BROCHURE GROUPES I GROUP BROCHURE I BROCHURE VOOR GROEPEN 2018

La page est créée Morgane Giraud
 
CONTINUER À LIRE
BROCHURE GROUPES I GROUP BROCHURE I BROCHURE VOOR GROEPEN 2018
BROCHURE GROUPES I GROUP BROCHURE I BROCHURE VOOR GROEPEN
                         2018
BROCHURE GROUPES I GROUP BROCHURE I BROCHURE VOOR GROEPEN 2018
SOMMAIRE
      ÉDITO                                                                                                                                                                                                           CONTENTS I INHOUD
     EDITORIAL I VOORWOORD

     B  ienvenue en Terres de Nacre !
        Située sur les plages du Débarquement du secteur canadien JUNO et du secteur britannique SWORD, la
     destination touristique Terres de Nacre jouit d’une situation idéale pour séjourner puis rayonner en Normandie.
     Visitez les grands sites du Débarquement, découvrez nos infrastructures sportives et nautiques adaptées à tous
     les âges, admirez lors d’une visite guidée le charme et l’authenticité des stations balnéaires de la Côte de Nacre,
     bordée de ses fameuses cabines blanches.                                                                                                                                                                         ÉDITO ...................................................................................................... 02
     Selon la composition et les besoins de votre groupe, nous sommes à votre disposition pour vous aider dans                                                                                                        EDITORIAL I VOORWOORD
     l’organisation de votre voyage. Notre équipe a sélectionné pour vous une liste de prestataires que vous découvrirez
     dans cette brochure.
     En recherche d’un lieu de réunion pour vos séminaires, une activité incentive ? Vous encadrez des groupes scolaires                                                                                              VENIR EN TERRES DE NACRE ................................................................ 04
     ou des enfants en centre de loisirs ? Vous cherchez une destination originale et facile d’accès ? Notre service groupe
     vous accueille et vous oriente vers les prestataires de notre réseau en Terres de Nacre.                                                                                                                         GETTING TO TERRES DE NACRE I KOM NAAR TERRES DE NACRE

EN    elcome to Terres de Nacre! Situated on the D-Day Landing beaches - Juno on the Canadian side and Sword on the British side
     W
     - the Terres de Nacre destination is ideally located to explore Normandy. Visit the major D-Day Landing beaches, discover our
     sports and water activities suitable for all ages, take a guided tour to marvel at the charm and authenticity of the seaside resorts
                                                                                                                                                                                                                      DESTINATION TERRES DE NACRE ! ........................................................ 07
     along the Côte de Nacre (Mother-of-Pearl Coast) lined with iconic white beach cabins. Depending on your group and its prefe-                                                                                     TERRES DE NACRE I DE BESTEMMING TERRES DE NACRE
     rences, we are available to help you organize your trip. Our team has handpicked a selection of service providers that you will
     discover in this guide. Whether you are looking for a venue to host your seminar, completed with team building activities, or you

                                                                                                                                                                                                                      AU COEUR DES PLAGES DU DÉBARQUEMENT ....................................... 11
     are organizing school field trips and summer camps, or whether you are you looking for a new, easily accessible destination, our
     group department invites you to take a look at the offers providers of the Terres de Nacre territory.

NL   Welkom in Terres de Nacre! De toeristische bestemming Terres de Nacre, aan de stranden van de Canadese landingssector JUNO
                                                                                                                                                                                                                      IN THE HEART OF THE D-DAY LANDING BEACHES I OP DE LANDINGSSTRANDEN
     en de Britse landingssector SWORD, is de ideale uitvalsbasis voor een verblijf in Normandië. Breng een bezoek aan de legenda-
     rische landingsplaatsen, ontdek onze (water)sportinfrastructuren voor iedere leeftijd en geniet tijdens een rondleiding van de
     charme en authenticiteit van de badplaatsen van de Côte de Nacre, omgeven door hun beroemde witte strandhutjes. Wij staan
     voor u klaar om u te helpen met de organisatie van uw reis, op basis van de samenstelling en wensen van uw groep. Ons team
                                                                                                                                                                                                                      TERRE D’ÉVASION MARINE .................................................................... 16
     maakte voor u een lijst met dienstverleners. U vindt deze terug in deze brochure. Op zoek naar een plaats voor uw seminars of                                                                                    LAND OF MARITIME ESCAPES I LAND VAN ZEE
     teambuilding? Begeleidt u scholen of kinderen op een vakantiekamp? Op zoek naar een originele en gemakkelijk bereikbare
     bestemming? Onze groepsdienst verwelkomt u en brengt u in contact met de dienstverleners van ons netwerk in Terres de Nacre.

                                                                                                                                                                                                                      TERRE DE NATURE .................................................................................. 19
                                                                                                                                                                                                                      LAND OF NATURE I LAND VAN NATUUR
     LES SERVICES                  DE L’OFFICE :
                                                                                                                                                                                    Bureau administratif
     • Un réseau fédéré de prestataires accueillant les groupes
     • Notre expertise locale de la destination
                                                                                                                                                                                       Administration office
                                                                                                                                                                                      Administratief kantoor          TERRE DE CULTURE ................................................................................ 22
                                                                                                                                                                   BP 10 - 14750 Saint-Aubin-sur-mer
                                                                                                                                                                                                                      LAND OF CULTURE I LAND VAN CULTUUR
     • Des conseils personnalisés pour répondre à vos attentes                                               VOTRE INTERLOCUTRICE                                          infos@terresdenacre.com
                                                                                                                                                                             www.terresdenacre.com
     • Notre engagement à vous satisfaire dans un processus                                                 YOUR POINT OF CONTACT
       dans le cadre de notre démarche qualité                                                               UW CONTACTPERSOON
                                                                                                                                                                               Directeur de publication
                                                                                                                                                                                      Publication manager             LOISIRS & DÉTENTE .............................................................................. 24
                                                                                                                                                                                Verantwoordelijke uitgever
     ADDITIONAL SERVICES PROVIDED BY THE TOURIST                                                             Service Groupes                                                                      Nancy Picot         LEISURE AND RELAXATION I VRIJE TIJD EN ONTSPANNING
     INFORMATION CENTRE:                                                                                     Group Department I Contact Groepen                                              Crédits photos
                                                                                                                                                                                                   Photo credit
     • A collaborative network offering services especially designed for groups
     • Our local knowledge of the area
                                                                                                             Nancy PICOT
                                                                                                                                                               Office de Tourisme Terres de Nacre,
                                                                                                                                                                                                    Fotocredits       HÉBERGEMENTS ..................................................................................... 29
                                                                                                             Office de Tourisme
     • Tailored advice to meet your needs
                                                                                                             Terres de Nacre                             Didier Bordas, Calvados Tourisme, Centre                     ACCOMMODATION I OVERNACHTEN
     • Our commitment to customer satisfaction as part of our approach                                                                               Juno Beach, Mémorial de Caen, Thalasso des
                                                                                                             BP10                                       3 mondes, Fabien Mahaut, F.Dupont, Hugo
       to our approach to quality service quality service
                                                                                                             14750 - Saint-Aubin-sur-mer
                                                                                                             nancyp@terresdenacre.com
                                                                                                                                                                       Events, C.Fleury, Aquanacre
                                                                                                                                                                                                                      RESTAURATION ...................................................................................... 31
     DE TROEVEN VAN HET BUREAU VOOR TOERISME:
                                                                                                             Ligne standard
                                                                                                                                                      Les renseignements et tarifs communiqués sont sous la
                                                                                                                                                      responsabilité des prestataires présentés dans ce guide         RESTAURANTS I ETEN
     • Een netwerk van dienstverleners die groepen verwelkomen                                                                                         et n’engagent pas l’Office de Tourisme. Ils peuvent faire
     • Onze grondige kennis van de bestemming                                                                General Line I Algemeen nummer                               l’objet de modifications sans préavis.
                                                                                                             +33 (0)2 61 45 19 17
                                                                                                                                                                                                                      NOS PARTENAIRES ................................................................................ 35
     • Gepersonaliseerd advies om al uw wensen in te lossen                                                                                             En aucun cas, la responsabilité de l’Office de Tourisme
                                                                                                                                                       Terres de Nacre ne peut être engagée. L’édition 2018 de
     • Tevreden bezoekers en kwaliteitsvolle diensten leveren,                                                                                        la brochure groupes est un document non contractuel.
                                                                                                             Ligne directe
       zijn onze prioriteiten
                                                                                                             Direct Line I Rechtstreeks nummer:             All the information and prices are given by the service   OUR PARTNERS I ONZE PARTNERS
                                                                                                                                                         providers listed in this guide. They are subject to change
                                                                                                             +33 (0)6 58 36 83 58                        without notice. The Visitor Information Centre cannot be
                                                                                                                                                          held liable. This guide is for information purposes only.
                                                                                                             www.terresdenacre.com
                                                                                                                                                            De meegedeelde informatie en tarieven vallen onder
                                                                                                             www.facebook.com/Terresdenacretourisme              de verantwoordelijkheid van de dienstverleners,
                                                                                                                                                                  die in deze gids vermeld staan, en houden geen
                                                                                                                                                                  verplichtingen in ten opzichte van de Dienst in.
                                                                                                                                                         De dienstverleners kunnen deze informatie te allen tijde
                                                                                                                                                            wijzigen. In geen geval kan de Dienst Terres de Nacre
                                                                                                                                                           verantwoordelijk worden gesteld. Uitgave 2018 van de
                                                                                                                                                       brochure voor Groepen is een niet-contractueel document.
                                                               2                                                                                                                                                                                   3
BROCHURE GROUPES I GROUP BROCHURE I BROCHURE VOOR GROEPEN 2018
NOS BUREAUX
VENIR EN TERRES DE NACRE                                                                   Ouistreham

GETTING TO TERRES DE NACRE I KOM NAAR TERRES DE NACRE                             Bayeux
                                                                                         A84
                                                                                           N13
                                                                                          Caen
                                                                                                       A13
                                                                                                             Paris                          D’INFORMATION TOURISTIQUE
                                                                             Mt-Saint-Michel
                                                                                                                                            OUR TOURIST INFORMATION CENTRES
                                                                                                                                            ONZE TOERISTISCHE INFORMATIEKANTOREN
           EN VOITURE
           BY CAR I PER AUTO

           À 250 km de Paris par l’A13. Sur le périphé-
           rique de Caen, direction : Caen centre - Porte
           d’Angleterre CHR - Sortie n°5 Douvres-la-Dé-
           livrande - CHU Courseulles-sur-mer / 250 km
      EN   155 miles from Paris via the Motorway A 13 On the
           Caen ring-road, in direction of : Caen Centre - Porte                  EN BUS
           d’Angleterre - General Hospital - Exit 5 Signposted
           Douvres-la-Délivrande University Hospital Courseulles-                 BY BUS I PER BUS
           sur-mer
           250 km van Parijs via de A13 Op de rondweg van Caen,
                                                                              • À Bus Verts du Calvados
      NL
                                                                                  +33 (0)9 70 83 00 14 Info ligne                                                                                  Bureau d’information tou
           richting : Caen centre Porte d’Angleterre - CHR Afrit nr. 5                                                                                                                                                      ristique
           Douvres-la-Délivrande - CHU - Courseulles-sur-mer                      www.busverts.fr                                                                                                      de Bernières-sur-mer
                                                                                                                                                                                                         159, rue Victor Tesniè
                                                                              • Ouibus                                                                                         ique
                                                                                                                                                                                                                                   re
                                                                                                                                                                       tourist
                                                                                                                                                                                                        14990 Bernières-sur-m
                                                                                                                                                                                                                                   er
                                                                                  http://fr.ouibus.com/fr                                                   m a t io n
                                                                                                                                                    d’infor             r-mer
                                                                                                                                                                                                         Tél. : +33 (0)2 31 96 44
                                                                                                                                                                                                                                  02
           PAR LE TRAIN                                                           Ligne de bus entre Paris et Caen                           Bureau ourseulles-su bre                                  infos@terresdenacre.c
                                                                                                                                                                                                                                  om
                                                                                                                                                 de C du 11 Novem -mer
           BY TRAIN I PER TREIN
                                                                              • FLIXBUS                                                              5, rue rseulles-sur                                                                                 Lan grune-
                                                                                                                                                             Cou                  80                                                            Point               sur-me
                                                                                                                                                    14470                  1 37 46 m                                                                  d’info                 r
       • Gare SNCF de Caen                                                        www.flixbus.fr/                                                                 3 (0)2 3
                                                                                                                                                       Tél. : +3 resdenacre.c
                                                                                                                                                                                   o                                                                lors d rmation t
                                                                                                                                                                                                                                                           e man         ourist
                                                                                  Ligne de bus entre Paris et Caen                                             @ ter                                                                                             if e statio ique
           14000 CAEN                                                                                                                                 in f o s                                                                                     Visito
                                                                                                                                                                                                                                                          r Inf             ns
                                                                                                                                                                                     Courseulles-sur-mer                                                Open ormation P
           Réservations : (0)8 90 64 06 50                                                                                                                                                 Bernières-sur-mer                                  Toeris
                                                                                                                                                                                                                                                     t
                                                                                                                                                                                                                                                               during      oin
                                                                                                                                                                                                                                                                      event t
                                                                                                                                                                                                                                                      isch in              s
           www.voyages-sncf.com                                                                                                                                                             Saint-Aubin-sur-mer
                                                                                                                                                                                                                                                              forma
                                                                                                                                                                                                                                                         evene tiepunt t
                                                                                                                                                                                                                                                                mente        ijdens
           Ligne régulière de Paris Saint-Lazare à Caen                           PAR BATEAU                                                                                                      Langrune-sur-mer                                                     n
                                                                                                                                                                        BAYEUX Reviers                      Luc-sur-mer
           Située environ à 30 mn en voiture.                                     BY BOAT I PER BOOT
      EN   Regular service from Paris Saint-Lazare to Caen ,
                                                                                                                                                                   N13                 Douvres-la-Délivrande
           located around 30 minutes away by car                              • Car Ferries                                                                                                                           Cresserons
      NL   Vaste verbinding van Parijs Saint-Lazare naar Caen,                    En provenance de l’Angleterre avec la Brit-                                                                       Basly
           op ongeveer 30 minuten afstand met de auto                                                                                                                                                                 Plumetot
                                                                                  tany Ferries Gare maritime de Ouistreham
                                                                                  (environ 10km)                                                                                                  Colomby-Anguerny
                                                                                  14150 OUISTREHAM - +33 (0)825 828 828                                                                                         Anisy
           PAR AVION                                                              www.brittany-ferries.fr
           BY PLANE I PER VLIEGTUIG                                          EN   Car Ferries from England with Brittany Ferries Ouistre-
                                                                                  ham ferry terminal (approximately 10 km / 6 miles)                                                                                         A13
                                                                                                                                                                                              CAEN
       • Aéroport de Caen-Carpiquet                                          NL   Brittany Car Ferries vanuit Engeland Ferries Zeestation
           (20km de la côte) / Route de Caumont                                   van Ouistreham (ongeveer 10 km)
           14650 CARPIQUET
                                                                                                                                                 Bureau d’in                                                                                           ation touristique
                                                                                                                                                                                                                                        Bureau d’inform n-sur-mer
           +33 (0)2 31 71 20 10                                                                                                                               formation
           +33 (0)2 31 26 01 92                                                                                                                            de Luc-sur touristique                                                           de Saint-Aubi
           www.caen.aeroport.fr                                                   DISTANCIER                                                         Rue du D
                                                                                                                                                                     -mer
                                                                                                                                                                 octeur C
                                                                                                                                                                                                                                                              u
                                                                                                                                                                                                                                                   Digue Favrea -mer
                                                                                                                                                        14530 Lu          harco                                                                               ubin-sur
                                                                                  GETTING HERE I AFSTANDEN                                                         c-sur-me t                                                               14750 Saint-A
       • Aéroport de Deauville                                                                                                                       Tél. : +33
                                                                                                                                                                (0
                                                                                                                                                                            r
                                                                                                                                                                                                                                              Tél. : +3 3 (0 )2 31 97 30 41
                                                                                                                                                   infos@te )2 31 97 33 25                                                                                        nacre.com
           (75km) / 14800 DEAUVILLE                                                                    DISTANCE      TEMPS DE TRAJET                          rresdena
                                                                                                                                                                        cre.com                                                              infos@te    rr es de

           +33 (0)2 31 65 65 65 - www.deauville.aeroport.fr                                             DISTANCE       TRAVEL TIME
                                                                                                        AFSTAND       DUUR VAN DE RIT
       • Aéroport Paris CDG - Orly                                                OUISTREHAM             15 km            15 min
           (250km) - +33 (0)1 70 36 39 50                                            CAEN                20 km            20 min
           www.parisaeroport.fr                                                     BAYEUX               30 km            25 min
      EN   Caen Carpiquet airport (20 km / 12 miles)                              CHERBOURG             120 km          1 h 30 min
           Deauville airport (75 km / 46 miles)                                      ROUEN              150 km          1 h 45 min
           Paris CDG - Orly airport (155 miles)                                     RENNES              200 km              2h
      NL   Luchthaven Caen-Carpiquet (20 km)                                         PARIS              250 km          2 h 30 min
           Luchthaven Deauville (75 km)
           Luchthaven Paris CDG - Orly (250Km)
                                                                         4                                                                                                                                        5
BROCHURE GROUPES I GROUP BROCHURE I BROCHURE VOOR GROEPEN 2018
CARTE DU CALVADOS I MAP OF CALVADOS I KAART VAN DE CALVADOS

CARTE DU TERRITOIRE I MAP OF THE AREA I KAART VAN HET GRONDGEBIED
BROCHURE GROUPES I GROUP BROCHURE I BROCHURE VOOR GROEPEN 2018
LÉGENDE                                        HÉBERGEMENTS                               RESTAURATION
DESTINATION TERRES DE NACRE                                                                                                                                                 KEY I LEGENDE
                                                                                                                                                                                                                            ACCOMMODATION I OVERNACHTEN                RESTAURANTS I ETEN

TERRES DE NACRE I DE BESTEMMING TERRES DE NACRE                                                                                                                                                                                 Capacité                                    Brasserie
                                                                                                                                                                           CONFORTS                                             Capacity I Capaciteit                       Brasserie I Brasserie

                                                                                                                                                                           FACILITIES I VOORZIENINGEN                           Nombre de chambres                          Crêperie
                                  Idéalement situé en Normandie, entre mer et campagne, le territoire Terres de Nacre, à proximité                                                                                              Number of bedrooms                          Crêperie I Pannenkoekhuis
                                  de Caen et Bayeux, offre un éventail d’activités qui saura sans aucun doute satisfaire chacun des                                            Aire de pique-nique                             Aantal kamers
                                                                                                                                                                                                                                                                            Cuisine gastronomique
                                                                                                                                                                               Picnic area
                                  membres de votre groupe grâce à son patrimoine historique, naturel et culturel, riche et diversifié.                                         Picknickplaats                                   Nombre de Couverts                          Fine dining
                                                                                                                                                                                                                                Seating                                     Gastronomische keuken
                            EN    Perfectly located in Normandy, between sea and countryside, and close to Caen and Bayeux, Terres de Nacre offers                             Accessibilité handicapés                        Aantal personen
                                                                                                                                                                               Disabled access                                                                              Cuisine du monde
                                  you a range of activities which will certainly keep your entire group entertained, thanks to its rich and diverse historical,                Toegangelijk voor invaliden                      Nombre d’emplacements                       International cuisine
                                  natural and cultural heritage.                                                                                                                                                                Number of pitches I Aantal plaatsen         Wereldkeuken
                                                                                                                                                                               Activité scolaire enfant
                            NL    Het gebied Terres de Nacre is ideaal gelegen in Normandië, tussen zee en platteland, nabij Caen en Bayeux. Het biedt een                     School activities                                Nombre de lits                              Dégustation
                                  hele reeks aan activiteiten waar ieder lid van uw groep van zal genieten, dankzij het rijke en veelzijdige historische,                      Schoolactiviteit                                 Number of beds I Aantal bedden              Tasting I Proeverij
                                  natuurlijke en culturele erfgoed.                                                                                                            Boutique                                        Prix par Pers. en B/B                       Pizzeria
                                                                                                                                                                               Shops / souvenirs / retails                      Price per person for Bed and                Pizzeria I Pizzeria
                                                                                                                                                                               Winkel / souvenirs / shopping                    Breakfast
                                                                                                                                                                               Dégustation de produits                         Prijs per persoon Kamer & Ontbijt           Plats à emporter
                                  Terres du souvenir : Au cœur des plages du Débarquement, parcourez les plages des secteurs Juno                                                                                                                                           Takeaway I Afhaalmaaltijden
                                  et Sword, sur les traces de nos libérateurs canadiens et britanniques. Visitez les mémoriaux et                                               régionaux                                       Prix par Pers. en ½ double
                                                                                                                                                                               Local products tasting                           Price per person for half-board,            Cuisine Traditionnelle
                                  musées dédiés à l’Histoire de la Seconde Guerre Mondiale, comme le Centre Juno Beach, à Cour-                                                Proeverij van regionale producten                double room                                 Traditional cuisine
                                  seulles-sur-mer et le Musée Radar 44 à Douvres-la-délivrande. Pour mieux comprendre cette page                                                                                                Prijs per persoon, halfpension              Traditionele keuken
                                                                                                                                                                               Durée de la visite                              in een tweepersoonskamer
                                  importante de notre histoire , ne manquez pas les offres de circuits proposées par nos différents                                            Length of visit                                                                              Spécialités de poissons
                                  excursionnistes.                                                                                                                             Duur van het bezoek                              Période d’ouverture groupe                  Fish specialties I Visspecialiteiten
                                                                                                                                                                                                                                Opening hours for group
                                  Les plaisirs de la mer : De la découverte littorale des Rochers du Calvados à la pratique du char à                                          Événementiel                                    Openingsperiode voor groepen                Traiteur
                                                                                                                                                                               Events
                                  voile et du kite-surf, nombreuses sont les activités à pratiquer en groupe ! Enfin, profitez des bien-                                       Evenementen                                      Supplément single                           Catering I Traiteur
                                  faits de l’eau de mer et des algues, réputées pour leur concentré d’oligo-éléments dans les centres                                          Groupes / Séminaires                            Single supplement charge
                                  de remise en forme (ou à la thalassothérapie de Luc-sur-mer).                                                                                                                                 Supplement voor éénpersoonskamer
                                                                                                                                                                               Groups / Seminars                                                                            Couverts en salle
                                                                                                                                                                               Groepen / Seminars                               Tarif groupe appliqué                       Dining room seating
                                  Se mettre au vert : A pied, à cheval à ou vélo, parcourez les nombreux chemins qui sillonnent le                                                                                                                                          Aantal zitplaatsen in de zaal
                                                                                                                                                                               Jacuzzi                                         à partir de X personnes
                                  bord de mer et les villages pittoresques de la campagne avoisinante. Balade encadrée par nos                                                 Jacuzzi                                          Group price valid from X people
                                  professionnels de Terres de Nacre ou simples parcours de découverte fournis par nos soins, à                                                                                                  Groepstarief geldig vanaf X personen        Couverts en terrasse
                                                                                                                                                                               Jacuzzi
                                                                                                                                                                                                                                                                            Terrace seating
                                  chacun ses envies !                                                                                                                          Parking réservé                                                                             Aantal zitplaatsen op het terras
                                                                                                                                                                               Private car park
                                  Que ce soit pour un séminaire, une sortie scolaire ou une réunion familiale, adeptes de découvertes,                                         Eigen parkeerterrein                                                                         Forfait boisson
                                  sensations fortes ou de bien-être, nos partenaires se tiennent à votre disposition pour composer                                                                                                                                          Drinks offer I Drankforfait
                                                                                                                                                                               Parking
                                  votre séjour idéal ! Une activité que vous souhaiteriez n’est pas indiquée dans cette brochure ?                                             Private car park                               LABELS                                   €    Tarifs menu mini-maxi
                                  Contactez-nous ! Ensemble nous étudierons votre projet !                                                                                     Parkeerplaats                                                                                Min-max menu prices
                                                                                                                                                                                                                              CERTIFICATIONS I LABELS                       Menuprijs min-max
                                                                                                                                                                               Parking autocar
                                                                                                                                                                               Car park                                                                                     Tarif groupe appliqué
                                                                                                                                                                               Parkeerplaats voor bussen                        Fédération Française                        à partir de X personnes
                             EN   Land of memories : in the heart of the landing sites, explore Juno and Sword beaches, following the footsteps of our Canadian                                                                 d’équitation
                                  and British liberators. Visit the memorials and museums dedicated to World War Two history, like the Juno Beach Centre at                    Période d’ouverture                                                                         Group price valid from X people
                                  Courseulles-sur-mer, and the Radar 44 Museum at Douvres-la-Délivrande. For a better understanding of this important chapter                                                                                                               Groepstarief geldig vanaf X personen
                                                                                                                                                                               Opening hours
                                  in our history, don’t miss out on the tours offered by our different guides.                                                                 Openingsperiode                                  Fédération Française
                                  Joys of the sea: from exploring the rocky Calvados coastline to land sailing and kite surfing, there is no shortage of group
                                                                                                                                                                               Piscine                                         de voile
                                  activities! Finally, make the most of the benefits of seawater and algae, much loved by spa treatment centres (including the
                                                                                                                                                                               Swimming-pool
                                  thalassotherapy spa in Luc-sur-mer) for their high micro-nutrient values.                                                                    Zwembad                                          Logis de France                        LANGUES PARLÉES
                                  Go green: Whether walking, horse riding or cycling, explore the great number of paths which snake between the coast and
                                                                                                                                                                               Restaurant / Table d’hôtes                                                             LANGUAGES SPOKEN I GESPROKEN TALEN
                                  the picture-perfect villages in the neighbouring countryside. Take a guided stroll with our Terres de Nacre experts or try one of
                                  our own straightforward discovery trails, it’s up to you!                                                                                    Restaurant / Table d’hôtes                       Maître restaurateur
                                                                                                                                                                               Restaurant / Gastentafel                                                                    Allemand
                                  Whether it’s for an away day, a school trip or a family outing, in pursuit of discovery, thrills, or well-being, our partners are on-
                                                                                                                                                                                                                                                                           German I Duits
                                  hand to put together your perfect stay! Is there something you’d like to do which is missing from this brochure? Get in touch!               Tarif Groupe Adulte                             Ministère de la jeunesse
                                  We’ll design your adventure together!                                                                                                         (à partir de X €)                               et des sports                              Anglais
                                                                                                                                                                               Price for group of adults (from X euros)                                                    English I Engels
                             NL   Land der herinneringen: trek in de voetsporen van onze Canadese en Britse bevrijders naar de landingsstranden Juno en                        Tarief groep volwassenen (vanaf X euro)
                                                                                                                                                                                                                                Normandie Qualité Tourisme                 Espagnol
                                  Sword. Bezoek de gedenktekens en musea over de geschiedenis van de Tweede Wereldoorlog, zoals het Centre Juno Beach in                       Tarif Groupe Enfant                                                                        Spanish I Spaans
                                  Courseulles-sur-Mer en het radarmuseum in Douvres-la-Délivrande. Wie deze belangrijke pagina uit onze geschiedenis beter
                                  wil begrijpen, kan deelnemen aan de tours die onze verschillende excursiepartners aanbieden.                                                  (à partir de X €)                               Qualité Tourisme                           Italien
                                  De geneugten van de zee: van een verkenning van de Rochers du Calvados aan de kust tot strandzeilen en kitesurfen ... Hier                   Price for group of children (from X euros)                                                  Italian I Italiaans
                                                                                                                                                                               Tarief groep kinderen (vanaf X euro)
                                  zijn tal van leuke activiteiten in groepsverband mogelijk! Geniet in de wellnesscentra (of het centrum voor thalassotherapie                                                                  Tables et Auberges de France               Langue des signes
                                  van Luc-sur-Mer) van de weldaden van de zee en zeewier, die barstensvol spoorelementen zitten.                                               Tarif                                                                                      French sign language I Gebarentaal
                                  In het groen: trek te voet, te paard of met de fiets over de vele paadjes die het strand omzomen en de schilderachtige dorpjes               Price I Tarief
                                  van het platteland doorkruisen. Neem deel aan een tocht onder leiding van onze professionele gidsen van Terres de Nacre of                                                                    Tourisme et Handicap                       Néerlandais
                                  aan eenvoudige, door ons aangeboden ontdekkingsparcours. Voor ieder wat wils!
                                                                                                                                                                               Wifi                                                                                       Dutch I Nederlands
                                                                                                                                                                               Wi-fi I Wi-fi
                                  Onze partners staan steeds voor u klaar om de ideale dag samen te stellen, of het nu gaat om een seminar, een schoolreisje                                                                    Trophées du Tourisme                       Polonais
                                  of een familiebijeenkomst, om liefhebbers van ontdekkingen, avonturen of welzijn. Bent u geïnteresseerd in een activiteit die           NC : Non Communiqué                                  du Calvados                                Polish I Pools
                                  niet in deze brochure staat? Neem dan contact met ons op. Samen bekijken we uw plannen!                                                     Not specified I Niet meegedeeld
                                                                                                                                                                                                                                                                           Russe
                                                                                                                                                                                                                                                                           Russian I Russisch
                                                                      8                                                                                                                                                                             9
BROCHURE GROUPES I GROUP BROCHURE I BROCHURE VOOR GROEPEN 2018
AU CŒUR DES PLAGES DU DÉBARQUEMENT
                        PRENEZ DATE !                                                       IN THE HEART OF THE LANDING BEACHES I OP DE LANDINGSSTRANDEN
                        SAVE THE DATE ! I NOTEER HET IN UW AGENDA !
                                                                                                LES PLAGES DU DÉBARQUEMENT
                                                    MARS                                        D-DAY LANDING BEACHES I LANDINGSSTRANDEN                                                                        1 Centre Juno Beach
                                                    MARCH I MAART                                                                                                                                                 Juno Beach Centre
                                                   • Salon Gourmand                                                                                                                                               Centre Juno Beach

                                                    AVRIL                                                      GOLD BEACH                1 J
                                                                                                                                             UN
                                                                                                                                                                                                                2 Musée du Radar 44
                                                    APRIL I APRIL                                                   Courseulles-sur-mer
                                                                                                                                                O BE
                                                                                                                                                ACH                                                               Radar 44 Museum
                                                   • Matinée sportive de l’Intercomm                     ARROMANCHES        Bernières-sur-mer
                                                                                                                             Saint-Aubin-sur-mer
                                                                                                                                                      SW
                                                                                                                                                         ORD
                                                                                                                                                             BEA                                                  Radar Museum
                                                                                                                                                                 CH
                                                   • Salon du Livre                                                       4        Langrune-sur-mer
                                                                                                                                             Luc-sur-m er
                                                                                                             BAYEUX
                                                                                                                            Reviers                  3 2          OUISTREHAM
                                                                                                                                                                                                                3 Cimetière militaire
                                                    MAI                                                      N13
                                                                                                                             Douvres-la-Délivrande           Cresserons
                                                                                                                                                                                                                  britannique
                                                    MAY I MEI
                                                                                                                                         Basly
                                                                                                                                                            Plumetot                                              British war cemetery
                                                   • Pierres en Lumière                                                                  Colomby-Anguerny                                                         Britse begraafplaats
                                                   • Fête de la Nature                                                                                   Anisy

                                                   • Sentier des Arts douvrais                                                                                                                                  4 Cimetière militaire
                                                                                                                                      CAEN
                                                                                                                                                                   A13                                            canadien
                                                    JUIN                                                                                                                                                          Canadian war cemetery
                                                    JUNE I JUNI                                                                                                                                                   Canadese begraafplaats
                                                   • Jardifoliz
                                                   • D-Day Normandy Festival
                                                   • La Berniéraise
                                                   • Le Marathon de la Liberté                  Á VOIR SUR LE SECTEUR JUNO
                                                   • Festival de country                        WHAT TO SEE AROUND JUNO BEACH I TE ZIEN IN DE JUNO SECTOR

                                                    JUILLET                                                                                   CENTRE JUNO BEACH
                                                    JULY I JULI
                                                   • Musique en Côte de Nacre                                                                 JUNO BEACH CENTRE I CENTRE JUNO BEACH
                                                   • Festival des vieux tracteurs                                                             Unique musée canadien des plages du Débarquement. Lieu de transmission grâce à des
                                                   • Skimboard Tour                                                                           actions éducatives et commémoratives. Rend hommage aux
                                                                                                                                              45 000 Canadiens qui ont péri pendant la guerre, dont 359 le Jour J et au total 5 500 au
                                                    AOÛT                                                                                      cours de la Bataille de Normandie. 7 salles d’expositions permanentes avec textes, photos,
                                                    AUGUST I AUGUSTUS                                                                         témoignages audiovisuels, cartes, objets... Visite guidée des bunkers sur la plage, au milieu
                                                   • Fêtes de la Mer                                                                          des vestiges du Mur de l’Atlantique. Outils adaptés aux plus jeunes avec quizz, animations
                                                   • Semaine Acadienne                                                                        pédagogiques, guides virtuels. Accueil privilégié avec guide canadien.
                                                   • La Translutine                                                                      EN   Unique Canadian museum about the landing beaches. Information centre organizing educational and commemo-
                                                   • Les Foulées Gourmandes                                                                   rative events. It pays tribute to the 45,000 Canadians who lost their lives in the War, 359 on D-Day and 5,500 during
                                                                                                                                              the Battle of Normandy. 7 permanent exhibition halls with texts, photos, audio-visual witness accounts, letters,
                                                                                                                                              artefacts. Guided tour of the bunkers on the beach, in the middle of the remains of the Atlantic Wall. Resources sui-
                                                    SEPTEMBRE                                                                                 table for younger visitors, with quizzes, educational videos and virtual guides. Exclusive tour with Canadian guide.
                   + de détails                     SEPTEMBER I SEPTEMBER                                                                NL    Een uniek Canadees museum over de landingsstranden. Een plaats waar u tijdens leerzame en herdenkende
       et encore bien d’autres                     • Fête de la Baronnie                                                                      activiteiten heel wat opsteekt. Breng hulde aan de 45.000 Canadezen die in de oorlog het leven lieten, waarvan
             événements sur :                      • Journées Européennes du Patrimoine
                                                                                                                                              359 op D-day en in totaal 5500 tijdens de Slag om Normandië. Zeven zalen met permanente tentoonstellingen,
      www.terresdenacre.com                                                                                                                   met teksten, foto’s, audiovisuele getuigenissen, kaarten, voorwerpen enz. Een rondleiding van de bunkers op
                                                   • D-Day Race                                                                               het strand, tussen de overblijfselen van de Atlantikwall. Installaties op maat voor de allerkleinsten met quizzen,
                liste non exhaustive,
 dates sous réserve de modifications.                                                                                                         leerzame activiteiten en virtuele gidsen. Speciale rondleiding met Canadese gids
                                                    OCTOBRE / NOVEMBRE
  For more details and even more events,      EN
                                                    OCTOBER-NOVEMBER I OKTOBER - NOVEMBER                                                          : F ermé en janvier I Closed in January I Gesloten in januari
            visit www.terresdenacre.com
  Not an exhaustive list, dates are subject        • Fête de la Coquille                                                                           :À
                                                                                                                                                     partir de 20 personnes, de 5,50 € à 9 €
                                 to change.                                                                                                            For groups of 20 people or more - from 5.50 to 9 € I Vanaf 20 personen - 5.50 tot 9 €

  Ontdek nog meer info en talloze andere      NL    DÉCEMBRE                                                                                       :À
                                                                                                                                                     partir de 20 personnes, de 4 à 5,50 € suivant les prestations
evenementen op www.terresdenacre.com.                                                                                                                  From 4 to 5.50 € depending on admission type I 4 tot 5.50 € naargelang de activiteiten
                                                    DECEMBER I DECEMBER
             Niet-exhaustieve lijst, data
                                                   • Y’a du Feu dans l’air                                                                    Voie des Français - BP104 - 14470 Courseulles-sur-mer - France
     onder voorbehoud van wijzigingen.
                                                                                                                                              Tél. : +33 (0)2 31 37 32 17 - resa@junobeach.org - www.junobeach.org
                                                   • Show d’hiver

                                                                                                                                                                                11
À DÉCOUVRIR
Á VOIR SUR LE SECTEUR JUNO (SUITE)                                                                                                                                                           MUST-SEE I TE ONTDEKKEN
WHAT TO SEE AROUND JUNO BEACH I TE ZIEN IN DE JUNO SECTOR                                                                                                                                    La Maison des Canadiens, sur demande, lors des Journées du Patrimoine et des commé-
                                                                                                                                                                                             morations du 6 juin 1944. Une des premières maisons françaises libérées lors du Débarque-
                                                                                                                                                                                             ment maritime, par le régiment d’infanterie canadien Queen’s Own Rifles.
                                                                                                                                                                                             Place du 6 juin - 14990 Bernières-sur-mer
                                     VIMY À JUNO                                                                                                                                             Parking autobus à proximité I nearby I In de buurt
                                     FROM VIMY TO JUNO I VIMY IN JUNO                                                                                                                        maisondescanadiens.e-monsite.com
                                                                                                                                                                                             www.facebook.com/CanadaHouseLaMaisonDesCanadiens/
                                     Vimy et Juno. Deux noms, deux guerres mondiales, deux grandes victoires pour les Cana-                                                             EN   C anadian House, on request, on Heritage Days and during commemorations for 6 June 1944. One of the first French
                                     diens. Il y a cent ans, en 1917, les Canadiens capturaient la crête de Vimy, dans le Pas de                                                              houses to be liberated during the landings, by the Canadian infantry regiment, the Queen’s Own Rifles.
                                     Calais. 27 ans plus tard, en 1944, les Canadiens débarquaient sur Juno, en Normandie, et                                                           NL    et Huis van de Canadezen, op verzoek, tijdens de Erfgoed- en Herdenkingsdagen gewijd aan 6 juni 1944. Het is een
                                                                                                                                                                                             H
                                     participaient à la libération de la France. Application gratuite disponible avec contenus                                                               van de eerste Franse huizen dat tijdens de zee-invasie door het Canadese infanterieregiment Queen’s Own Rifles
                                                                                                                                                                                             werd bevrijd.
                                     historiques interactifs.
                                EN   Vimy and Juno. Two names, two World Wars, two great Canadian victories. One hundred years ago, in 1917, the
                                     Canadians captured Vimy Ridge, in Pas-de-Calais. 27 years later, in 1944, the Canadians landed on Juno beach, in
                                     Normandy, and took part in the liberation of France. Free access to interactive historical exhibits                 Á VOIR SUR LE SECTEUR SWORD
                                NL   Vimy en Juno. Twee namen, twee wereldoorlogen, twee grote overwinningen voor de Canadezen. Honderd jaar             WHAT TO SEE AROUND SWORD BEACH I TE ZIEN IN DE SWORD SECTOR
                                     geleden, in 1917, veroverden de Canadezen de heuvelrug van Vimy in Pas-de-Calais. In 1944, 27 jaar later, landden
                                     de Canadezen op Juno in Normandië en hielpen ze mee aan de bevrijding van Frankrijk. Gratis app beschikbaar,
                                     met interactieve historische inhoud.                                                                                                                    MUSÉE RADAR 44
                                                                                                                                                                                             RADAR 44 MUSEUM I RADAR MUSEUM
                                                                                                                                                                                             Unique site radar des plages du Débarquement, a joué un rôle majeur durant la
                                     CIMETIÈRE MILITAIRE CANADIEN : 2049 TOMBES                                                                                                              Seconde Guerre Mondiale. Le musée propose, dans 2 bunkers réaménagés, des espaces
                                     CANADIAN WAR CEMETERY: 2,049 GRAVES I DE CANADESE MILITAIRE BEGRAAFPLAATS: 2049 GRAVEN                                                                  muséographiques exposant la vie de la station que les soldats allemands occupaient et
                                                                                                                                                                                             des Douvrais ainsi que l’histoire du radar. Parmi les différents radars exposés, le musée
                                          : Toute l’année I All year round I Het hele jaar                                                                                                   présente l’un des cinq exemplaires au monde du radar Würzburg qui, grâce à sa parabole de
                                          : Gratuit I Free I Gratis                                                                                                                          8 mètres de diamètre, pouvait détecter les avions jusqu’à 80 km.
                                     Sur la route de Reviers, près de Courseulles - 14440 Bény-sur-mer                                                                                  EN   T his unique radar site on the landing beaches played a crucial role in the Second World War. In two restored
                                EN   On the Route de Reviers, near Courseulles                                                                                                               bunkers, the museum contains exhibits which give us an insight into the history of the base, which was occupied
                                                                                                                                                                                              by German soldiers, and the lives of the people of Douvres, as well as the history of the radar. Amongst the various
                                NL   Op de Route de Reviers, dicht bij Courseulles
                                                                                                                                                                                              radars exhibited, the museum displays one of only five Würzburg radars in the world which, thanks to its dish of 8
                                                                                                                                                                                              metres in diameter, could detect aircraft up to 80km away.
                                                                                                                                                                                        NL    it unieke radarstation op de landingsstranden speelde een hoofdrol tijdens de Tweede Wereldoorlog. In twee
                                                                                                                                                                                             D
                                                                                                                                                                                             opnieuw ingerichte bunkers ontdekt u meer over het leven van de Duitse soldaten en de inwoners van Douvres
                                     CROIX DE LORRAINE                                                                                                                                       tijdens de bezetting maar ook over de geschiedenis van de radar. Een van de radars die in het museum wordt
                                     CROSS OF LORRAINE I KRUIS VAN LOTHARINGEN                                                                                                               tentoongesteld is een van de vijf Würzberg radars ter wereld, die dankzij zijn parabool van 8 meter doorsnede
                                                                                                                                                                                             vliegtuigen tot op 80 km kon detecteren.
                                     Croix de plus de 18 m de haut, implantée face à la mer, ce monument commémore le retour
                                     du Général de Gaulle sur le sol de France le 14 juin 1944 après avoir traversé la Manche à                                                                   : 1h30
                                     bord du destroyer français La Combattante.                                                                                                                   : 26/05/2018 au 16/09/2018 I Open from 26 May 2018 to 16 September 2018 I Geopend van 26/05/2018 tot 16/09/2018
                                EN   A cross over 18 metres tall, erected to face the sea, this monument commemorates General de Gaulle’s return to                                              : À partir de 20 personnes : 4,50 € I For groups of 20 people or more: 4.50 € I Vanaf 20 personen: 4.50 €
                                      French soil on 14 June 1944, having crossed the Channel aboard the French destroyer, "La Combattante".
                                                                                                                                                                                                  : À partir de 15 personnes : 3,10€ I For groups of 15 people or more: 3.10 € I Vanaf 15 personen: 3.10 €
                                NL    it naar zee gerichte kruis van meer dan 18 meter hoog herdenkt de terugkeer van Generaal de Gaulle naar
                                     D
                                                                                                                                                                                             Route de Basly - 14440 Douvres-la-Délivrande
                                     Frankrijk op 14 juni 1944 nadat hij het Kanaal overstak aan boord van de Franse destroyer La Combattante.
                                                                                                                                                                                             Tél. : +33 (0)2 31 06 06 45 (Mémorial de Caen) - resa@musee-radar.fr - www.musee-radar.fr
                                          : Toute l’année I All year round I Het hele jaar

                                          : Gratuit I Free I Gratis
                                     Voie des Français Libres - 14470 Courseulles-sur-mer
                                                                                                                                                                                             CIMETIÈRE MILITAIRE BRITANNIQUE
                                                                                                                                                                                             BRITISH WAR CEMETERY I DE BRITSE MILITAIRE BEGRAAFPLAATS
                                                                                                                                                                                             1123 tombes dont 923 tombes de soldats britanniques, 180 allemands, 11 canadiens, 3 aus-
                                                                                                                                                                                             traliens, 1 polonais et d’un soldat non identifié.
                           POUR ALLER PLUS LOIN
                                                                                                                                                                                        EN   1 ,123 graves, including those of 923 British, 180 German, 11 Canadian and 3 Australian soldiers, as well as 1 Polish
                                     La carte du Débarquement sur le secteur Juno qui retrace tous les sites,                                                                                 and one unknown soldier.
                                     mémoriaux à voir. Gratuit, sur demande et en téléchargement sur                                                                                    NL   1 123 graven, waarvan 923 Britse, 180 Duitse, 11 Canadese, 3 Australische, 1 Poolse en 1 niet-geïdentificeerde
                                     www.terresdenacre.com                                                                                                                                    soldaat.

                                EN   " Go Further ": a map of the Juno landing beach which covers all of the must-see memorials sites.                                                           : Toute l’année I All year round I Het hele jaar
                                      Free, available on request or for download at www.terresdenacre.com
                                                                                                                                                                                                  : Gratuit I Free I Gratis
                                NL   " Een stapje verder ": de kaart van de landingssector Juno die alle sites en gedenktekens aangeeft.
                                      Gratis, op verzoek en te downloaden op www.terresdenacre.com                                                                                           Route de Caen - 14440 Douvres-la-Délivrande

                                                                                                                                                                                                                              13
À DÉCOUVRIR !
     DISCOVER! I OM TE ONTDEKKEN!                                                                                                     LABEL WEST
     Depuis 11 ans, Le D-DAY Normandy FESTIVAL rend hommage aux soldats qui ont libéré la                                             LABEL WEST I LABEL WEST
     Normandie, dans le cadre de l’anniversaire du Débarquement allié le 6 juin 1944.                                                 Agence réceptive. Véhicules et prestations haut de gamme. Circuits D-Day, Giverny-Rouen,
     Pour la 12ème édition du festival, du 26 mai au 10 juin 2018, venez fêter la liberté retrouvée,                                  Pays d’Auge, Mont-Saint-Michel, et « The Normandy Bucket List Tour » : en une journée,
     avec les défilés de joueurs de cornemuses, les expositions de véhicules d’époque, la                                             découverte de 4 incontournables en Normandie. Proposition de tours adaptés aux enfants
     reconstitution de camps militaires, les marches historiques ou encore les concerts...                                            et chasse aux trésors, mêlant histoire et activités pour les moins de 12 ans.
     www.ddayfestival.com                                                                                                             Capacité de 2 à 19 places par véhicule.
EN   For the last 11 years, the D-Day Festival Normandy has paid tribute to the soldiers who liberated Normandy, as part         EN   Incoming agency. High-end services and vehicles. Tours: D-Day Beaches, Giverny/Rouen, Pays d’Auge, Mont-Saint-
     of the anniversary of the Allied landings on 6 June 1944. For the 12th year of the festival, from 26 May to 10 June 2018,        Michel, and «The Normandy Bucket List Tour»: 4 must-see Norman attractions in one day. Tours designed for children
     come and celebrate the liberation, with bagpipe parades, vintage vehicles from the era, military base re-enactments,             and treasure hunts combining history and activities for children under 12. From 2 to 19 passenger seats per vehicle.
     commemorative marches, and even concerts - visit www.ddayfestival.com
                                                                                                                                 NL   B estemmingsmanagement. Voertuigen en diensten van hoge kwaliteit. D-Day parcoursen, Giverny-Rouen, Pays
NL   Om te ontdekken! Al 11 jaar brengt het D-DAY Normandy FESTIVAL hulde aan de soldaten die Normandië hebben                         d’Auge, Mont-Saint-Michel, en “The Normandy Bucket List Tour”: in één dag de 4 hoogtepunten van Normandië
     bevrijd, in het kader van de verjaardag van de landing van de geallieerden op 6 juni 1944. Kom tijdens de 12e editie              bezoeken. Circuits aangepast aan kinderen en speurtocht waarbij geschiedenis en activeiten worden gecombineerd
     van het festival, van 26 mei tot 10 juni 2018, de herwonnen vrijheid vieren met optochten van doedelzakspelers,                   voor kinderen onder de 12. 2 tot 19 zitplaatsen per voertuig.
     tentoonstellingen van voertuigen uit die tijd, nagebouwde legerkampen, historische marsen en concerten...
     www.ddayfestival.com                                                                                                                  : 3h minimum I Minimum 3 hours I Minstens 3 u.
                                                                                                                                           : Sur devis I Price available on quotation I Op aanvraag
                                                                                                                                           : Sur devis I Price available on quotation I Op aanvraag
     DÉCOUVRIR LES PLAGES DU DÉBARQUEMENT AUTREMENT                                                                                   Tél. : +33 (0)2 31 34 63 53 - www.label-west.com

     LAISSEZ-VOUS GUIDER !
     OTHER WAYS TO DISCOVER THE LANDING BEACHES: FOLLOW US !                                                                          BAYEUX D-DAY TOURS
     ONTDEK DE LANDINGSSTRANDEN OP EEN ANDERE MANIER: LAAT U RONDLEIDEN!
                                                                                                                                      BAYEUX D-DAY TOURS I BAYEUX D-DAY TOURS
 • NORMANDY EXCURSIONS AND TOURS
                                                                                                                                      Découverte des plages du débarquement en demi-journée ou journée, circuit
   Organisation de transport, navette, service guidage, possibilité d’organisation de tours
                                                                                                                                      gastronomique, Mont-Saint-Michel, Honfleur, Giverny, et Deauville. Possibilité de prise
   personnalisés. Groupes adultes et scolaires. Véhicule confortable de 15 places maximum
                                                                                                                                      en charge sur le lieu de séjour, en gare et au port du Havre. Visites possible avec ou sans
   avec air conditionné. Découverte des plages du Débarquement : Juno, Omaha, Sword,
   Guillaume-le-Conquérant, Honfleur, Mont-Saint-Michel, circuit gastronomique...                                                     véhicule de la guide. Véhicule 6 places climatisé.
   Possibilité de prise en charge et trajet vers les excursions au départ des ports, gares et aéroports.                         EN   F ull day or half-day D-Day Landing beach tour, gourmet food tour, Mont-Saint-Michel, Honfleur, Giverny, and Deau-
                                                                                                                                       ville. Optional pick up from your holiday accommodation, train station or the port of Le Havre. Guided tours with
EN   T ransport and shuttle services, guided tours and personalised tours. School and adult groups. Comfortable and                   or without the guide’s vehicle. 6-seat, air-conditioned vehicle.
      air-conditioned 15 seat vehicle. Tours of the D-Day beaches: Juno, Omaha, Sword; William the Conqueror, Honfleur,
      Mont-Saint-Michel, gourmet food tours, etc. Optional pick up and transfer from ports, train stations and airports.         NL   E en halve of hele dag om de landingsstranden te ontdekken, gastronomisch parcours, Mont-Saint-Michel, Hon-
                                                                                                                                       fleur, Giverny en Deauville. U kunt opgehaald worden op uw verblijfadres, bij het station of in de haven van Le
NL    rganisatie van transport, pendeldienst, gidsen, organisatie van gepersonaliseerde tours mogelijk. Groepen
     O                                                                                                                                 Havre. Bezoeken mogelijk met of zonder voertuig van de gids. Voertuig met 6 zitplaatsen en airconditioning.
     volwassenen en scholieren Comfortabel voertuig met maximaal 15 zitplaatsen en airconditioning. Ontdek de lan-
     dingsstranden: Juno, Omaha, Sword, Guillaume-le-Conquérant, Honfleur, Mont-Saint-Michel, gastronomisch                                : 3h minimum I Minimum 3 hours I Minstens 3 u.
     parcours... De rit naar de excursies vanaf de omliggende havens, stations en vliegvelden kan worden inbegrepen.
                                                                                                                                           : Toute l’année I All year round I Het hele jaar
          : 3h minimum I Minimum 3 hours I Minstens 3 u.
                                                                                                                                           : Sur devis I Price available on quotation I Op aanvraag
          : Toute l’année I All year round I Het hele jaar
                                                                                                                                      Contact : Lena Biehler - Tél. : +33 (0)7 50 23 99 74 - bayeuxddaytours.com
          : Sur devis I Price available on quotation I Op aanvraag
          : Sur devis I Price available on quotation I Op aanvraag
     Tél. : +33 (0)6 16 45 32 14 - contact@normandy-excursions- and-tours.com                                                         VISITES AU CŒUR DE L’HISTOIRE
     https://www.normandy-excursions-and-tours.com/fr/                                                                                VISITS TO THE HEART OF HISTORY I DE GESCHIEDENIS KOMT TOT LEVEN
                                                                                                                                      Le Débarquement raconté aux enfants et aux parents. Avec un discours adapté et tourné
 • PETITE REINE                                                                                                                       vers l’humain, Corine, guide conférencière, raconte la vie des français, ce qu’un jeune
   Organisation de circuits découverte à vélo électrique. Découverte des plages                                                       canadien a pu vivre et comment les allemands occupaient la France dans les jours qui ont
   du Débarquement, Mont-Saint-Michel, Bayeux, Pays d’Auge,...au départ de Terres de Nacre                                            précédé et suivi le débarquement le 6 juin 1944.
   ou de Bayeux. Tours privés, offre sur mesure.. Départ gratuit possible à partir de l’hôtel.
                                                                                                                                 EN   T he D-Day Landings told to children and parents. With a humane and adapted speech, Corinne, the guide tells the
EN    uided electric bicycle tours. Discover the landing beaches, Mont-Saint-Michel, Bayeux, Pays d’Auge. Head off from
     G                                                                                                                                 life of French people, explains what a young Canadian boy experienced and shows how the German occupied
     Terres de Nacre or Bayeux. Private, tailor-made tours. Departure direct from your hotel is possible free of charge                France before and after the D-Day Landings of 6 June 1944.
NL    rganisatie van ontdekkingstochten met de elektrische fiets. Ontdekking van de landingsstranden, Mont-Saint-
     O                                                                                                                           NL    -Day verteld aan kinderen en hun ouders. Corine is reisgids en legt in het verhaal over D-Day het accent op de
                                                                                                                                      D
     Michel, Bayeux, Pays d’Auge, ... Vanuit Terres de Nacre of Bayeux. Privétours, aanbod op maat. Gratis vertrek vanuit het         mensen. Ze vertelt over het leven van de Fransen tijdens de oorlog, over de jonge Canadese soldaten en hoe de
     hotel mogelijk.                                                                                                                  Duitsers Frankrijk bezetten in de dagen voor en na D-Day op 6 juni 1944.
          : 3h minimum I Minimum 3 hours I Minstens 3 u.                                                                                   : 1h
          : Toute l’année I All year round I Het hele jaar                                                                                 : Toute l’année I All year round I Het hele jaar
          : Tarif groupe : tarif dégressif suivant le nombre de participant                                                               : Sur devis I Price available on quotation I Op aanvraag
            Reduced prices available for larger groups I Gereduceerd tarief afhankelijk van het aantal deelnemers
           • À partir de 10 personnes I Groups of 10 people or more I Vanaf 10 personen                                              Contact : Corine Vervaecke - Tél. : +33 (0)6 64 74 26 69
             À partir de 38 € I From 38 € I Vanaf 38 €                                                                                visitescoeurhistoire@laposte.net - www.visitescoeurhistoire.wordpress.com
     Tél. : +33 (0)6 80 87 87 37 - hugo@petitereinenormandie.fr - www.petitereinenormandie.fr
                                                                                                                                                                    15
TERRE D’ÉVASION MARINE                                                                                                                                                PARC JUNO
                                                                                                                                                                      JUNO PARK I PARC JUNO
LAND OF MARITIME ESCAPES I LAND VAN ZEE                                                                                                                               Site exceptionnel avec sa richesse naturelle et son caractère historique. Parcours ludique
                                                                                                                                                                      autour de 3 thèmes : le Débarquement, la faune et flore du bord de mer et la vie de la
                                       LA RÉSERVE NATURELLE DU CAP ROMAIN                                                                                             station balnéaire.
                                       THE CAP ROMAIN NATURE RESERVE I HET NATUURRESERVAAT VAN CAP ROMAIN                                                        EN   Impressive site with natural beauty and historical character. Educational tour based on 3 themes:
                                                                                                                                                                      the D-Day Landing, coastal flora and fauna, and history of the seaside town.
                                       Véritable musée géologique de plein-air, thèmes de découverte possible sur demande :
                                                                                                                                                                 NL   Dit uitzonderlijke park met zijn rijke natuur en historische karakter heeft een educatief parcours met 3 thema’s:
                                       géologie, biologie marine, archéologie.                                                                                        de landing, fauna en flora aan zee en het leven in de badplaats.
                                  EN   Authentic geological open-air museum, with themed tours available upon request: geology, marine biology,                       • Possibilité de visite guidée avec le Centre Juno Beach
                                       archaeology.                                                                                                                    Guided tours available with the Juno Beach Centre I Mogelijkheid tot een rondleiding in Centre Juno Beach

                                  NL   Een echt geologisch openluchtmuseum, ontdekkingsthema’s mogelijk op verzoek: geologie, mariene biologie,                             : Toute l’année I All year round I Het hele jaar
                                       archeologie.
                                                                                                                                                                            : Gratuit I Free I Gratis
                                            : Minimum 1h30 I Minstens 1.30 u
                                                                                                                                                                      Voie des Français Libres - 14470 Courseulles-sur-mer
                                            : Toute l’année I All year round I Het hele jaar
                                            : 5€
                                                                                                                                                                       LA BERNIÉRAISE : LE 2 ET 3 JUIN 2018
                                            : Sur devis I Price available on quotation I Op aanvraag
                                       Contact : Anne-Lise Giommi - Tél. : +33 (0)2 31 56 53 87 - www.reserves-naturelles.org/falaise-du-cap-romain                   Une navigation en équipe, rames, voiles..., respectueuse de l’environnement, en hommage
                                                                                                                                                                      aux Canadiens qui se sont battus sur nos plages en juin 1944. www.labernieraise.fr
                                       BALADES DÉCOUVERTE DU LITTORAL                                                                                            EN   A gathering of environmentally-friendly rowing or sailing boats to pay tribute to the Canadians who fought on our
                                                                                                                                                                      beaches in June 1944.
                                       COASTAL DISCOVERY WALKS I ONTDEKKINGSTOCHT OP HET STRAND
                                                                                                                                                                 NL   De zee op in teamverband, roeien, surfen, ... Met respect voor het milieu, als eerbetoon aan de Canadezen die in
                                       Sorties découverte du haut de plage, sensibilisation au ramassage des coquillages et                                           juni 1944 op onze stranden vochten.
                                       crustacés en fonction de la marée, découverte de la faune et de la flore marine.
                                       Lieux : Bernières-sur-mer, Saint-Aubin-sur-mer et Langrune-sur-mer.
                                       Accueil de groupes : maximum 20 personnes.
                                  EN   Guided tours of the upper part of the beach and introduction to shellfish picking according the tide, and discover
                                                                                                                                                                      ÉCOLE DE VOILE DE COURSEULLES
                                       the marine flora and fauna. Locations: Bernières-sur-mer, Saint-Aubin-sur-mer and Langrune-sur-mer. Maximum 20                 COURSEULLES SAILING SCHOOL I ZEILSCHOOL VAN COURSEULLES
                                       people.
                                                                                                                                                                      Challenge nautique, catamaran, char à voile, kayak, paddleboard, optimist,
                                  NL   Wandelingen op het strand, leren hoe u schelpen en schaaldieren verzamelt afhankelijk van de getijden, ontdekking
                                                                                                                                                                      pêche à pied, environnement.
                                       van de fauna en flora in zee. Plaatsen: Bernières-sur-Mer, Saint-Aubin-sur-Mer en Langrune-sur-Mer. Max. 20 per-
                                       sonen.                                                                                                                    EN   Water activities, catamaran sailing, land sailing, kayaking, stand-up paddle surfing, dinghy
                                                                                                                                                                      sailing, shore fishing, learning about the environment.
                                            : 1h30
                                                                                                                                                                 NL   Waterchallenge, catamaran, strandzeilen, kajak, paddleboard, optimist, strandvissen, milieu
                                            : Sur demande IOn request I Op aanvraag
                                            : 3€                                                                                                                            : Mars à novembre I March to November I Maart tot november

                                            : 2€ (+ de 6 ans I 6 years old upwards IOuder dan 6 jaar)                                                                       : À partir de : 10 personnes I For groups of 10 people or more I Vanaf 10 personen
                                                                                                                                                                      Place Docteur Marcel Lerosey - 14470 Courseulles-sur-mer - www.edvcourseulles.fr - Tél. : +33 (0)2 31 37 92 59
                                       Contact : christelleh@terresdenacre.com ou infos@terresdenacre.com

                                       Á ne pas manquer la visite du port de plaisance et de pêche de Courseulles, le marché aux
                                       poissons toute l’année et profitez d’une dégustation de produits de la mer dans un des nos                                     VOILES DE NACRE LANGRUNE
                                       restaurants (liste page 31 à 34) !                                                                                             NACRE LANGRUNE SAILING
                                  EN   Don’t miss out a visit to the Courseulles marina and fishing harbour, with its fish market open all year round -
                                       enjoy a taste of the seafood delights at one of our restaurants (listed on page 31-34)!                                        Activités nautiques dès 5 ans : voile (cata, planche, dériveur), kite surf, stand up paddle,
                                                                                                                                                                      kayak. Découverte du milieu marin ( pêche à pied, faune et flore). Challenge nautique pour
                                  NL   B reng ook zeker een bezoekje aan de plezier- en vishaven van Courseulles en de vismarkt, en geniet van vis en
                                        zeevruchten in een van onze restaurants (lijst op pagina 31-34)!
                                                                                                                                                                      les groupes : salle de réunion, courses relais. stages moussaillons.
                                                                                                                                                                 EN   Water activities from 5 years old: sailing (catamaran and dinghy), windsurfing, kite surfing, stand-up paddle surfing,
                                                                                                                                                                      kayaking. Explore the marine environment (shore fishing, flora and fauna). Group challenges on the water: meeting
                                       PARC DE L’ÉDIT                                                                                                                 venue, relay races, sailing courses.

                                       L’EDIT PARK I HET PARC DE L’ÉDIT                                                                                          NL   Wateractiviteiten vanaf 5 jaar: zeilen/surfen (catamaran, zwaardboot), kitesurfen, stand up paddle, kajak. Ontdekking
                                                                                                                                                                      van de zee (strandvissen, fauna en flora). Waterchallenge voor groepen: vergaderzaal, estafettes. Opleiding tot scheepsmaatje.
                                       Situé dans une zone de marais, au bord de la mer. Site naturel, accessible aux vélos, aux                                            : 1 h à journée I From an hour to a full day I Van 1 uur tot een dag
                                       chevaux. parcours sportif, tir à l’arc, boulodrome.
                                                                                                                                                                            : Mars à décembre I March to December I Maart tot december
                                  EN   Located in an area of coastal marshland. Natural site, accessible for bicycles and horses. Fitness trails,
                                       archery, petanque grounds.                                                                                                           : À partir de 8 personnes : à partir de 30 €
                                                                                                                                                                             For groups of 8 people or more: from 30 €. I Vanaf 8 personen: vanaf 30 €
                                  NL   Dit park ligt in een moerasgebied, aan zee, en is ook toegankelijk met de fiets of te paard. Er is een sportparcours en
                                       een baan voor jeu-de-boules, en u kunt er zelfs boogschieten.                                                                        : À partir de 10 enfants : à partir de 15 €
                                                                                                                                                                             For groups of 10 children or more: from 15 € I Voor groepen vanaf 10 kinderen: vanaf 15 €
                                            : Toute l’année I All year round I Het hele jaar                                                                          Place du 6 Juin - 14830 Langrune-sur-mer - Tél. : +33 (0)2 31 96 77 84 - www.voilesdenacre.fr
                                            : Gratuit I Free I Gratis
                                                                                                                                                                                                     17
                                       Rue de l’Édit - 14470 Courseulles-sur-mer
TERRE D’ÉVASION MARINE                                                                                                                                     TERRE DE NATURE
LAND OF MARITIME ESCAPES I LAND VAN ZEE                                                                                                                    LAND OF NATURE I LAND VAN NATUUR

                                                                                                                                                           À PIED...
                                       ÉCOLE DE VOILE AMIRAL BRAC DE LA PERRIÈRE
                                                                                                                                                           WALKING I TE VOET
                                       AMIRAL BRAC DE LA PERRIÈRE SAILING SCHOOL I ÉCOLE DE VOILE AMIRAL BRAC DE LA PERRIÈRE
                                       Planche, catamaran, dériveur, kayak de mer, éducation à l’environnement maritime, tous
                                       niveaux. Dès 7 ans.                                                                                                                                         En toutes saisons, grâce à nos différents supports, découvrez le territoire Terres de Nacre,
                                  EN   Windsurfing, catamaran and dinghy sailing, sea kayaking, introduction to the marine environment, for all levels.                                            entre terre et mer, chargé d’histoire, reposant et vivifiant, actif et tonique.
                                       From 7 years old.                                                                                                                                      EN   Thanks to our many partners, you can explore Terres de Nacre in all seasons, nestled between land and sea,
                                  NL   Surfen, catamaran, zwaardboot, zeekajak, informatie over het zeemilieu, alle niveaus. Vanaf 7 jaar.                                                        full of history, relaxing and refreshing, lively and invigorating.
                                                                                                                                                                                              NL   Ontdek Terres de Nacre in elk seizoen dankzij onze diverse partners. Terres de Nacre ligt tussen land en zee,
                                            : Mars à décembre I March to December I Van maart tot december                                                                                         is rijk aan geschiedenis, ontspannend en verfrissend, levendig en verkwikkend.
                                            : Sur devis I Price available on quotation I Op aanvraag
                                       Rue Guynemer - 14530 Luc-sur-mer - Tél. : +33 (0)2 31 96 74 39 - lyc.asso.fr

                                                                                                                                                                                                   CARTE TOURISTIQUE DU TERRITOIRE TERRES DE NACRE
                                       THALASSO DES 3 MONDES
                                                                                                                                                                                                   TERRES DE NACRE TOURIST MAP I TOERISTISCHE KAART VAN TERRES DE NACRE
                                       Pour une parenthèse de Bien-être tout en profitant des bienfaits de l’eau de mer :                                                                          Découverte des sentiers de campagne et du bord de mer, des curiosités architecturales
                                       cure marine, bains japonais, hammam traditionnel en eau de mer, bains aux algues,                                                                           etc…
                                       aquagym, piscine, modelages chinois, aux pierres chaudes. soins esthétiques
                                                                                                                                                                                              EN   Explore the countryside and coastal paths, the architectural wonders, etc.
                                  EN   F or a spa break which makes the most of what the seawater has to offer: 3 Worlds Spa: marine treatments,
                                       Japanese baths, traditional sea-water Turkish baths, algae baths, aqua-fit, swimming, Chinese massages, hot stone                                      NL   Verkenning van plattelandsweggetjes of langs de kust, architecturale bezienswaardigheden enz.
                                       massages, beauty treatments
                                                                                                                                                                                                        : Gratuit, sur demande et en téléchargement sur www.terresdenacre.com
                                  NL    m van wellness en de weldaden van zeewater te genieten: Thalasso des 3 Mondes: zeekuur, Japanse baden,
                                       O                                                                                                                                                                 Free, on request and available for download at www.terresdenacre.com
                                       traditionele hamam in zeewater, algenbaden, aqua-fit, zwembad, Chinese massage, massage met warme stenen.                                                         Gratis, op verzoek en te downloaden op www.terresdenacre.com

                                            : À proximité I Nearby I In de buurt
                                            : Février à décembre I February to December I Van februari tot december
                                                                                                                                                                                                   FÊTE DE LA NATURE 2018
                                            : Sur devis I Price available on quotation I Op aanvraag
                                                                                                                                                                                                   NATURE FESTIVAL 2018 I INLEGVEL FÊTE DE LA NATURE 2018
                                       Rue Guynemer - 14530 Luc-sur-mer -Tél. : +33 (0)2 31 97 32 22 - www.thalassodes3mondes.com
                                                                                                                                                                                                   « Voir l’invisible » . Pour l’occasion, des visites guidées gratuites sont proposées afin de
                                                                                                                                                                                                   découvrir la richesse des marais du Platon, espace naturel qui abrite des espèces animales
                                                                                                                                                                                                   rares et présentant un grand intérêt écologique.
                                                                                                                                                                                              EN   « Seeing the invisible ». Free guided tours are provided for this event to explore the beauty of the Platon
                                                                                                                                                                                                   marshes and the natural countryside, which is home to rare species of animal and of great ecological value.

                                       INFORMATION                                                                                                                                            NL   « Het onzichtbare zien ». Naar aanleiding van dit thema worden gratis rondleidingen aangeboden. Zo ontdekt u
                                                                                                                                                                                                    de rijkdom van de moerassen van Platon, een natuurgebied met een groot ecologisch belang waar zeldzame
                                       SPECIAL FOCUS I FOCUS OP                                                                                                                                     diersoorten leven.
                                                                                                                                                                                                   • www.fetedelanature.com
                                       Local Handymer : Local ouvert à toute personne en situation de handicap, équipé, permet-
                                       tant l’accès à la plage et à la baignade.
                                       Renseignements Mairie de Bernières-sur-mer
                                  EN   S pecial focus on Local Handymer: a place open to anyone who is disabled, with a range of equipment to make
                                        swimming and spending time on the beach more accessible. Information - Bernières-sur-mer Town Hall.
                                  NL   Focus op Local Handymer: volledig uitgeruste ruimte voor een betere toegankelijkheid tot het strand en
                                       zwemmen in zee voor mindervaliden.

                                            : De 1h à la journée I From an hour to a full day I 1 uur tot een hele dag
                                            : Mai à septembre I From May to September I Van mei tot september
                                            : Gratuit I Free I Gratis
                                       Place du North Nova Scotia Highlanders - 14990 Bernières-sur-mer
                                       Tél. : +33 (0)2 31 96 45 47 - www.bernieres-sur-mer.com

                                                                        18                                                                                                                                                     19
TERRE DE NATURE                                                                                                                                                   TERRE DE NATURE
LAND OF NATURE I LAND VAN NATUUR                                                                                                                                  LAND OF NATURE I LAND VAN NATUUR

À CHEVAL...                                                                                                                                                       À VÉLO
HORSE-RIDING I TE PAARD                                                                                                                                           CYCLING I MET DE FIETS

                                        CENTRE ÉQUESTRE LES ÉCURIES DU LITTORAL                                                                                                                           LOC VÉLOS
                                        LES ÉCURIES DU LITTORAL HORSE RIDING CENTRE I MANEGE LES ÉCURIES DU LITTORAL
                                                                                                                                                                                                          Parc de vélos de location de qualité, vélos VTT, randonnées, enfants, assistance électrique,
                                        Découvertes, initiations, stages, animations (colonies,..), promenade à la plage ou en                                                                            et accessoires. Circuits découvertes personnalisés possible. Service de livraisons à la carte.
                                        campagne au milieu des champs de blé.                                                                                                                        EN    uality bicycle hire service, including mountain and touring bikes, children’s bikes, electric bikes, and gear. Tailored
                                                                                                                                                                                                          Q
                                   EN   Taster experiences, courses, activities (camps), walks along the beach, or in the countryside through wheat fields.                                              discovery routes are available. Pre-pay rental service.

                                   NL   B eginners en eerste paardrijlessen,cursussen, activiteiten (vakantiekampen, ...), tochtjes op het strand of het                                            NL   Goede huurfietsen, mountainbikes, tochtjes, kinderen, elektrische fietsen en accessoires. Gepersonaliseerde ontdek-
                                         platteland, te midden van de tarwevelden...                                                                                                                      kingstochtjes mogelijk. Leveringsdienst à la carte.

                                             : 1h30                                                                                                                                                            : À l’année I All year round I Het hele jaar
                                             : À l’année, sauf septembre I All year round except September I Het hele jaar, behalve september                                                                  : Sur demande I On request I Op aanvraag
                                             : + de 12 ans : 23 € / personne et - de 12 ans : 21 €                                                                                                       Zone Artisanale - Rue d’audrieu - 14400 Bayeux - www.locvelo.fr - locvelo@hotmail.fr
                                               €23 per person for those older than 12 years, €21 for under-12s                                                                                            Tél. : +33 (0)6 46 34 37 21
                                               23€ per persoon boven 12 jaar en 21€ per persoon onder 12 jaar

                                        Route de Tailleville - 14750 Saint-Aubin-sur-mer - Tél. : +33 (0)2 31 96 22 88
                                        www.ecuriesdulittoral.ffe.com
                                                                                                                                                                                                          Vous êtes autonome ? des fiches avec les pistes cyclables et voies vertes du Calvados sont
                                                                                                                                                                                                          disponibles sur demande auprès du Comité Départemental du Tourisme du Calvados ou
                                                                                                                                                                                                          dans nos bureaux d’information touristique.
                                        COURSEULLES ÉQUITATION                                                                                                                                       EN   Are you feeling independent? Maps with cycle paths and greenways of the Calvados are available on request from
                                                                                                                                                                                                          the Calvados Tourist Board or from our Tourist Information Centre.
                                        COURSEULLES HORSE RIDING I PAARDRIJDEN IN COURSEULLES
                                                                                                                                                                                                     NL   Trekt u er liever zelfstandig op uit? Kaarten met de fietspaden en groene routes van Calvados zijn op verzoek
                                        Programmes sur mesures : en cours ou promenade, plages et campagne, activités groupes                                                                             verkrijgbaar bij het Comité Départemental du Tourisme du Calvados of in onze toeristische bureaus.
                                        dès 6 ans : scolaires, découverte, entreprises, centres de loisirs,...                                                                                                 : Gratuit I Free I Gratis
                                   EN   T ailored programmes, lessons or walks along the beach or in the countryside, group activities from 6 years old,
                                         school groups, taster experiences, company away days, sports groups, etc.
                                   NL   P rogramma’s op maat: lessen of tochtjes op het strand en het platteland, groepsactiviteiten vanaf 6 jaar: scholieren,
                                         ontdekkingen, bedrijven, vakantiecentra, ...

                                             : S ur devis I Price available on quotation I Op aanvraag
                                        Avenue de la Libération - 14470 Courseulles-sur-mer - Tél. : +33 (0)2 31 37 82 04
                                        www.courseulles-equitation.com

                                                                      20                                                                                                                                                                    21
Vous pouvez aussi lire