GUIDE GROUPES 2019-2020 - GROUP GUIDE GIDS VOOR GROEPEN

 
CONTINUER À LIRE
GUIDE GROUPES 2019-2020 - GROUP GUIDE GIDS VOOR GROEPEN
GUIDE GROUPES
                          2019-2020
                            GROUP GUIDE
                     GIDS VOOR GROEPEN
A n i s y . B A s ly . B e r n i è r e s / m e r . C o l o m B y - A n g u e r n y
Courseulles/mer . Cresserons . Douvres-lA-DélivrAnDe
lAngrune/mer - luC/mer . Plumetot . reviers . st-AuBin/mer
GUIDE GROUPES 2019-2020 - GROUP GUIDE GIDS VOOR GROEPEN
DESTINATION TERRES DE NACRE
                                                                                      terres De nACre
                                                        DE BESTEMMING TERRES DE NACRE
         S  ituée sur les plages du Débarquement du                                                    Situated on the D-Day Landing beaches
         secteur canadien Juno et du secteur britannique                                               - Juno on the Canadian side and Sword
                                                                                                                                                                        De toeristische bestemming Terres de

         sword, la destination touristique terres de nacre                                             on the British side - the Terres de Nacre
                                                                                                                                                                        Nacre, aan de stranden van de Canadese

                                                                                                       destination is ideally located to explore
         jouit d’une situation idéale pour séjourner puis
                                                                                                                                                                        landingssector Juno en de Britse landings-

                                                                                                       Normandy.
                                                                                                                                                                        sector Sword, is de ideale uitvalsbasis
         rayonner en normandie.                                                                        Visit the major D-Day Landing beaches,
                                                                                                                                                                        voor een verblijf in Normandïe.

         visitez les grands sites du Débarquement, décou-                                              discover our sports and water activities
                                                                                                                                                                        Breng een bezoek aan de legendarische

         vrez nos infrastructures sportives et nautiques                                               suitable for all ages, take a guided tour
                                                                                                                                                                        landingsplaatsen, ontdek onze (water)-

         adaptées à tous les âges, admirez lors d’une visite                                           to marvel at the charm and authenticity
                                                                                                                                                                        sportinfrastructuren voor iedere leefijd en

         guidée le charme et l’authenticité des stations                                               of the seaside resorts along the Côte de
                                                                                                                                                                        geniet tijdens een rondleiding van de char-

         balnéaires de la Côte de nacre, bordée de ses                                                 Nacre (Mother-of-Pearl Coast) lined with
                                                                                                                                                                        me en authenticiteit van de badplaatsen

         fameuses cabines blanches.                                                                    iconic white beach cabins.
                                                                                                                                                                        van de Côte de Nacre, omgeven door hun

                                                                                                       Depending on your group and its prefe-
                                                                                                                                                                        beroemde witte standhutjes.
         selon la composition et les besoins de votre groupe,                                          rences, we are available to help you
                                                                                                                                                                        Wij staan voor u klaar om u te helpen met

         nous sommes à votre disposition pour vous aider                                               organize your trip. Our team has hand-
                                                                                                                                                                        de organisatie van uw reis, op basis van de

         dans l’organisation de votre voyage. notre équipe                                             picked a selection of service providers
                                                                                                                                                                        samenstelling en wensen van uw groep.

         a sélectionné pour vous une liste de prestataires                                             that you will discover in this guide.
                                                                                                                                                                        Ons team maakte voor u een lijst met

         que vous découvrirez dans cette brochure.                                                     Wheter you are looking for a venue to
                                                                                                                                                                        dienstverleners. U vindt deze terug in deze

         en recherche d’un lieu de réunion pour vos sémi-                                              host your seminar, completed with team
                                                                                                                                                                        brochure. Op zoek naar een plaats voor

         naires, une activité incentive ? vous encadrez des                                            building activities, or you are organizing
                                                                                                                                                                        uw seminars of teambuilding ? Begeleidt

                                                                                                       school field trips and summer camps, or
         groupes scolaires ou des enfants en centre de
                                                                                                                                                                        u scholen of kinderen op een vakantie-

                                                                                                       whether you are looking for a new easily
                                                                                                                                                                        kamp ? Op zoek naar een originele en
         loisirs ? vous cherchez une destination originale                                             accessible destination, our group depart-
                                                                                                                                                                        gemakkelijk bereikbare bestemming ? Onze

         et facile d’accès ? notre service groupe vous                                                 ment invites you to take a look at the
                                                                                                                                                                        groepsdienst verwelkomt u en brengt u in

         accueille et vous oriente vers les prestataires de                                            offers providers of the Terres de Nacre
                                                                                                                                                                        contact met de dienstverleners van ons

         notre réseau en terres de nacre pour composer                                                 territory.
                                                                                                                                                                        netwerk in Terres de Nacre.

         votre séjour idéal !

                                  NOS SERVICES +                                                                                            VOTRE INTERLOCUTRICE
                          our Premium serviCes
                                                                                                                                                your Point oF ContACt
                                                                                                                                                                SERVICE GROUPES

                             ONZE TROEVEN                                                                                                                        grouP DePArtment

                                                                                                                                                   UW CONTACTPERSOON
                                                                                                                                                                  CONTACT GROEPEN

         •notre expertise de la destination. •Des conseils per-
         sonnalisés pour répondre à vos attentes. •un réseau
         de prestataires fédérés. •notre engagement dans la
         marque Qualité tourisme, reconnaissance d’un accueil
         et de prestations de qualité.

         •Our in-depth knowledge of the destination. •Personalised
         recommendations that work for you. •A close-knit network of
         businesses. •We have been awarded the Quality Tourism
         Mark, which recognises high-quality hospitality and services.                                                                                          NANCY PICOT
                                                                                                                                                office de tourisme terres de nacre
         •Onze grondige kennis van de bestemming. •Gepersonaliseerde                                                                            BP 10 - 14750 saint-Aubin-sur-mer
         adviezen om te voldoen aan uw verwachtingen. •Een netwerk                                                                                 nancyp@terresdenacre.com
         aan dienstverlenende partners. • Onze verbintenis aan het                                                                         ligne standard i General Line i Algemeen nummer
                                                                                                                                                        +33 (0)2 61 45 19 17
                                                                                                                                            ligne directe i Direct Line i Rechtstreeks nummer
         keurmerk Qualité Tourisme; erkenning van een warme ontvangst

                                                                                                                                                        +33 (0)6 58 36 83 58
         en hoogwaardige diensten.

                                Conception graphique et réalisation I Graphic design and production I Grafische vormgeving en realisatie :  studio-hors-serie.fr
                                               Responsable de la publication I Publication manager I verantwoordelijke uitgever : nancy Picot
Crédits photos I Photo credit I Fotocredits : office de tourisme terres de nacre, le Prélude, Centre Juno Beach, D. Bordas, C. Fleury, loc vélo, Château de Fontaine Henry, m. lefort / C3 le Cube, la semaine Acadienne, Aquanacre, lasermaxx,
        Com’on gyro, Bowling de la mer, Casino Joa, Casino tranchant, thalasso des 3 mondes, le village des sens, yi gong, C. Colin, s. Boutten, Domitys, Accueil notre-Dame-de-Douvres, Hôtel de Paris, Calvados Attractivité.
GUIDE GROUPES 2019-2020 - GROUP GUIDE GIDS VOOR GROEPEN
BIENVENUE EN TERRES DE NACRE !
                                         WelCome to terres De nACre!
                                          WELKOM IN TERRES DE NACRE!

                                                                   SOMMAIRE
                   14 I VENIR EN TERRES DE NACRE                   Contents
getting to terres De nACre I KOOM NAAR TERRES DE NACRE             INHOUD
 16 I LE 75 e
                ANNIVERSAIRE DU DÉBARQUEMENT
                 75tH AnniversAry oF tHe D-DAy lAnDing             27 I HÔTELS
                       DE 75E VERJAARDAG VAN DE LANDING            Hotels I HOTEL

                             18 I TERRE DU SOUVENIR                28 I RÉSIDENCES DE TOURISME
          lAnD oF memories I LAND VAN HERINNERINGEN                resiDentiAl Hotels I VAKANTIEHUIZEN

                     13 I TERRE D’ÉVASION MARINE                   28 I HÉBERGEMENTS COLLECTIFS
                        seAsiDe ADventures I LAND VAN ZEE          grouP ACCommoDAtion I GROEPSACCOMMODATIE

                                 16 I TERRE DE NATURE              29 I CAMPINGS
                        lAnD oF nAture I LAND VAN NATUUR           CAmPsites I CAMPINGS

                                19 I TERRE DE CULTURE              30 I RESTAURATION / RESTAURANTS
                      lAnD oF Culture I LAND VAN CULTUUR           restAurAnts I ETEN

                                  22 I TERRE DE LOISIRS            34 I PARTENAIRES DE L’OFFICE DE TOURISME
                                  lAnD oF leisure I RECREATIE      our PArtners I ONZE PARTNERS

                                           BUREAUX D’INFORMATION TOURISTIQUE
                                           visitor inFormAtion Centres
                                           ONZE TOERISTISCHE INFORMATIEPUNTEN

        COURSEULLES-SUR-MER (14470)                     LUC-SUR-MER (14530)               SAINT-AUBIN-SUR-MER (14750)
                5 rue Du 11 novemBre                     PlACe Du Petit enFer                Digue FAvreAu - rue PAsteur
                  +33 (0)2 31 37 46 80                    +33 (0)2 31 97 33 25                   +33 (0)2 31 97 30 41

                  infos@terresdenacre.com - www.terresdenacre.com -

                                                                  3
GUIDE GROUPES 2019-2020 - GROUP GUIDE GIDS VOOR GROEPEN
VENIR EN TERRES DE NACRE
                               getting to terres De nACre
                               KOOM NAAR TERRES DE NACRE

EN VOITURE BY CAR I PER AUTO                                       EN AVION BY PLANE I PER VLIEGTUIG
À 250 km de Paris par l’A13 -
sur le périphérique de Caen, direction : Caen centre -             Aéroport de Caen-Carpiquet
Porte d’Angleterre CHr. sortie n°5 : Douvres-la-Délivrande -       Route de Caumont - 14650 Carpiquet (à 20 km de la côte)
CHu - Courseulles-sur-mer.                                         +33 (0)2 31 71 20 10 - www.caen.aeroport.fr

                                                                   Aéroport de Deauville
155 miles from Paris via the motorway A13 -
on the Caen ring-road, in direction of Caen centre -
Porte d’Angleterre - General Hospital - Exit 5 signposted          14800 Deauville (à 75 km du territoire)
Douvres-la-délivrande University Hospital - Courseulles-sur-mer.
                                                                   +33 (0)2 31 65 65 65 - www.deauville.aeroport.fr

                                                                   Aéroport de Paris
250km van Parijs via de A13 -
op de rondweg van Caen, richting : Caen centre -

                                                                   Aéroports de Paris CDG et Orly (à 250 km de la côte)
Porte d’Angleterre - CHR Afrit nr.5 Douvres-la-délivrande -

                                                                   +33 (0)1 70 36 39 50
CHU - Courseulles-sur-mer

EN TRAIN BY TRAIN I PER TREIN
Gare SNCF Réservations :
                                                                   Caen Carpiquet airport (12 miles)
                                                                   Deauville airport (46 miles)
+33 (0)8 90 64 06 50 - www.voyages-sncf.com                        Paris CDG-Orly airport (155miles)
ligne régulière de Paris à Caen -                                  Luchthaven Caen-Carpiquet (20km)
située environ à 30 minutes en voiture.                            Luchthaven Deauville (75 km)

Regular service from Paris-Saint-Lazare to Caen,
                                                                   Luchthaven Paris-CDG-Orly (250km

located around 30 minutes away by car.
                                                                   EN BUS BY BUS I PER BUS
                                                                   Bus Verts du Calvados
Vaste verbinding van Parijs Saint-Lazare naar Caen,

                                                                   +33 (0)9 70 83 00 14 - www.busverts.fr
op ongeveer 30 minuten afstand met de auto.

EN BATEAU BY FERRY I PER BOOT                                      ligne de bus de Caen à la côte.
Brittany Ferries                                                   Regular service from Caen to the seaside resorts.
+33 (0)825 828 828 - www.brittany-ferries.fr                       Bus verts : per bus van Caen naar de kust.
Car ferries en provenance de l’Angleterre
vers ouistreham (à 10 km de notre territoire)                      Flixbus www.flixbus.fr
car ferries from England - Ouistreham ferry terminal
(approximately 6 miles).
                                                                   Ouibus ouibus.com
                                                                   ligne de bus entre Caen et Paris.
                                                                   Bus service from Paris to Caen.
Autoveerdiensten vanuit Engeland met Ouistreham
veerboothaven (ongeveer 10 km)
                                                                   Per bus van Parijs naar Caen.

                    DISTANCIER
                   getting Here
                    AFSTANDEN
                Paris > 250 km 155 miles
               Honfleur > 75 km 46 miles
                rouen > 150 km 93 miles
                  Caen > 20 km 12 miles
                 Bayeux > 30km 18 miles
             Cherbourg > 120 km 75 miles
           mont-saint-michel > 140 km 87 miles

                                                                   4
GUIDE GROUPES 2019-2020 - GROUP GUIDE GIDS VOOR GROEPEN
mAP oF tHe territory
                CARTE DU TERRITOIRE
                 KAART VAN DE STREEK

Autobahn

Schnellstraße

Hauptstraße

Stadtgebiet

Wald

Moor

Fluss

Flughafen

Bahnhof

Seebahnhof

                           mAP oF tHe CAlvADos
                            CARTE CALVADOS
                        KAART VAN HET DEPARTEMENT

                                       5
GUIDE GROUPES 2019-2020 - GROUP GUIDE GIDS VOOR GROEPEN
LE 75e ANNIVERSAIRE DU DÉBARQUEMENT
                   EN TERRES DE NACRE
                 75tH AnniversAry oF tHe D-DAy lAnDing
                           in terres De nACre
                      DE 75E VERJAARDAG VAN DE LANDING
                              IN TERRES DE NACRE

Canadiens, Anglais, Polonais, Français…           Canadians, English, Americans,
les vétérans, témoins du Débarquement,            Poles, French… the veterans and
                                                                                               Canadezen, Engelsmannen, Ame-

viendront assister aux commémorations,            witnesses of D-Day, will come
                                                                                               rikanen, Polen, Fransen… De vete-

afin de rendre hommage à leurs frères              and attend the commemora-
                                                                                               ranen zullen de herdenkingen

                                                  tions to pay tribute to their bro-
                                                                                               als getuigen van de landing
tombés sur les plages normandes le 6
                                                  thers who died on the beaches
                                                                                               bijwonen om hun broeders die
juin 1944. en complément des commé-               of Normandy on 6 june 1944.
                                                                                               op 6 juni 1944 omkwamen op de

morations, de nombreuses manifesta-               In addition to the commemo-
                                                                                               Normandische stranden, hulde te

tions festives, touristiques et culturelles       rations, many festive, tourist
                                                                                               brengen. Vanaf april 2019 zullen

seront organisées dès avril 2019 pour             and cultural events will be
                                                                                               niet alleen herdenkingen, maar

fêter la libération.                              organised from April 2019 to
                                                                                               ook verschillende feestelijke,

                                                  celebrate the Liberation.
                                                                                               toeristische en culturele evene-
                                                                                               menten georganiseerd worden
                                                                                               om de bevrijding te vieren.

        EXPOSITION « DANS LEURS PAS », À PARTIR D’AVRIL 2019
             « in tHeir FootstePs » exPosition, From APril 2019
          TENTOONSTELLING « IN HUN VOETSPOREN », VANAF APRIL 2019
                          exposition en extérieur de parcours    Exhibition of memorial and his-
                          à caractère mémoriel et historique     torical outdoor parcours on
                                                                                                     Historische herden-

                          sur le secteur Juno : témoignages et   Juno Beach : testimonies and
                                                                                                     kingstentoonstelling

                          biographies de civils et de soldats    biographies of civilians and sol-
                                                                                                     in open lucht over de sector Juno :

                                                                 diers who lived during D-Day
                                                                                                     getuigenissen en biografieën van
                          qui vécurent le Débarquement et la
                                                                 and the Liberation. In addition
                                                                                                     burgers en soldaten die de landing
                          libération. en complément de l’ex-
                                                                 to the exhibition : web applica-
                                                                                                     en de bevrijding meemaakten.

                          position : application web, temps      tion, highlights, quiz.
                                                                                                     Aanvulling op de tentoonstelling :

                          forts et jeu-concours.
                                                                                                     webapplicatie, hoogtepunten, wed-
                                                                                                     strijdspel.

                                                        6
GUIDE GROUPES 2019-2020 - GROUP GUIDE GIDS VOOR GROEPEN
EXPOSITION TEMPORAIRE
         « GRANDES FEMMES
       DANS LA GUERRE 1939-45 »
« greAt Women oF tHe 1939-45 WAr »                                              Du 25 mai au 16 juin 2019. sur l’ensemble des Plages
       temPorAry exHiBition
                                                                             du Débarquement, et tout particulièrement en terres de nacre.
                                                                                    From 25 may to 16 June. On all D-Day landing beaches,
    TIJDELIJKE TENTOONSTELLING                                                                 especially in Terres de Nacre.
                                                                                       Van 25 mei t.e.m 16 juni 2019. Op alle landingsstranden
    « GROOTSE VROUWEN TIJDENS                                                                  en in het bijzonder in Terres de Nacre.
     DE OORLOG VAN 1939-1945 »

                                                                             DOUVRES-LA-DéLIVRANDE                             BERNIèRES-SUR-MER
                                                                             SAMEDI 1ER JUIN                                   SAMEDI 8 JUIN (APRÈS-MIDI)
                                                                             Journée vintage, avec défilé de                    Défilé de pipe bands, plus d’une
                                                                             véhicules militaires et vélos d’é-                soixantaine de pipers défileront
                                                                             poque, apéro-concert jazz.                        en musique avec cornemuses et
                                                                                                                               caisses claires.
                                                                             BERNIèRES-SUR-MER
                                                                             SAMEDI 8 JUIN                                     DIMANCHE 9 JUIN À 23H30
                                                                             la Berniéraise, plus de 3000 em-                  FEUx D’ARTIFICE TIRéS
                                                                             barcations à rames et à voiles                    EN SIMULTANé DE UTAH BEACH
                                                                             naviguent ensemble et débar-                      à SWORD BEACH.
                                                                             quent devant la maison des Ca-
                                                                             nadiens pour rendre hommage
                                                                             aux soldats.

                                                                             DOUVRES-LA-DéLIVRANDE                             BERNIèRES-SUR-MER
                                                                             sAturDAy 1 June                                   sAturDAy 8 June (AFternoon)
                                                                             Vintage-inspired event with a mili-               Pipe band parade ; over sixty pipers
                                                                             tary vehicle and old bicycle parade,              will parade through the town playing
                                                                             jazz concert / apéritif.                          bagpipes and snares.

                                                                             BERNIèRES-SUR-MER                                 sunDAy 9 June At 11:30Pm
                                                                             sAturDAy 8 June                                   FIREWORkS FIRED
              CENTRE JUNO BEACH                                              The « Berniéraise » ; over 300 ro-                SIMULTANEOUSLy FROM UTAH
                                                                             wing and sailing boats set off toge-               BEACH TO SWORD BEACH.
             COURSEULLES-SUR-MER
                                                                             ther towards the House of Cana-
       From 1 mArCH 2019 i VANAF 1 MAART 2019
                                                                             dians to pay tribute to the soldiers.
             À PARTIR DU 1er MARS 2019

Cette exposition rend hommage         This exhibition pays tribute           DOUVRES-LA-DéLIVRANDE                             BERNIèRES-SUR-MER
à quelques unes de ces femmes,        to some of the women of                ZATERDAG 1 JUNI 2019                              ZATERDAG 8 JUNI (nAmiDDAg)
canadiennes et européennes, en        the war, both Canadian and
reconnaissance de leur bravoure       European, in recognition of
                                                                             Duik in het verleden en geniet van een            Optocht van « pipe bands » : meer dan

                                      their bravery and humility.
                                                                             optocht van militaire voertuigen en               60 doedelzakspelers lopen mee in een
et de leur humilité.
                                                                             fietsen uit vervlogen tijden, gevolgd              muzikale optocht met doedelzakken
                                                                             door een aperitief-jazzconcert.                   en kleine trommels.

                                                                             BERNIèRES-SUR-MER
                                      Deze tentoonstelling brengt
                                                                                                                               ZONDAG 9 JUNI OM 23:30 UUR
                                                                                                                               VUURWERk : TEGELIJkERTIJD
                                      hulde aan enkele van deze
                                                                                                                               OP DE STRANDEN VAN UTAH BEACH
                                      Canadese en Europese vrou-             ZATERDAG 8 JUNI
                                                                                                                               TOT SWORD BEACH.
                                      wen uit dankbaarheid voor              « la Berniéraise » ; meer dan 300 roei-
                                      hun moed en bescheidenheid.            en zeilboten varen samen en graan
                                                                             aan land voor het Maison des Cana-
                                                                             diens (« huis van de Canadezen ») om
                                                                             hulde te brengen aan de soldaten.

                                                                                           liste non exhaustive, dates sous réserve de modifications.
                                                                                                  Non-exhaustive list. Dates are subject to change.
                                                                                                Niet-uitputtende lijst en behoudens wijzigingen van data.

     retrouvez l’ensemble des évènements, expositions, témoignages, hébergements disponibles et informations
                    Find all events, exhibitions, testimonials, available accommodation and additional information

                                                www.terresdenacre-juno.com
U vindt alle evenementen, tentoonstellingen, getuigenissen, beschikbare, logeeradresjes en praktische informatie terug op de volgende website

                                                                         7
GUIDE GROUPES 2019-2020 - GROUP GUIDE GIDS VOOR GROEPEN
TERRE DU SOUVENIR
                           lAnD oF memories I LAND VAN HERINNERINGEN
                                                                                    Centre Juno Beach
                                                                                    Juno Beach Centre i Centre Juno Beach
                                                                                    Voie des Français Libres - 14470 Courseulles -sur-Mer
                                                                                    +33 (0)2 31 37 32 17 - www.junobeach.org

                                                                                    Fermé en janvier et le 25 décembre
                                                                                    Closed throughout January and on 25 December
                                                                                    gesloten in januari en op 25 december

unique musée canadien des plages du                          The only Canadian museum for the D-Day landing
Débarquement. lieu de transmission grâce                     beaches. A cultural site offering educational and
                                                                                                                           Een uniek Canadees museum over de D-daylan-

à des actions éducatives et commémora-                       commemorative activities. The Centre pays homage
                                                                                                                           dingsstranden. Een plek waar historische herinnerin-

tives. rend hommage aux 45 000 canadiens                     to the 45,000 Canadians who lost their lives during
                                                                                                                           gen worden overgedragen dankzij educatieve pro-

                                                             the War, including the 359 who died on D-Day and
                                                                                                                           gramma's en herdenkingsacties. Brengt hulde aan de
qui ont péri pendant la guerre, dont 359 le
                                                             the 5,500 who fell in the Battle of Normandy.
                                                                                                                           45.000 Canadezen die gestorven zijn in de oorlog,
Jour J et au total 5 500 au cours de la Bataille             Seven permanent exhibits presenting documents,
                                                                                                                           waarvan 359 op D-day en in totaal 5.500 tijdens de

de normandie.                                                photos, audio-visual presentations, maps and
                                                                                                                           Slag om Normandië.

7 salles d’expositions permanentes avec tex-                 artefacts. Guided tours of the beach bunkers
                                                                                                                           Zeven permanente expositiezalen met teksten, foto's,

tes, photos, témoignages audiovisuels, cartes,               surrounded by the remnants of the Atlantic Wall.
                                                                                                                           audiovisuele getuigenissen, plattegronden, voorwer-

objets,... visite guidée des bunkers sur la plage,           Materials for younger visitors with quizzes, educa-
                                                                                                                           pen, enz. Rondleiding langs de bunkers op het strand

au milieu des vestiges du mur de l’Atlanti-                  tional activities and virtual guides. Canadian guides
                                                                                                                           midden tussen de overblijfselen van de Atlantische

que. outils adaptés aux plus jeunes avec quizz,              are on hand to greet visitors.
                                                                                                                           Muur. Voorzieningen speciaal voor kinderen met quiz-

animations pédagogiques, guides virtuels.                    In 2019 the Centre introduced a new educational
                                                                                                                           zen, leerzame activiteiten en virtuele rondleidingen.

Accueil privilégié avec guide canadien.                      experience in the form of the Explore Juno app
                                                                                                                           Speciale rondleiding met Canadese gids.

                                                             designed for young visitors. Temporary exhibit:
                                                                                                                           In 2019 bieden we een nieuw leerparcours met de
en 2019, nouveau parcours pédagogique avec
                                                             “Women in the War 1939/1945”
                                                                                                                           Explore Juno-app voor een nieuwe belevenis voor
application explore Juno pour offrir une nouvelle
                                                                                                                           kinderen. Tijdelijke tentoonstelling 'vrouwen in de

expérience au jeune public. exposition tem-
                                                                                                                           oorlog van 1939-1945'.

poraire « les femmes dans la guerre 39/45 ».
> groupe adulte à partir de 20 personnes,                    > Adult group of 20 or more ranges                           > tarief volwassenengroep vanaf 20 personen,
suivant la prestation : 5,50€ à 9€                           depending on the activities : 5,50€ to 9€                    5,50€ tot 9€, naargelang de gekozen prestatie
groupe enfant à partir de 20 personnes,                      Child group of 20 or more ranges                             tarief kindergroep vanaf 20 personen,
suivant la prestation : 4€ à 5,50€                           depending on the activities : 4€ to 5,50€                    4€ tot 5,50€ naargelang de gekozen prestatie

                                                         Maison des Canadiens
                                                         Place du 6 juin - 14990 Bernières-sur-mer                                                                        À proximité

                                                         maisondescanadiens.e-monsite.com                                                                                     Nearby

                                                         www.facebook.com/CanadaHouseLaMaisonDesCanadiens/
                                                                                                                                                                           Indebuurt

                                                         la maison des Canadiens est à                  Maison des Canadiens is open to
                                                         découvrir sur demande et lors des              visitors upon request and during
                                                                                                                                                 Het Maison des Canadiens kan

                                                         commémorations du 6 juin. une                  the commemorative events held
                                                                                                                                                 op aanvraag worden bezocht en
                                                                                                                                                 tijdens de herdenkingsplechtighe-
                                                         des premières maisons libérées                 on 6 June each year. It was one of       den op 6 juni. Een van de eerste

                                                         lors du Débarquement maritime,                 the first houses liberated during         bevrijde huizen tijdens de landing
                                                                                                        the beach landings by the Queen’s
                                                         par le régiment d’infanterie cana-
                                                                                                                                                 door het Canadese regiment in-
                                                                                                        Own Rifles Canadian infantry
                                                         dien Queen’s own rifles.
                                                                                                                                                 fanterie Queen's Own Rifles.

                                                                                                        regiment.

                                                         Toute l’année i All year round i Het hele jaar                                         > gratuit - Free - gratis

     Accessibilité handicapés          Aire de pique-nique        Boutique         Accueil séminaire/réunion         Parking autocar
     Disabled access                   Picnic area                Gift shop        Groups & seminars                 Coach park
     Toegankelijk voor mindervaliden   Picknickplaats             Boetiek          Groepen   seminars                Parkeerplats touringcars

                                                                                       8
GUIDE GROUPES 2019-2020 - GROUP GUIDE GIDS VOOR GROEPEN
TERRE DU SOUVENIR
                                     lAnD oF memories I LAND VAN HERINNERINGEN

                                                             EXPOSITION « DANS LEURS PAS »,
                                                                  AVRIL À NOVEMBRE
                                                             « in tHeir FootstePs » exPosition,
                                                                     APril to novemBer
                                                          TENTOONSTELLING « IN HUN VOETSPOREN »,
                                                                    APRIL T/M NOVEMBER

l’histoire d’hommes et de femmes qui ont       The story of those who lived through the occu-
vécu l’occupation, le Débarquement et la       pation, D-Day and the liberation. Paying tribute
                                                                                                    Het verhaal van de mannen en vrouwen die de

libération. un hommage aux témoins et          to the civilians and veterans who lived through
                                                                                                    bezetting, D-day en de bevrijding hebben meege-

vétérans ayant vécu la seconde guerre          World War II in the Juno sector and the surroun-
                                                                                                    maakt. Een hulde aan de getuigen en veteranen die

                                               ding areas.
                                                                                                    de Tweede Wereldoorlog hebben meegemaakt in
mondiale sur le secteur Juno et au-delà.
                                               Seven historical kiosks have been set up in seven
                                                                                                    de landingssector Juno en daarbuiten.
7 kiosques à histoire installés sur 7 commu-   different towns. The memorial trail includes
                                                                                                    Zeven verhalen in zeven gemeenten. Herdenkings-

nes. Circuit mémoriel à suivre à Bernières-    stops in Bernières-sur-Mer, Courseulles-sur-mer,
                                                                                                    route te volgen in Bernières-sur-Mer, Courseulles-

sur-mer, Courseulles-sur-mer, saint-Aubin-     Saint-Aubin-sur-Mer, Reviers/Bény-sur-Mer, Lan-
                                                                                                    sur-Mer, Saint-Aubin-sur-Mer, Reviers/Bény-sur-

sur-mer, reviers/Bény-sur-mer, langrune-       grune-sur-Mer, Luc-sur-Mer and Douvres-la-dé-
                                                                                                    Mer, Langrune-sur-Mer, Luc-sur-Mer en Douvres-

sur-mer, luc-sur-mer et Douvres-la-déli-       livrande.
                                                                                                                    > gratuit - Free - gratis
                                                                                                    la-Délivrande.

vrande.

                                               Cimetière militaire et mémorial canadien
                                               Canadian Military Cemetery and Memorial
                                               Militaire begraafplaats en Canadees gedenkteken
                                               14440 Bény-sur-Mer
                                               2049 tombes.                             2,049 graves.
                                               sur la route de reviers,                 On the Route de Reviers,
                                                                                                                        2049 graven.

                                               près de Courseulles-sur-mer.            near Courseulles-sur-Mer.
                                                                                                                        Op de Route de Reviers,
                                                                                                                        dicht bij Courseulles-sur-Mer.

                                               Toute l’année i All year round i Het hele jaar                           > gratuit - Free - gratis

                                               Croix de Lorraine i The Lorraine Cross i Croix de Lorraine
                                               Voie des Français Libres - 14470 Courseulles-sur-Mer
                                               Croix de plus de 18m de haut, im-           This 18-metre-high cross was
                                               plantée face à la mer, ce monument          built facing the sea to comme-
                                                                                                                            Kruis van ruim 18 meter hoog

                                               commémore le retour du général              morate General de Gaulle’s
                                                                                                                            tegenover de zee dat de terug-

                                               de gaulle sur le sol de France le 14        return to French soil on 14
                                                                                                                            keer herdenkt van Generaal

                                                                                           June 1944 after crossing the
                                                                                                                            de Gaulle op Franse bodem op
                                               juin 1944 après avoir traversé la
                                                                                           Channel aboard the French
                                                                                                                            14 juni 1944 nadat hij het
                                               manche à bord du destroyer fran-
                                                                                           destroyer Combattante.
                                                                                                                            Kanaal was overgestoken aan

                                               çais la Combattante.
                                                                                                                            boord van de torpedobootja-

                                                                                                                        > gratuit - Free - gratis
                                                                                                                            ger La Combattante.

                                               Toute l’année i All year round i Het hele jaar

                                                                        9
                                                                                                                                                    >
GUIDE GROUPES 2019-2020 - GROUP GUIDE GIDS VOOR GROEPEN
TERRE DU SOUVENIR
                                           lAnD oF memories I LAND VAN HERINNERINGEN

                                                    Musée Radar 44 Radar 44 Museum i Het Musée Radar 1944
                                                    Route de Basly - 14440 Douvres-la-délivrande
                                                    +33 (0)2 31 06 06 45 - www.musee-radar.fr

                                                     Du 1er mai au 15 septembre
                                                     From 1 may to 15 september
                                                     van 1 mei t/m 15 september 2019

unique site radar des plages du Débarquement, a              As the only radar site on the landing beaches,
joué un rôle majeur durant la seconde guerre mon-            it played a vital role during World War II. The
                                                                                                                  Dit unieke radarstation op de D-daylandingss-

diale. le musée propose, dans 2 bunkers réaména-             museum’s two restored bunkers include exhi-
                                                                                                                  tranden heeft een grote rol gespeeld tijdens de
                                                                                                                  Tweede Wereldoorlog. In twee opnieuw inge-
gés, des espaces muséographiques exposant la vie             bits depicting life at the German-occupied           richte bunkers ontdekt u meer over het station

de la station que les soldats allemands occupaient           station, information about the soldiers from         dat werd bezet door Duitse soldaten, over de
                                                             Douvres and the history of radar. The museum’s
et des Douvrais, ainsi que l’histoire du radar. Parmi
                                                                                                                  inwoners van Douvres en over de geschiedenis
                                                             display of radar equipment includes a Würz-
les différents radars exposés, le musée présente l’un
                                                                                                                  van de radar. Een van de radars die in het mu-
                                                             burg radar model, one of only five in the world,
                                                                                                                  seum wordt tentoongesteld, is een van de vijf
des 5 exemplaires au monde du radar Würzburg qui,            which boasts a parabola measuring 8 m in dia-
                                                                                                                  Würzbergradars ter wereld, die dankzij zijn

grâce à sa parabole de 8 mètres de diamètre, pou-            meter capable of detecting planes up to 80 km
                                                                                                                  parabool van 8 meter doorsnede vliegtuigen tot

vait détecter les avions jusqu’à 80 km.                      away.
                                                                                                                  op 80 km kon detecteren.

> tarif groupe adulte,                                       > Adult group rate                                   > tarief volwassenengroep,
à partir de 20 personnes : 4,50€                             for 20 or more people: €4,50                         vanaf 20 personen: €4,50
tarif groupe scolaire                                        school group rate                                    tarief schoolbezoek,
à partir de 15 personnes : 3,10€                             for 15 or more people: €3,10                         vanaf 15 personen: : €3,10
Durée de la visite : 1h30                                    Visit time: 1.5 hours                                Duur van het bezoek: 1u30

                                                    Cimetière militaire britannique
                                                    British military cemetery i Britse militaire begraafplaats
                                                    Route de Caen - 14440 Douvres-la-délivrande
                                                    1123 tombes dont 923 tom-              Of the soldiers in these 1,123
                                                    bes de soldats britanniques,           graves, 923 were British, 180
                                                                                                                                1.123 graven waarvan 923 graven

                                                    180 allemands, 11 canadiens,           were German, 11 were Canadian,
                                                                                                                                van Britse soldaten, 180 Duitsers,

                                                                                           3 were Australian, 1 was Polish
                                                                                                                                11 Canadezen, 3 Australiërs, 1 Pool
                                                    3 australiens, 1 polonais et           and 1 remains unidentified.
                                                                                                                                en 1 onbekende soldaat.

                                                    un soldat non identifié.

                                                    Toute l’année i All year round i Het hele jaar                            > gratuit - Free - gratis

    For more inFormAtion I ER IS NOG MEER
    POUR EN SAVOIR PLUS SUR LES PLAGES DU DÉBARQUEMENT

    la carte du Débarquement et la        The D-Day landing map and
    brochure « marchez dans les pas       the "Walk in the footsteps of
                                                                              De D-Day Landing Map en de

                                          the canadian liberators" bro-
    de nos libérateurs canadiens »
                                                                              brochure "Walk in the footsteps

                                          chure show all the sites and
                                                                              van Our Canadian Liberators"
    valorisent tous les sites, mémo-      memorials of the Juno Sector.
                                                                              markeren alle sites, gedenkte-

    riaux à voir sur le secteur Juno.     Brochure available in English.
                                                                              kens die te zien zijn in de Juno-

    Brochures disponibles en anglais.
                                                                              sector. Brochure ook beschikbaar

    > gratuit, sur demande                > Free, available on request        > gratis, op verzoek en te
                                                                              in het Engels.

    et en téléchargement                or for download                     downloaden

                                        www.terresdenacre.com

                                                                              10
TERRE DU SOUVENIR
                                          lAnD oF memories I LAND VAN HERINNERINGEN

                                              LAISSEZ-VOUS GUIDER !
                                    let us sHoW you HoW! I LAAT U BEGELEIDEN!

Petite Reine
+33 (0)6 80 87 87 37 - www.petitereinenormandie.fr
organisation de circuits découverte à vélo        Offers excursions to explore the region on electric
électrique. Découverte des plages du Débar-       bicycles. See the landing beaches, Mont-Saint-
                                                                                                         Organisatie van ontdekkingstochten per elektrische

quement, mont-saint-michel, Bayeux, Pays          Michel, Bayeux, Pays d’Auge and more with the
                                                                                                         fiets. Ontdekking van de landingsstranden, Mont-
                                                                                                         Saint-Michel, Bayeux, Pays d’Auge, enz. vanuit Terres
d’Auge... au départ de terres de nacre ou de      option to start from Terres de Nacre or Bayeux.        de Nacre of Bayeux. Privétours op maat. Gratis vertrek

Bayeux. tours privés, offre sur mesure. Départ     Customised private tours available. Start from at      vanuit het hotel mogelijk.
                                                  hotel at no additional cost.
gratuit possible à partir de l’hôtel.
> tarif groupe à partir de 10 personnes           > group rate for groups of 10 or more                  > groepstarief vanaf 10 personen tegen
Durée de la visite : 3h minimum                   Excursion length: 3 hours minimum                      Duur van het bezoek: minimaal 3 uur

Visites au cœur de l’Histoire Plunge into History i De geschiedenis komt tot leven
+33 (0)6 64 74 26 69 - www.visitesaucoeurdelhistoire.fr                                                        Toute l’année i All year round i Het hele jaar
le Débarquement raconté aux enfants et            The story of D-Day for people of all ages. A story
aux parents. Avec un discours adapté et           that focuses on the people who lived it. Certified
                                                                                                         D-day verteld aan kinderen en hun ouders. Met een

tourné vers l’humain, Corine, guide confé-
                                                                                                         aangepast verhaal en gericht op het menselijke as-
                                                  tour guide Corine talks about the lives of the         pect. Conferentiegids Corine vertelt over het leven
rencière, raconte la vie des français, ce qu’un   French soldiers, what a young Canadian soldier         van de Fransen tijdens de oorlog, over dat van jonge

jeune canadien a pu vivre et comment les          experienced, and what the German occupation of         Canadese soldaten en over hoe de Duitsers Frankrijk
                                                  France was like in the days leading up to and follo-
allemands occupaient la France dans les jours
                                                                                                         bezetten in de dagen vóór en na 6 juni 1944.
                                                  wing 6 June 1944.
qui ont précédé et suivi le 6 juin 1944.
> tarif groupe sur demande                        > group rate available upon request                    > groepstarief op aanvraag
Durée de la visite : à partir de 1h30             Tour length: at least 1.5 hours                        Duur van het bezoek: minimaal 1u30

                                                                            11
                                                                                                                                                       >
TERRE DU SOUVENIR
                                           lAnD oF memories I LAND VAN HERINNERINGEN
                                                    LAISSEZ-VOUS GUIDER !
                                        let us sHoW you HoW! I LAAT U BEGELEIDEN!

Normandy Excursions and Tours
+33 (0)6 16 45 32 14 - www.normandy-excursions-and-tours.com                                                    Toute l’année i All year round i Het hele jaar
organisation de transports, navette, guidage,      Travel arrangements, shuttles, guides, customised
tours personnalisés… véhicule confortable          tours and more. A comfortable air-conditioned ve-
                                                                                                          Organisatie van vervoer, shuttlebus, begeleiding,

de 15 places avec air conditionné. Décou-
                                                                                                          tours op maat... Comfortabel voertuig van 15 plaatsen
                                                   hicle that seats 15. Explore the landing beaches:      met airco. Ontdekking van de D-day landingsstran-
verte des plages du Débarquement, guil-            Juno. Tour options include William the Conqueror,      den, Willem de Veroveraar, Honfleur, Mont-Saint-

laume le Conquérant, Honfleur, mont-saint-          Honfleur, Mont-Saint-Michel and local delicacies.       Michel, gastronomische route… Mogelijkheid tot
                                                   Pick-ups available from train stations, airports and
michel, circuit gastronomique,… Possibilité
                                                                                                          ophalen en vervoer naar de excursieplek vanaf
                                                   harbours.
de prise en charge et trajet vers les excursions
                                                                                                          treinstations, luchthavens en havens.

au départ des gares, aéroports et ports.
> tarif groupe sur devis                           > group rate upon request                              > groepstarief op aanvraag
Durée de la visite : 3h minimum                    Excursion length: 3 hours                              Duur van het bezoek: 3 uur

Label West
+33 (0)2 31 34 63 53 - www.label-west.com                                                                       Toute l’année i All year round i Het hele jaar
Agence réceptive. véhicules et prestations         Premium tour agency. High-end vehicles and ser-
haut de gamme. Circuits D-Day, giverny-rouen,      vices. Tour options include D-Day, Giverny-Rouen,
                                                                                                          Bestemmingsbeheerbedrijf. Hoogwaardige voertui-

Pays d’Auge, mont-saint-michel et the « nor-
                                                                                                          gen en diensten. D-dayroutes, Giverny-Rouen, Pays
                                                   Pays d’Auge, Mont-Saint-Michel and the ‘Normandy       d'Auge, Mont-Saint-Michel en de 'Normandy Bucket
mandy Bucket list ». tours adaptés au jeune        Bucket List’. Also offering tours designed especially   List'. Aangepaste tour voor kinderen en schatten-

public également et chasse aux trésors mê-         for kids and scavenger hunts that combine history      jacht, waarbij geschiedenis en activiteiten worden
                                                   and activities for kids under 12. Vehicles seat bet-
lant histoire et activités, pour les moins de
                                                                                                          gecombineerd. Voor kinderen tot 12 jaar. Capaciteit
                                                   ween 2 and 19 people.
12 ans. Capacité de 2 à 19 places par véhicule.
                                                                                                          van 2 tot 19 plaatsen per voertuig.

> tarif groupe sur devis                           > group rate upon request                              > groepstarief op aanvraag
Durée de la visite : 3h minimum                    Tour length: 3 hours minimum                           Duur van het bezoek: minimaal 3 uur

Bayeux D-Day Tours
+33 (0)7 50 23 99 74 - www.bayeuxddaytours.com                                                                  Toute l’année i All year round i Het hele jaar
Découverte des plages du Débarquement en           Spend a half-day or more exploring the landing
demi-journée ou circuit. Circuit gastrono-         beaches. Tour options include local delicacies,
                                                                                                          Ontdekking van de D-daylandingsstranden in een

mique, mont-saint-michel, Honfleur, giverny
                                                                                                          halve dag of aan de hand van een uitgestippelde
                                                   Mont-Saint-Michel, Honfleur, Giverny and Deau-          route. Gastronomische route, Mont Saint-Michel,
et Deauville. Possibilité de prise en charge       ville. Pick-up available from hotels, train stations   Honfleur, Giverny en Deauville. Mogelijkheid tot

sur le lieu du séjour, en gare et au port du       and Le Havre harbour. Tours can take place with or     ophalen op uw verblijfsplek, treinstation of haven
                                                   without the guide’s vehicle. Air-conditioned vehi-
Havre. visite possible avec ou sans véhicule
                                                                                                          van Le Havre. Bezoek mogelijk met of zonder voertuig
                                                   cle, seats 6.
de la guide. véhicule climatisé de 6 places.
                                                                                                          van de gids. Voertuig met airco van 6 plaatsen.

> tarif groupe sur devis                           > group rate upon request                              > groepstarief op aanvraag
Durée de la visite : 3h minimum                    Tour length: 3 hours minimum                           Duur van het bezoek: minimaal 3 uur

Normandy on Tour
+33 (0)7 83 81 09 21 - www.normandyontour.com                                                                   Toute l’année i All year round i Het hele jaar
tours guidés sur les plages du Débarque-           Guided tours of the landing beaches with a British
ment, avec un guide historien britannique.         history expert. Vehicle seats 9. Shuttle to Mont-
                                                                                                          Rondleidingen op de D-day landingsstranden met een

véhicule de 9 places. navette pour le mont-
                                                                                                          Britse historicus. Voertuig van 9 plaatsen. Shuttlebus
                                                   Saint-Michel. Explore Normandy’s must-see sites.       voor Mont Saint-Michel. Ontdekking van de onmis-
saint-michel. Découverte des sites incontour-      Transportation and airport shuttle available.          kenbare plekken van Normandië. Vervoersdienst en

nables de la normandie. service de transport
                                                                                                          shuttlebus luchthaven.

et navette aéroport.
> tarif groupe sur demande                         > group rate upon request                              > groepstarief op aanvraag
Durée de la visite : 3h minimum                    Tour length: 3 hours minimum                           Duur van het bezoek: minimaal 3 uur

                                                                           12
TERRE D’ÉVASION MARINE
                      seAsiDe ADventures I LAND VAN ZEE

                                               La réserve naturelle du Cap Romain
                                               Cap Romain Nature Reserve i Het natuurreservaat van Cap Romain
                                               +33 (0)2 31 56 53 87 - www.reserves-naturelles.org/falaise-du-cap-romain
                                               Contact i Contact i Contactpersoon > Anne-Lise Giommi
                                               véritable musée géologique de               A veritable open-air geology mu-
                                               plein-air, thèmes de découverte             seum, this site offers specialised
                                                                                                                               Een waar geologisch openlucht-

                                               possible sur demande : géologie,            tours on geology, marine biology
                                                                                                                               museum, ontdekkingsthema's op

                                               biologie marine, archéologie.               and archaeology upon request.
                                                                                                                               aanvraag: geologie, zeebiologie,

                                               > tarif groupe adulte : 5€                  > Adult group rate: €5              > tarief volwassenengroep: €5
                                                                                                                               archeologie.

                                               tarif groupe enfant : sur demande           Child group rate: upon request      tarief kindergroep: op aanvraag
                                               Durée de la visite : 1h30 minimum           Visit time: 1.5 hours minimum       Duur van het bezoek: minimaal 1u30

                                               Toute l’année i All year round i Het hele jaar

                                               Balades découverte du littoral
                                               Coastal Walks i Ontdekkingswandelingen langs de kuststrook
                                               +33 (0)2 31 97 30 41 - infos@terresdenacre.com
                                               Contact i Contact i Contactpersoon > Christelle Hudson
                                               Lieux : Bernières-sur-mer, saint-           sites: Bernières-sur-mer, Saint-
                                               Aubin-sur-mer et langrune-sur-              Aubin-sur-mer and Langrune-sur-
                                                                                                                               Plaatsen: Bernières-sur-Mer, Saint-

                                               mer. sorties découverte du haut de          mer. Excursions that will teach
                                                                                                                               Aubin-sur-Mer en Langrune-sur-

                                               plage, sensibilisation au ramassage         you about the backshore, col-
                                                                                                                               mer. Ontdekkingstocht van de kust

                                                                                           lecting shells and crustaceans
                                                                                                                               met nadruk op het verzamelen van
                                               des coquillages et crustacés en
                                                                                           (tides permitting), and marine
                                                                                                                               schaal- en schelpdieren naarge-
                                               fonction de la marée, découverte
                                                                                           flora and fauna. Tours run from
                                                                                                                               lang het getijde, ontdekking van

                                               de la faune et de la flore marine.           April to September, tides permit-
                                                                                                                               zeeflora en -fauna. Bezoek moge-

                                               visite possible entre avril et sep-         ting Booking required.
                                                                                                                               lijk tussen april en september, op

                                               tembre, sur réservation.
                                                                                                                               reservering en volgens de getijde-

                                               > tarif groupe adulte,                      > Adult group rate                  > tarief volwassenengroep,
                                                                                                                               coëfficiënten.

                                               à partir de 10 personnes : 3€               for groups of 10 or more: €3        vanaf 10 personen: €3
                                               tarif groupe enfant, de plus de 6 ans,      Child group rate for groups         tarief kindergroep, vanaf 6
                                               à partir de 10 participants : 2€            of 10 or more (age 6 and up): €2    jaar en vanaf 10 deelnemers: €2
                                               Accueil de groupes :                        group size: 20 people               ontvangst van groepen:
                                               20 personnes maximum.                       maximum.                            maximaal 20 personen.
                                               Durée de la visite : 1h30                   Tour length: 1.5 hours              Duur van het bezoek: 1u30

LA BERNIÉRAISE 2019
Du 4 au 9 juin i From 4 to 9 June i Van 4 t/m 9 juni

une navigation en équipe,             Sail or row as a team or on
rames, voile... respectueuse          your own. This eco-friendly
                                                                       Botenparade, peddels, zeil-

de l’environnement, en hom-           sailing event honours the
                                                                       boten... Met alle respect voor

mage aux Canadiens qui se             Canadians who fought so
                                                                       het milieu en ter ere van de

sont battus sur nos plages en         bravely on our beaches in
                                                                       Canadezen die op onze stran-

                                      June 1944.
                                                                       den hebben gestreden in juni
juin 1944.                                                             1944.

www.labernieraise.fr

                                                               > gratuit - Free - gratis

                                                                            13
TERRE D’ÉVASION MARINE
                                                         seAsiDe ADventures I LAND VAN ZEE

                Visite guidée : « un port, une île, des huîtres : une histoire courseullaise »
                              Guided Tour: “A port, an island and some oysters: the story of Courseulles”
                                 Rondleiding: 'een haven, een eiland en oesters: het verhaal van Courseulles'
                                                                                   +33 (0)2 31 37 46 80 Contact : oceane.terresdenacre@gmail.com
                                                                                   Contact i Contact i Contactpersoon > Océane kreutz
                                                                                  Départ du port de Courseulles-sur-mer. visite proposée par l’office de tou-
                                                                                  risme sur l’histoire du port, l’exploration de l’île de Plaisance et enfin la
                                                                                  découverte des secrets de l’ostréiculture courseullaise.
                                                                                  > tarif groupe adulte et enfant de plus de 14 ans, à partir de 10 personnes : 3€
                                                                                  Durée de la visite : 1h30

                                                                                   Starts from the port of Courseulles-sur-
                                                                                   mer This tour organised by the Tourist
                                                                                                                                          Vertrek vanaf de haven van Courseulles-

                                                                                   Board delves into the history of the
                                                                                                                                          sur-Mer. Rondleiding verzorgd door het

                                                                                   Courseulles port, exploring île de Plai-
                                                                                                                                          Office de Tourisme over de geschiedenis

                                                                                   sance and revealing the secrets of the
                                                                                                                                          van de haven van Courseulles, de verken-

                                                                                   town’s oyster industry.
                                                                                                                                          ning van Île de Plaisance en de geheimen
                                                                                                                                          achter de oesterteelt van Courseulles.

                                                                                   > group rate for adults                                > tarief volwassenen-
Visite possible toute l’année, sur réservation                                     and children (age 14 and up) for                       en kindergroep, vanaf 14 jaar
tour offered year-round Booking required                                            groups of 10 or more: €3                               en vanaf 10 personen: €3
Bezoek het hele jaar door mogelijk, op reservering                                 Tour length: 1.5 hours                                 Duur van het bezoek: 1u30

                                          CLUBS DE VOILE ! I ZeilCluB I SAILING CLUBS
école de voile de Courseulles                                                               Voiles de Nacre Langrune
Learn to Sail at école de Voile de Courseulles                                              Voiles de Nacre Sailing Club in Langrune
De zeilschool van Courseulles                                                               Zeil- en kitesurfschool Voiles de Nacre in Langrune-sur-Mer
Place Docteur Marcel Lerosey - 14470 Courseulles-sur-Mer                                    Place du 6 juin - 14830 Langrune-sur-mer
+33 (0)2 31 37 92 59 - www.edvcourseulles.fr                                                +(0)2 31 96 77 84 - www.voilesdenacre.fr
Challenge nautique, catamaran, char à voile, kayak, paddleboard,                            séminaire, incentive, team-building, journée d’étude. salle de réu-
optimist, pêche à pied, marche aquatique, environnement. salle de                           nion de 90m² pour une capacité de 60 personnes. Challenge nau-
réunion pour 30 personnes ou pour un cocktail (séminaire, scolaire,                         tique pour les groupes : salle de réunion, courses relais, stages
enterrement de vie garçon/fille,…). séminaire sportif avec challenges                        moussaillons,… Activités nautiques dès 5 ans : voile (cata, planche,
d’équipe, défis individuels. Accueil de groupe jusqu’à 50 personnes.                         dériveur), kite surf, stand up paddle, kayak. Découverte du milieu
                                                                                            marin, pêche à pied, faune et flore.
> tarif groupe à partir de 10 personnes
Durée d’une séance : 1h30 minimum suivant la prestation                                     > tarif groupe sur devis et à la carte
Nautical challenges, catamarans, sand                                                       Conferences, incentive programmes,
yachting, kayaking, paddleboarding,                                                         team-building and skills days. The
                                           Nautische uitdaging, catamaran,                                                                   Seminars, incentives, teambuilding,

Optimist sailing, shore fishing, water                                                       90m² conference room seats up to 60
                                           zeilwagenrijden, kajakken, standup-                                                               studiedagen. Vergaderzaal van 90 m2

walking and beautiful scenery. The                                                          people. Group nautical challenges,
                                           paddlesurfing, optimist, strandvissen,                                                             met een capaciteit van 60 personen.

conference room seats up to 30 peo-                                                         conference room, relay races, sessions
                                           wandelen in zee, enz. Vergaderzaal                                                                Nautische uitdaging voor groepen:

ple and can be used for cocktail recep-                                                     for little sailors and more. Activities for
                                           voor 30 personen of voor recreatie (semi-                                                         vergaderzaal, estafettes, kennisma-

tions (conferences, school groups,                                                          everyone (ages 5 and up): sailing (ca-
                                           nars, schooluitjes, vrijgezellenfees-                                                             kingslessen... Watersportactiviteiten

stag/ hen parties and more). Active                                                         tamaran, windsurfing, dinghies, etc.),
                                           ten...). Sportief seminar met teamspelen                                                          vanaf 5 jaar: zeilen (catamaran, zeil-

team-building sessions with group                                                           kite surfing, paddleboarding and kaya-
                                           en individuele uitdagingen. Ontvangst                                                             boot, zwaardboot), kitesurfen, standup-

and solo challenges. Accommodates                                                           king. Explore the ocean environment,
                                           van groepen tot 50 personen.                                                                      paddlesurfing, kajakken. Ontdekking

groups of up to 50 people.                                                                  try your hand at shore fishing and
                                                                                                                                             van het zeemilieu, strandvissen, flora

> group rate for groups of 10 or more      > groepstarief vanaf 10 personen
                                                                                            learn about marine flora and fauna.
                                                                                                                                             en fauna.

                                                                                            > group rates upon request                       > groepstarief
Ouvert entre février et novembre                                                            and à la carte options available                 op aanvraag en à la carte
February to november i Februari t/m november
                                                                                            Ouvert de mars à décembre
                                                                                            march to December i Maart t/m december

                                                                                       14
TERRE D’ÉVASION MARINE
                                               seAsiDe ADventures I LAND VAN ZEE

                                                                                           HANDYMER
            COURSEULLES-SUR-MER                                                            Place du North Nova Scotia Highlanders
                                                                                           14990 Bernières-sur-Mer
                    DÉCOUVERTE DU PORT                                                     Mairie i town hall i Gemeentehuis :
             DisCovery oF Courseulles’ HArBour                                             +33 (0)2 31 96 45 47
                     ONTDEKKING VAN DE HAVEN
                                                                                           le local Handymer est un
    une visite du port de pêche                                                            local ouvert à toute per-
    et de plaisance à Courseulles,                                                         sonne en situation de han-
    le marché aux poissons toute                                                           dicap. il est équipé pour
    l’année. Profitez d’une dégus-                                                          permettre l’accès à la plage
    tation de produits de la mer                                                           et à la baignade. Durée de
    dans un de nos restaurants                                                             prêt : de 1h à la journée.
    (liste page 30) ou le long des
    étals de poissonniers !                                                                Handymer equipment is avai-
                                                                                           lable for disabled visitors. This
                                                                                                                               Handymer is een ruimte die gewijd
    Courseulles harbour with its fi-
                                                                                           equipment helps disabled
                                                                                                                               is aan personen met een handi-
    shing and sailing boats, visit the
                                          Een bezoek aan de vissers- en
                                                                                           visitors access the beach and
                                                                                                                               cap. Deze ruimte biedt voorzienin-
    fish market open all year long,
                                          jachthaven van Courseulles, de
                                                                                           the ocean. Equipment can be
                                                                                                                               gen voor toegang tot het strand
    and sample some local seafood
                                          permanente vismarkt en een
                                                                                           checked out for an hour or up
                                                                                                                               en de zee. Huur van het materiaal:
    in one of our restaurants (see list
                                          proeverij van zeevruchten in een
                                                                                           to a whole day.
                                                                                                                               van 1 uur tot de hele dag.
    on page 30) or at one of the fish-
                                          van onze restaurants (lijst op

    mongers’ stalls!
                                          pagina 30) of direct bij een vis-
                                                                                           Ouvert de juin à septembre
                                                                                                                                        > gratuit - Free - gratis
                                          kraam!

                                                                                           June to september i Juni t/m september

école de voile Luc yacht Club
Learn to Sail at Luc yacht Club
Zeilschool Luc Yacht Club
Bât. Amiral Brac de la Perrière
Rue Guynemer - 14530 Luc-sur-Mer
+33 (0)2 31 96 74 39 - www.lyc.asso.fr
initiations, baptêmes... Planche, catamaran, dériveur, kayak de mer,
éducation à l’environnement maritime (groupe enfant, ado et adulte),
tous niveaux. À partir de 7 ans. stages moussaillons bord de mer,
dès 4 ans. voile scolaire de l’école primaire au lycée. Formations.
salle de réception intérieure de 180m². 2 salles de cours.
> tarif groupe sur demande.
First-time sailors and maiden voyages,
windsurfing, catamarans, dinghies,
                                          Beginnerslessen, dopen... Zeilboot,

sea kayaking, information about the
                                          catamaran, zwaardboot, zeekajak, edu-

marine environment (for groups of
                                          catieve programma's over het zeemi-

adults, teens and children). All levels
                                          lieu (kinderen, tieners en volwasse-

welcome. Ages 7 and up. Little Sailors
                                          nen), alle niveaus. Vanaf 7 jaar. Kennis-

classes for children 4 and up. Field
                                          makingslessen vanaf 4 jaar. Zeillessen

trips for primary school and secon-
                                          voor basisscholen en middelbare scho-

dary school groups. Classes availa-
                                          len. Opleidingen. Binnenzaal van 180

ble. 180m² indoor reception hall. 2
                                          m2. 2 leszalen.

classrooms.
> group rate available upon request       > groepstarief op aanvraag
Ouvert entre mars et décembre
march to December i Maart t/m december

                                                                                      15
TERRE DE NATURE
                          lAnD oF nAture I LAND VAN NATUUR

                                            À PIED I WAlKing I TE VOET
en toutes saisons, grâce à nos       Thanks to our many partners,
différents supports, découvrez le
                                                                            Ontdek Terres de Nacre in elk-
                                     you can explore Terres de
territoire terres de nacre, entre
                                                                            seizoen dankzij onze diverse
                                     Nacre in all seasons, nestled
                                                                            partners. Terres de Nacre ligt
terre et mer, chargé d’histoire,     between land and sea, full of
                                                                            tussen land en zee, is rijk aan

reposant et vivifiant, actif et      history, relaxing and refres-
                                                                            geschiedenis, ontspannend en

tonique.                             hing, lively and invigorating.
                                                                            verfrissend, levendig en ver-
                                                                            kwikkend.

                                           Parc de l’édit i L’Edit Park i Het Parc de l’Édit
                                           Rue de l’édit - 14470 Courseulles-sur-Mer
                                           situé dans une zone de marais, au          Located in an area of coastal
                                           bord de la mer. site naturel, ac-          marshland. Natural site, acces-
                                                                                                                           Dit park ligt in een moerasge-

                                           cessible aux vélos, aux chevaux.           sible for bicycles and horses.
                                                                                                                           bied, aan zee, en iso ok toegan-
                                                                                                                           kelijk met de fiets of te paard.
                                           Parcours sportif, tir à l’arc, boulo-      Fitness trails, archery, petan-      Er is een sportparcours en een

                                           drome.                                     que grounds.                         baan voor jeu-de-boules, en u
                                                                                                                           kunt er zelfs boogschieten.

                                           Toute l’année i All year round i Het hele jaar                               > gratuit - Free - gratis

                                           Parc Juno i Parc Juno i Parc Juno
                                           Voie des Français libres - 14470 Courseulles-sur-Mer
                                           site exceptionnel avec sa richesse         Impressive site with natural
                                           naturelle et son caractère histori-        beauty and historical charac-
                                                                                                                           Dit uitzonderlijke park met zijn

                                           que. Parcours ludique autour de            ter. Educational tour based
                                                                                                                           rijke natuur en historische

                                                                                      on 3 themes : the D-Day lan-
                                                                                                                           karakter heeft een educatief
                                           3 thèmes : le Débarquement, la             ding, coastal flora and fauna,
                                                                                                                           parcours met 3 thema’s : de

                                           faune et flore du bord de mer et            and history of the seaside
                                                                                                                           landing, fauna en flora aan zee

                                           la vie de la station balnéaire. Pos-       town. Guided tours available
                                                                                                                           en het leven in de badplaats.

                                           sibilité de visite guidée avec le          with the Juno Beach Centre.
                                                                                                                           Mogelijkheid tot een rondlei-

                                           Centre Juno Beach.
                                                                                                                           ding in Centre Juno Beach.

                                           Toute l’année i All year round i Het hele jaar                               > gratuit - Free - gratis

                       CARTE TOURISTIQUE
                       DU TERRITOIRE TERRES DE NACRE !
                       terres De nACre tourist mAP
                       TOERISTISCHE KAART VAN TERRES DE NACRE
                       Découverte des sentiers de        Explore the countryside
                       campagne et du bord de mer,       and coastal paths, the ar-
                                                                                        Verkenning van platte-

                       des curiosités architecturales    chitectural wonders, etc.
                                                                                        landsweggetjes of langs

                       etc... sur demande et en télé-    On request and available
                                                                                        de kust, architecturale be-

                       chargement.                       for download.
                                                                                        zienswaardigheden enz. Op
                                                                                        verzoek en te downloaden.

                       www.terresdenacre.com                                   > gratuit - Free - gratis

                                                                   16
TERRE DE NATURE
                                        lAnD oF nAture I LAND VAN NATUUR

                             FÊTE DE LA NATURE 2019
                             nAture FestivAl INLEGVEL FÊTE DE LA NATURE
                                                              Pour l’occasion, des visites guidées            Free guided tours are provided for this
                                                              gratuites sont proposées afin de                 event to explore the beauty of the Pla-
                                                              découvrir la richesse du marais du              ton marsh and the natural country-
                                                              Platon, espace naturel qui abrite               side, which is home to rare species of
                                                              des espèces animales rares et pré-              animal and of great ecological value.
                                                              sentant un intérêt écologique.                  Naar aanleiding van dit thema worden
                                                                                                              gratis rondleidingen aangeboden.
                                                                                                              Zo ontdekt u derijkdom van de moeras
                                                                                                              van Platon, een natuurgebied met een

                                                              www.fetedelanature.com
                                                                                                              groot ecologisch belang waar zeldzame
                                                                                                              diersoorten leven.

                                                                                                                  > gratuit - Free - gratis

                   À VÉLO I CyCling I MET DE FIETS
À votre disposition pour vos     Our bike hire operators help
sorties nature en groupe, nos    all kinds of groups get out
                                                                   Onze fietsverhuurders staan

prestataires loueurs de vélos.   and explore nature.
                                                                   tot uw beschikking voor uw
                                                                   groepstochten in de natuur.

                                         Loc Vélo i L’Edit Park i Het Parc de l’Édit
                                         +33 (0)6 46 34 37 21 - www.locvelo.fr

                                         Parc de vélos de location de quali-        High-quality bikes available
                                         té : vélos vtt, randonnées, enfants,       for rent: mountain bikes, trek-
                                                                                                                          Hoogwaardige dienst voor

                                         assistance électrique et accessoi-         king bikes, children’s bikes,
                                                                                                                          fietsverhuur: mountainbikes,

                                                                                    electric bikes and accessories.
                                                                                                                          stadsfietsen, kinderfietsen, elek-
                                         res. Circuits de découverte per-           Customised bike tours avai-
                                                                                                                          trische fietsen en accessoires.

                                         sonnalisés possibles. service de           lable. à la carte drop-off ser-
                                                                                                                          Ontdekkingstochten op maat

                                         livraisons à la carte.                     vices.
                                                                                                                          mogelijk. Dienstverlening à la
                                                                                                                          carte.

                                         Toute l’année i All year round i Het hele jaar

                                                                                > tarif sur demande - Pricing: upon request - tarief: op aanvraag

                                         Plaisance 2 roues
                                         4 chemin de la Tuilerie - 14470 Courseulles-sur-Mer
                                         +33 (0)2 31 43 58 83 - plaisance-2roues.fr/location-de-velos/
                                         location de vélos, vélos élec-        Bike hire, electric bikes,
                                         triques, vélos enfants, remor-        children’s bikes, bike trai-
                                                                                                                 Verhuur van fietsen, elek-

                                         ques enfants, paniers.                lers for children, baskets.
                                                                                                                 trische fietsen, kinderfiet-
                                                                                                                 sen, fietskarren, manden.

                                         Toute l’année i All year round i Het hele jaar

                                                                                > tarif sur demande - Pricing: upon request - tarief: op aanvraag

                                                                 17
                                                                                                                                                  >
TERRE DE NATURE
                                           lAnD oF nAture I LAND VAN NATUUR

                                     À CHEVAL I Horse-riDing I TE PAARD
                               trois centres équestres, sur le ter-   Three riding schools in Terres
                               ritoire terres de nacre, proposent     de Nacre offer a range of acti-
                                                                                                        Drie paardrijcentra in Terres de

                               différentes activités pour les         vities for groups: trekking,
                                                                                                        Nacre diverse activiteiten bie-
                                                                                                        den voor groepen? Hierbij valt
                               groupes : découvertes, initiations,    beginner courses, intensive       te denken aan ontdekkingsles-

                               stages, animations, promenades,        courses, activities, hacks, and   sen, beginnerslessen, intensieve
                                                                      lessons available. Enjoy a ride
                               cours. À la mer ou à la campagne
                                                                                                        lessen, animaties en wandelin-
                                                                      by the sea or through country
                               au milieu des champs de blé, nos
                                                                                                        gen. Aan de kust of op het plat-

                                                                      fields. These stables will be
                               prestataires sont à votre disposi-
                                                                                                        teland tussen de graanvelden,

                                                                      more than happy to create a
                                                                                                        onze dienstverleners staat
                               tion et s’adaptent pour vous éta-      custom programme for you
                                                                                                        tot uw beschikking en stellen

                               blir un programme sur-mesure,          and any type of groups:
                                                                                                        voor u een programma op maat

                               suivant le groupe accueilli : sco-     schools, camps, activity clubs,
                                                                                                        samen naargelang de groep:

                               laires, colonies, centre de loisirs,
                                                                                                        schoolklassen, kampen, recrea-
                                                                      companies and more.               tieparken, bedrijven...
                               entreprises…

                           CENTRES ÉQUESTRES I Horse riDing CluBs I MANEGES
Les écuries du Littoral                    Courseulles équitation                      Parc équestre
Route de Tailleville                       Avenue de la libération                     11 chemin de la Grande Voie
14750 Saint-Aubin-sur-Mer                  14470 Courseulles-sur-Mer                   14990 Bernières-sur-Mer
+33 (0)2 31 96 22 88                       +33 (0)6 32 88 72 87                        +33 (0)2 31 97 16 80
www.ecuriesdulittoral.ffe.com               www.courseulles-equitation.fr               www.parcequestrebernieres.ffe.com

                                                                18
TERRE DE CULTURE
                                lAnD oF Culture I LAND VAN CULTUUR
                                                            Château de Fontaine-Henry
                                                            3 place du Château - 14610 Fontaine-Henry
                                                            +33 (0)2 31 26 93 67 - www.chateaudefontainehenry.com

                                                            Toute l’année, sur rendez-vous
                                                            All year round by appointment i Het hele jaar door op afspraak

magnifique demeure de la renaissance, dans la                Beautiful Renaissance building that has belon-
même famille depuis 800 ans. Des visites guidées            ged to the same family for 800 years. Guided
                                                                                                                Prachting gebouw uit de Renaissance, at 800 jaar

du site et des extérieurs sont possibles pour les           tours of the house and the gardens available
                                                                                                                in het bezit van dezelfde familie Rondleidingen
                                                                                                                van het gebouwen het omliggende domein zijn
groupes. la visite commence dans les salons du rez-         for groups. The visit starts with the ground-       mogelijk voor groepen. Het bezoek begint in de

de-chaussée puis dans les étages qui abritent une           floor sitting rooms and then continues upstairs      ruimten op de begane grond en wordt vervolgd
                                                            with a beautiful collection of old paintings and
belle collection de meubles et de tableaux anciens.
                                                                                                                op de andere verdiepingen waar de groep een
                                                            furniture. There is a 13th and 16th century cha-
Dans le parc arboré, la chapelle seigneuriale date
                                                                                                                moole collectie aan oude meubels en schilderijen
                                                            pel in the park planted with trees. Cativities
                                                                                                                kan bezichtigen. De kapel dateert uit de 13de en
des 13e et 16e siècles. Des ateliers pour les scolaires     for school groups can also be organised depen-
                                                                                                                16de eeuw en ligt in de bosrijke tuin. Voor groepen

sont aussi proposés suivant le thème de la visite.          ding on the theme of the tour.
                                                                                                                scholieren worden workshops georganiseerd,

> tarif groupe à partir de 5€                               > group rate from €5                                > groepstarief vanaf €5
                                                                                                                afhankelijk van het thema van het bezoek.

tarif groupe scolaire à partir de 6€                        school group rate from €6                           schoolbezoektarief vanaf €6
Durée de la visite : 1h30                                   Length of visit : 1h30                              Duur van het bezoek : 1h30

                                                            Musée de Courseulles
                                                            Courseulles museum i Museum van Courseulles
                                                            Rue Amiral Robert - 14470 Courseulles-sur-Mer
                                                            +33 (0)2 31 37 70 00 - Contact i Contact i Contactpersoon > Monique Cardin
                                                            musée d’histoire, d’arts et de        Museum of history, arts and
                                                            traditions populaires, exposi-        folklore, with an exhibition
                                                                                                                                    Museum over geschiedenis,

                                                            tion de maquettes de bateaux,         of model boats, clothes, je-
                                                                                                                                    kunst en volkstradities, ten-

                                                                                                  wellery and Norman lace.
                                                                                                                                    toonstelling van bootmaquet-
                                                            vêtements, bijoux et dentelles        Exhibition on the epic voyage
                                                                                                                                    tes, Normandische kleding,

                                                            normandes, exposition sur             of « la Combattante ».
                                                                                                                                    juwelen en kant. Tentoons-

                                                            l’épopée de la Combattante.
                                                                                                                                    telling over het epos van La
                                                                                                                                    Combattante.

                                                            De mi-juin à mi-septembre i From mid-june to mid-september i Half juni tot half september

                                                                                                                              > gratuit - Free - gratis

    PIERRES EN LUMIÈRE 2019
    samedi 18 mai i On Saturday 18 may i Zaterdag 18 mei

    Animations et illuminations du     Entertainment and light dis-
    patrimoine seront proposées        plays celebrating our heri-
                                                                       Vanaf 21u zijn er activiteiten

    à partir de 21h. Découverte        tage will take place from
                                                                       en wordt het erfgoed verlicht.

    du patrimoine de la région.        9pm. Discover the heritage
                                                                       Ontdekking van het regionaal

                                       of the region.
                                                                       erfgoed.

                                                                      > gratuit - Free - gratis

                                                                             19
                                                                                                                                                           >
Vous pouvez aussi lire