo              eines PIN-Codes registrieren.
registration.                                                                            electrónico de confirmación. Haga clic       Anschließend erhalten Sie eine
                                                                                         en el enlace que contiene el correo         Bestätigungs-E-Mail. Klicken Sie auf
                                                                                                                                     den in der E-Mail enthaltenen Link, um
4. Return to the app.                                                                                                                den Anmeldungsprozess
Enter your email and password.                                                           4. Vuelva a la aplicación. Introduzca       abzuschließen.
                                                                                         su correo electrónico y contraseña.
5. The first time you access the app you                                                                                              4. Kehren Sie zur App zurück.
will be asked to enter two digits from                                                   5. La primera vez que acceda a la           Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse und
your security code. This will only be                                                    aplicación le solicitará que introduzca     Passwort ein.
requested the first time that you use the                                                 dos cifras de su código de seguridad.
                                                                                         Solo se lo pedirá la primera vez que        5. Wenn die App zum ersten Mal
app.
                                                                                         utilice la aplicación.                      benutzen, werden Sie aufgefordert, zwei
                                                                                                                                     Zeichen Ihres Sicherheitscodes
6. You will be taken to the default app                                                                                              einzugeben. Dies ist nur beim ersten
screen. Click the DEVICES icon at the                                                    6. Se abrirá la pantalla por defecto.       Zugriff auf die App erforderlich.
bottom of the screen                                                                     Pulse el icono de DEVICES
                                                                                         (dispositivos) en la parte inferior de la   6. Sie werden auf die Standardanzeige
                                                                                         pantalla.                                   der App weitergeleitet. Klicken Sie auf
                                                                                                                                     das GERÄTE Symbol im unteren
                                                                                                                                     Bereich des Bildschirms.

     Continued on                                                                        Continua en la                              Fortsetzung auf der
3    next page                                                                           página siguiente                            nächsten Seite
BL1 User Guide Guía del usuario Bedienungsanleitung Guide de l'utilisateur Handleiding Manuale d'uso - Squire Locks
First time use

  4                                           5                                          6

FR                                          NL                                         IT
1. Allez dans l'appstore ou Googleplay et 1. Ga naar de Appstore of Googleplay en      1. Vai all'appstore o su Google Play e
cherchez Antivol Inigma. Téléchargez      zoek naar Inigma-slot Download de app        cerca il lucchetto Inigma. Scarica l'app
l'application

2. Sur le premier écran de l'application,   2. Op het eerste scherm op                 2. Nella prima schermata dell'app
cliquez sur ENREGISTRER.                    REGISTREREN klikken                        clicca su REGISTER (registrati)

3. Sur la page d'inscription, vous vous     3. Op de registratiepagina zult u zich     3. Nella pagina di registrazione dovrai
inscrivez par courriel, créez un mot de     met behulp van een e-mail registreren      inserire il tuo indirizzo e-mail, creare la
passe et créez un code PIN. Vous            en een wachtwoord en een PIN-code          password e un codice PIN. Ti verrà
recevrez ensuite un courriel de             creëren. U zal een e-mail met een          quindi inviata un'e-mail di conferma.
confirmation. Cliquez sur le lien dans le    bevestiging ontvangen. Klik op de link     Clicca sul link che troverai nell'e-mail
courriel pour compléter l'inscription.      in de e-mail om de registratie te          per completare la registrazione.
                                            voltooien.
4. Retournez à l'application. Entrez
votre courriel et votre mot de passe.       4. Terug naar de app. Geef uw e-           4. Torna all'app. Inserisci il tuo
                                            mail en wachtwoord in.                     indirizzo e-mail e la password.
5. La première fois que vous accédez à
l'application, on vous demandera d'entrer   5. De eerste maal dat u de app opent,      5. La prima volta che accedi all'app ti
les deux chiffres de votre code de          zal u worden gevraagd om twee cijfers      verrà chiesto di inserire due cifre del tuo
sécurité. Ceci ne sera demandé que la       van uw beveiligingscode in te geven. Dit   codice di sicurezza. Questa richiesta
première fois que vous utilisez             zal slechts worden gevraagd bij de         riguarda unicamente la prima volta che
l'application.                              eerste keer dat u de app gebruikt.         usi l'app.

                                            6. U zult naar het standaardscherm van     6. Verrai indirizzato alla schermata
6. Vous serez dirigé vers l'écran de
                                            de app worden geleid. Klik op het          predefinita dell'app. Clicca sull'icona
l'application par défaut. Cliquez sur
                                            TOESTELLEN-icoon onderaan het              DEVICES (dispositivi) nella parte
l'icône APPAREILS au bas de l'écran.
                                            scherm                                     inferiore dello schermo

Suite à la page                             Vervolg op de                               Vai alla pagina
suivante                                    volgende pagina                             successiva                                   4
GB     Using Inigma lock for the first time
    ES     Usar el candado inigma por primera vez
    DE     Wenn Sie das Inigma Schloss zum ersten Mal nutzen
    FR     Première utilisation de l'antivol Inigma
    NL     Het Inigma-slot voor de eerste keer gebruiken
     IT    Utilizzo del lucchetto Inigma per la prima volta

      7                                          8

    GB                                        ES                                         DE
    7. Click on the plus sign, top right of   7. Pulse el símbolo de más (+), en la      7. Klicken Sie zum Hinzuzufügen
    the screen to add a device.               parte superior derecha de la pantalla      eines Geräts auf das Plussymbol (+)
                                              para añadir un dispositivo.                oben rechts am Bildschirm.
    8. With the add device screen in view,
    first click on the 'wake' button on the    8. Con la pantalla de añadir               8. Sobald die Gerät hinzufügen-
    inigma lock. When you see a red light     dispositivo abierta, pulse el botón        Anzeige sichtbar ist, klicken Sie
    on the lock, click on SEARCH on the       «wake» del candado inigma. Cuando          zunächst auf den 'Einschalt'-Knopf
    app screen.                               vea una luz roja en el candado, pulse      des Inigma-Schlosses. Sobald am
                                              SEARCH (buscar) en la pantalla de la       Schloss ein rotes Licht aufleuchtet,
    9. The app will scan to find your lock.    aplicación.                                klicken Sie am App-Bildschirm auf
    When the app has found your lock,                                                    SUCHEN.
    click on the ACTIVATE button.             9. La aplicación realizará un escáner
                                              para encontrar el candado. Cuando lo       9. Die App scannt ihre Umgebung, um
    10. To activate device, give your lock    haya encontrado, pulse el botón            Ihr Schloss zu finden. Wenn die App
    a name. Click on the camera icon and      ACTIVATE (activar).                        Ihr Schloss gefunden hat, klicken Sie
    scan the QR activation code provided                                                 auf die Schaltfläche AKTIVIEREN.
    in the inigma box packaging. Then         10. Para activar el dispositivo, dele un
    press activate                            nombre al candado. Pulse en el icono       10. Geben Sie einen Namen für Ihr
                                              de la cámara y escanee el código de        Schloss ein, um es zu aktivieren.
    11. Once activated your app will show     activación QR que encontrará en la         Klicken Sie auf das Kamerasymbol
    the DEVICES screen where your lock        caja del inigma. A continuación, pulse     und scannen Sie den QR-
    will be listed.                           activar.                                   Aktivierungscode, der sich auf der
                                                                                         Inigma-Verpackung befindet ein.
                                              11. Una vez que se haya activado, la       Drücken Sie anschließend auf
                                              aplicación mostrará la pantalla de         aktivieren.
                                              DISPOSITIVOS donde aparecerá su
                                              candado.                                   11. Sobald Ihr Schloss aktiviert wurde,
                                                                                         wird es in der GERÄTE Anzeige Ihrer
                                                                                         App angezeigt.

5
First time use

  9                                            10                                        11

FR                                          NL                                        IT
7. Cliquez sur le signe plus (+), en        7. Klik op het plusteken (+) bovenaan     7. Clicca sul segno più (+) in alto a
haut à droite de l'écran pour ajouter       rechts op het scherm om een toestel       destra nella schermata per
un appareil.                                toe te voegen.                            aggiungere un dispositivo.

8. Une fois que l'écran d'ajout             8. Wanneer u het scherm om een            8. Tenendo aperta questa schermata,
d'appareil apparait, cliquez d'abord        toestel toe te voegen ziet, eerst op de   premi il pulsante "Wake" (sveglia) sul
sur le bouton 'réveil' sur l'antivol        ”Wekken”-knop op het inigma-slot          lucchetto Inigma. Non appena appare
inigma. Lorsque vous apercevez une          drukken. Wanner u een rood licht op       una luce rossa sul lucchetto, clicca su
lumière rouge sur l'antivol, cliquez sur    het slot ziet, op het app-scherm op       SEARCH (cerca) nella schermata
RECHERCHER sur l'écran de                   ZOEKEN drukken.                           dell'app.
l'application.
                                            9. De app zal scannen om uw slot te       9. L'app eseguirà una scansione per
9. L'application va scanner pour            vinden. Klik op de toets ACTIVEREN        trovare il lucchetto. Quando l'app avrà
trouver votre antivol. Lorsque              wanneer de app uw slot heeft              trovato il lucchetto, clicca sul pulsante
l'application a trouvé votre antivol,       gevonden.                                 ACTIVATE (attiva).
cliquez sur le bouton ACTIVER.
                                            10. Geef uw slot een naam om het          10. Per attivare il dispositivo, dai un
10. Pour activer l'appareil, attribuez un   toestel te activeren. Klik op het         nome al lucchetto. Clicca sull'icona
nom à votre antivol. Cliquez sur            camera-icoon en scan de QR-               della fotocamera e scansiona il codice
l'icône en forme d'appareil photo et        activeringscode die in de verpakking      di attivazione QR fornito nella
scannez le code d'activation QR fourni      van de inigma wordt meegeleverd.          confezione del prodotto Inigma.
dans l'emballage de la boîte inigma.        Druk vervolgens op activeren              Quindi premi ACTIVATE (attiva).
Appuyez ensuite sur Activer
                                            11. Eens geactiveerd, zal de app het      11. Una volta attivata, l'app mostrerà
11. Une fois activée, votre application     TOESTELLEN-scherm tonen, waarop           la schermata DEVICES
affichera l'écran APPAREILS où votre         uw slot zal vermeld zijn.                 (DISPOSITIVI) in cui comparirà il
antivol sera listé.                                                                   lucchetto.

                                                                                                                                  6
GB       Important - Active mode
    ES       Importante - Modo Activo                                                                Important!
    DE       Wichtig - Aktivmodus
    FR       Important - Mode actif                                                                  Active mode
    NL       Belangrijk - Actieve modus
     IT      Importante - Modalità attiva

    GB                                                     DE                                                       NL
    In settings, you can choose to set 'active mode' to    In den Einstellungen können Sie den 'Aktivmodus'         In de instellingen kunt u ervoor kiezen om de
    on or off.                                             ein- oder ausstellen.                                    ”actieve modus” op aan of uit te zetten.
    If active mode is turned on, your phone will be        Wenn der Aktivmodus eingeschaltet ist, sucht Ihr         Indien de actieve modus ingeschakeld is, zal uw
    constantly scanning for your inigma lock making the    Telefon kontinuierlich nach Ihrem Inigma-Schloss,        telefoon voortdurend naar uw inigma-slot zoeken
    unlock procedure slightly quicker.                     was den Entsperrungsvorgang geringfügig                  wat de ontgrendelingsprocedure iets sneller maakt.
                                                           beschleunigt.
    If active mode is turned off, you will preserve your                                                            Indien de actieve modus uitgeschakeld is, zal u uw
    phones battery power but opening your inigma lock      Wenn der Aktivmodus deaktiviert wurde,                   batterijen sparen, maar het openen van uw inigma-
    requires a slightly different procedure.               verlängern Sie die Akkulaufzeit Ihres Telefons, das      slot vereist een iets andere procedure.
                                                           Öffnen Ihres Inigma-Schlosses erfordert dann
    The open procedure for 'active on' and 'active off'    jedoch eine leicht abweichende Vorgehensweise.           De openingsprocedure bij ”actief aan” en ”actief
    are described on the next two pages.                                                                            uit” wordt op de volgende twee pagina's
                                                           Die Vorgehensweise zur Öffnung im 'Aktiv ein' und        beschreven.
    IMPORTANT: If you lock your bicycle but keep           'Aktiv aus' Modus wird auf den nächsten beiden
    your phone within 10m of the lock ALWAYS turn          Seiten beschrieben.                                      BELANGRIJK: Indien u uw fiets vergrendelt,
    'active mode' off to prevent unauthorised access                                                                maar u houdt uw telefoon binnen 10 meter
    to your lock.                                          Wichtig: Wenn Sie Ihr Fahrrad absperren und              afstand van het slot, moet u ALTIJD de ”actieve
                                                           sind mit Ihrem Telefon in einem Umkreis von              modus” uitzetten om een ongeoorloofde
                                                           10m vom Schloss, so schalten Sie den                     toegang tot uw slot te voorkomen.
                                                           Aktivmodus IMMER AUS, um das Schloss
                                                           vor unbefugtem Zugriff zu schützen.

    ES                                                     FR                                                       IT
    En configuración, podrá seleccionar activar o           Dans les réglages, vous pouvez choisir d'activer         Nelle impostazioni, puoi scegliere di attivare o
    desactivar el «modo activo».                           (on) ou de désactiver (off) le 'mode actif'.             disattivare 'active mode' (la modalità attiva).
    Si el modo activo está activado, su teléfono           Si le mode actif est activé, votre téléphone             Se è stata abilitata la modalità attiva, il telefono
    detectará de forma continua el candado inigma, lo      recherche en permanence votre antivol inigma, ce         eseguirà costantemente la scansione del lucchetto
    cual le permitirá realizar el procedimiento de         qui accélère légèrement la procédure de                  Inigma, rendendo la procedura di sblocco
    desbloqueo un poco más rápido.                         déverrouillage.                                          leggermente più veloce.
    Si el modo activo está desconectado, consumirá         Si le mode actif est désactivé, vous préserverez         Se è stata disabilitata la modalità attiva,
    menos batería del móvil, pero para desbloquear el      l'alimentation de la batterie de votre téléphone,        proteggerai la carica della batteria del telefono, ma
    candado inigma será necesario un procedimiento         mais l'ouverture de votre antivol inigma                 l'apertura del lucchetto Inigma richiederà una
    un poco diferente.                                     nécessitera une procédure légèrement différente.         procedura leggermente diversa.
    El procedimiento de desbloqueo para el «modo           Les procédures ouvertes pour 'actif on' et 'actif off'   La procedura di apertura in caso di 'modalità attiva
    activo activado» y el «modo activo desactivado» se     sont décrites dans les deux pages suivantes.             abilitata' e 'modalità attiva disabilitata' è descritta
    describe en las siguientes dos páginas.                                                                         nelle prossime due pagine.
                                                           IMPORTANT : Si vous verrouillez votre vélo
    IMPORTANTE: Si canda su bicicleta, pero el             mais que vous gardez votre téléphone à moins             IMPORTANTE: se blocchi la bicicletta ma il
    teléfono se encuentra a menos de 10 m del              de 10 m de l'antivol, désactivez TOUJOURS le             telefono resta a una distanza di 10 m dal
    candado, desactive SIEMPRE el «modo activo»            'mode actif' pour empêcher l'accès non                   lucchetto, disabilita SEMPRE la "modalità
    para evitar un acceso no autorizado al candado.        autorisé à votre antivol.                                attiva" per impedire l'accesso non autorizzato

7                                                                                                                   al lucchetto.
GB       To open - active ON
ES       Para abrir - «modo activo» ACTIVADO                                                                          To open
DE       Öffnung - Aktiv EIN
FR       Pour ouvrir - actif ON                                                                                       active ON
NL       Op te openen - actief AAN
IT       Apertura - Modalità attiva abilitata

     1                                                 2                                                            3

GB                                                     DE                                                     NL
1. Press the 'wake' button on your inigma lock. It     1. Drücken Sie den 'Einschalt'-Knopf auf Ihrem         1. Druk op de ”Wekken”-knop op uw inigma-slot.
will turn red while it connects to your phone.         Inigma-Schloss. Während des                            Het zal rood worden terwijl het een verbinding
                                                       Verbindungsvorgangs leuchtet es rot auf.               maakt met uw telefoon.
2. The 'wake' button will then turn green.
                                                       2. Anschließend leuchtet der 'Einschalt'-Knopf in      2. De ”Wekken”-knop zal groen worden.
3. Turn the button on the bottom of your lock in a     Grün.
clockwise direction. You can now free the top                                                                 3. Draai de knop aan de onderkant van uw slot in
section of the lock from the bottom section.           3. Drehen Sie den Knopf auf dem Unterteil des          wijzerzin. U kunt nu het bovenste gedeelte van u
                                                       Schlosses im Uhrzeigersinn. Nun können Sie den         slot losmaken van het onderste gedeelte.
IMPORTANT: If you lock your bicycle but keep           oberen Teil vom unteren Teil des Schlosses
your phone within 10m of the lock ALWAYS turn          abnehmen.                                              BELANGRIJK: Indien u uw fiets vergrendelt,
'active mode' off to prevent unauthorised                                                                     maar u houdt uw telefoon binnen 10 meter
access to your lock.                                   Wichtig: Wenn Sie Ihr Fahrrad absperren und            afstand van het slot, moet u ALTIJD de ”actieve
                                                       sind mit Ihrem Telefon in einem Umkreis von            modus” uitzetten om een ongeoorloofde
                                                       10m vom Schloss, so schalten Sie den                   toegang tot uw slot te voorkomen.
                                                       Aktivmodus IMMER AUS, um das Schloss vor
                                                       unbefugtem Zugriff zu schützen.

ES                                                     FR                                                     IT
1. Pulse el botón «wake» del candado inigma. Se        1. Appuyez sur le bouton 'réveil' de votre antivol      1. Premi il pulsante "wake" (sveglia) sul lucchetto
pondrá rojo mientras conecta con su teléfono.          inigma. Il devient rouge lorsqu'il se connecte à        Inigma. Diventerà rosso mentre si collega al
                                                       votre téléphone.                                        telefono.
2. Después, el botón «wake» se pondrá verde.
                                                       2. Le bouton 'réveil' deviendra alors vert.             2. Il pulsante "wake" diventerà quindi verde.
3. Gire el botón de la parte inferior del candado en
sentido horario. Ahora puede soltar la parte           3. Tournez le bouton au bas de votre antivol dans       3. Ruota il pulsante nella parte inferiore del
superior del candado de la parte inferior.             le sens horaire. Vous pouvez désormais libérer la       lucchetto in senso orario. Ora puoi liberare la parte
                                                       partie supérieure de l'antivol à partir de la partie    superiore del lucchetto dalla parte inferiore.
IMPORTANTE: Si canda su bicicleta, pero el             inférieure.
teléfono se encuentra a menos de 10 m del
candado, desactive SIEMPRE el «modo activo»            IMPORTANT : Si vous verrouillez votre vélo              IMPORTANTE: se blocchi la bicicletta ma il
para evitar un acceso no autorizado al candado.        mais que vous gardez votre téléphone à moins            telefono resta a una distanza di 10 m dal
                                                       de 10 m de l'antivol, désactivez TOUJOURS le            lucchetto, disabilita SEMPRE la "modalità
                                                       'mode actif' pour empêcher l'accès non autorisé         attiva" per impedire l'accesso non autorizzato
                                                       à votre antivol.                                        al lucchetto.

                                                                                                                                                                       8
GB       To open - active OFF
    ES       Para abrir - «modo activo» DESACTIVADO                                                               To open
    DE       Öffnen - Aktiv AUS
    FR       Pour ouvrir - actif OFF                                                                              Active OFF
    NL       Om te openen - actief UIT
     IT      Apertura - Modalità attiva disabilitata

      1                                     2                                3                                                4

    GB                                                   DE                                                     NL
    1. Press the 'wake' button on your inigma lock. It   1. Drücken Sie den 'Einschalt'-Knopf auf Ihrem         1. Druk op de ”Wekken”-knop op uw inigma-slot.
    will turn red.                                       Inigma Schloss. Während des                            Hij zal rood worden.
                                                         Verbindungsvorgangs leuchtet dieser rot auf.
    2. Click the unlock button on the app                                                                       2. Klik op de ontgrendelknop in de app
                                                         2. Klicken Sie in der App auf die Entsperren
    3. Wait for the 'wake' button on your inigma lock    Schaltfläche.                                           3. Wacht tot de ”Wekken”-knop op uw inigma-slot
    to turn green                                                                                               groen wordt.
                                                         3. Warten Sie bis der 'Einschalt'-Knopf auf Ihrem
    4. Turn the button on the bottom of your lock in a   Inigma Schloss grün aufleuchtet.                        4. Draai de knop aan de onderkant van uw slot in
    clockwise direction. You can now free the top                                                               wijzerzin. U kunt nu het bovenste gedeelte van u
    section of the lock from the bottom section.         4. Drehen Sie den Knopf auf dem Unterteil des          slot losmaken van het onderste gedeelte.
                                                         Schlosses im Uhrzeigersinn. Anschließend
    IMPORTANT: If you lock your bicycle but keep         können Sie den oberen Bereich des Schlosses            BELANGRIJK: Indien u uw fiets vergrendelt,
    your phone within 10m of the lock ALWAYS             von unteren Bereich abnehmen.                          maar u houdt uw telefoon binnen 10 meter
    turn 'active mode' off to prevent unauthorised                                                              afstand van het slot, moet u ALTIJD de
    access to your lock.                                 Wichtig: Wenn Sie Ihr Fahrrad absperren und            ”actieve modus” uitzetten om een
                                                         sind mit Ihrem Telefon in einem Umkreis von            ongeoorloofde toegang tot uw slot te
                                                         10m vom Schloss, so schalten Sie den                   voorkomen.
                                                         Aktivmodus IMMER AUS, um das Schloss vor
                                                         unbefugtem Zugriff zu schützen.

    ES                                                   FR                                                     IT
    1. Pulse el botón «wake» del candado inigma.         1. Appuyez sur le bouton 'réveil' de votre antivol     1. Premi il pulsante "wake" sul lucchetto Inigma.
    Se pondrá rojo.                                      inigma. Il deviendra rouge.                            Il pulsante diventerà rosso.
    2. Pulse el botón de desbloquear en la aplicación    2. Cliquez sur le bouton de déverrouillage de          2. Clicca sul pulsante di sblocco sull'app
                                                         l'application.                                         3. Attendi che il pulsante "wake" sul tuo lucchetto
    3. Espere a que el botón «wake» del candado                                                                 Inigma diventi verde
    inigma se ponga verde                                3. Attendez que le bouton 'réveil' de votre antivol
                                                         inigma devienne vert.                                  4. Ruota il pulsante nella parte inferiore del
    4. Gire el botón de la parte inferior del candado                                                           lucchetto in senso orario. Ora puoi liberare la
    en sentido horario. Ahora puede soltar la parte      4. Tournez le bouton au bas de votre antivol dans      parte superiore del lucchetto dalla parte inferiore.
    superior del candado de la parte inferior.           le sens horaire. Vous pouvez désormais libérer la
                                                         partie supérieure de l'antivol à partir de la partie   IMPORTANTE: se blocchi la bicicletta ma il
    IMPORTANTE: Si canda su bicicleta, pero el           inférieure.
    teléfonos se encuentra a menos de 10 m del                                                                  telefono resta a una distanza di 10 m dal
    candado, desactive SIEMPRE el «modo                  IMPORTANT : Si vous verrouillez votre vélo             lucchetto, disabilita SEMPRE la "modalità
    activo» para evitar un acceso no autorizado          mais que vous gardez votre téléphone à                 attiva" per impedire l'accesso non autorizzato
    al candado.                                          moins de 10 m de l'antivol, désactivez                 al lucchetto.
                                                         TOUJOURS le 'mode actif' pour empêcher
                                                         l'accès non autorisé à votre antivol.

9
GB    Closing your inigma lock
ES    Cerrar el candado inigma                                                                                             To close
DE    Verschließen Ihres Inigma Schlosses
FR    Verrouillage de votre antivol inigma
NL    Uw inigma-slot sluiten
IT    Chiusura del lucchetto Inigma

     1                                                                            2

 GB                                                   DE                                                     NL
 1. Offer up the bottom part of the lock to the top   1. Legen Sie den unteren Teil des Schlossen am         1. Plaats het onderste gedeelte van het slot op
 part and fix together                                 oberen Teil an und führen Sie beide Teile              het bovenste gedeelte en bevestig ze aan
                                                      zusammen.                                              elkaar.
 2. Turn the button on the bottom of the lock in an
 anti-clockwise direction                             2. Drehen Sie den Knopf an der Unterseite Ihres        2. Draai de knop aan de onderkant van uw slot
                                                      Schlosses gegen den Uhrzeigersinn.                     in tegenwijzerzin.
 Your inigma lock will lock automatically. You do
 not need to use the app to lock it.                  Ihr Inigma Schloss verriegelt sich automatisch.        Uw inigma-slot zal automatisch vergrendelen U
                                                      Ein Versperren über die App ist nicht                  hoeft de app niet te gebruiken om het te
                                                      erforderlich.                                          vergrendelen.

 ES                                                   FR                                                     IT
 1. Introduzca la parte inferior del candado en la    1. Réunissez la partie inférieure de l'antivol et la   1. Avvicina la parte inferiore del lucchetto alla
 superior y sujétalas.                                partie supérieure, puis fixez-les ensemble              parte superiore e agganciale
 2. Gire el botón de la parte inferior del candado    2. Tournez le bouton en bas de l'antivol dans le       2. Ruota il pulsante sul fondo del lucchetto in
 en sentido antihorario.                              sens anti-horaire                                      senso anti-orario
 El candado inigma se bloqueará                       Votre antivol inigma se verrouillera                   Il tuo lucchetto Ingima si bloccherà
 automáticamente. No tiene que utilizar la            automatiquement. Vous n'avez pas besoin                automaticamente. Non serve utilizzare l'app per
 aplicación para bloquearlo.                          d'utiliser l'application pour le verrouiller.          bloccarlo.

                                                                                                                                                                 10
GB         Inigma lock features
     ES         Características del candado inigma
     DE         Funktionen des Inigma Schlosses
     FR         Caractéristiques de l'antivol Inigma
     NL         Inigma-slot kenmerken
      IT       Caratteristiche del lucchetto Inigma

                                                                                                               Cancel                             Done

                                                                         settings                               yourfriend@theiremailad.com
        back   add sharer                                  passive mode                                               sharing your bike lock
                your bike lock                                                                                                                   4.25 PM
                                                                                                               Valid from      June 01, 2017
                                                                                                               Valid to        June 01, 2017     4.25 PM
                                                           available devices                                   DAY             FROM              TO
                                                                                                               Sunday          12.00AM           11.59PM
                                                                 your bike lock                                Monday          12.00AM           11.59PM
                                                                                                               Tuesday         12.00AM           11.59PM
           yourfriend@email.com                                  your other bike lock - 2
                                                                                                               Wednesday       12.00AM           11.59PM
                                                                 your other bike lock - 2                      Thursday        12.00AM           11.59PM
               send invite                                                                                     Friday          12.00AM           11.59PM
                                                                                                               Saturday        12.00AM           11.59PM
                                                                       remove
                                                                                                               Renew Period                    Every Day
                                                                                                               Notify when used

                                                            unlock    sharing     activities   settings        Invite awaiting acceptance

     GB                                                  GB                                                  GB
     Share your lock                                     Control multiple locks                              Give and revoke access
     Simply send an invitation from your phone. The      Control multiple locks from                         Give and revoke access when you need to
     other person registers on your Inigma web page      the same phone: ideal for parents wanting to
     and can then use your lock.                         manage locks for young children
                                                                                                             ES
     ES                                                  ES                                                  Permitir y denegar el acceso
     Compartir el candado                                Controlar varios candados                           De permiso y deniéguelo cuando sea necesario
     Envíe simplemente una invitación desde su           Controle varios candados desde un mismo
     teléfono. La otra persona se registra en su         móvil; es perfecto para padres que desean
                                                         controlar los candados de sus hijos.
                                                                                                             DE
     página de inigma y así podrá utilizar el candado.
                                                                                                             Zugriff gewähren und
     DE                                                  DE                                                  widerrufen
     Teilen Sie Ihr Schloss                              Kontrollieren Sie                                   Gewährend und widerrufen Sie bei Bedarf den
     Senden Sie eine Einladung mit Ihrem Telefon.        mehrere Schlösser                                   Zugriff
     Sobald Sie die eingeladene Person auf Ihrer
     Imagina Webseite registriert hat, kann diese Ihr
     Schloss verwenden.
                                                         Kontrollieren Sie mehrere Schlösser mit
                                                         demselben Telefon: ideal für Eltern zur             FR
                                                         Überwachung der Schlösser Ihrer Kinder
                                                                                                             Donnez et révoquer l'accès
     FR                                                  FR                                                  Donnez et révoquez l'accès lorsque vous le
     Partagez votre antivol                                                                                  juger nécessaire
     Envoyez simplement une invitation à partir de
                                                         Contrôlez les serrures
     votre téléphone. L'autre personne s'inscrit sur
     votre page web Inigma et peut alors utiliser
                                                         multiples                                           NL
                                                         Contrôlez plusieurs antivols à partir du même       Toegang geven en afnemen
     votre antivol.                                      téléphone : idéal pour les parents qui veulent      Toegang geven en afnemen wanneer u dit
     NL                                                  gérer les antivols pour les jeunes enfants          nodig heeft
     U slot delen                                        NL
     Verstuur gewoon een uitnodiging via uw              Meerdere sloten controleren                         IT
     telefoon. De andere persoon registreert zich
                                                         Meerder sloten vanaf dezelfde telefoon
                                                                                                             Dare e revocare l'accesso
     gewoon op uw inigma-webpagina en kan het                                                                Dai e revoca l'accesso al bisogno
     slot dan gebruiken.                                 controleren: ideaal voor ouders die de sloten van
                                                         hun jonge kinderen willen managen.
     IT                                                  IT
     Condividere il lucchetto
                                                         Controllare più lucchetti
     Basta mandare un invito dal tuo telefono. L'altra
     persona dovrà registrarsi sulla tua pagina Web      Controlla più lucchetti dallo stesso telefono:
     Inigma per poter utilizzare il tuo lucchetto.       ideale per i genitori che desiderano gestire i
                                                         lucchetti dei figli piccoli

11
Features

  Cancel                             Done

   yourfriend@theiremailad.com
         sharing your bike lock

  Valid from      June 01, 2017     4.25 PM
  Valid to        June 01, 2017     4.25 PM
  DAY             FROM              TO
  Sunday          12.00AM           11.59PM
  Monday          12.00AM           11.59PM
  Tuesday         12.00AM           11.59PM
  Wednesday       12.00AM           11.59PM
  Thursday        12.00AM           11.59PM
  Friday          12.00AM           11.59PM
  Saturday        12.00AM           11.59PM

  Renew Period                    Every Day
  Notify when used

  Invite awaiting acceptance

GB
Audit trail
See when your lock is used and by whom

ES
Registro de control
Compruebe cuándo y quién utiliza su
candado

DE
Prüfprotokoll
Sehen Sie, wann Ihr Schloss benutzt wird
und von wem

FR
Piste de vérification
Vérifiez quand votre antivol est utilisé et
par qui

NL
Spoor volgen
Bekijk door wie en wanneer uw slot werd
gebruikt

IT
Registro di controllo
Vedi quando il tuo lucchetto viene usato e
da chi

                                                     12
GB   Charging information
     ES   Información de carga
     DE   Ladeinformationen
     FR   Informations sur le rechargement
     NL   Informatie wordt geladen
     IT   Informazioni sulla ricarica

 GB                                               DE                                                 NL
 How to charge your lock                          So laden Sie Ihr Schloss                           Hoe uw slot opladen
 Your app will warn you when charge is            Sie erhalten einen Warnhinweis von Ihrer App,      Uw app zal uw waarschuwen wanneer de
 running low. Whilst unlocking, if the battery    wenn der Akkuladestand niedrig ist. Wenn Sie       batterij bijna leeg is. Indien de batterij bijna
 is low, the app will read “Access Granted -      das Schloss bei niedrigen Akkustand                leeg is, zal de app tijdens het ontgrendelen
 Low Battery”. The LED on the lock will           entsperren, zeigt die App “Zugriff gewährt -       ”Toegang toegestaan - Batterij bijna leeg”
 flashes yellow when it needs to be charged.      Niedriger Batteriestand”. Das LED am Schloss       weergeven. De LED op het slot zal geel
                                                  blinkt gelb, wenn es aufgeladen werden muss.       knipperen wanneer het moet worden
 To charge, connect the device to any USB                                                            opgeladen.
 power source. The LED will slowly flash          Verbinden Sie das Gerät mit jeder beliebigen
 RED whilst charging is underway. When            USB-Stromquelle. Das LED blinkt während des        Verbindt het toestel met om het even welke
 charging is complete it will be steady red.      Ladevorgangs langsam ROT. Sobald der               USB-energiebron om het op te laden. De LED
 The device can be operated whilst charging       Ladevorgang abgeschlossen ist, blinkt es           zal ROOD knipperen tijdens het opladen.
 and can also be charged from portable USB        durchgehend rot. Das Gerät kann während des        Wanneer het opladen voltooid is zal de LED
 power sources. A full charge will take           Ladevorgangs benutzt werden. Das Schloss           rood blijven branden. Het toestel kan tijdens
 around 2 hours to complete.                      kann auch mit tragbaren USB-Ladegeräten            het opladen worden gebruikt en het kan ook
                                                  aufgeladen werden. Es dauert etwa 2 Stunden        via een draagbare USB-energiebron worden
                                                  bis der Aufladevorgang abgeschlossen ist.          opgeladen. Het duurt ongeveer 2 uur om het
                                                                                                     toestel volledig op te laden.
 ES                                               FR                                                 IT
 Como cargar el candado Comment recharger                                                            Come ricaricare il
 La aplicación le avisará cuando se esté          votre antivol
 agotando la batería. Cuando esté                 Votre application vous avertira lorsque la
                                                                                                     lucchetto
 desbloqueado, si la batería está baja, en la     charge est faible. Lors du déverrouillage, si la   La tua app ti avviserà quando la carica sta per
 aplicación aparecerá «Acceso Permitido -         batterie est faible, l'application affichera       esaurirsi. Durante la procedura di sblocco, se
 Batería baja». El LED del candado                "Accès accordé - Batterie faible". La LED de       la batteria è quasi scarica, l'app mostrerà il
 parpadeará en amarillo cuando sea                l'antivol clignote en jaune lorsqu'il faut le      messaggio "Access Granted - Low Battery"
 necesario cargarlo.                              recharger.                                         (Accesso consentito - Batteria quasi scarica).
 Para cargarlo, conecte el dispositivo a una                                                         Il LED sul lucchetto lampeggerà di colore
                                                  Pour recharger, connectez l'appareil à             giallo quando sarà necessario ricaricarlo.
 fuente de alimentación USB. El LED               n'importe quelle source d'alimentation USB. La
 parpadeará lentamente en rojo mientras se        LED ROUGE clignote lentement pendant que           Per ricaricare, collegare il dispositivo a una
 está cargando. Cuando se haya cargado            la charge est en cours. Lorsque la charge est      fonte di alimentazione USB. Il LED
 por completo, se pone en rojo fijo. Se           terminée, elle sera d'un rouge constant.           lampeggerà lentamente di colore ROSSO
 puede utilizar el dispositivo mientras se está   L'appareil peut être utilisé pendant la charge     mentre la ricarica è in corso. Quando la carica
 cargando y también se puede cargar con           et peut également être chargé à partir de          sarà completa, il LED rimarrà di colore rosso
 fuentes de alimentación USB portátiles.          sources d'alimentation USB portables. Une          ma non lampeggerà più. Il dispositivo può
 Tardará alrededor de 2 horas en cargarse         charge complète prendra environ 2 heures.          essere utilizzato durante la ricarica e può
 completamente.                                                                                      essere ricaricato anche da fonti di
                                                                                                     alimentazione USB portatili. Una ricarica
                                                                                                     completa richiede circa 2 ore.
13
How to charge

GB                                            GB                                    GB
Yellow light = battery low                    Battery life                          Charging time
ES                                            Battery life approximately 4 to 5     Approximately 2 hours.
Luz amarilla = batería baja                   months with normal usage.
                                                                                    ES
DE                                            ES                                    Tiempo de carga
Gelbes Licht = Batteriestand niedrig          Duración de la batería                Aproximadamente 2 horas.
                                              La batería tiene una duración
FR                                            aproximada de 4 a 5 meses con
Voyant jaune = batterie faible                un uso normal.                        DE
NL                                                                                  Ladezeit
                                              DE                                    Ca. 2 Stunden.
Geel licht = batterij bijna leeg              Akkulaufzeit
IT                                            Die Akkulaufzeit beträgt bei          FR
Luce gialla = batteria quasi scarica          normaler Nutzung ca. 4 bis 5
                                              Monate                                Temps de charge
                                                                                    Environ 2 heures.
                                              FR
GB                                            Durée de vie de                       NL
Red flashing light = charging                 la batterie                           Laadtijd
                                              Durée de vie de la batterie           Ongeveer 2 uur
ES                                            d'environ 4 à 5 mois avec une
Luz roja intermitente = cargando              utilisation normale.
                                                                                    IT
DE                                            NL                                    Tempo di ricarica
Rotes Blinklicht = Im Ladezustand             Levensduur batterij                   Circa 2 ore.
FR                                            De levensduur van de batterij
Voyant rouge clignotant = en charge           bedraagt 4 tot 5 maanden bij
                                              normaal gebruik.
NL                                            IT
Rood knipperend licht = wordt geladen
                                              Durata della batteria
IT                                            La durata della batteria è di circa
Luce rossa lampeggiante = ricarica in corso   4 - 5 mesi in caso di utilizzo
                                              normale.                                                         14
GB      Frequently asked questions
                                                                                                                                                                                faq
     ES      Preguntas frecuentes
     DE      Häufig gestellte Fragen
     FR      Foire aux questions
     NL      Veel gestelde vragen
     IT      Domande frequenti

     GB                                                           DE                                                             NL
     What happens if you lose                                     Was passiert, wenn SieIhr                                      Wat gebeurt als u uw
     your phone?                                                  Telefon verlieren?                                             telefoon verliest?
     Use another device. Download the app to the new or           Benutzen Sie ein anderes Gerät. Laden Sie die App auf          Gebruik een ander apparaat. Download de app naar het
     temporary device to gain access and then change your         das neue oder temporäre Gerät herunter, um auf das             nieuwe of tijdelijke apparaat om toegang te krijgen en
     password. This will prevent the lost or stolen device from   Schloss zugreifen zu können und ändern Sie                     wijzig vervolgens uw wachtwoord. Dit voorkomt dat het
                                                                  anschließend Ihr Passwort. Dadurch wird ein Zugriff auf
     accessing the lock.                                          das Schloss mit dem verlorenen oder gestohlenen Gerät          verloren of gestolen apparaat toegang krijgt tot het slot.
     What happens if the lock                                     verhindert.
     battery is completely flat                                                                                                   Wat gebeurt als de batterij
                                                                  Was passiert, wenn der                                         van het slot volledig leeg is?
     If you ignore the warning and allow your lock battery to     Akku des Schlosses
     become completely flat, you can operate it by plugging       komplett leer ist?                                             Indien u de waarschuwing negeert de batterij van slot
                                                                                                                                 volledig leeg laat worden, kunt u het gebruiken door in
     in an USB compatible power source, including a
     portable power charger device. It's not necessary to                                                                        het in een andere USB-compatible energiebron te
     allow the lock to completely charge - it can be operated     Wenn Sie den Warnhinweis ignorieren und der Akkus              steken, inclusief een draagbare lader. Het is niet nodig
     from a portable USB power pack immediately                   sich vollständig entleert hat, können Sie es in Betrieb        om het slot volledig op te laden, het kan onmiddellijk
                                                                  nehmen, indem Sie es an eine USB-kompatible                    via een draagbare USB-powerbank worden gebruikt
     What type of phones are                                      Stromquelle anschließen, wie zum Beispiel ein
                                                                  portables Ladegerät. Das Schloss muss nicht
     compatible with the inigma                                   vollständig aufgeladen werden - es kann unmittelbar            Welk type telefoon is compatibel
     system                                                       nach Anschluss einer tragbaren USB Power Bank in               met het inigma-systeem?
                                                                  Betrieb genommen werden.                                       Inigma is geschikt voor het gebruik met iOS en Android
     Inigma is suitable for use with with iOS and Android                                                                        smartphones en Apple watches
     smart phones and Apple watches                               Welche Telefone sind mit dem
                                                                  Inigma System kompatibel?                                      Buitenbedrijfstelling van uw slot
     Decommission of your lock                                    Inigma kann mit iOS und Android Smartphones, sowie
     The lock unit does not store any publicly identifiable                                                                      De vergrendelingseenheid slaat geen publiek
                                                                  mit einer Apple Watch genutzt werden                           identificeerbare informatie op. Als het tijd is om het
     information so when the time comes to stop using your
     lock there is no special procedure that you need to carry                                                                   gebruik van uw slot stop te zetten, is er dus geen
     out to erase it. Once the lock has been removed from         Deaktivierung Ihres Schlosses                                  speciale procedure nodig, die u moet volgen om het slot
     your Inigma account it can be safely added to another                                                                       te wissen. Zodra het slot uit uw Inigma-account is
     account.                                                     Das Schloß speichert keine öffentlich identifizierbaren        verwijderd, kan het veilig worden toegevoegd aan een
                                                                  Informationen, so dass Sie kein spezielles                     andere account.
                                                                  Löschverfahren durchführen müssen, wenn Sie Ihr
     ES                                                           Schloss nicht mehr verwenden. Sobald das Schloss von
                                                                  Ihrem Inigma-Konto entfernt worden ist, kann es sicher
                                                                  zu einem anderen Konto hinzugefügt werden.
                                                                                                                                 IT
     ¿Qué sucede si pierde                                                                                                       Cosa succede se perdo il
     el teléfono?                                                 FR                                                             telefono?
     Utilice otro dispositivo. Descargue la aplicación en el      Que se passe-t-il si vous                                      Usa un altro dispositivo. Vai alla tua pagina web Inigma
     dispositivo nuevo o temporal y así podrá cambiar la          perdez votre téléphone ?                                       e registra il nuovo dispositivo, o quello temporaneo, per
     contraseña. De este modo se evita que se puedan                                                                             poter accedere.
     acceder al candado por medio de un dispositivo perdido       Utilisez un autre appareil. Téléchargez l'application sur le
     o robado.                                                    nouvel appareil ou l'appareil temporaire pour y accéder,       Cosa succede se la
                                                                  puis changez votre mot de passe. Cela empêchera                batteria del lucchetto è
     ¿Qué sucede si la batería del                                l'appareil perdu ou volé d'accéder au cadenas.                 completamente scarica?
     candado se agota por completo?                               Que se passe-t-il si la                                        Se ignori l'avvertimento e la batteria del lucchetto si
     Si pasa por alto el aviso y deja que se agote la batería     batterie de l'antivol est                                      scarica completamente, potrai collegare una fonte di
     por completo, podrá ponerlo en funcionamiento                                                                               alimentazione compatibile con USB, incluso un
     conectándolo a una fuente de alimentación USB                complètement déchargée ?                                       caricatore portatile. Non è necessario ricaricare
     compatible o incluso utilizando un cargador portátil. No     Si vous ignorez l'avertissement et laissez la batterie de      completamente il lucchetto: può essere utilizzato
     hace falta que espere a que el candado se cargue por         votre antivol se décharger complètement, vous pouvez           immediatamente collegandolo a un alimentatore USB
     completo, se puede utilizar inmediatamente después           l'utiliser en branchant une source d'alimentation              portatile
     de conectarlo a una fuente de alimentación USB.              compatible USB, y compris un chargeur portable. Il
                                                                  n'est pas nécessaire de permettre à l'antivol de se            Che tipo di telefoni sono
     ¿Qué tipo de teléfonos son                                   recharger complètement - il peut être utilisé à partir         compatibili con il sistema
     compatibles con el sistema                                   d'un bloc d'alimentation USB portable immédiatement.
                                                                                                                                 Inigma?
     inigma?                                                      Quels types de téléphones
     Se puede utilizar inigma con teléfonos móviles               sont compatibles avec le                                       Inigma è compatibile con gli smartphone iOS e
                                                                                                                                 Android e gli orologi Apple
     con sistema iOS o Android y con los Apple Watch.             système inigma ?
     Desactivación del candado                                                                                                   Dismissione del tuo lucchetto
                                                                  Inigma peut être utilisé avec les téléphones                   L'unità del lucchetto non conserva alcun tipo di
     El candado no almacena ningún dato de carácter               intelligents iOS et Android et les montres Apple.              informazione identificabile e pertanto, quando arriverà il
     personal que pueda ser identificado, por lo que, cuando                                                                     momento di interromperne l'utilizzo, non dovrai seguire
     se deja de utilizar, no es necesario llevar a cabo ningún    Désactivation de votre cadenas                                 alcuna procedura particolare per cancellare i tuoi dati.
     tipo de procedimiento especial para borrarlo. Una vez se                                                                    Una volta che il lucchetto sarà stato rimosso dal tuo
     haya eliminado el candado de la cuenta Inigma, se            L'unité de verrouillage ne mémorise aucune information
     podrá añadir de forma segura a cualquier otra cuenta.        identifiable publiquement, de sorte que lorsque le             account Inigma potrà essere aggiunto in tutta sicurezza
                                                                  moment est venu de cesser d'utiliser votre cadenas, il         a un altro account.
                                                                  n'y a pas de procédure spéciale à suivre pour l'effacer.
                                                                  Une fois que le cadenas a été retiré de votre compte
                                                                  Inigma, il peut être ajouté en toute sécurité à un autre
15                                                                compte.
GB     Inigma bracket fitting instructions
                                                                                  Inigma bracket
ES     Instrucciones de instalación del soporte para inigma
                                                                              fitting instructions
DE     Anleitung für die Montage der Halterung

FR     Instructions de montage du support Inigma

NL     Instructies voor het aanbrengen van de beugel van Inigma

IT    Istruzioni per il montaggio della staffa Inigma

                                                A

                 B

                                                                          C
                                                                          E

                    E                        D

     GB                 ES                   DE
     A - Bracket        A - Soporte           A - Halterung
     B - Long strap     B - Cinta larga       B - Langes Band
     C - Short strap    C - Cinta corta       C - Kurzes Band
     D - Rubber side    D - Lado de goma      D - Gummiseite
     E - Velcro side    E - Lado de velcro    E - Klettverschlussseite

     Continued on       Continua en la        Fortsetzung auf der
     next page          siguiente página      nächsten Seite

     FR                     NL                    IT
     A - Support            A - Beugel              A - Staffa
     B - Sangle longue      B - Lange band          B - Cinturino lungo
     C - Courroie courte    C - Korte band          C - Cinturino corto
     D - Côté caoutchouc    D - Rubberen kant       D - Lato in gomma
     E - Côté Velcro        E - Velcro kant         E - Lato con velcro

     Suite à la page        Vervolg op de           Vai alla pagina
     suivante               volgende pagina         successiva

                                                                                                16
GB   Inigma bracket fitting instructions
     ES   Instrucciones de instalación del soporte para inigma
     DE   Anleitung für die Montage der Halterung
     FR   Instructions de montage du support Inigma
     NL   Instructies voor het aanbrengen van de beugel van Inigma
     IT   Istruzioni per il montaggio della staffa Inigma

     1        A                     2                            3   A
                      B
                                         A
                                    B

     4                              5                            6
                                                &

     7                              8                            9

                                                       X

17
Inigma bracket
                                                                                      fitting instructions

GB                                           ES                                         DE
1. Thread short strap through slot           1. Pase la cinta corta a través de la      1. Ziehen Sie das kurze Band durch die
Note                                         ranura                                     Schnalle
A. Rubber side inwards                       Aviso                                      Hinweis
B. Velcro side outwards                      A. El lado de goma hacia el interior       A. Gummiseite innen
                                             B. El lado de velcro hacia el exterior     B. Klettverschlussseite außen
2. Thread 2 long straps through slots
Note                                         2. Pase 2 cintas largas a través de las    2. Ziehen Sie die 2 langen Bänder durch
A. Rubber side inwards                       ranuras                                    die Schnallen
B. Velcro side outwards                      Aviso                                      Hinweis
                                             A. El lado de goma hacia el interior       A. Gummiseite innen
                                             B. El lado de velcro hacia el exterior     B. Klettverschlussseite außen
3. 2 long straps
A. Rubber side                               3. 2 cintas largas                         3. 2 lange Bänder
                                             A. Lado de goma                            A. Gummiseite
4. Fix bracket to bike frame with Velcro
strap                                        4. Asegure el soporte al cuadro de la      4. Befestigen Sie die Halterung mit dem
                                             bicicleta con la cinta de velcro           Klettband am Rahmen des Fahrrads
5. Trim excess strap if necessary
6. Mount lock to bracket as shown            5. Corte la cinta sobrante si fuera        5. Kürzen Sie das überschüssige
                                             necesario                                  Klettband falls erforderlich
7. Fix lock to bracket with Velcro strap
                                             6. Coloque el candado en el soporte        6. Bringen Sie das Schloss wie
8. ALWAYS USE VELCRO STRAP
                                             como se muestra                            abgebildet in der Halterung an
9. Strap diagram
                                             7. Asegure el candado al soporte con       7. Befestigen Sie das Schloss mit dem
                                             la cinta de velcro                         Klettband an der Halterung
                                             8. UTILIZE SIEMPRE LA CINTA DE             8. BENUTZEN SIE IMMER EIN
                                             VELCRO                                     KLETTBAND
                                             9. Esquema de sujeción                     9. Darstellung der Bänder

FR                                           NL                                         IT
1. Enler la sangle courte à travers la      1. Steek de korte band door de gleuf       1. Inlare il cinturino corto attraverso la
fente                                        Opmerking                                  fessura
Remarque                                     A. Rubberen kant naar binnen               Attenzione
A. Côté caoutchouc vers l'intérieur          B. Velcro kant naar buiten                 A. Lato in gomma verso l'interno
B. Côté Velcro vers l'extérieur                                                         B. Lato in velcro verso l'esterno
                                             2. Steek de 2 lange banden door de
2. Enler 2 longues sangles à travers les    gleuven                                    2. Inlare due cinturini lunghi attraverso
fentes.                                      Opmerking                                  le fessure
Remarque                                     A. Rubberen kant naar binnen               Attenzione
A. Côté caoutchouc vers l'intérieur          B. Velcro kant naar buiten                 A. Lato in gomma verso l'interno
B. Côté Velcro vers l'extérieur                                                         B. Lato in velcro verso l'esterno
                                             3. 2 lange banden
3. 2 longues sangles                         A. Rubberen kant                           3. Due cinturini lunghi
A. Côté caoutchouc                                                                      A. Lato in gomma
                                             4. Maak de beugel met de Velcro band
4. Fixer le support au cadre du vélo à       aan het etskader vast                     4. Fissare la staffa al telaio della
l'aide d'une bande Velcro.                                                              bicicletta usando il cinturino con il
                                             5. Knip indien nodig de overtollige band   velcro
5. Couper l'excédent de sangle si            af
nécessaire.                                                                             5. Se necessario, tagliare il cinturino in
                                             6. Plaats het slot zoals weergegeven op    eccesso
6. Monter l'antivol sur le support comme     de beugel
illustré.                                                                               6. Montare il lucchetto sulla staffa come
                                             7. Maak het slot aan de beugel vast        mostrato
7. Fixer l'antivol sur le support à l'aide   met de Velcro band
d'une bande Velcro                                                                      7. Fissare il lucchetto alla staffa usando
                                             8. ALTIJD VELCRO BAND                      il cinturino con il velcro
8. TOUJOURS UTILISER UNE SANGLE              GEBRUIKEN
VELCRO                                                                                  8. UTILIZZARE SEMPRE IL
                                             9. Bandafbeelding                          CINTURINO CON IL VELCRO
9. Schéma des sangles
                                                                                        9. Schema di ssaggio
                                                                                                                                 18
Squire has been at the forefront of lock-making since 1780.

    As an eighth generation, independently owned British manufacturer,
        we produce some of the most technologically advanced and
                 engineered security products in the world.

       Our locks set award winning standards, offering something for
               everyone, at home, at work, and on the move.

                  www.inigma-squire.co.uk
Henry Squire & Sons Limited, Hilton Cross Business Park, Cannock Road,
              Featherstone, Wolverhampton, WV10 7QZ

                          Tel: 01902 308050
                         Fax: 01902 308051
                    E-Mail: info@henry-squire.co.uk
                       www.squirelocks.co.uk
Vous pouvez aussi lire