CONSEIL PARLEMENTAIRE INTERREGIONAL INTERREGIONALER PARLAMENTARIERRAT - Conseil ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
CONSEIL PARLEMENTAIRE INTERREGIONAL INTERREGIONALER PARLAMENTARIERRAT Saarland - Grand Est - Luxembourg - Rheinland-Pfalz - Wallonie - Fédération Wallonie-Bruxelles - Deutschsprachige Gemeinschaft Belgiens _____________________________________________________________________ Resolution des Résolution du Interregionalen Conseil parlementaire Parlamentarierrates (IPR) interrégional (CPI) vom 5. Februar 2021 adoptée le 5 février 2021 Die Großregion durch gemeinsames Sortir résolument la Grande Région de Handeln und grenzüberschreitende Ab- la crise sanitaire de la Covid-19 par une stimmung entschlossen aus der action commune et une coordination Corona-Krise führen ! transfrontalière! Der IPR nimmt die Fortschritte der Entwick- Le CPI prend note des progrès réalisés lungen bei der grenzüberschreitenden Be- dans la gestion transfrontalière de la vague wältigung der anhaltenden Corona-Pande- d'infection toujours active. mie zur Kenntnis. Das Parlament der Großregion stellt fest, Le Parlement de la Grande Région constate dass der Appell seiner Corona-Resolution que l'appel qu'il a lancé par le biais de sa vom 5. Juni 2020 positive Wirkung gezeigt résolution sur la pandémie du coronavirus hat. votée le 5 juin 2020 a eu un effet positif. Die erste Welle der Corona-Pandemie hat La première vague de la pandémie a frappé die Großregion weitgehend unvorbereitet la Grande Région de manière largement im- getroffen und zahlreiche Asymmetrien und prévue et a révélé de nombreuses asymé- Schwachstellen in den europäischen Ge- tries et lacunes dans les systèmes de santé sundheitssystemen offengelegt; einseitige européens ; des mesures nationales unila- und unabgestimmte nationale Maßnahmen térales et non coordonnées ont massive- haben die alltäglichen Austauschbeziehun- ment affecté les relations d'échange au quo- gen und die Kohäsion in den Grenzregionen tidien et la cohésion entre les régions fron- massiv beeinträchtigt. talières. Die Akteure der Großregion haben hieraus Les acteurs de la Grande Région en ont tiré wichtige Schlussfolgerungen gezogen und des conclusions importantes et ont agi con- haben sowohl in den nationalen Hauptstäd- jointement tant dans les capitales natio- ten als auch in der Grenzregion gemeinsam nales que dans la région frontalière. De gehandelt. Vor Ort wurden zahlreiche Initia- nombreuses initiatives de solidarité et de tiven grenzüberschreitender Solidarität und coopération transfrontalières ont été prises Zusammenarbeit ergriffen. sur le terrain. Saarländische Präsidentschaft des Interregionalen Parlamentarierrates 2019 – 2020 Présidence sarroise du Conseil Parlementaire Interrégional 2019 – 2020 Landtag des Saarlandes, Franz-Josef-Röder-Straße 7, D-66119 Saarbrücken E: ipr@landtag-saar.de – T: +49 (0)681 5002 322
Die zweite Welle der Pandemie zeigt je- La deuxième vague de la pandémie dé- doch, dass eine noch bessere grenzüber- montre toutefois qu’une action transfronta- schreitende Abstimmung der Maßnahmen lière plus uniforme et plus coordonnée reste zur Bewältigung der Krise erforderlich ist, indispensable pour limiter les consé- um ihre negativen Folgen zu begrenzen. quences de la crise. Erreichte Fortschritte in der Großregion Assurer les avancées au niveau de la sichern Grande Région Die Krise hat in den Grenzregionen zwi- La crise que nous traversons a mis en évi- schenstaatliche Schwachstellen offengelegt dence les faiblesses interétatiques des ré- und notwendige Lösungsbedarfe aufge- gions frontalières et a révélé le besoin de zeigt, die prioritärer als bisher zwischen den solutions. Ces faiblesses affectent particu- Partnern der Großregion beseitigt werden lièrement la Grande Région et doivent être müssen. éliminées avec une priorité accrue sein de celle-ci. Im Verlauf der ersten Welle der Corona- Après le choc initial au début de la première Pandemie hat auf regionaler Ebene die vague de la pandémie, l'étroite coopération enge Zusammenarbeit der Gipfelexekutiven entre les partenaires du sommet a donné erfreuliche Fortschritte gemacht lieu à des progrès encourageants au niveau régional. Dabei hat sich territorial differenziertes Han- L'action différenciée selon les territoires a deln besonders in den grenzüberschreiten- une fois de plus fait ses preuves, notam- den Lebensräumen wie der Großregion be- ment dans les espaces de vie transfronta- währt und war ein wesentliches Element, liers comme la Grande Région, et s’est ré- um schnell wirkungsvolle Lösungen zu fin- vélée être un élément essentiel dans la re- den. cherche rapide de solutions efficaces . Die Forderungen der Grenzregionen haben Les revendications des régions frontalières zur Intensivierung und Verbesserung des ont conduit à l'intensification et à l'améliora- Dialogs zwischen den Hauptstädten ge- tion du dialogue entre les capitales. führt. Unabgestimmte unilaterale Grenzschlie- Les fermetures unilatérales et non coordon- ßungen konnten bislang vermieden werden. nées des frontières ont pu être évitées jus- Spezifische Grenzgängerregelungen haben qu'à présent. Des règlements spécifiques insbesondere ermöglicht, durch Verzah- pour les travailleurs frontaliers ont notam- nung der Infektionsschutzmaßnahmen die ment permis de maintenir les liens trans- grenzüberschreitenden Verflechtungen auf- frontaliers, tout en assurant la complémen- recht zu erhalten. tarité des mesures de protection contre les infections. Nicht alle Grenzgebiete der Großregion ver- Certaines zones frontalières ne disposant fügen über etablierte grenzüberschreitende pas de dispositif de simplification administ- Gesundheitsstrukturen, deren Kooperati- rative et financière en matière d’accès aux onserfahrung es ermöglicht, schnell und soins de santé, une compréhension des rasch gemeinsam zu handeln; daher stratégies de santé et de crise appliquées de part et d’autre de la frontière s’est avérée nécessaire avant qu’une action commune et 2
musste zunächst eine gemeinsame Ver- coordonnée plus efficace ne devienne pos- ständigung über Gesundheits- und Krisen- sible. strategien hergestellt werden. Die grenzüberschreitende Zusammenarbeit Cette coopération, illustrée par la solidarité hat insbesondere durch die Solidarität zwi- qui a prévalu entre les hôpitaux de la schen Krankenhäusern bewiesen, wie Grande Région, a démontré comment la ca- durch gemeinsames Handeln im Gesund- pacité d’agir peut sauver des vies, singuliè- heitsbereich Menschenleben gerettet wer- rement en matière de soins de santé, et den können; dies ist ein Vorbild für europäi- constituer un modèle en termes de valeurs sche Werte. européennes. Sich den Herausforderungen der zweiten Relever ensemble les défis de la deu- Welle gemeinsam stellen xième vague Mit Blick auf die zweite Welle der Corona- Pour cette seconde vague de la pandémie, Pandemie begrüßt der IPR die grenzüber- le CPI, d’une part, se félicite de la solidarité schreitende Solidarität zwischen Kranken- qui a prévalu entre les hôpitaux de la häusern in der Großregion bei der Patien- Grande Région en matière de soin aux pa- tenversorgung und fordert, die gewonnenen tients, et, d’autre part, appelle à l’utilisation Erkenntnisse gezielt zu nutzen und auszu- ciblée et à l’élargissement des connais- bauen: sances acquises : Ausbau interregionaler Wissens- und Élargir les bases de connaissances et Informationsgrundlagen, um die Pan- d'informations interrégionales afin de demieentwicklung besser abschätzen mieux évaluer l'évolution de la pandé- zu können. mie ; Unterstützung und Entwicklung eines Encourager et développer un réseau starken Netzwerks der Krankenhaus- fort : en temps de crise, la coopération Kooperation, das sich in Krisenzeiten transfrontalière entre les centres hospi- als überaus relevant erwiesen hat ; taliers s’est révélée essentielle pour la diese Erfahrung zeigt in Krisenzeiten santé. Cette expérience démontre auch den Vorrang der Zusammenarbeit qu’en temps de crise, la coopération der Gesundheitsakteure gegenüber entre les acteurs de la santé doit préva- dem Wettbewerbsdenken. loir sur une logique de concurrence ; Gezielte Fortführung der Koordinie- Poursuivre de manière ciblée les rungsgespräche gemeinsamer Pande- échanges de coordination sur les stra- miestrategien und rasche Vorlage von tégies communes de lutte contre la interregionalen Pandemieplänen im pandémie et soumettre rapidement des Sinne des memorandum of under- plans interrégionaux de lutte contre la standing des Gipfels der Großregion. pandémie conformément au protocole d'accord du sommet de la Grande Ré- gion ; Aufbau eines grenzüberschreitenden Parvenir à la constitution d’un réseau Verbundes der Krisengremien, die transfrontalier des organes de gestion durch die verbesserte Abstimmung der de crise ayant démontré leur efficacité, 3
Akteure ihre Handlungsfähigkeit unter notamment en favorisant la concerta- Beweis gestellt haben. tion entre ces acteurs ; Dauerhafte Verbesserung des wech- Favoriser par le biais de colloques, de selseitigen Verständnisses zwischen conférences ou de formations la socia- den grenzüberschreitenden Gesund- lisation à long terme des acteurs trans- heitsakteuren durch Kolloquien, frontaliers de la santé en vue d’encou- Konferenzen oder gemeinsame rager la connaissance des personnes berufliche Ausbildungsgänge, mit Ziel, entre elles, des modes de fonctionne- die Verantwortlichen zu vernetzten und ment, des forces et faiblesses des dif- die Funktionsweisen sowie die Stärken férentes structures hospitalières si- und Schwächen der der verschiedenen tuées de part et d’autre des frontières ; Krankenhausstrukturen beiderseits der Grenzen besser kennenzulernen. Sicherstellung der grenzüberschreiten- Garantir la liberté de circulation trans- den Freizügigkeit und Vermeidung von frontalière et éviter les fermetures de Schließungen der Grenzen zu Lasten frontières au détriment des quelque der rund 250.000 Grenzgänger und der 250.000 frontaliers et de la mobilité alltäglichen grenzüberschreitenden transfrontalière quotidienne dans la Mobilität in der Großregion. Grande Région ; Schaffung von rasch einsetzbaren Kri- Etablir des mécanismes et des cellules senmechanismen und –stäben , um die de crise pouvant être déployés rapide- Belange der zahlreichen Grenzgänger ment pour mieux prendre en compte les besser zu berücksichtigen. besoins des nombreux travailleurs fron- taliers au moyen; Längerfristig kann die engere Verzah- Mieux articuler les systèmes de soins nung der Gesundheitssysteme in der de santé de base en vue d’une région Regelversorgung zu Schaffung einer sanitaire transfrontalière à long terme. grenzüberschreitenden Gesundheitsre- gion beitragen. Der IPR könnte Möglichkeiten prüfen, die Le CPI pourrait envisager de prendre des effektive Umsetzung der notwendigen Maß- mesures visant à suivre de près la mise en nahmen eng zu begleiten, beispielsweise œuvre effective des mesures nécessaires, durch die Gründung einer ad hoc- par exemple, via la création d’une commis- Kommission. sion ad hoc en son sein. Konkrete Maßnahmen rasch umsetzen Déployer rapidement des mesures con- crètes Insbesondere gilt es, En particulier, il s'agit de die Zusammenarbeit der Krankenhäu- Renforcer la coopération des hôpitaux ser und die gemeinsame Materialbe- et encourager la mutualisation des schaffung und –bevorratung zu stär- achats et le stockage de matériel ; ken, 4
grenzüberschreitendes Management Développer la gestion transfrontalière der Krankenhauskapazitäten bei Inten- des capacités hospitalières en matière sivbetten auszubauen, de lits de soins intensifs ; Impfstrategien grenzüberschreitend ab- Coordonner les stratégies de vaccina- zustimmen, tion par-delà les frontières ; Kontaktnachverfolgung mit Hilfe regio- Optimiser le traçage de contacts grâce naler Exzellenz in KI-Fragen zu opti- à l'excellence régionale en matière mieren. d'Intelligence artificielle. Fortschritte auf europäischer Ebene Renforcer les progrès au niveau euro- ausbauen péen Trotz fehlender Zuständigkeit in Gesund- Malgré un manque de compétences sur les heitsfragen wurden auf EU-Ebene zwi- questions de santé, des mesures ciblées schenzeitlich zielstrebig Maßnahmen ergrif- ont été prises au niveau de l’UE. En effet, fen. Substanzielle Fortschritte wurden er- des progrès substantiels ont été réalisés en reicht dank gemeinsamen Handelns beim matière de cartographie sanitaire, de solida- EU-Mapping der Gesundheitslagen, der So- rité en matière de soins aux patients, de lidarität der Patientenversorgung, der Ab- concertation des restrictions de voyage et stimmung der Reisebeschränkungen sowie de concertation sur l'achat et la distribution bei der Abstimmung der Impfstoffbeschaf- des vaccins. fung und -verteilung. Das verstärkte gemeinsame Handeln auf Le renforcement de l'action commune au ni- EU-Ebene hat sich bewährt und zeigt Wege veau de l'UE a fait ses preuves et offre des für mehr europäische Solidarität in Krisen- opportunités pour accroître la solidarité eu- zeiten; dies sollte künftig stärker mit ange- ropéenne en temps de crise ; à l'avenir, messenen Kompetenzen und Mitteln aus- cette action devrait être dotée de pouvoirs gestattet sein. et de ressources appropriés. 5
Vous pouvez aussi lire