Compétition Cheer Cup Cheer Cup Competition

 
CONTINUER À LIRE
Compétition Cheer Cup Cheer Cup Competition
Compétition Cheer Cup
     Cheer Cup Competition

 Samedi le 13 avril et Dimanche le 14 avril 2019
 Saturday, April 13th and Sunday, April 14th 2019

   Centre Sportif du Cégep Édouard-Montpetit
260, Rue de Gentilly Est, Longueuil (Québec) J4H 4A4

  DOCUMENT D’INFORMATIONS
    INFORMATION PACKAGE
                                             (Version du 2019-02-07)
Compétition Cheer Cup Cheer Cup Competition
Informations générales / General Information

 Date                                                         Date
 Samedi le 13 avril 2019 et                                   Saturday, April 13th and
 Dimanche 14 avril 2019                                       Sunday, April 14th 2019

 Endroit                                                      Venue
 Centre sportif du Cégep Édouard-Montpetit                    Centre sportif du Cégep Édouard-Montpetit
 260, rue de Gentilly Est                                     260, rue de Gentilly Est
 Longueuil (Québec) J4H 4A4                                   Longueuil (Québec) J4H 4A4

 Frais d’inscriptions                                         Registration Fees
 Les inscriptions sont ouvertes aux équipes :                 Registrations are open to the following teams:
  Compétitives Scolaires,                                     Scholastic competitive,
  Compétitives Civiles,                                       All-star competitive,
  Initiations Civiles (Prep),                                 All-Star Prep,
  et Récréatives.                                             and Recreational.

 Vous trouverez ci-dessous les coûts par                      You will find the fees per athlete (plus applicable
 athlète (taxes en sus):                                      taxes) in the table below :

                      Au plus tard le      At the latest             Frais par athlète / Fees per Athlete
                                                        th
 Early Bird         18 janvier          January 18                                    30 $ + txs
                                                         th
 On-Time            15 février          February 15                                   35 $ + txs
                                                   th
 Late               29 mars             March 29                                      45 $ + txs
                                                                                                                  th
 Date limite des inscriptions           29 mars               Registration deadline                    March 29

 Accompagnateurs supplémentaire, si plus de 3 (par personne) /
                                                                                                       20 $ + txs
 Accompanying personnel in excess, if more than 3 (per person)

 Frais pour équipes non-membres FCQ (par équipe) /
                                                                                                       25 $ + txs
 Fees for FCQ non-member teams (per team)
 Équipes avec besoin spéciaux (rabais sur le tarif applicable)
                                                                                                         50 %
 Special Needs Teams (discount on the applicable rate)

 Autres Frais de compétition                                  Other Competition Fees
                                                                                 Frais / Fees
 Compétition de stunts (Max 5 athlètes) /                                      par groupe de stunt /
                                                              120 $ + txs
 Stunts competition (Max 5 athletes)                                           per stunt group
 Compétition de stunts Co-ed /                                                 par duo /
                                                                 60 $ + txs
 Co-ed Stunts competition                                                      per duo
 Compétition de tumbling individuel /                                          par gymnaste /
                                                                 30 $ + txs
 Individual Tumbling competition                                               per gymnast
 Compétition de tumbling en duo /                                              par duo de gymnaste /
                                                                 60 $ + txs
 Duo tumbling competition                                                      per tumbling duo
Cheer Cup                                                                                                    2
Frais – Athlètes réservistes                        Fees – Spare Athlete
 Les frais pour les athlètes réservistes sont les    Fees for spare athletes are the same as for
 mêmes que pour les athlètes réguliers.              regular athletes.

 Frais – Ajout d’athlètes                            Fees – Athlete Addition
 Le tarif applicable, pour un ajout d’athlète, est   The applicable rate, for an athlete addition, is
 déterminé en fonction de la date d’inscription      determined according to the date of registration
 de cet athlète et non pas en fonction de la date    of this athlete and not according to the date of
 d’inscription initiale de son équipe. Le tarif      the initial registration of his team. So, the price
 peut donc être plus élevé pour un ajout.            may be higher for an addition.

 De plus, si un athlète s’ajoute à une équipe        If an athlete is added to a team less than 24
 moins de 24 heures avant le début de la             hours before the beginning of the competition,
 compétition, des frais d’administration de 50$      an administration fee of 50$ by athlete will be
 par athlète s’ajouteront au tarif «late» devant     added to the «late» rate that must be paid by
 être payé par cet athlète.                          that athlete.

 Équipes avec Besoins spéciaux                       Special Needs Teams
 Comme les autres équipes, les équipes avec          Like other teams, special needs teams will
 besoins spéciaux recevront des bracelets pour       receive bracelets for 3 accompanying personnel
 3 accompagnateurs avec leur inscription. En         with their registration. In addition, they will
 plus,    elles   recevront    un     bracelet       receive an additional accompanying personnel
 accompagnateur supplémentaire par athlète.          bracelet per athlete.

 Substitution d’équipe                               Team substitutions
 Les substitutions/échanges d’équipe ne sont         Team      substitutions/exchanges are   not
 pas permises. Voir la politique d’annulation et     permitted. See the cancellation and refund
 de remboursement.                                   policy.

 Remises de prix                                     Awards
 Il y aura une remise de prix après chaque bloc      There will be an awards ceremony at the end of
 de compétition.     Les équipes/athlètes qui        each bloc of competition.         Teams/athletes
 participent seuls dans leur catégorie recevront     competing solo in their division will receive their
 leur    prix    immédiatement     après    leur     award right after their performance.
 performance.

 Pour cette compétition, tous les athlètes           For this event, all athletes will receive a
 recevront une médaille de participation. Les        participation medal. Teams obtaining the first
 équipes obtenant les trois premières positions      three positions will receive a banner.
 recevront une bannière.

 Pour les équipes récréatives, il n’y a aucun        For the recreational teams, no ranking, no
 classement, aucun trophée ou bannière, les          trophy or banner will be given; judges will only
 juges donneront seulement des commentaires          give constructive feedback.
 constructifs.

Cheer Cup                                                                                        3
Des bannières Grand Champ seront remises             Grand Champ banners will be given to the team
 aux équipes ayant obtenues la meilleure note         with the best score for each level (Scholastic
 de leur niveau (scolaires et civils pris             and All-Stars taken separately) regardless of the
 séparément)    toutes   catégories     d’âge         age categories.
 confondues.

 Formulaire d'inscription                             Registration Forms
 Les formulaires d’inscription sont disponibles        Registration forms are available at :
 au :
                                http://kicksathleticks.com/competition/

 Ils doivent être reçus au plus tard le vendredi     Forms have to be received no later than Friday
 29 mars 2019 à 12h00 à l’adresse suivante :         March 29th 2018 noon at :
                                           Kick’s Évènements
                                6296, boulevard des Grandes-Prairies
                                     St-Léonard (Québec) H1P 1A2
 Kick’s Évènements se réserve le droit de            Kick’s Évènements keeps the right to close the
 fermer les inscriptions à une date ultérieure.      registration period prior to this date.

 Kick’s Évènements se réserve le droit                Kick’s Évènements reserves the right to cancel
 d’annuler la compétition si le nombre                the competition if the number of registrations is
 d’inscriptions est insuffisant.                      insufficient.

 Modes de paiement                                    Method of Payment
 Les frais d'inscription sont payables :              All registration fees are payable :
  par      chèque      au    nom    de  Kick’s        by cheque in the order of Kick’s
    Évènements,                                           Évènements,
  par virement bancaire,                              by bank transfer,
  par virement électronique                           by e-transfer,
  par Visa ou MasterCard.                             by Visa or MasterCard
 Voir les formulaires d’inscription pour les          See the registration forms for all the details. The
 détails. Le paiement total doit être reçu en         complete payment must be received with the
 même temps que le formulaire d’inscription.          registration form.

 L'accès à la compétition peut vous être refusé       The team might not have access to the
 si le paiement n'a pas été acquitté en totalité.     competition if the total fees have not been paid.

 Politique d’annulation et de                         Cancellation and Refund Policy
 remboursement
 Une fois que la facture est émise par Kick’s         Once the bill has been issued by Kick’s
 Évènements, le paiement est dû et aucune             Évènements, the payment is due and
 annulation d’inscription n’est possible. Il          inscription cancellation is no longer an
 n’y aura donc aucun remboursement.                   option. There will be no refund.

Cheer Cup                                                                                         4
Des crédits sont toutefois disponibles, aux          Credits are available under the following
 conditions suivantes:                                conditions :
  Plus de 30 jours avant l’évènement, un              More than 30 days prior to the event a credit
    crédit de 85% est accordé,                          of 85% will be granted.
  Entre 30 et 15 jours avant l’évènement, un          Between 30 and 15 days before the event a
    crédit de 50% est accordé.                          50% credit will be granted.
  Aucun crédit n’est accordé 14 jours ou              14 days or less before the event, no credit
    moins avant l’évènement.                            will be granted,
  Les crédits émis devront être utilisés avant        Credit granted will have to be use by May 31st
    le 31 mai 2020.                                     2020.
  Les crédits émis ne sont valables que pour          The credits granted are only applicable on
    des inscriptions à des compétitions                 registrations for competitions organized by
    organisées par Kick’s Évènements.                   Kick’s Evénements.
  Les demandes de crédit doivent être faites          The request must be made in writing and sent
    par écrit à :                                       to :
    info@kickscheerleading.ca.                          info@kickscheerleading.ca.
  Cette politique est non-négociable.                 This policy is non-negotiable.

 Billets pour les spectateurs                         Spectator Tickets
 Les billets seront disponibles à la porte, le jour   Tickets will be available at the door on the day
 de l’évènement.                                      of the event.

                                                                        1 jour / 1 day
             Adultes 13 ans et plus
                                                                            15 $
                Adult 13 and over
                Enfant 6 à 12 ans
                                                                            12 $
            Children 6 to 12 years old
                Enfant 0 à 5 ans
                                                                        Gratuit / Free
            Children 0 to 5 years old

 Par respect pour les autres spectateurs, nous Out of respect for the other spectators, we ask you
 vous demandons de ne pas réserver de sièges not to reserve seats in the spectator area.
 dans la zone spectateur.

 Stationnement                                        Parking
 Un stationnement payant (argent comptant             Paid parking (cash only) is available.
 seulement) est disponible.

 Informations supplémentaires                         More information
 Pour plus d’informations, contactez :                For more information, contact:

                                          Kick’s Évènements
                                    Téléphone : (514) 906-0166
                                 Courriel : info@kickscheerleading.ca
                                       www.kicksathleticks.com

Cheer Cup                                                                                        5
Informations techniques / Technical Information

 Règlements                                         Rules
 USASF (U.S. All-Star Federation for Cheer and Dance Teams)
 www.usasf.net

 Catégories                                         Division
 Veuillez consulter les différents formulaires      See the different registration forms for all the
 d’inscription pour toutes les catégories           available divisions. We reserve the right to open,
 disponibles. Nous nous réservons le droit          combine and/or separate divisions according to
 d’ouvrir, de combiner et/ou diviser les            the number of registrations received.
 catégories selon le nombre d’inscription
 reçues.

 Les catégories « officielles » seront confirmées   “Official” divisions will be confirmed about two
 environ deux (2) semaines avant l’évènement.       (2) weeks prior to the event.

 Musique                                            Music
 Toute musique comportant des blasphèmes,           All music with swear words and/or with indecent
 et/ou des paroles indécentes et/ou à               lyrics and/or with racial and sexual connotation
 connotation raciale ou sexuelle est interdite.     is prohibited. Please be vigilant on this matter.
 Nous vous demandons d’être extrêmement
 vigilants sur ce point.

 Veuillez désigner une personne responsable         Please designate one person who will be
 de la musique pour votre équipe qui sera en        responsible to plug and to start the music for
 charge de brancher et de commencer la lecture      your team. It is not the sound system person
 de la musique. Ce n’est pas la responsabilité      responsibility.
 de la personne en charge du système audio.

 Les équipes doivent apporter 2 copies de leur      Teams must bring 2 copies of their music.
 musique. Veuillez noter que nous n’acceptons       Please note that we do not accept CD’s
 plus les CD.                                       anymore.

 Nous vous recommandons fortement d’utiliser        We highly recommend using an iPod or any
 un IPod ou un autre dispositif qui n’utilise       other music playing device without cellular
 pas de connexion cellulaire pour votre             connection for music playback. Avoiding using
 musique.    L’utilisation d’un dispositif sans     a cellular phone during performances is best,
 connexion cellulaire est idéale, mais si vous      but if you have no other options please follow
 n’avez pas d’autres options, veuillez suivre ces   those guidelines in order to avoid any music
 consignes afin d’éviter toute interruption de      disruption during your performance:
 votre musique durant la performance :
  Utilisez un téléphone cellulaire avec une           Use a phone with a headphone jack or bring
   prise pour écouteurs ou amenez votre                 your adapter. We will not provide adapter.
   adaptateur.      Nous ne fournirons pas             Take off the case in order to avoid a bad
   d’adaptateur.                                        connection with the sound system.
  Enlevez l’étui de votre téléphone cellulaire        Put your cellular phone on airplane mode.
   afin d’éviter une mauvaise connexion avec           Download the music directly to the device
   le système de son.                                   and play using the playback software. Using
Cheer Cup                                                                                      6
 Mettez votre cellulaire en mode avion.                a secondary platform, online services, or
  Téléchargez la musique directement sur                streaming music can cause disruptions
   votre téléphone et utiliser le logiciel audio         during playback due to bad internet/cellular
   de votre cellulaire. L’utilisation d’un service       connections.
   en ligne ou de diffusion de musique peut             Update the Operating System on your
   causer des interruptions causées par une              device.
   mauvaise connexion internet/cellulaire.
  Assurez-vous que le système d’exploitation
   de votre appareil est à jour.

 Veuillez noter que Kick’s Évènements n’est pas      Please note that Kick’s Évènements will not be
 responsable de vos problèmes de musique et          responsible for your music failure and in case of
 qu’advenant un problème, il n’y aura pas de         problems, a rerun will not be permitted.
 reprise de la performance.

 Durée                                               Duration
 Il n’y a pas de temps minimums pour les             There is no minimum duration for a
 routines, mais les temps maximums sont les          performance, but the maximum duration are as
 suivants :                                          follow :

                   Équipes / Teams                        Durée maximale / Maximum Duration
 Compétitives scolaires et civiles /
                                                                       2:30 minutes
 Scholastics and All-Star Competitive
 Initiations civiles / All-Star Prep                                   2:00 minutes
 Récréatives / Recreational                                            2:30 minutes

 Stunts / Stunts                                                       1:00 minute
 Tumbling / Tumbling                                                   1:30 minute

 Tapis de compétition                                Competition Mat
 Le tapis de compétition est un spring floor de      The competition mat is a full 9-line spring floor
 9 lignes (54 pieds x 42 pieds).                     (54 feet wide x 42 feet deep).

 Ordre de passage                                    Performance Order
 Toutes les équipes feront leur routine une          Each team will perform their routine only once.
 seule fois. L’ordre de passage sera déterminé       The order of performance will be available two
 par un tirage au sort et l’ordre sera dévoilé       (2) weeks prior to the event.
 deux (2) semaines avant la compétition.

 Circuit de pratique                                 Practice Circuit
 Il y aura également un circuit de pratique avant    There will be a practice circuit before the
 la routine avec une aire d’échauffement, un         performance with a stretching/stunts mat, a
 tapis de tumbling, un tapis de pratique et une      tumbling mat, a practice mat and a waiting area.
 aire d’attente.

Cheer Cup                                                                                       7
Attrapeurs                                        Spotters
 Les équipes ne sont pas autorisées à utiliser     The teams are not allowed to use their own
 leurs propres attrapeurs.                         spotters.

 Pointage et Résultats                             Scoring and Results
 Pour de l’information concernant le pointage et   For information on the scoresheets, please
 les résultats veuillez consulter notre site       consult our website www.kicksathleticks.com.
 internet www.kicksathleticks.com.

 La décision des juges est finale.                 Judges’ decisions are final.

 Exactitude des pointages                          Scoring Accuracy
 Le service de révision des pointages est          The scoring accuracy service is available. A
 disponible. Un enregistrement vidéo ne sera       video replay might not be available at the
 pas    nécessairement     disponible   à   la     competition, therefore, you may need to bring
 compétition, vous devrez fournir votre propre     your own video if needed.
 enregistrement au besoin.

                  Autres renseignements / Other Information

 Informations de dernières minutes                 Last minute information
 Un document d’informations, incluant l’horaire,   A last minute information document, including
 sera disponible 1 à 2 semaines avant              the schedule, will be available 1 to 2 weeks prior
 l’évènement.                                      to the event.

 Informations aux entraîneurs                      Coaches Information
 Il n’y aura pas de réunion d’entraîneurs. Par     There will be no official coaches’ meeting. There
 contre, il y aura une table de renseignements     will be an information table and volunteers that
 ainsi que des préposés qui pourront répondre à    can answer your questions. You will be kept
 vos questions.      Nous vous tiendrons au        informed of all modifications.
 courant de tous changements.

 Arrivée des équipes                               Team Arrivals
 Nous demandons aux équipes d’arriver à            We ask teams to arrive at the scheduled time,
 l’heure indiquée sur l’horaire, qui est           which is usually at least one (1) hour before
 habituellement au moins une (1) heure avant       practice time. Teams will have a designated
 leur pratique. Les équipes auront des endroits    area for their personal belongings.
 désignés pour déposer leurs effets personnels.

Cheer Cup                                                                                     8
Bijoux                                             Jewelry
 Les athlètes ne doivent pas porter de bijoux       Athletes should not be wearing any type of
 (oreilles, nombril, langue, etc.) lors de leur     jewelry (ears, belly-button, tongue, etc.) during
 pratique et/ou routine. Nous vous rappelons        their practice and/or their performance. We
 que c’est la responsabilité des entraîneurs de     would like to remind you that it is the coaches’
 s’assurer que leurs athlètes ne portent pas de     responsibility to make sure that their athletes do
 bijoux.     Les athlètes portant des bijoux        not wear any jewelry. Deductions for jewelry
 (incluant les bijoux «tapés») ou accessoires sur   (including taped jewelry) and accessories will be
 le tapis recevront des déductions.                 taken off on the competition floor.

 Accompagnateurs                                    Accompanying Personnel
 Les équipes ont droit à un maximum de 3            Teams are limited to a maximum of 3
 accompagnateurs      (entraîneurs,  gérants,       accompanying personnel (coaches, managers,
 bénévoles, etc.).     Les accompagnateurs          volunteers, etc.). Accompanying personnel will
 recevront un bracelet et doivent arriver en        receive an accreditation bracelet and will need
 même temps que l’équipe. Note : Un athlète         to arrive with the team. Note: An athlete who is
 qui est entraîneur pour une autre équipe ne        a coach on another team does not count as
 compte pas comme accompagnateur.                   accompanying personnel.

 Une équipe avec plus de 3 accompagnateurs          A team with more than 3 accompanying
 devra payer pour ses accompagnateurs               personnel will need to pay for the accompanying
 supplémentaires, voir le Tableau des Frais         personnel in excess, see the Registration Fees
 d’inscription pour plus d’informations.            Table for more information.

 Sections/Estrades des athlètes                     Athletes’ Section/Bleachers
 Chaque équipe aura un espace désigné dans          Each team will have a designated area in the
 les estrades des athlètes pour déposer ses         athletes’ bleachers to drop off their personal
 effets personnels.     Veuillez respecter les      belongings. Please respect the seats that will
 places qui vous seront assignées.                  be assigned to you.

 Comme l’espace est relativement restreint          Since the space in the athletes’ section is
 dans les estrades des athlètes, chaque athlète     relatively small, each athlete will be allowed to
 pourra seulement apporter un seul sac de           bring only one sport bag. We suggest that you
 sport. Nous vous suggérons d’apporter le strict    bring the strict minimum and that you do not
 minimum avec vous, et de ne pas apporter           bring any items of value. Kick’s Évènements will
 d’items de valeur. Kick’s Évènements n’est         not be held responsible for missing or stolen
 pas responsable pour les objets perdus ou          objects.
 volés.

 Service médical                                    Medical Services
 Il y aura un physiothérapeute et/ou un médecin     There will be physiotherapists and/or doctors at
 sur place pour les blessures des athlètes. Des     the competition for the athletes’ injuries. There
 frais s’appliqueront pour les taping.              will be fees for regular taping.

 Advenant une blessure, la décision du service      In case of an injury, the medical services will
 médical,   à    savoir    si  l’athlète peut       decide whether or not, the athlete can compete
 compétitionner ou non pour le reste de             for the rest of the event. The medical services’
 l’évènement, sera finale.                          decision will be final.

Cheer Cup                                                                                      9
Zone des fans                                      Fans Zone

 Pour chaque prestation, la zone devant le tapis    For each team’s performance, the fan zone in
 de compétition est réservée aux fans de            front of the mat is reserved for the fans of the
 l’équipe qui est en train de performer. Toutes     team competing at that time. Everyone in the
 les personnes dans cette zone doivent être         zone must be seated during the whole
 assises durant toute la prestation. La zone des    performance. This area is not made for people
 fans n’est pas un endroit pour regarder toute la   to stay and watch the whole competition. The
 compétition. L’entrée de la zone se fait d’un      entrance of the zone is on one side and the exit,
 côté et la sortie, de l’autre côté.                on the other side.

 Chauffeur d’autobus                                Bus driver
 Si le chauffeur d’autobus désire assister à la     If the bus driver wants to assist to the
 compétition, il doit se procurer un billet         competition, he has to buy a spectator ticket.
 spectateur.

 Questions                                          Questions
 SVP écrire à info@kickscheerleading.ca             Please email info@kickscheerleading.ca

  Au plaisir de vous voir les 13 et 14 avril prochain !
        Hope to see you on April 13th and 14th!

Cheer Cup                                                                                      10
Vous pouvez aussi lire