CHAUDIÈRE À GAZ À CONDENSATION - Modèles 075 et 100 MANUEL D'INSTALLATION, D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
CHAUDIÈRE À GAZ À CONDENSATION Modèles 075 et 100 MANUEL D’INSTALLATION, D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Manufactured by: ECR International, Inc. 2201 Dwyer Avenue, Utica NY 13501 web site: www.ecrinternational.com P/N 240008282 Rev. K [02/15/2017]
VÉRIFIER LE CONTENU REÇU Description No. Illustration Item Chaudière entièrement montée 1 2 Support mural en métal 2 Tire-fond hexagonal, 3/8 po x 3 po (4 ch.) 3 3 *Soupape de sûreté 4 4 Té de ¾ po 5 9 Mamelon ¾ po 6 3/4" F x 3/4" M NPT raccord en T 7 3/4" X 1/4" NPT raccord coudé à 90° 8 8 5 7 Évent 9 6 **Indicateur de température/pression 10 Coussinet de ¾ po x ¼ po 11 10 13 Té de ¾ po (même que nº 11) 12 12 11 Mamelon de 1¼ po x 5½ po 13 Robinet de purge de ¾ po 14 Té de ¾ po 15 14 16 Mamelon de 1¼ po x 5½ po 16 15 Utilisé avec les ouvertures défonçables pour les câbles élec- Coussinet de 7/8 po DE, Heyco (2 ch.) 17 triques. Capteur de température extérieure 18 Sert à mesurer la température extérieure. Utilisé avec les orifices d'emballage à l'arrière de la Butée en caoutchouc, 5/16" (2 ea) 17 chaudière. Utilisé avec les orifices d'emballage à l'arrière de la Bouchon de plastique (2 ch.) 18 chaudière. Pochette de documentation 19 Comprend les documents essentiels. ** La chaudière est fournie avec une soupape de sûreté de 30 psig (206 kPa). Installer sur place une soupape de sûreté adéquate pour des pressions de système dépassant 25 psig (172 kPa). ** La chaudière est fournie avec un indicateur de température et de pression 75 psig (517 kPa). Installer sur place un indicateur de température et de pression adéquat pour des pressions de système dépassant 60 psig (414 kPa). 2 P/N 240008282 Rev. K [02/15/2017]
DIMENSIONS FIGURE 1-1 Dimensions Raccordement d’évent Air nécessaire à la combustion Eau d’approvisionnement Eau de retour (E) (E) Gaz Raccordement (G) (D) (F) Interface Support pour Sol utilisateur suspendre au mur (D) (A) (B) (B) (H) (I) Autre emplacement de raccordement du gaz (F) (C) Autre emplacement d’eau d’approvisionnement Autre emplacement (E) d’eau de retour (E) Tableau 1 : Donnée physiques Raccordements de Condenser Poids canalisation d’eau Gaz l'égout Largeur Hauteur Profondeur Support À l’expé- Appareil Dimension Raccordement (A) (B) (C) (D) Dimension Hauteur dition (G) (H) (I) (E) (F) 7 1/2 5 po 075/100 22 1/16 po 35 5/8 po (560 mm) (905 mm) 16 3/16 po 27 1/2 po 1 1/4 PO NPT 38 po (411 mm) (969 mm) (965 mm) 1/2 PO NPT po (190 (127 140 lb 115 lb (63,5 kg) (51,2 kg) mm) mm) 3 P/N 240008282 Rev. K [02/15/2017]
1 - TABLE DES MATIÈRES 1 - Introduction ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4 2 - Importants renseignements de sécurité... ...................................................................................5 3 - Liste des composants ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6 4 - Emplacement de la chaudière ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 10 5 - Canalisations du système à eau chaude ����������������������������������������������������������������������������������� 12 5.2 Conditions spéciales................... ���������������������������������������������������������������������������������������������� 12 5.3 Soupape de sûreté et évent......... ���������������������������������������������������������������������������������������������� 12 5.4 Accessoires de canalisations........ ���������������������������������������������������������������������������������������������� 13 5.5 Canalisations du système............ ���������������������������������������������������������������������������������������������� 13 6 - Prises d’air de combustion et évents ���������������������������������������������������������������������������������������� 18 6.2 Retrait d’une chaudière existante d’un dispositif d’évacuation commun .........................................18 6.3 Matériaux ................................. ���������������������������������������������������������������������������������������������� 18 6.4 Installation des tuyaux................ ���������������������������������������������������������������������������������������������� 19 6.5 Extrémité.................................. ���������������������������������������������������������������������������������������������� 19 6.6 Canalisations d’écoulement de la condensation..............................................................................24 7 - Canalisation d’approvisionnement en gaz �������������������������������������������������������������������������������� 25 8 - Raccordements électriques ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 27 8.2 Raccordements électriques.......... ���������������������������������������������������������������������������������������������� 27 8.3 Raccordements de basse tension............. ...............................................................................................................................................................27 9 - Méthode de démarrage ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 29 9.6 CSD-1 Test de conformité...........................................................................................................33 10 - Directives de fonctionnement ������������������������������������������������������������������������������������������������� 35 11 - Entretien général et nettoyage ���������������������������������������������������������������������������������������������� 36 12 - Classification et capacité de la chaudière................................................................................39 13 - Dépannage ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 40 14 - Schéma de câblage.5415 - Glossaire ��������������������������������������������������������������������������������������� 55 Annexe A : Module de commande �������������������������������������������������������������������������������������������������� 57 1.1 Introduction.............................. ���������������������������������������������������������������������������������������������� 57 1.2 Fonctionnement......................... ���������������������������������������������������������������������������������������������� 57 1.3 Indicateur d’état........................ ���������������������������������������������������������������������������������������������� 57 1.4 Séquence de fonctionnement....... ���������������������������������������������������������������������������������������������� 58 1.5 Menu Utilisateur.......................................................................................... 60 4 P/N 240008282 Rev. K [02/15/2017]
1 - INTRODUCTION 1.1 Usages prévus : • chaudière à eau chaude; • installations intérieures; • installation dans un placard ou une alcôve; • chaudière à évacuation directe; • alimentation au gaz naturel ou au gaz de pétrole liquéfiés (PL/propane). 1.2 L’appareil ne DOIT PAS : • réchauffer directement de l’eau potable; le chauffage indirect est acceptable; • réchauffer de l’eau contenant des produits chimiques non prévus pour les systèmes de chauffage à l’eau chaude (par exemple, l’eau de piscine); • dépasser une pression de fonctionnement de 150 psig (1.03 MPa); • dépasser la température de 195 °F (90.5 °C) prévue selon la conception du système. 1.3 Caractéristiques de fonctionnement • Modulation : 20 à 100 % • Limiteur double intégré • Interrupteur en cas de faible niveau d’eau intégré • Modulation en fonction de la température extérieure • Commande pour plusieurs chaudières intégrée Informations et spécifications décrites dans ce manuel en vigueur au moment de l'impression de ce manuel. ECR International, Inc. se réserve le droit d'interrompre , de modifier les spécifications ou conception de système à tout moment, sans préavis et sans encourir aucune obligation, aucune. Consultez notre site web fréquemment pour les mises à jour : www.ecrinternational.com 5 P/N 240008282 Rev. K [02/15/2017]
2 - Importants renseignements de sécurité 2.1 Général 2.3 L’installation doit être conforme aux L’installation de la chaudière doit être effectuée par une entre- exigences des organismes locaux ayant l’autorité prise qualifiée. Consulter le glossaire pour obtenir des rensei- réglementaire ou, en l’absence de telles exigences, gnements supplémentaires. dans le respect de : ! AVERTISSEMENT • Aux États-Unis : Danger d’incendie, d’explosion d’asphyxie ou • le National Fuel Gas Code, ANSI 223.1/NFPA 54; d’électrocution. Une mauvaise installation pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. Il est • le National Fuel Gas Code, ANSI/NFPA 70. recommandé de lire ce manuel et de bien comprendre • Au Canada : toutes les consignes avant de commencer l’installation. • le Code d’installation du gaz naturel et du propane, CAN/CSA B149.1; 2.2 Se familiariser avec les symboles identifiant • le Code électrique canadien CAN/CSA C22.1 (première les dangers potentiels. partie) : Norme de sécurité relative aux installations électriques. Il s’agit d’un symbole de mise en garde de sécurité. Ce symbole sert à avertir l’utilisateur d’un danger de blessure. Il 2.4 Selon les exigences des organismes ayant est important de respecter les consignes de sécurité qui suivent l’autorité réglementaire, l’installation doit être ce symbole afin d’éviter tout risque de blessure ou de décès. conforme à la norme de sécurité des dispositifs de régulation et de sécurité des régulateurs à déclenchement automatique, ANSI/ASME No. CSD- ! DANGER 1.Cela pourrait signifier l’ajout d’un dispositif d’arrêt en cas de faible niveau d’eau à réarmement manuel. Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, ENTRAÎNERA la mort ou des blessures graves. 2.5 Normes pour le Commonwealth du Massachusetts : ! AVERTISSEMENT L’installation de la chaudière doit être conforme au code d’état Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas 248 CMR, qui comprend les directives suivantes, sans s’y limiter : évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures • L’installation doit être effectuée par un plombier agréé ou graves. un monteur d’installations au gaz agréé. • Un détecteur de monoxyde de carbone doit être installé ! ATTENTION dans toute habitation, tout bâtiment ou toute structure à caractère résidentiel desservi(e) par un appareil à gaz dont Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est les résidus de combustion sont évacués à l’horizontale par pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou un mur latéral. modérées. AVIS Sert à identifier des pratiques qui ne sont pas liées à des blessures. 6 P/N 240008282 Rev. K [02/15/2017]
3 - LISTE DES COMPOSANTS 3.1 Liste Des Composants 20. Soupape (régulateur) de gaz : fournit la bonne quantité de combustible au ventilateur d’air de 1. Interface Utilisateur (voir page 8) : présente les combustion. Consulter la section 7. renseignements au sujet de l’état de la chaudière; permet de régler les paramètres de fonctionnement de la 21. Interrupteur en cas de dépassement de température chaudière. REMARQUE : Ne remplace pas le thermostat d’eau d’approvisionnement servant à contrôler le chauffage central de l’espace. 22. Interrupteur en cas de faible niveau d’eau : détecte 2. Prise d’air de combustion (PVC 2 po) Consulter la une présence insuffisante d’eau. Éteint la chaudière avant section 6. qu’elle soit endommagée. 23. Soupape de sûreté : installée sur place. Consulter la 3. Eau de retour du système de chauffage (entrée) section 5. 1¼ po NPT : raccordements fournis pour raccorder le haut ou le bas de la chaudière. Consulter la section 5. 24. Boîte de jonction à haute tension : pour le raccordement des composants de 120 volts. Consulter la 4. Plaque à bornes basse tension : raccordements à tous section 8. les câbles de basse tension, incluant au thermostat. Consulter la section 8. 25. Raccord d’évent : consulter la section 6. 5. Dispositif d’allumage 26. Raccordement de gaz : le gaz peut être acheminé par le haut ou le bas de la chaudière. Consulter la section 7. 6. Capteur de flamme 27. Attaches pour support moral facultatif (voir page 7) : intégrées à la chaudière. Permettent de suspendre la 7. Hublot : permet d’observer la flamme du brûleur. chaudière au mur utilisées avec le support mural fourni. 8. Brûleur Consulter la section 4. 9. Chambre de combustion 28. Prise d’alimentation auxiliaire : prise pratique pour brancher la pompe de condensation ou effectuer les 10. Collecteur de condensation travaux d’entretien. Commandé par l’interrupteur (28). 11. Capteur de température de retour 29. Interrupteur 12. Robinet de purge 30. Prise d’air 13. Clapet à bille de l’échangeur thermique 31. Disjoncteur de pompe de chauffage central : un disjoncteur de 5 ampères protège le module de 14. Sortie d’eau d’approvisionnement vers le système commande. de chauffage (sortie) 1¼ po NPT : raccordements fournis pour raccorder le haut ou le bas de la chaudière. 32. Module de commande Consulter la section 5. 33. Panneau d’accès interne (voir page 9) : tirer 15. Capteur de température d’évent doucement vers le haut et l’avant pour avoir accès au module de commande. Amovible pour accéder aux 16. Tuyau d’écoulement de la condensation : la chaudière composants internes de la chaudière. produit un liquide (condensation) qui est un résidu de combustion. Le conduit d’écoulement de la condensation 34. Relais de pompe de chauffage central (voir page 9) doit être muni d’un tuyau qui le relie à un avaloir conforme. Consulter la section 6. 35. Transformateur : fournit le courant 24 volts à l’interrupteur en cas de faible niveau d’eau. 17. Pompe de l’échangeur thermique 36. Air Pressure Switch (Pas illustré) 18. Robinet de gaz : isole la source de combustible pendant les travaux d’entretien. Consulter la section 7. 37. Test Port - (voir page 8) 19. Ventilateur d’air de combustion : fournit la bonne 38. Orifice d’analyse d’air nécessaire à la combustion quantité d’air nécessaire à la combustion, reçoit le (voir page 8) combustible de la soupape de gaz, y incorpore de l’air et dirige le mélange air-combustible vers le brûleur pour alimenter la combustion. 7 P/N 240008282 Rev. K [02/15/2017]
3 - LISTE DES COMPOSANTS FIGURE 3-1 Composants de la chaudière PLAQUE À BORNES PRISE D’AIR BASSE TENSION (4) DE COMBUSTION, RACCORD PVC 2 PO (2) D’ÉVENT - PVC 2 PO (25) BOÎTE DE JONCTION À HAUTE TENSION (24) SOUPAPE DE SÛRETÉ (23) ÉVENT (30) EAU DE RETOUR DU SYSTÈME DE CHAUFFAGE (ENTRÉE) (3) Voir Section 5-3 Pour Sécurité ATTACHE POUR Soulagement SUPPORT MURAL Soupape Battre FACULTATIF (27) Instructions EAU D’APPROVISIONNEMENT DU SYSTÈME DE CHAUFFAGE (SORTIE) (14) RACCORDEMENT DE GAZ (26) INTERRUPTEUR (29) PRISE D’ALIMENTATION AUXILIAIRE (28) DISJONCTEUR DE POMPE DE CHAUFFAGE CENTRAL (31) 8 P/N 240008282 Rev. K [02/15/2017]
3 - LISTE DES COMPOSANTS FIGURE 3-2 Composants de la chaudière (24) BOÎTE DE (25) RACCORD (3)EAU DE RETOUR (1) INTERFACE UTILISATEUR JONCTION À HAUTE D’ÉVENT, DU SYSTÈME TENSION PVC 2 PO DE CHAUFFAGE (ENTRÉE) 1¼ PO NPT (23)SOUPAPE DE SÛRETÉ (4)PLAQUE À BORNES NOTE : Voir BASSE Section 5 Pour TENSION Battre des Instructions (5)DISPOSITIF D’ALLUMAGE (22)INTERRUPTEUR EN CAS DE FAIBLE NIVEAU D’EAU (21)INTERRUPTEUR EN (6)CAPTEUR DE CAS DE DÉPASSEMENT FLAMME DE TEMPÉRATURE D’EAU D’APPROVISIONNEMENT (7)HUBLOT (20)SOUPAPE (RÉGULATEUR) DE GAZ (37)ORIFICE DE TEST DE FUMÉE DU PASSAGE (19)VENTILATEUR D’AIR DE D’ÉVACUATION COMBUSTION (18)ROBINET DE GAZ (9) (ILLUSTRÉ EN CHAMBRE DE POSITION OUVERTE) COMBUSTION (38)LE PORT DE TEST D'ANALYSE DE COMBUSTION (13)POMPE DE L’ÉCHANGEUR THERMIQUE (10)COLLECTEUR DE CONDENSATION (16)TUYAU D’ÉCOULEMENT DE LA CONDENSATION, PVC 1/2 PO (15)CAPTEUR DE TEMPÉRATURE D’ÉVENT (3)EAU DE (14)EAU RETOUR DU D’APPROVISIONNEMENT SYSTÈME DE (11)CAPTEUR DE CHAUFFAGE DU SYSTÈME DE (13)CLAPET À BILLE (12)ROBINET TEMPÉRATURE CHAUFFAGE (SORTIE) DE PURGE (ENTRÉE) 1¼ PO DE L’ÉCHANGEUR DE RETOUR 1¼ PO NPT NPT THERMIQUE 9 P/N 240008282 Rev. K [02/15/2017]
3 - LISTE DES COMPOSANTS PANNEAU D’ACCÈS INTERNE - FERMÉ Note : Pour ouvrir le panneau d'Ascenseur tire alors en avant Fusible du module de commande et MODULE support DE COMMANDE PANNEAU D’ACCÈS INTERNE - OUVERT RELAIS DE POMPE DE TRANSFORMATEUR CHAUFFAGE CENTRAL 10 P/N 240008282 Rev. K [02/15/2017]
4 - EMPLACEMENT DE LA CHAUDIÈRE 4.1 C onsidérations touchant l’emplacement de la chaudière • La température ambiante doit toujours être supérieure à 32 °F TABLEAU 2 : DÉGAGEMENTS DE (0 °C) afin de prévenir le gel des liquides de condensation. LA CHAUDIÈRE • Cette chaudière est approuvée pour l’installation dans un Matériaux placard et sur un plancher inflammable. Ne pas installer la Dimensions Entretien (1)(2) combustibles (1) chaudière sur du tapis. Sommet (A) 0 po (0 cm) 14 po (36 cm) • Protéger les éléments composant le système d’allumage Côté gauche (B) 6 po (16 cm) 6 po (16 cm) automatique du gaz (égouttement, pulvérisation, pluie, etc.) pendant le fonctionnement de l’appareil et son Côté droit (C) 0 po (0 cm) 1½ po (4 cm) entretien (remplacement du circulateur, du purgeur d’eau Avant (D) 0 po (0 cm) 6 po (16 cm) de condensation, des commandes, etc.) Arrière (E) 0 po (0 cm) 0 po (0 cm) • Installation sur le sol ou au mur. 0 po (0 cm) Plancher • Le mur doit être d’aplomb et capable de supporter le poids de la chaudière plus 60 lb (28 kg); consulter le 12 po (32 cm) lorsque tableau 12-1 (page 38). Bas (F) 0 po (0 cm) les canalisations sont raccordées • Le sol doit être de niveau. Les pattes réglables en dessous permettent un ajustement jusqu’à ¼ po (6 mm). Canalisations • Installation murale : consulter la section 4.2. d’évent et d’air 0 po (0 cm) 6 po (16 cm) de combustion • La distance d’accès à l’extérieur doit permettre de respecter les longueurs de canalisations d’air nécessaire à la combustion et Tuyaux d’eau chaude Voir code local 6 po (16 cm) d’évacuation maximales et minimales. Consulter la section 6. (1) Distances requises mesurées à partir de la chaudière. • Évacuation de la condensation. Consulter la section 6. (2) Recommandations pour le dégagement nécessaire à l’entretien. • Écoulement de l’eau (ou du mélange d’eau et d’antigel) durant le fonctionnement de la chaudière ou lors d’une décharge de la soupape de sûreté. Consulter la section 5. • Accès aux canalisations d’eau ou d’approvisionnement en gaz du système et réparations électriques. Consulter les sections 5, 7 et 8. • Dégagement par rapport aux matériaux combustibles et espaces nécessaires pour l’entretien. Consulter le tableau 2 et 4-1. • Plusieurs chaudières peuvent être installées côte à côte, FIGURE 4-1 Dégagement par rapport aux dos à dos ou au mur. matériaux combustibles A A A E B C D E B C PLANCHER PLANCHER 11 P/N 240008282 Rev. K [02/15/2017]
4 - EMPLACEMENT DE LA CHAUDIÈRE ! AVERTISSEMENT 4.2 Pré-tuyau d'alimentation en eau et de retour Ne pas installer le support directement sur une avec connexions d'usine les graisseurs avant cloison sèche. montage mural. FIGURE 4-2 Support de fixation mural ancré au 4.3 Option D’installation Murale support de la chaudière La chaudière peut être installée au mur à l’aide des supports Centrer les supports. Éviter que d’installation fournis avec l’appareil. la chaudière dépasse d’un côté 1. La structure doit être capable de supporter le poids de ou l’autre du support mural. la chaudière plus 60 lb (28 kg). Consulter le tableau 1 en page 2. 2. Le support d’installation murale est muni de 4 fentes qui permettent de l’ancrer à deux (2) montants de charpente espacés de 11½ po à 16½ po (29,2 cm à 41,9 cm) de centre à centre. Voir figure 4-2. 3. La chaudière est fournie avec (4) tire-fonds de 3/8 po x 3 po et (4) rondelles pour fixer les attaches murales aux montants de charpente. Les dispositifs d’ancrage qui conviennent pour d’autres types de murs (maçon- nerie, béton) doivent être fournis sur place. 4 fentes pour fixer 4. Fixer le support mural au niveau sur le mur. le support mural aux montants de charpente 5. La chaudière doit s’ancrer au support mural. 6. Éviter que la chaudière dépasse d’un côté ou l’autre du support mural. S’assurer que le support de la chaudière est bien centré sur le support mural. Voir figure 4-2. ! AVERTISSEMENT Incendie, risque d'explosion. Montage chaudière verticale ou légèrement incliné vers l'arrière pour assurer le bon fonctionnement des sécurités de niveau bas de. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou des blessures graves. FIGURE 4-3 faible coupure eau Orientation 7. Lors du montage de la chaudière sur mur insérer les deux bouchons en plastique et deux bouchons en plastique d'emballage les trous à l'arrière de la chaudière. 8. Montage chaudière verticale ou légèrement incliné vers l'arrière pour s'assurer que le faible coupure d'eau fonctionne correctement. Voir la figure 4-3 pour basse coupure eau orientation. 5° ~ 15° ! ATTENTION Valeur par défaut définie La chaudière pèse environ 100 livres (45,4 kg) sans en usine 10° paroi isolante. Ne pas soulever la chaudière sur le mur sans aide. NOTICE Soulevez chaudière de châssis. Avant utilisation, veste tuyauterie de ventilation, d'eau ou de gaz les raccords pour soulever la chaudière peut causer des dommages à la chaudière. 12 P/N 240008282 Rev. K [02/15/2017]
5 - CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE 5.1 Général ! ATTENTION • Installer les canalisations en respectant les exigences des organismes ayant l’autorité réglementaire. Une alimentation en eau non potable ne doit être canali- sée directement que vers la chaudière. NE PAS raccorder AVIS de canalisation en eau potable au système de chauffage. Utiliser deux (2) clés pour resserrer les accessoires et canalisations aux raccordements filetés de la ! AVERTISSEMENT chaudière. Les canalisations internes de la chaudière • Danger d’empoisonnement. L’éthylèneglycol est peuvent être endommagées si elles sont exposées à toxique. Ne pas utiliser d’éthylèneglycol. un couple excessif. • Ne jamais utiliser d’antigel automobile, d’antigel au • Soutenir les canalisations du système et celles de la soupape de sûreté. Les canalisations internes de la glycol standard ni même d’éthylèneglycol destiné chaudière, ainsi que les supports muraux, peuvent être aux systèmes à eau chaude. endommagés s’ils doivent supporter un poids excessif. • L’éthylèneglycol peut endommager les joints utilisés • Choisir une pompe de chauffage central (et une pompe dans les systèmes à eau chaude. de système d’eau chaude domestique, le cas échéant) d’une dimension suffisante pour les exigences du système • Utiliser uniquement une solution de propane-1,2-diol seulement. La pompe de la chaudière compense pour les inhibé homologués pour utilisation dans un système chutes de pression à travers les canalisations internes de la chaudière et l’échangeur thermique. de chauffage à eau chaude fermé par le fabricant. • Nettoyer et rincer le système avant de le connecter à la • Nettoyer et rincer le système à fond tout système chaudière. de canalisations où de l’éthylèneglycol a été utilisé • Si présence d'huile dans le circuit d'eau, utiliser un détergent avant de le raccorder à la nouvelle chaudière. approuvé pour système de lavage. • Rincer le système pour éliminer tout objets solides tels que les • Fournir à l’utilisateur la fiche signalétique du copeaux métalliques, fibres, ou du ruban adhésif au Teflon, produit utilisé. etc. 5.2 Conditions spéciales • Canalisations de systèmes exposés au gel : utiliser une AVIS solution de propane-1,2-diol inhibé certifiée par le fabricant du produit pour utilisation dans un système de chauffage à Ne pas exposer la chaudière et les canalisations de eau chaude fermé. Ne pas utiliser d’antigel pour véhicules condensation au gel. automobiles ni d’éthylène glycol. • Chaudière installée au-dessus du niveau de rayonnement (ou tel qu’exigé par les autorités réglementaires). Interrupteur en cas de faible niveau d’eau fourni avec la FIGURE 5-1 Soupape de sûreté et évent chaudière (voir page 6). • Chaudière utilisée en conjonction avec un système de réfrigération. Installer les canalisations parallèlement à la chaudière, avec les soupapes adéquates pour empêcher la Soupape de sûreté substance refroidie de pénétrer dans la chaudière. Évent • Canalisations du système raccordées à des éléments chauffants situés dans des modules de traitement de l’air ¾ po NPT où ils risquent d’être exposés à de l’air réfrigéré. Installer Coude 90° des soupapes de régulation de débit ou d’autres dispositifs de ¾ po NPT automatiques afin de prévenir la circulation par gravité de l’eau de la chaudière pendant le cycle de refroidissement. 5.3 Soupape de sûreté et évent AVIS Installer sur place une soupape de sûreté adéquate Mamelon fermé pour des pressions de système dépassant 30 psig de ¾ po NPT (206 kPa). L’indicateur de température et de pression ainsi que l’évent doivent convenir à un fonctionnement Té ¾ po F x ¾ po à 30-50 psig (206-345 kPa). MNPT • Installer une soupape de sûreté et un évent à l’aide des raccordements à tuyau fournis avec la chaudière. Voir Coude 90° figure 5-1. ¾ po x ¼ po NPT • La soupape de sûreté doit être installée avec la tige en position verticale. • Ne pas installer de robinet d’arrêt entre la chaudière et la 13 P/N 240008282 Rev. K [02/15/2017]
5 - CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE FIGURE 5-2 Canalisation de soupape de sûreté ! AVERTISSEMENT soupape de sûreté. Danger de brûlure et d’ébouillantage. La soupape de sûreté peut laisser échapper de la vapeur ou de l’eau chaude pendant le fonctionnement. Installer un tuyau d’évacuation en suivant ces directives. • Installer un tuyau d’évacuation à la soupape de sûreté. (Voir figures 5-2 et 5-4.) • Utiliser un tuyau de ¾ po ou plus gros. • Installer un tuyau pouvant tolérer une température maximum de 375 °F (191 °C) ou supérieure. • Le tuyau d’évacuation de la chaudière doit être indépendant de tout autre tuyau d’évacuation. • Établir la dimension et la disposition du tuyau d’évacuation de manière à éviter de réduire la capacité de la soupape de sûreté sous la capacité minimum indiquée sur la plaque signalétique. • Installer le tuyau de manière à ce qu’il soit le plus court et droit possible et se dirige vers un endroit qui empêchera l’utilisateur d’être ébouillanté et aboutira dans une canalisation d’écoulement adéquate. • Le cas échéant, installer un raccord près de la sortie de la soupape de sûreté. • Le cas échéant, installer un ou des coudes près de la sortie Vérifier les normes des codes de la soupape de sûreté et en aval du raccord éventuel. locaux touchant la distance • L’extrémité du tuyau doit être lisse (non filetée). maximum du plancher. 5.4 Accessoires de canalisations • Canalisations d’approvisionnement et de retour. • Approvisionnement. Choisir l’orifice supérieur ou inférieur. FIGURE 5-3 Installation de l’indicateur de • Retour. Choisir l’orifice d’en haut, du centre ou d’en bas. température/pression • Installer le(s) bouchon(s) de laiton fourni(s) avec la To use this format set your tiff output to Print capture, 150dpi, C -Landscape, Scale to fit chaudière sur les taraudages inutilisés. for best results • Indicateur de température/pression. Installer un indicateur de pression à l’aide du mamelon et du té fournis avec la chaudière. Voir figure 5-3. 5.5 Canalisations du système • Système à une seule chaudière. Consulter les indications générales des figures 5-4, 5-5, 5-6 et 5-7. Facteurs supplémentaires : • Le système de commande est conçu pour une seule pompe de chauffage central. L’installateur est responsable de l’intégration de plusieurs pompes de chauffage central. • Le système de commande permet d’accorder la priorité pour l’eau chaude à usage domestique Cette fonction pourrait être perdue si la pompe de chauffage central n’est pas directement raccordée au système de commande. • Système à plusieurs chaudières. Consulter les indications générales de la figure 5-8. Facteurs supplémentaires : Indicateur de température/ • Le système de commande nécessite que la température pression situé au raccordement de l’eau qui entre dans chacune des chaudières soit d’alimentation inférieur facultatif semblable afin d’établir adéquatement la séquence de de la chaudière fonctionnement et de régler la température du système d’approvisionnement. • Installer une trousse de capteurs pour plusieurs chaudières. Consulter la liste des pièces pour connaître le numéro de pièce. 14 P/N 240008282 Rev. K [02/15/2017]
5 - CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE Légende des canalisations AVIS Les illustrations visent uniquement à démontrer la Robinet d’équilibrage conception des canalisations du système. L’installateur est responsable de fournir tout le matériel nécessaire Soupape de zone et de respecter les exigences des autorités Chaudière Clapet à bille réglementaires. Séparateur d’air FIGURE 5-4 Canalisations du système Circulateur Approvisionnement Retour du robinet d’arrosage/tuyau Échangeur thermique d’évacuation de la chaudière de la chaudière du système système Robinet de remplissage combiné Clapet de non-retour Évent à flotteur Réservoir d’ECD indirect Vase d’expansion à diaphragme Vérifier les normes des codes locaux touchant la distance maximum du plancher. 15 P/N 240008282 Rev. K [02/15/2017]
5 - CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE 5-5 SYSTÈME À DEUX ZONES AVEC CANALISATIONS ET SOUPAPES DE ZONE Clapet à bille de circulation ouvert (tel qu’expédié) Clé à fourche de 3/8 po 5-6 SYSTÈME À DEUX ZONES AVEC CANALISATIONS ET POMPES Clapet à bille de circulation ouvert (tel qu’expédié) Clé à fourche de 3/8 po 16 P/N 240008282 Rev. K [02/15/2017]
5 - CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE 5-7 CHAUDIÈRE UNIQUE AVEC SYSTÈME DE POMPAGE PRIMAIRE/SECONDAIRE Charge calorifique Charge calorifique 12 po/305 mm max. distance Tés rapprochés Charge calorifique 12 po/305 mm existants Écart max. dans la première boucle du système Pompe du système Limiter la longueur à une chute de pression de 5 pi d’eau ou Soupape Soupapes d’échangeur d’échangeur Clé à fourche de 3/8 po thermique thermique ouverte fermées Clé à fourche de 3/8 po 17 P/N 240008282 Rev. K [02/15/2017]
5 - CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE 5-8 CANALISATIONS TYPE POUR PLUSIEURS CHAUDIÈRES - (Consulter le guide pour les systèmes à plusieurs chaudières) Pompe du système 12 po/305 mm écart max. Capteur de la température du système Installer des canalisations communes d’une dimension correspondant à la capacité de chauffage maximum de la totalité du système. Limite de 2 pieds (0,6 m) Jusqu’à 16 chaudières Toutes les soupapes d’échangeur thermique fermées Jusqu'à 16 Clé à fourche de 3/8 po chaudières (Voir plusieurs chaudière Guide) 18 P/N 240008282 Rev. K [02/15/2017]
6 - PRISES D’AIR DE COMBUSTION ET ÉVENTS 6.1 Général • Tout fonctionnement inadéquat du système d’évacuation commun doit être corrigé de manière à respecter les Cette chaudière nécessite un système d’évacuation directe normes du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 dédié. Installer les canalisations d’évacuation et d’air et/ou du Code d’installation du gaz naturel et du propane nécessaire à la combustion en respectant ces directives, les CAN/CSA B149.1. Lorsqu’il est nécessaire de modifier exigences des organismes ayant l’autorité réglementaire et : les dimensions d’une portion quelconque du système • aux États-Unis, le National Fuel Gas Code, ANSI 223.1/ d’évacuation commun, ces dernières doivent être modifiées NFPA 54 ; de manière à respecter les dimensions minimales indiquées dans les tableaux pertinents du chapitre 13 du National Fuel • au Canada, le Code d’installation du gaz naturel et du Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 ou du Code d’installation propane, CAN/CSA B149.1. du gaz naturel et du propane CAN B149.1. Les conduits d’évacuation d’appareils à évacuation par tirage naturel ne doivent être raccordés à aucune portion de système 6.3 Matériaux à tirage mécanique fonctionnant sous une pression positive. • Voir le tableau 4. Tableau 3 - Longueur de canalisations d’entrée 6.2 Retrait d’une chaudière existante d’un d’air et d’évents dispositif d’évacuation commun Lorsqu’une chaudière existante est retirée d’un système Longueurs équivalentes pour les canalisations d’évacuation partagé, il est probable que ce tuyau est trop d’évacuation et d’air de combustion grand pour assurer une évacuation adéquate des résidus de Tuyau de 2 po Tuyau de 3 po combustion des autres appareils qui y demeurent raccordés. Lors du retrait d’une chaudière existante, il est important d’effectuer les démarches suivantes pour chaque appareil Minimum 6 pieds (1,8 m) 6 pieds (1,8 m) raccordé au système d’évacuation commun mis en service, alors que les autres appareils demeurant raccordés au système d’évacuation commun ne sont pas en service. Maximum 60 pi (18,3 m) 100 pi (30,4 m) • Calfeutrer toute ouverture du système d’évacuation commun non utilisée. 1 coude de 90° = 5 pi (1,6 m) 1 coude de 45° = 3,5 pi (1,1 m) • Effectuer un contrôle visuel du système d’évacuation pour 1 adaptateur de 2 po x 3 po = 0 pi (0 m) vérifier la taille et l’inclinaison horizontale. S’assurer qu’il n’existe aucun blocage, obstruction, fuite, corrosion ou tout autre problème pouvant menacer la sécurité. Par exemple : la chaudière peut être installée sur un mur extérieur et ses résidus de combustion évacués à l’aide d’un • Dans la mesure du possible, fermer toutes les portes et coude de 90° et d’un tuyau d’évent de 2 pi (0,6 m). fenêtres du bâtiment ainsi que toutes les portes entre l’espace dans lequel les appareils qui demeurent raccordés au système d’évacuation partagé se trouvent et le reste du bâtiment. Mettre en marche le sèche-linge et les autres appareils non raccordés au système d’évacuation commun. Mettre en marche les ventilateurs aspirants, tels que les hottes de cuisinière et ventilateurs de salle de bain en les faisant fonctionner à vitesse maximum. Ne pas faire fonctionner les ventilateurs aspirants d’été. Fermer les registres de foyers. • Mettre en marche l’appareil inspecté. Suivre les directives concernant l’allumage. Régler le thermostat afin que les appareils fonctionnent en continu. • Vérifier toute fuite à l’orifice de décharge du coupe-tirage après que le brûleur a fonctionné pendant 5 minutes. Utiliser la flamme d’une allumette ou d’une chandelle ou encore la fumée d’une cigarette, d’un cigare ou d’une pipe. • Établir que les résidus de combustion de chaque appareil qui demeure raccordé à un système d’évacuation commun sont adéquatement évacués lorsque soumis au test décrit ci-dessus. Remettre ensuite dans leur état d’utilisation antérieur les portes, fenêtres, ventilateurs aspirants et autres appareils fonctionnant au gaz. 19 P/N 240008282 Rev. K [02/15/2017]
6 - PRISES D’AIR DE COMBUSTION ET ÉVENTS • Donner aux canalisations d’évacuation une pente minimale Tableau 4 - Les raccordements des canalisations d’entrée d’air et d’évents doivent être conformes de ¼ po par pied linéaire (21 mm/m) en direction de la aux normes suivantes : chaudière. La canalisation d’évacuation doit se trouver au-dessus du raccord d’évent de la chaudière. Installer un Article Matériau Normes ou des té(s) de purge sur les canalisations situées sous la PVC de nomenclature 40 ANSI/ASTM D1785 chaudière. Éviter les affaissements susceptibles de causer PVC - DWV ANSI/ASTM D2665 l’accumulation de la condensation. CPVC de nomenclature ANSI/ASTM D1784/ • Soutenir les canalisations en respectant les directives du 40 F441 fabricant et les exigences des autorités réglementaires. En Canalisations l’absence de directives du fabricant, utiliser des supports à d’évacuation et PVC SDR-21 ET SDR-26 ANSI/ASTM D2241 raccordements conduits, des crochets, des courroies ou dispositifs adéquats suffisamment solides situés à intervalles de 4 pi (1,2 m) ou ABS-DWV ANSI/ASTM D2661 moins. Ne pas limiter l’expansion/la contraction du tuyau. • Les canalisations d’air de combustion et d’évacuation Nomenclature 40 ANSI/ASTM F628 doivent être étanches à l’air et à l’eau. PVC ANSI/ASTM D2564 • Les composants du système d’évacuation homologués Colle à tuyau/ ne doivent PAS être interchangés avec ceux d’autres apprêt CPVC ANSI/ASTM F493 ABS de nomenclature 40 ANSI/ASTM D2235 systèmes, ou avec des tuyaux ou raccordements non homologués. • IPEX est un fabricant d’évents homologués au Canada • Pour les installations au Canada seulement. Tous les selon la norme ULC S636. matériaux d’évacuation en plastique, l’apprêt et la colle • Les colles et apprêts IPEX System 636 sont homologués doivent être conformes à la norme ULC S636. au Canada selon la norme ULC S636. • Pour les installations au Canada seulement Les premiers NE PAS UTILISER DE TUYAU AVEC DOUBLURE EN 3 pi (0,9 m) des évents de plastique à partir de la sortie CAOUTCHOUC CELLULAIRE. des résidus de combustion doivent être facilement accessibles pour une inspection visuelle. ! AVERTISSEMENT L’utilisation de tuyaux faits de PCV cellulaire pour 6.5 Extrémité évacuer les résidus de combustion pourrait entraîner la • Les extrémités des canalisations d’air de combustion et mort ou des blessures graves. d’évacuation doivent être faites à l’aide de raccordements adéquats ou d’une trousse d’évent concentrique. ! AVERTISSEMENT • Consulter le manuel « Pièces, trousses et accessoires Les évents acheminés à travers un mur extérieur ne facultatifs » pour connaître les numéros de pièces de doivent pas se terminer à proximité d’un mur ou sous la trousse d’évent concentrique. Suivre les instructions des saillies d’immeubles comme un avant-toit, un fournies avec la trousse. balcon, un parapet ou une plateforme. Négliger de • Utiliser un tuyau horizontal pour l’extrémité d’évent respecter cette consigne pourrait entraîner la mort ou et un coude de 90° pour l’extrémité de prise d’air des blessures graves. nécessaire à la combustion avec des raccordements. • Les canalisations d’alimentation en air et d’évacuation 6.4 Installation des tuyaux doivent avoir une extrémité située dans la même zone de • Consulter le tableau 3 pour connaître les longueurs pression atmosphérique, à travers un mur latéral ou le toit. minimum et maximum de tuyau d’alimentation en air et d’évacuation. La longueur du tuyau est calculée de la prise • Placer l’extrémité de la prise d’air de combustion aussi loin d’air nécessaire à la combustion jusqu’à l’extrémité. que possible d’une piscine, de la station de pompage d’une piscine et d’autres sources de chlore dans l’air. • Installer un raccord réducteur de 2 à 3 po fourni sur place, le cas échéant, entre la prise d’air de combustion et le • Localiser les extrémités des canalisations d’air nécessaire raccord d’évent. à la combustion et d’évent en respectant les exigences des autorités réglementaires. • Un coude de 90° équivaut à 5,0 pi (1,6 m). Un coude de 45° équivaut à 3,5 pi (1,1 m). Le raccord réducteur de 2 à 3 po ne correspond à aucune longueur équivalente. 20 P/N 240008282 Rev. K [02/15/2017]
6 - PRISES D’AIR DE COMBUSTION ET ÉVENTS FIGURE 6-1 3 po (8 cm) Minimum 12 po (30 cm) 15 po (38 cm) Minimum Maximum 8 po (21 cm) Séparation horizontale Minimumde Minimum 3 po (8 cm) entre la prise d’air de combustion et les extrémités d’évent. Séparation verticale minimum de Toit 8 po (21 cm) entre la prise d’air de Extrémités combustion et les extrémités d’évent. Longueur horizontale d’évent maximum de 15 po (38 cm). Évent Air nécessaire à Il est nécessaire de soutenir adé- la combustion quatement toutes les canalisations. Minimum de 12 po (30 cm), au Canada 18 po (46 cm), au-dessus de l’accumulation de neige prévue FIGURE 6-2 Minimum de 12 po (30 cm) Séparation d’un porte-à-faux minimum de 3 po (8 cm) Séparation de 12 po Séparation horizontale minimum (30 cm) entre le bas de la de 3 po (8 cm) entre la prise d’air de prise d’air de combustion combustion et les extrémités d’évent. et le bas de l’évent. Séparation verticale minimum de 8 po (21 cm) entre la prise d’air de Évent combustion et les extrémités d’évent. Voir neige et glace en page 20. Séparation de 12 po (30 cm) Air nécessaire à entre le bas de la prise d’air de la combustion Mur latéral combustion et le bas de l’évent. Extrémités Dans le cas d’extrémités multiples, FIGURE 6-3 tel qu’illustré dans les figures 6-1, 6-2 et 6-3, il doit y avoir une distance horizontale minimum de 12 po (30 cm) entre une extrémité d’évacuation et l’extrémité de prise d’air la plus proche. Au moins 12 po Il est nécessaire de soutenir (30 cm) de adéquatement toutes les séparation canalisations. Voir neige et glace en page 20. Prise d’air Évent 21 P/N 240008282 Rev. K [02/15/2017]
6 - PRISES D’AIR DE COMBUSTION ET ÉVENTS Conserver un dégagement vertical mi- FIGURE 6-4 nimum de 12 po (30) (18 po ou 46 cm au Canada) au-dessus du niveau d’accu- Trousse mulation de neige prévu. Maximum de 1 po maximum 24 po (61 cm) au-dessus du toit. d’extrémités Il est essentiel d’installer un dispositif d’évent de retenue lors de l’installation afin concentrique de fixer le système d’évacuation à la structure. Coude, pièce de raccordement de toit/ FIGURE 6-6 solin fournie lors de l’installation. Conserver un dégagement vertical minimum de 12 po (30 cm) (18 po ou 46 cm au Évent Évent Canada) au-dessus du niveau Air nécessaire à d’accumulation de neige la combustion prévu. Maximum de 24 po (61 cm) au-dessus du toit. FIGURE 6-5 Air nécessaire à la combustion Pièce de raccordement de toit/solin (fourni Porte-à-faux de couverture lors de l’installation) 1 po maximum Support 12 po minimum (fourni lors de 36 po minimum l’installation) 12 po minimum Remarque : il est essentiel d’installer un dispositif de retenue lors de l’installation Évent Conserver un dégagement afin de fixer le système vertical de 12 po (30 cm) Air nécessaire à d’évacuation à la (18 po/46 cm au Canada) la combustion structure. au-dessus du niveau d’accumulation de neige prévu ou du sol. Évent Air nécessaire à la combustion FIGURE 6-7 Air nécessaire à la combustion 1 1/2 po Évent (3,8 cm) Évent 1 po 31 maximum Air nécessaire à la 1 3/16 po Remarque : il est essentiel 7/8 po combustion [4,0 cm] d’installer une courroie de (0,8 m) Coude (fourni lors retenue lors de l’installation de l’installation) Prise d’air de combustion en PVC de 3 po (7,6 cm) afin de prévenir les mouve- de diamètre ments du système d’éva- 46 3/4 po (1,2 m) cuation dans le mur latéral. 22 P/N 240008282 Rev. K [02/15/2017]
6 - PRISES D’AIR DE COMBUSTION ET ÉVENTS L’extrémité de la prise d’air de combustion Portes et et de l’évent doit être située à une distance L’extrémité doit être d’au moins de 12 po (30,5 cm), ou en située à une distance fenêtres dessous, des portes, fenêtres ou entrées d’au moins de 12 po d’air par gravité de tout immeuble. (30,5 cm), ou en dessous, des portes, fenêtres ou entrées Les résidus de combustion peuvent se d’air par gravité de condenser, former de l’humidité et devenir tout immeuble. corrosifs. Faire le nécessaire pour protéger 12 po Condensation les matériaux de construction entourant (30,5 cm) Extrémité l’évent des dommages causés par Minimum l’évacuation de résidus de combustion. L’extrémité du système d’évacuation doit Extrémité être située à une distance d’au moins 10 pi Entrée d’air (3,0 m) au-dessus de toute entrée d’air soufflé soufflé (excepté l’entrée d’air de combustion de la 3 pi (0,9 m) chaudière) située à moins de 10 pi (3 m). [si elle se trouve Entrée d’air à moins de 10 pi soufflé Moins de (3 m) d’une 10 pi (3 m) entrée d’air Minimum soufflé] Conserver un dégagement vertical minimum de 12 po (300 mm) au-dessus du niveau d’accumulation de neige prévu. Sol, neige et glace Éviter les emplacements où la neige peut poudrer et bloquer l’évent. La glace ou la neige peuvent occasionner l’arrêt de la chaudière si l’évent devient obstrué. «L» L’extrémité du tuyau d’évent ne doit pas être à une distance de moins de 3 pi (0,9 m) Coin du coin interne d’une structure en « L ». 3 pi (0,9 m) Minimum 23 P/N 240008282 Rev. K [02/15/2017]
Vous pouvez aussi lire