COMPÉTITIONS SALON VÉL'OCCITANIE ACCRO-BIKE SHOW CONCERTS - FFC

La page est créée Philippe Devaux
 
CONTINUER À LIRE
COMPÉTITIONS SALON VÉL'OCCITANIE ACCRO-BIKE SHOW CONCERTS - FFC
COMPÉTITIONS
              ITANIE
SALON VÉL’OCC
              OW
ACCRO-BIKE SH
CONCERTS
COMPÉTITIONS SALON VÉL'OCCITANIE ACCRO-BIKE SHOW CONCERTS - FFC
SOMMAIRE
1. LES CHAMPIONNATS DU MONDE GRAN FONDO
2. QUI SONT LES COMPETITEURS ?
3. UCI - ALBI 2017
4. QUATRE JOURS DE COMPETITION
5. LES TEMPS FORTS
6. LES AMBASSADEURS
7. LES ORGANISATEURS
8. FOCUS SUR…
9. RENSEIGNEMENTS PRATIQUES
Annexe : programme détaillé

THE PROGRAM
1. GRAN FONDOWORLD CHAMPIONSHIP ALBI 2017
2. WHO ARE THE COMPETITORS?
3. GRANFONDO WORLD CHAMPIONSHIP UCI- ALBI 2017
4. A FOUR DAYS COMPETITION
5. THE EVENTS
6. THE AMBASSADORS
7. THE ORGANIZERS
8. FOCUS ON…
9. USEFUL INFORMATIONS
COMPÉTITIONS SALON VÉL'OCCITANIE ACCRO-BIKE SHOW CONCERTS - FFC
LES CHAMPIONNATS DU MONDE GRAN FONDO :
Lancée en 2011, la Série Mondiale Gran Fondo UCI (connue auparavant sous la
dénomination « UCI World Cycling Tour ») est un circuit de courses sur route
sanctionnées par l’UCI organisées aux quatre coins du monde. Durant la saison,
une quinzaine d’événements qualificatifs permettent aux coureurs terminant
dans le premier quart du classement de leur catégorie d’âge de se qualifier pour
les Championnats du Monde Gran Fondo UCI (anciennement Finale de l’UWCT
et Championnats du Monde Route Masters UCI), à l’issue desquels les vainqueurs
revêtent le maillot arc-en-ciel. Ces événements sont ouverts à toutes les catégories
de coureurs, que leur ambition consiste à finir parmi les plus rapides ou à franchir
la ligne d’arrivée dans le meilleur temps possible. (sources UCI)

WORLD CHAMPIONSHIP GRAN FONDO :
Launched in 2011, the UCI Gran Fondo World Series (formerly known as the UCI
World Cycling Tour) is a series of UCI-sanctioned road races held all over the
world. Throughout the season, some 15 events qualify the top 25% in each age
group for the UCI Gran Fondo World Championships (the former UWCT Final
and UCI Masters Road World Championships). The age group winners of the UCI
Gran Fondo World Championships are awarded the UCI rainbow jersey. The qualifier
events are open to riders of all levels: those who aim to make the podium and
others who wish to cross the finish line in the best possible time.

QUI SONT LES COMPETITEURS ?
Fin août, ils seront à Albi en provenance de 62 pays. Quel que soit leur métier,
leur parcours ou leur âge, ils ont tous en commun la passion du vélo. Certains ont
été professionnels, mais la plupart de ces sportifs sont des amateurs de haut
niveau, qu’ils soient célèbres ou anonymes, réunis par la même passion du vélo.
On parle bien de courses cyclo sportives, strictement réglementées par l’UCI, à
ne pas confondre avec le cyclotourisme. D’ailleurs, il suffit d’admirer leurs vélos
qui n’ont rien à envier au matériel des professionnels.

WHO ARE THE COMPETITORS?
At the end of August, the competitors will gather in Albi, coming from 60 different
countries. Regardless of their background, their job or their age, bicycle is their
common passion. Some of them have been professional champions, but most of
competitors are high level amateurs, whether famous or unknown, united by
their common passion. These competitions are Cyclo sportive events strictly
sanctioned by UCI not to be confused with cyclotourism. Easily understood by
the sight of their machines closely resembling professional material.
COMPÉTITIONS SALON VÉL'OCCITANIE ACCRO-BIKE SHOW CONCERTS - FFC
UCI - ALBI 2017
Après Aalborg (Danemark) en 2015 et Perth (Australie) en 2016 et avant Varèse
(Italie) en 2018, c’est ALBI qui accueille en 2017 les championnats du monde réservés
aux cyclistes seniors, organisés sous l’égide de l’UCI (Union du Cyclisme International).
Pour accéder aux épreuves finales, les compétiteurs se sont qualifiés, au cours de
l’année, lors de l’une des 19 épreuves éliminatoires, (dont l’Albigeoise), organisées
sur les 5 continents au cours des 12 derniers mois.

After Aalborg (Denmark) in 2015 and before Perth (Australia) in 2018, Albi is hosting
in 2017 the World Championship for seniors organized under the supervision of
UCI (International Cyclist Union).
To take part in the final events, the competitors will have qualified in one of the
19 Qualifier events (among which the Albigeoise in Albi, as the French qualifier),
which took place during the last 12 months on 5 continents.
COMPÉTITIONS SALON VÉL'OCCITANIE ACCRO-BIKE SHOW CONCERTS - FFC
4 JOURS DE COMPETITION
Du 24 au 27 août, près de 3000 cyclistes vont s’affronter sur les routes du Tarn et au
coeur de la Cité épiscopale d’Albi classée au Patrimoine Mondial de l’Humanité
(UNESCO).
Les coureurs seront répartis en 16 catégories hommes et femmes par tranche
d’âge de 5 ans. Le plus jeune a 18 ans, le plus âgé aura... 106 ans (Robert MARCHAND
cf. page ….).

Les championnats du monde comptent 4 épreuves :
• Une course contre-la-montre longue de 22 km (départ et arrivée au circuit d’Albi) ;
• Une course relais par équipe, au cœur du centre historique d’Albi : une boucle
    de 2 km à parcourir à 3 reprises ;
• Deux courses en ligne, l’une sur 97 km et l’autre sur le 155 km qui empruntent
    principalement le circuit des bastides.
• En marge des épreuves sportives, la Ville d’Albi a souhaité mettre l’accent sur
    la qualité de l’accueil proposé aux coureurs venus de 62 nations différentes et
    propose un programme très riche d’animations :
• l’URBAN FESTIVAL dédié aux cultures urbaines (danse, concerts, graff, BMX…) ;
• les « Nocturnes Gourmandes » place Sainte-Cécile et place de la Pile;
• le « quartier gourmand » le 24 août Place Sainte-Cécile, Place de la Pile, Place
    Saint -Julien et autour du marché couvert ;
• le salon VEL’OCCITANIE qui accueille l’ACCROBIKE Show avec les 10 meilleurs
    mondiaux du BMX.

A FOUR DAYS COMPETITION
August24-27, some 3000 cyclists will race on the roads of the Tarn region and in
the heart of the episcopal city of Albi which has been classified in the Heritage
of Humanity (Unesco).
The competitors, males and females n (MEN AND WOMEN) will be separated
into 16 5 year age groups. The youngest is 19 years old and the oldest is ….Robert
Marchand, 106 years old.
The world championship include 4 different events:
• One Individual Time Trial race: 22 km, departure and arrival at the Albi race field
• One Team Relay race, in the historical center of Albi: 2km loop to be raced in
    3 reprises
• Two Road Races, 97 km and 155 km following in great part the fortified bastides
    circuit.
• Alongside the sports events, the City of Albi, has made a point of giving the
    warmest welcome to the competitors coming from 62 different countries.
• The City offers a variety of venues:
• URBAN FESTIVAL focused on urban cultures (dance, concerts, graff, BMX…);
• Gourmet quarters, « quartier gourmand » August 24 Place Sainte-Cécile,
    Place de la Pile, Place Saint -Julien and all around the covered market.
• Salon VEL’OCCITANIE, with its ACCROBIKE Show featuring the 10 greatest
    World BMX cyclists.
COMPÉTITIONS SALON VÉL'OCCITANIE ACCRO-BIKE SHOW CONCERTS - FFC
LES TEMPS FORTS HIGH POINTS

La cérémonie d’ouverture
La cérémonie officielle qui se déroulera au cœur de la ville hôte, sera organisée
au pied de la cathédrale Sainte-Cécile, le jeudi 24 août à 20h15. D’une durée de
50 mn, la cérémonie d’ouverture sera animée par Michel DRUCKER. Elle sera
l’occasion de présenter le tracé des circuits et de rendre hommage aux 62 nations
qui seront représentées lors des épreuves. Elle s’achèvera par l’intervention du
président de l’UCI ou de son représentant.

Opening ceremony
The opening ceremony, will take place in the heart of the hosting City, at the
Esplanade of Saint Cecile Cathedral, August 24 at 8:15 pm and will last 50 min.
The presenter will be Michel Drucker, famous French TV personality and bicycle
fan. During this ceremony, the public will have the opportunity to discover the
routes run by the competitors and honor the 62 countries present at the event.
Brian Cookson, president of the UCI will present the final statement to the World
Championship.

La course contre la montre
S’élançant d’une rampe dans les mêmes conditions que les professionnels, les
compétiteurs auront à parcourir une boucle de 22,9 km depuis le circuit d’Albi.
Cette épreuve permet d’admirer de près les vélos dédiés à ce type d’épreuves
(roue lenticulaires, cadre profilé). Le circuit d’Albi met les boxes à la disposition
des coureurs qui pourront s’échauffer sur leur home-trainer avant le départ de la
course. À l’arrivée, sur ce même circuit, les sportifs pourront bénéficier de cryothérapie
pour faciliter la récupération en prévision des épreuves du lendemain.

The Time Trial race
Following the same rules as professionals, the competitors will start from a ramp
located at the Albi racing track and will cover a 22, 9 km loop. The spectators will
have a chance to admire the beautiful machines specially designed for this type
of race. Before departure, the racers will have a chance to warm up on their trainers
using the boxes made available to them by Albi Racing. After the finish, the
competitors will be offered a Cryotherapy treatment to help recover and get
ready for the next day’s competitions.
COMPÉTITIONS SALON VÉL'OCCITANIE ACCRO-BIKE SHOW CONCERTS - FFC
LES TEMPS FORTS HIGH POINTS

La course relais au cœur de la Cité épiscopale d’Albi
L’épreuve est d’autant plus spectaculaire qu’elle se déroulera dans un décor
unique puisque le tracé de la course emprunte les rues de la Cité épiscopale
d’Albi inscrite au Patrimoine Mondial de l’Humanité. Chaque nation est représentée
par 4 coureurs dont au moins une femme. Le tracé très court (2 km, parcouru
3 fois par chaque compétiteur avant de passer le relais), mais très varié apporte
l’assurance d’une épreuve particulièrement dynamique.

The Team Relay race in the historical center if the city
This event is highly spectacular, running through the old streets of the episcopal
City, included in the World Heritage of Humanity by UNESCO. Each country will
be represented by 4 riders counting at least one woman. The circuit is very short
(2km run 3 times by each rider before passing the relay ) but is quite diverse and
will make the event quite challenging and interesting.

Le diner de gala
Au cours du diner, le peintre et sculpteur albigeois Casimir Ferrer, s’est lancé le
défi de réaliser 100 dessins exceptionnels dont le produit de la vente sera versé
à l’association caritative « Mille étoiles pour l’enfance ».
Casimir FERRER est côté sur le marché international de l’art (Art-Price). Il expose
régulièrement aux États-Unis et au Canada ainsi que dans une quinzaine de galeries
dans le monde.

Gala Dinner
During the Gala Dinner, the ALBIGENSIAN painter and sculptor, Casimir Ferrer,
challenged himself to achieve 100 drawings. These works will be sold and the
proceed of the sale will be donated to « Mille Etoiles pour l’Enfance » (“1000
stars for childhood”).
COMPÉTITIONS SALON VÉL'OCCITANIE ACCRO-BIKE SHOW CONCERTS - FFC
de BMX               VENDREDI
           ec ta cl e sp or tif exceptionnel
     Un sp                                     équipe
                                 membres de l’                   25 AOÛT - 22H
          en présence des                    eestyle et
                             de France de fr                       PARC DES
                                                  iaux
                                    sportifs mond
                  des meilleurs                                  EXPOSITIONS
                                                show with
                               A spectacular
                                      st BM X   Ri  ders !
                               the be
                                                le, back flip,
                                Show Freesty
                                              t.. .
                                rotation, fla

LES TEMPS FORTS HIGH POINTS

L’Accrobike au Show
Prolongeant l’URBAN FESTIVAL, festival dédié aux cultures urbaines organisé
depuis 17 ans à la fin de l’été, la Ville d’Albi a sollicité les meilleurs champions
mondiaux du BMX acrobatique pour proposer, en nocturne, un show à l’américaine,
avec pom-pom girls et sono débridée, au cœur du salon Vél’Occitanie.

Les entrainements des champions ainsi que la compétition réservée aux jeunes
licenciés BMX de la région se dérouleront au milieu des stands et du public sur
une piste spécialement conçue pour les sauts les plus spectaculaires.

The Accrobike show
For the past 17 years, at the end of the summer, the City of Albi, has been organizing
an Urban Festival, dedicated to cultures specific to cities. In the continuation of
this festival, the city has invited the top BMX Freestyle world champions. They
will display a night show, American style, with pom-pom girls and full blow
sound track, in the Vel’Occitanie hall.

The public will be able to watch the champions during their training as well as
the competitions opened to junior BMX licensees. These venues will take place
in the middle of the public and the stands, on a track specially designed for
breathtaking jumps and acrobacies.
COMPÉTITIONS SALON VÉL'OCCITANIE ACCRO-BIKE SHOW CONCERTS - FFC
LES AMBASSADEURS THE AMBASSADORS
Un tel évènement ne pouvait être porté et représenté que par des ambassadeurs
d’exception qui ont écrit les plus belles pages de l’histoire du sport en général et
du cyclisme en particulier.
Such an event could only be supported and presented by exceptional ambassadors
who have written most beautiful sports history pages with an accent on bicycle.

Jeannie Longo
Honneur aux femmes avec une ambassadrice de renom :
59 titres nationaux, 13 titres de championne du monde et un titre
olympique. Figure légendaire du cyclisme féminin, professeur
de sport, conseiller technique national (CTN), mais aussi pianiste
accomplie, Jeannie apporte en outre son concours en ayant
rejoint le comité d’organisation Albi 2017.
Ladies first. Jeannie Longo is our queen ambassador with 59
national titles, 13 world championship titles and one title in the
Olympic Games. Not only a women cycling legend, a sports teacher,
a national technical adviser (CTN), she is also an accomplished
pianist and she has generously helped planning Albi 2017 by
joining the organizing committee.

Alain Prost
Champion de F 1 qu’on ne présente plus, Alain est également un
cycliste passionné, qui a déjà couru à Albi. Chaque année, il par-
ticipe aux plus belles cyclo sportives mondiales depuis plus de
20 ans.
World famous F1 Champion, Alain Prost is also a passionate cy-
clist. He already competed in Albi and every year for more
than20 years, he has been an eager participant in the greatest
cyclosportives rides all around the word.

Bernard Thevenet
Double vainqueur du Tour de France, Bernard est toujours pré-
sent et très actif dans le monde du cyclisme, comme consultant
audiovisuel et directeur de courses internationales.
Twice winner of the Tour de France, Bernard Thevenet is still an
active figure of the cyclism world as an audio-visual consultant
and a director for international races.
COMPÉTITIONS SALON VÉL'OCCITANIE ACCRO-BIKE SHOW CONCERTS - FFC
Stephen Roche
Stephen a marqué l’histoire du cyclisme, car Il est le seul coureur
au monde avec Eddy Merckx à avoir réussi le triplé Tour de
France, Tour d’Italie et championnat du monde la même année,
en 1987. Créateur des stages internationaux Stephen Roche est
devenu nouveau collaborateur du Tour de France.
Sephen is famous in the history of cyclism for being the only
cyclist along with Eddy Merckx to have won three major races
Tour de France, Giro d’Italia and World Championship in the one
year 1987. He has organized international cycling workshops
and he is now back with the Tour de France.

Laurent Jalabert
ALBI 2017 se devait d’avoir un ambassadeur originaire du Tarn
et s’enorgueillit de compter sur un grand champion, numéro un
mondial de sa discipline de 1995 à 1997, et aux 138 victoires dont
le Tour d’Espagne. Sélectionneur de l’équipe de France de 2009
à 2013, il est aujourd’hui un consultant TV très apprécié. Il est
aussi le créateur, avec son frère Nicolas, de la course annuelle
« La Jalabert » au cœur de la Montagne Noire.
It was a must for Albi 2017 to include one ambassador originally
from the Tarn territory. Laurent JALABERT is not only a native,
he is also a great champion, number one in his discipline from
1995 to 1997. He also won 138 victories among which the Vuelta.
After having been the national coach for the French team from
2009 to 2013 he is now a well-regarded consultant for French TV.

Joop Zoetemelk
Vainqueur du Tour de France en 1980, à la longévité sportive
exceptionnelle au plus haut niveau, animateur hors pair de la
Grande Boucle avec ses 16 participations. Volontairement
humble, attachant, toujours grand sportif sur le vélo ou comme
marathonien, Joop reste une légende et une référence dans
le milieu sportif.
Winner of the Tour de France in 1980, Joop has had an exceptio-
nal sport longevity at the highest level. He participated in 16
Tour de France and his stamina has been an example for all. He
always choose to play low profile, with an engaging personality
which was remarkable whether he was riding his bike or run-
ning the marathon. Joop ZOETEMELK is still reference and a
legend in the sport world
Lilian Calmejane
              Auréolé par sa victoire d’étape aux Rousses pour sa première
              participation au Tour de France en 2017, le jeune Albigeois est
              entré définitivement entré dans la cour des grands. Professionnel
              depuis 2016 chez Direct Energie, il avait remporté l’an dernier, la
              4ème étape du Tour d’Espagne. En 2017, il étoffe son palmarès,
              avec ses victoires à l’Étoile de Bessèges, au Circuit de la Sarthe
              et à la Semaine Internationale COPPI et BARTALLi et enfin avec le
              trophée de la montagne sur Paris-Nice. C’est l’un des coureurs
              français les plus prometteurs de sa génération.
              In 2017 this young guy from Albi made the buzz at the TDF
              when he won the Stage at les Rousses as well he was running
              his first Tour de France. In 2016 he became a Professional with
              DIRECT ENERGIE. Last year he won the 4th stage of the Spain
              Vuelta. In 2017 he added further victories, winning l’Étoile de
              Bessèges, the Circuit de la Sarthe and the International week
              COPPI & BARTALLI in Italy, then best climber at Paris-Nice. He is
              one of the most promising French cyclists of his generation.

              Stéphane Poulhiès
              Stéphane Poulhiès, Albigeois, professionnel depuis 2005,
              AG2R, Saur -Sojasun, Cofidis et actuellement sur les couleurs
              de l’Équipe de l’Armée de Terre. Un cœur gros comme ça et le
              visage le plus souriant du peloton.
              Stéphane POULHIES, is also a native from Albi. He has been a
              professional cyclist since 2005, AG2R, SAUR -SOJASUN, COFIDIS
              and presently he runs for the French Army. A genuinely giving
              personality and the greatest smile of the peloton.

AUTOUR DES AMBASSADEURS
Les ambassadeurs des championnats du monde seront présents lors des temps forts de la
semaine : cérémonie d’ouverture, cérémonies protocolaires, diner de gala, espace V.I.P.
En marge du programme officiel, certains d’entre eux se rendront :
•   au salon Vél’Occitanie du 24 au 27 août, ainsi que dans les galeries marchandes du
    Centre LECLERC des Portes d’Albi le vendredi 25 à 11h, pour des séances de dédicaces
    et d’interview
•   à la Cave de LABASTIDE, le jeudi 24 août à 13h, à l’invitation de la coopérative des vins
    de Gaillac :
    > au lieu-dit « La Barthe » à LABASTIDE DE LEVIS tel 05 63 53 73 73
•   à GAILLAC, place de Libération, le samedi 27, à 18h, à l’invitation de 3 confréries du Tarn :
    > la Dive Bouteille de Gaillac,
    > l’Ail de Lautrec
    > les Mazeliers de Lacaune
LES ORGANISATEURS
La candidature d’Albi à l’organisation des championnats du monde est à l’initiative
d’un passionné de vélo, bien connu, en France, du monde du cyclisme professionnel
et amateur, le général d’armées (2) Roland GILLES, par ailleurs ancien directeur
de la Gendarmerie Nationale et Ambassadeur de France en Bosnie (qui est rentré
de Sarajevo en vélo avec son épouse Claudia, aux 16 titres de championne du
monde dans différentes catégories).
Sous l’impulsion de son maire, madame Stéphanie GUIRAUD-CHAUMEIL, la ville d’Albi
a souhaité faire de cet évènement sportif une semaine festive, animée par de
nombreuses manifestations en marge des épreuves : le salon Vél’Occitanie, l’UR-
BAN FESTIVAL avec ses concerts et ses nombreuses animations, les « nocturnes
gourmandes », le « quartier gourmand », ou encore l’Accrobike Show. La volonté
de la municipalité est de mettre l’accent sur la qualité de l’accueil et de faire
connaitre tous les atouts d’une ville historique et culturelle, mais aussi sportive
et dynamique.
Sur le plan technique et financier, les organisateurs se sont appuyés sur l’association
Albi Vélo Sport et sur le soutien de nombreux sponsors institutionnels (les
Bastides traversées par les couses en ligne, la Ville d’Albi, les communautés
d’agglomération du Grand Albigeois ou de Gaillac-Graulhet/Rabastinois, le
département du Tarn, la région Occitanie, la Fédération Française du Cyclisme)
et de nombreux partenaires privés.

ORGANIZERS
It all started when Roland Gilles decided that his town should apply for the World
Championship. Roland Gilles, a passionate cyclist, well known and well respected
in the cycling world, has had an impressive carrier. A General of the French Army
he was the director of the National Gendarmerie and a French ambassador in
Bosnia. He pedaled all the way from Saravejo to France with his wife Claudia
who has won 16 World championships in various categories.
Under the impetus of its mayor Mrs Stephanie Guiraud-Chaumeuil, the City of
Albi has decided to make this sports event into a festive week, with numerous
happenings besides the cycling challenges: the Vel’Occitanie Hall, the Urban
Festival with concerts and animations, the Gourmet nights with the gourmet
quarter and the Accrobike show . The city has put on accent on the quality of
welcoming and help the public discover the beauties of this historical and cultural
city which can also be sportive and dynamic.
On a technical and financial level, the organizers have received the support of the
Albi Velo Sports Association and many official sponsors including the Bastides
on the routes of the races, the City of Albi and neighboring communities (Great Albi,
Gaillac-Graulhet/Rabastinois), the department of Tarn, the French Federation of
Cycling and numerous private donators and partners.
FOCUS SUR / FOCUS ON

ROBERT MARCHAND
Le 4 janvier 2017, à 105 ans, Robert Marchand battait pour la
deuxième fois le record de l’heure à vélo dans sa catégorie
d’âge. Le 27 août 2017 entre en 10h et 11h, il effectuera un
parcours d’une vingtaine de km au départ de la place
Sainte-Cécile entre Albi, Terssac et Marssac, départ de la place
Saint-Cécile pour terminer au circuit d’Albi. Il sera accompagné
par les enfants des écoles de cyclisme des clubs tarnais. Il
pourra concourir pour le titre de champion du monde dans
la catégorie « 100 ans et plus », créée spécialement pour lui,
par l’Union Cycliste Internationale.
January 4, 2017, Robert MARCHAND broke the hour record in
his age category for the second time. August 27, 2017 starting
at 10 a.m from the start place of the World Championships, he
will ride about 20 km between Albi, Terssac and Marssac….
He will run for the « 100 years and over » title, which has been
especially created for him by the International Cycling Union.

LES ACTIONS CARITATIVES & SOLIDAIRES
Pour que les championnats du monde UCI Gran Fondo d’Albi
ne soient pas seulement un événement sportif et festif, les
organisateurs ont souhaité conduire un certain nombre d’actions
caritatives.
Aider à sauver un enfant avec Mécénat Chirurgie Cardiaque
Mécénat Chirurgie Cardiaque permet à des enfants souffrant
de malformations cardiaques de venir en France et d’être
opérés lorsqu’ils ne peuvent être soignés dans leur pays
d’origine. Mécénat Chirurgie Cardiaque animera un stand du
salon Vél’Occitanie.

CHARITY ACTIONS
The Albi world championships Gran Fondo should not be just
a sports event and its organizers have wished to plan a num-
ber of charity events ;
Help children with Mécénat Chirurgie Cardiaque (Heart Surge-
ry Sponsorship)
Mécénat Chirurgie Cardiaque allows children with heart de-
fects to come to France for the necessary surgery, if unavai-
lable in their country.
FOCUS SUR / FOCUS ON

Aider l’association Hôpital Sourire
L’association Hôpital Sourire apporte du bien-être et des loi-
sirs aux enfants accueillis dans les hôpitaux. L’antenne d’Albi
créée en 2010 agit pour répondre aux besoins des enfants et
des bébés hospitalisés. Elle appuie les projets portés par les
équipes soignantes du centre hospitalier d’Albi.
Associer à l’événement des jeunes des quartiers d’Albi
Une centaine d’enfants et d’adolescents des quartiers d’Albi
et du département seront invités au salon Vél’Occitanie le 25
août pour assister à un spectacle sportif exceptionnel : l’Ac-
cro-bike Show. Le 17 août, en Salle des Etats de l’Hôtel de
ville d’Albi, le général Roland GILLES, président du comité
d’organisation remettra symboliquement les places du spec-
tacle de l’Accrobike Show.

HELP HÔPITAL SOURIRE (HOSPITAL SMILE)
The association Hôpital Sourire (Hospital Smile) brings
comfort and recreation to children staying in the hospitals. A
subsidiary has been created in 2010 in Albi to meet the needs
of babies and children staying in local hospitals. It supports
the projects initiated by Albi Hospital medical team.

Involve young people from disadvantaged areas
August 25, around sixty young children and teenagers from
disadvantaged area around Albi will be invited to Vel’Occita-
nie to watch the amazing sports event: the Accrobike Show.
August 17, inside the Albi Hôtel de Ville (Townhall) in the Big
Room « Salle des Etats », Roland GILLES, president of the or-
ganization committee, will officially donate the tickets for the
Accrobike Show.
RENSEIGNEMENTS PRATIQUES
USEFUL INFORMATIONS

COMMUNCIATION / PRESSE / PRESS ROOM
Comité d’organisation : organization comitee
Jean-Robert TOURNEGROSSE
•      tel : 06 87 34 92 06
•      mail : tournegrosse.jean-robert@orange.fr

Ville d’Albi d’Albi / city of Albi :
Brigitte CHARBONNIERES,
Attachée de presse de la Ville d’Albi / Press delegate for the City of Albi
•        tel : 05 63 49 14 97
•        tel : 06 80 57 52 89
•        mail : brigitte.charbonnières @mairie-albi.fr

www.albi2017cycling.eu

ACCUEIL

Salle de presse
•       Accueil au bâtiment administratif 1er étage au circuit d’Albi (voir plan),
•       Remise des accréditations presse et d’un guide,
•       Possibilité de recharge rapide (tel, batteries de caméra, etc.).

Press room
•       Reception in the administration building, at the Expos Park first floor,
•       Collecting official credentials and getting the guide leaflet,
•       Charging stations for batteries.
Plan des sites
  Over view

1 - PARC DES EXPOSITIONS
    Albi Exhibition Centre
2 - CIRCUIT D’ALBI
    Albi Motor Racing Circuit
3 - PLACE SAINTE-CÉCILE
    Cathedral Square
                                                        5
4 - HOPITAL D’ALBI - URGENCE
    Hospital - Emergency
                                                    3
5 - CLINIQUE CLAUDE BERNARD - URGENCE
    Claude bernard clinic - Emergency
6 - GARE SNCF
   Gare SNCF - Railways station                 4
7 - CENTRE UNIVERSITAIRE CHAMPOLION
    Champolion university

                                            6

                                        7

                1

                                2
PROGRAMME DU 22 AU 27 AOÛT 2017

                                    MARDI 22 AOÛT 2017 / TUESDAY 22TH
                           EPREUVES SPORTIVES / RACES                                     ANIMATIONS / CULTURAL EVENTS

   Heure                                                                   Place Sainte      Parc des
                               Place Ste
   Time        Activité/                           Circuit d’Albi             Cécile        Expositions           Centre-ville
                              Cécile / Ste
                Event                         Albi Motor racing circuit     Ste Cecile       Exhibition              City
                              Cecile Plaza
                                                                              Plaza           center

                                                                                                                   Ouverture
  18h00
                                                                                                             du quartier gourmand
 06:00 PM
                                                                                                          Opening of the Gourmet Market

                                                                             CONCERT
                                                                             LE PRIME
                                                                            DES JEUNES
  20h15                                                                      TALENTS
  8.15 pm                                                                   ALBIGEOIS
                                                                            Lauréats des
                                                                           concours 2015
                                                                              et 2016
                                                                            CONCERT
                                                                             TRIBUTE
                                                                            ROLLING
   21h30                                                                      STONE
  9.30pm                                                                     2h30 de
                                                                              show -
                                                                            10 artistes
                                                                            sur scène

                              MERCREDI 23 AOÛT 2017 / WENESDAY 23TH
                           EPREUVES SPORTIVES / RACES                                       ANIMATIONS / CULTURAL EVENTS

 Heure                                                                       Place Sainte      Parc des
                                Place Ste
 Time          Activité/                            Circuit d’Albi              Cécile        Expositions            Centre-ville
                               Cécile / Ste
                Event                          Albi Motor racing circuit      Ste Cecile       Exhibition               City
                               Cecile Plaza
                                                                                Plaza           center
 9h00         Accueil des
 9.am       compétiteurs/
            enregistrement                                                                                         Ouverture du
 19.00         Welcome                                                                                           quartier gourmand
 7 pm        - registration                                                                                       Gourmet Market
                                                                               CONCERT
                                                                               LE PRIME
                                                                             DES JEUNES
                                                                               TALENTS
 21h15                                                                        ALBIGEOIS
9.15 pm                                                                      Lauréats des
                                                                            concours 2015
                                                                                et 2016
                                                                            Young Talents
                                                                            of Albi Concert
21h30
23h30                                                                         CONCERT
                                                                             Jazz Awa-Ly
9.30 pm                                                                      Victoire de la
11.30 pm                                                                     musique 2015
                                                                            Awa-Ly concert
MERCREDI 23 AOÛT 2017 / WENESDAY 23TH

  Heure          EPREUVES SPORTIVES / RACES                         ANIMATIONS / CULTURAL EVENTS
                                                            Place Sainte                                             Labastide
                             Place Ste Circuit d’Albi                          Parc des
               Activité/                                       Cécile                             Centre-ville        de Levis
   Time                     Cécile / Ste Albi Motor                          Expositions
                Event                                        Ste Cecile                              City
                            Cecile Plaza racing circuit                    Exhibition center
                                                               Plaza

   8h30        COURSE                      Départ
              CONTRE LA
    à 16h      MONTRE                     et arrivée
  8.30 am      Time Trial                 Start and
 04:00 PM       22,9 km                     arrival

                                                            CEREMONIE
                                                          PROTOCOLAIRE 1 SALON VEL’
  Fin de                                                     remise des    OCCITANIE
 matinée                                                      trophées  Albi Vel’Occitanie
                                                               Awards          Fair
                                                             ceremony 1
                                                                                                                      Déjeuner
  13h00                                                                                                                 des
 01:00 PM                                                                                                           ambassadeurs
                                                                                                                       et VIP
                                                            SALON VEL’
                                                            OCCITANIE
  16h00                                                     Cérémonie
 04:00 PM                                                   d’ouverture
                                                              Opening
                                                             ceremony
                                                                                               JARDIN NATIONAL
 14h à 20h                                                                                      URBAN FESTIVAL
 2pm/8pm                                                                                        Skate – Module/
                                                                                                 Initiation/Graff
                                                           CEREMONIE
                                                          PROTOCOLAIRE
                                                                 2                             PLACE LAPEROUSE
  17h30                                                     remise des                          URBAN FESTIVAL
 5.30 pm                                                     trophées                           BMX pro – session
                                                                                                   libre pro/
                                                              Awards
                                                            ceremony 2
                                                                                                    PLACE
                                                                                                  DE LA PILE
19h à 20h10                                                 CONCERT                            Organisation d’un
7pm 8.10pm                                                  ALTE VOCE                              Marché
                                                                                                  gourmand
                                                                                                Gourmet market
                                                                                                CENTRE-VILLE
                                                            CEREMONIE                            Nocturne des
  20h15                                                    D’OUVERTURE                          commerçants -
  8.15pm                                                      Opening                            Night Gourmet
                                                             ceremony                               Market
                                                            CONCERT
                                                          MADE TRIBUTE
  21h15                                                        U2
  9.15pm                                                   Compagnie
                                                          de Christophe
                                                              Ferrer
VENDREDI 25 AOÛT 2017 / FRIDAY 25TH
  Heure           EPREUVES SPORTIVES / RACES                            ANIMATIONS / CULTURAL EVENTS
                                                  Circuit       Place Sainte
                              Place Ste                                            Parc des
             Activité/                             d’Albi          Cécile                             Centre-ville
   Time                         Cécile                                           Expositions
              Event                             Albi Motor       Ste Cecile                              City
                           Ste Cecile Plaza                                    Exhibition center
                                               racing circuit      Plaza
                                                                                    SALON
    10h                                                                        VEL’OCCITANIE
  10 am                                                                        Albi Vel’Occitanie
                                                                                      Fair

   16h00     COURSE       Départ et Arrivée
             RELAIS        Place Ste Cécile
  à 19h00   Team relay     Start and arrival
4 pm – 7 pm    race

  19h00                     CEREMONIE
                          PROTOCOLAIRE
   7pm                    winning ceremony
                                                                                  URBAN
    17h                                                                          FESTIVAL
                                                                                Practice pro
   A 18h                                                                       Démonstration
                                                                                   BMX
                                                                                                      LE QUARTIER
  A partir                                                                                           GOURMAND AU
  de 18h                                                                                            MARCHE COUVERT
                                                                                                     Gourmet market
                                                                                Diner de GALA
                                                                                DE L’UCI (400
  20h00                                                                        personnes – VIP)
                                                                                  Gala diner
                                                                                 NOCTURNE
                                                                               DES EXPOSANTS
   21h15                                                                          DU SALON
                                                                                (jusqu’à 23h)
                                                                                 Fin du GALA
  21h50                                                                            de l’UCI
                                                                                 Fin du GALA
  22h00                                                                            de l’UCI
VENDREDI 25 AOÛT 2017 / FRIDAY 25TH
  Heure               EPREUVES SPORTIVES / RACES                                ANIMATIONS / CULTURAL EVENTS
                                                     Circuit          Place Sainte
                                Place Ste                                                   Parc des
               Activité/                              d’Albi             Cécile                                 Centre-ville
   Time                           Cécile                                                  Expositions                                     Gaillac
                Event                              Albi Motor          Ste Cecile                                  City
                             Ste Cecile Plaza                                           Exhibition center
                                                  racing circuit         Plaza
   8h00
   8 am

10h à 19h00                                                                                 SALON
                                                                                       VEL’OCCITANIE
  10 am –                                                                              Albi Vel’Occitanie
   7 pm                                                                                       Fair
  17h30                                                                                                     Réception hôtel de
 5.30 pm                                                                                                    ville (sur invitation)
                                                                                                                                     Apéritif concert
                                                                                                                                        Place de la
  18h00                                                                                                                                  Libération
   6 pm                                                                                                                                Intronisation
                                                                                                                                      confréries des
                                                                                                                                     ambassadeurs

                                 DIMANCHE 27 AOÛT 2017 / SUNDAY 27TH
            Heure               EPREUVES SPORTIVES / RACES                                    ANIMATIONS / CULTURAL EVENTS
                                                                      Circuit        Place Sainte
                                             Place Ste                                                   Parc des
                           Activité/                                   d’Albi           Cécile                                 Centre-ville
              Time                             Cécile                                                  Expositions
                            Event                                   Albi Motor        Ste Cecile                                  City
                                          Ste Cecile Plaza                                           Exhibition center
                                                                   racing circuit       Plaza

            8h00                                Départ de
                       CHAMPIONNAT              la course
            8 am         DU MONDE                  Start
                        SUR ROUTE
                            97 km                                                                         SALON
          Entre 11h et
                          et 155 km                                                                  VEL’OCCITANIE
             15h00
                         Road races                                                                  Albi Vel’Occitanie
          11am – 3 pm                                                                                       Fair
                                                                                                    URBAN FESTIVAL
                                                                                                       • Finale du
          16h à 17h                                                                                 Contest PRO BMX
          4pm-5pm                                                                                     • Remise des
                                                                                                      récompenses
                                                                                                    Ceremony awards
                                                                                                       CEREMONIE
                                                                                                     PROTOCOLAIRE
            16h00                                                                                       remise des
             4pm                                                                                         trophées
                                                                                                     Ceremony awards
                                                                                                       CEREMONIE
                                                                                                       DE CLOTURE
                                                                                                       Passage de
            17h00                                                                                    témoin à la ville
             5 pm                                                                                     organisatrice
                                                                                                           2018
                                                                                                    Closing and Baton
                                                                                                    passing ceremony
                                                                                                         CLOTURE
                                                                                                        DU SALON
            18h00                                                                                     VEL’OCCITANIE
             6 pm                                                                                    Closing exhibition
                                                                                                           center
www.albi2017cycling.com
Vous pouvez aussi lire