CORPO- RATE brochure brochure folletto - Thirard
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Depuis 100 ans, nous fournissons les équipements de confort et de sécurité de vos projets. For 100 years, we have been providing comfort and safety equipments to your projects. Desde hace 100 años, servimos los equipamientos de confort y seguridad de sus proyectos. BROCHURE CORPORATE THIRARD - 3
Cadenas, verrous, serrures, cylindres, poignées, accessoires... THIRARD propose des gammes complètes d’équipements de fermeture et de sécurité à destination des consommateurs et des industriels. Padlocks, bolts, door locks, cylinders, handles, accessories... THIRARD offers a complete range of locking and safety equipment for consumers and manufacturers. Candados, cerrojos, cerraduras, cilindros, manillas accesorios… THIRARD propone gamas completas de equipamientos de cierre y seguridad para los consumidores y las industrias. BROCHURE CORPORATE THIRARD - 5
HISTOIRE History Historia BROCHURE CORPORATE THIRARD - 7
HISTOIRE A history marked by industrial and commercial boldness Una historia marcada por la audacia industrial y comercial En 1920, après une formation européens et les serrures 3 points. A In 1920, after an engineering degree d’ingénieur et une première expérience ces produits de serrurerie traditionnelle and a first professional experience in the professionnelle dans l’automobile, Mr Chivot ajoute également au automobile industry, Fernand Thirard Fernand Thirard reprend une échoppe catalogue des équipements de porte took over a workshop manufacturing de fabrication de cadenas, et fonde et fenêtre, des articles de quincaillerie, padlocks, and founded his company. son entreprise. Grace à l’expérience des poignées… Thanks to the experience acquired acquise dans l’industrie, il conçoit ses Cette offre très complète permet à in the industry, he designed his own propres outils de fabrication, et, mue Thirard de répondre au développement manufacturing tools and, driven by par un esprit d’innovation commercial, de la distribution, et d’accompagner a spirit of commercial innovation, he il crée sa marque : FTH. Les bases de les enseignes et les quincaillers sur ce created his brand : FTH. The foundations la philosophie de Thirard sont déjà nouveau marché du bricolage. of Thirard’s philosophy had already been posées. laid. Devenu un acteur majeur en France Les produits proposés aux grossistes dans la distribution, Thirard est The products offered to wholesalers via un catalogue et une force de vente, également présent sur les secteurs du through a catalogue and a sales force, connaissent le succès. Cette réussite négoce matériaux, de la quincaillerie are successful. This success allows the permet à l’entreprise Thirard d’investir bâtiment et de la fourniture industrielle. Thirard company to invest in automatic 1920 1965 1970 1985 1993 1998 Fondation 1er cadenas 1er verrou 1er serrure 1er cylindre 1er serrure de Thirard laiton à encastrer en applique ISO ISO 9003 9002 1994 1999 dans des outils automatiques et Tout en poursuivant les investissements tools and to develop its ranges. The FTH d’enrichir ses gammes. La notoriété des selon le même principe d’indépendance locks are well known and the company cadenas FTH est faite et l’entreprise technique et financière, la 4ème continues to grow. poursuit son essor. génération familiale aborde le 21ème siècle avec l’esprit d’ouverture et In the 1960s, Fernand Thirard’s wife, Dans les années 1960, l’épouse de l’énergie nécessaires pour conduire Paule, took over. His daughter Jocelyne Fernand Thirard, Paule, reprend la l’entreprise dans les mutations en started the export and her husband direction. Sa fille Jocelyne développe cours. Jacques modernized the factory. He l’entreprise à l’export et son mari Barnabé et Romain Chivot donnent introduced the technique of transfer Jacques modernise l’usine. Il apporte à Thirard de nouvelles impulsions, machines, which made it possible to la technique des machines transfert qui en matière de digital, d’innovation, manufacture the first brass padlock in permettent notamment la fabrication de distribution et de présence dans 1965. du premier cadenas laiton, en 1965. le monde pour gagner en capacité d’adaptation et pertinence de l’offre. Jean-Pierre Chivot, Fernand’s grandson, Jean-Pierre Chivot, le petit fils took over the commercial management de Fernand, prend la direction Avec 300 personnes en France, 150 of the company in 1975 (then the commerciale de l’entreprise en 1975 en Europe et en Asie, Thirard réalise general management) and brought new (puis la direction générale) et apporte plus de 53M€ de CA et poursuit son ideas for diversification. Based on the de nouvelles idées de diversification. développement, grâce cet esprit de technical expertise acquired through En s’appuyant sur l’expertise technique conquête, intact depuis l’origine, et the production of sheet metal padlocks, acquise grâce à la production des grâce à tous les talents qui composent Mr Chivot decided to manufacture bolts cadenas en tôle, Mr Chivot décide de et animent l’entreprise. and door locks. Then there will be the fabriquer des verrous et des serrures. European cylinders and the 3-point Viendront ensuite les cylindres locks. To these traditional locksmith 8 - BROCHURE CORPORATE THIRARD
Une histoire marquée par l’audace industrielle et commerciale products Mr Chivot also adds door and En 1920, y después de una formación Vendrán después cilindros de perfil window equipments, hardware items, de ingeniero y una primera experiencia europeo, junto con las cerraduras de handles,… en el mundo del automóvil, Fernand tres puntos. A estos productos de This comprehensive offer allows Thirard Thirard se hace con un pequeño centro cerrajería tradicional se unieron los to respond to the development of de fabricación de candados, y funda su equipamientos de puertas y ventanas, distribution, and to accompany chains empresa. artículos de ferretería, manillas... Con and retailers in this new DIY market. Gracias a la experiencia adquirida en esta gama complete, pudo responder la industria, empieza a concebir sus a las evoluciones de la distribución y Having become a major player in propias herramientas de fabricación acompañar en el desarrollo del nuevo distribution in France, Thirard is also y llevado por su espíritu de inovación mercado del bricolaje tanto a los active in materials trading, building commercial, crea su marca : FTH. Las ferreteros como a las nuevas enseñas hardware and industrial supply. bases de la filosofía de Thirard están ya en el mercado del bricolaje. While continuing to invest according cimentadas. to the same principle of technical and Thirard se posiciona como uno financial independence, the family’s Los productos propuestos a los de los líderes de la distribución fourth generation is entering the 21st mayoristas a través de un catálogo francesa. También está presente en century with the spirit of openness y una fuerza de ventas empiezan a los almacenes de la construcción, las 2000 2008 2012 2014 2020 Verrou élect. Centre Gamme Gamme Smart lock Serenic Service HG5 consignation Havr by Thirard ISO Centre ISO 9001 Serrure 9001 Service Universelle Transit 2 2005 2010 2013 2019 and the energy necessary to lead the ver sus frutos. Esto le permite invertir ferreterías y el suministro industrial. company through current changes. en herramientas automáticas y de Siempre siguiendo con las inversiones Barnabé and Romain Chivot give enriquecer su gama. La notoriedad de y el principio de independencia técnica Thirard new impulses, in terms of digital los candados FTH es una realidad y la y financiera, la 4ª generación aborda expansion, innovation, distribution empresa sigue su andadura. el siglo 21 con espíritu de apertura y and presence in the world to gain in la energía necesaria para conducir a la adaptability and relevance of the offer. En los años 60, la esposa de Fernand empresa por los nuevos tiempos. Thirard, Paule, se hace con la dirección. With 300 people in France, 150 in Su hija Jocelyne desarrolla la empresa Barnabé y Romain Chivot dan a Thirard Europe and Asia, Thirard realizes more en el mundo de la exportación y nuevos impulsos en temas digitales, than 53M€ of turnover and continues su marido Jacques moderniza la de innovación, distribución y presencia its development, thanks to this spirit of fabricación, aportando la técnica de para ganar capacidad de adaptación y conquest, intact from the beginning, and maquinas transfer que permitieron de oferta. thanks to all the talents that compose fabricar el primer candado de latón en and animate the company. 1965. Con 300 personas en Francia, más 150 en Europa y Asia, Thirard factura Jean-Pierre Chivot, el nieto de Fernand, más de 53 millones de € y sigue su se hace cargo de la dirección comercial desarrollo gracias a su espíritu de en 1975 (después la dirección conquista, intacto desde sus orígenes, general) y aporta nuevas ideas de gracias a todas las valías que animan y diversificación. apoyandose sobre la componen la Empresa. técnica adquirida de la producción de candados, El Sr Chivot decide fabricar cerrojos y cerraduras. BROCHURE CORPORATE THIRARD - 9
Barnabé Chivot Président President Presidente 10 - BROCHURE CORPORATE THIRARD
“ Nous sommes résolument tournés vers ” l’avenir VISION Vision Visión BROCHURE CORPORATE THIRARD - 11
VISION Axes of development, a desire to conquer Investigacion desarrollo et innovación para conquistar el futuro Depuis 100 ans nous fournissons les équipements de confort et de sécurité de vos projets. 12 - BROCHURE CORPORATE THIRARD
Des axes de développement Une volonté de conquête Digital Digital Digital L’entreprise a réalisé sa révolution The company has achieved its digital La empresa ya ha realizado su digitale, aussi bien sur le plan industriel revolution, both industrially (4.0) and revolución digital, su plan industrial (4.0) que commercial. Pionnier dans commercially. Pioneer in the Cross 4.0 y su plan comercial. Pionera le cross canal nous poursuivons notre Channel we continue our development en el Cross canal seguimos con el travail de développement d’outils of web tools, in order to better serve desarrollo de herramientas Web, al web, au service de nos clients. Nous our customers. We provide a product servicio de nuestros clientes. Ponemos mettons à disposition une base de database (data) to our retail customers a disposición una base de datos de données produits (data) qui apporte une allowing us to extend our range of productos (data) que aporta una extension de l’offre sur les plateformes products on their web platforms. We extensión de nuestra oferta en las web de nos clients distributeurs. Nous offer online training for professionals, plataformas web de nuestros clientes proposons de la formation en ligne and important information content for distribuidores. Proponemos formación pour les professionnels, et offrons un consumers, via the website thirard.fr. en linea para los profesionales, y important contenu d’informations pour ofrecemos un contenido de información le consommateur, via le site thirard.fr. Sales Concepts para el consumidor via el sitio thirard.fr. Forerunner in packaging, we are Concepts de vente renewing our concepts in order to gain Conceptos de venta Précurseur en matière de packaging, impact in stores. Precursores en modelos de packaging, nous renouvelons nos concepts afin de The packaging design is part of a global renovaremos nuestro concepto para gagner en impact en linéaire. work that includes the structure of the ganar impacto en el lineal. El diseño Le design des packaging s’incrit dans ranges, the layout, the merchandising de los nuevos packaging es un trabajo un travail global qui comprend la and corners devoted to the brand. These global tanto en la estructura de structure des gammes, l’implantation, programs aim to optimize the consumer gamas como en la implantación, el le merchandising et les corner de experience and enhance the brand merchandising y los corner de marca. marque. Ces programmes visent à awareness of Thirard. Estos programas sirven para optimizar optimiser l’expérience consommateur la experiencia del consumidor y reforzar et renforcer la notoriété de la marque International la notoriedad de la marca Thirard. THIRARD. The export is a major development axis for THIRARD, with particular presence Internacional International and strengthened commercial actions in La exportación es un eje de desarrollo L’export est un axe de développement Italy, Spain, Greece and Asia. de gran importancia para THIRARD, majeur pour THIRARD, avec con una presencia y de acciones notamment une présence et des Industry comerciales reforzadas en Italia, actions commerciales renforcées en The industry sector is reinforced with the España, Portugal, Grecia y Asia. Italie, Espagne, Grèce et Asie. desire to make available development and production capacities of the Thirard Industria Industrie industrial tool, according to several El sector industrial se refuerza con la Le secteur industrie se renforce avec frameworks: the integration of specific voluntad de poner a disposición las la volonté de mettre à disposition les locks and subcontracting, especially in capacidades de desarrollo y producción capacités de développement et de the field of luxury. de herramientas Thirard según lo production de l’outil industriel Thirard, siguiento : la integración de cierres selon plusieurs cadres : l’intégration especificos y de subcontratación sobre de fermetures spécifiques et la sous- todo en el mercado de Lujo. traitance, notamment pour le luxe. BROCHURE CORPORATE THIRARD - 13
VISION A THIRARD brand that stands out Una marca THIRARD que se reafirma IDENTITÉ IDENTIDAD L’identité THIRARD représente La identidad THIRARD representa un une forme d’aboutissement des conglomerado de transformaciones del transformations du logotype. Le sigle logotipo. La sigla recoge el diseño de reprend le design des têtes de clé et la cabeza de la llave volviendose una devient ainsi une forme emblématique, IDENTITY forma emblematica, un signo distintivo un signe distinctif de la marque. La de la marca. La firma se completa con signature se complète de la date de The THIRARD identity represents la fecha de la fundación que confirma la fondation, qui confirme la pérennité de a form of end result of logotype durabilidad en el tiempo de la sociedad. l’entreprise. transformations. The logo takes over the design of the keyheads and thus becomes an emblematic shape, a distinctive sign of the brand. The signature is completed by the foundation date, which confirms the continuity of the company. 14 - BROCHURE CORPORATE THIRARD
Une marque THIRARD qui s’affirme LA MARQUE BRAND LA MARCA Le renouvellement de l’identité The renewal of the Thirard identity La renovación de la identidad THIRARD s’accompagne d’un follows with a deployment of the Thirard se acompaña de la imagen déploiement de l’image de l’entreprise, company’s image, coherently and de la sociedad pensada de forma pensé de façon cohérente et simultaneously planned on all media and coherente y simultánea en el conjunto simultanée sur l’ensemble des supports sales tools. de los soportes comunicativos y de d’expression et outils de vente. herramientas de venta. L’OFFRE DE SERRURERIE COMPLÈTE ET ÉTENDUE THIRARD, LE CHOIX Sûr et certain Communication THIRARD - 1901 La réponse globale aux besoins de la distribution du secteur bricolage THIRARD accompagne depuis plus de 50 ans le développement de la grande distribution. Aujourd’hui leader dans le domaine de la serrurerie en GSB, THIRARD poursuit son évolution en proposant : des nouveautés, des linéaires didactiques modernisés, de la formation professionnelle et une extension de son offre sur les plateformes web des distributeurs. Tous ces produits et services sont les garants d’une expérience consommateur réussie. www.thirard.fr Retrouvez-nous sur : BROCHURE CORPORATE THIRARD - 15
VISION A strong presence on all markets Une présence sur tous les marchés THIRARD réalise 75% de son chiffre Thirard achieves 75% of its turnover in El 75% de las ventas de Thirard se d’affaires dans la distribution specialized distribution. The width of realizan en la distribución especializada. spécialisée. La largeur de l’offre et les the offer and the depth of the ranges Una extensa oferta con amplia gama profondeurs de gammes représentent represent more than 12,000 catalog represente más de 12.000 referencias plus de12 000 références catalogue, references, half in stock and the en catálogo, la mitad de ellas en stock la moitié en stock et l’autre moitié en other half in special orders in order to y la otra mitad en pedidos especiales commande spéciale afin de proposer, propose, in very short time, an adapted propuestos en plazos competitivos, con dans des temps très courts, une offre and personalized offer. una oferta adptada y personalizada adaptée et personnalisée. A leader in mass distribution (DIY/Food), Líder en la gran distribución (GSB/ Leader en grande distribution (GSB/ Thirard is also developing new ranges, GSA), Thirard desarrolla nuevas gamas, GSA), THIRARD développe également especially connected ones, to position sobre todos conectadas, que nos des nouvelles gammes, notamment itself in the entire security market. permite posicionarnos en el mercado connectées, permettant de se de la seguridad positionner sur l’ensemble du marché Thirard is also active in building, de la sécurité. industrial and luxury markets. Thirard está también presente en el Regardless of the distribution channel, mercado de la construcción, de la THIRARD est également présent sur Thirard can adapt itself with an offer industria y de lujo. En todos los canales les marchés du bâtiment, de l’industrie supported by 3 brands -Thirard (DIY/ de distribución Thirard puede adaptarse et du luxe. Quel que soit le canal de Pro), Serrurerie de Picardie (Food), con una oferta con tres marcas distribution, Thirard peut s’adapter Serruprix (lowcost) - and 17 retailers’ Thirard(GSB/Pro) S.P. (GSA) Serruprix avec une offre portée par 3 marques brand (private labels) whether in DIY, (low cost) y 17 marcas (MDD) tanto - Thirard (GSB/Pro), Serrurerie de Food, building hardware, materials en GSB, GSA, Ferreterías, almacen de Picardie (GSA), Serruprix (lowcost) - et trading, industrial supply and luxury. materiales, suministro industrial y Lujo. de 17 marques propres (MDD) que ce soit en GSB, GSA, quincaillerie du bâtiment, négoce matériaux, fourniture industrielle et luxe. Luxe Export Targettes Verrous Serrures Equipements à encastrer Batteuses Serrures Poignées Cadenas Cylindres Industrie Distribution spécialisée 16 - BROCHURE CORPORATE THIRARD
Une présence forte sur tous les marchés THIRARD, leader en France dans la Thirard lider en Francia en la distribution spécialisée de quincaillerie distribución especializada de ferreteros serrurerie, propose une offre structurée cerajeros, propone una estructura en 5 10 V O YA G E COMBINAISON MODIFIABLE en 5 canaux : canales : 20 MM 0 NIVEAU DE SÉCURITÉ 5 9 69 0 70 1 812 À CODE • la GSB avec des implantations Thirard •G SB con implantaciones Thirard y 113945 et Serruprix Serruprix. RB 20 GARANTIE • la GSA avec des implantations •G SA con implantaciones de “Serrurie Serrurerie de Picardie et Serruprix de Picardie” y Serruprix. • le négoce matériaux, avec des •A lmacenes de materiales, con gammes Thirard en conditionnement gamas Thirard en formato Pro spécifiques Pro •F erretería de la construcción, con • la quincaillerie bâtiment, avec des gamas Thirard en formato Pro gammes Thirard en conditionnement •S uministro industrial con soluciones Pro de equipamiento de cierres y control • la fourniture industrielle avec des de Accesos. solutions d’équipement de fermeture et de contrôle d’accès. Una fuerza de ventas al servicio de cada canal de distribución. Une force de vente est au service de chaque canal de distribution. Thirard - French leader in specialized distribution of locksmith hardware - provides an offer divided into 5 channels: •D IY stores with Thirard and Serruprix layouts • Food superstores with Serrurerie de Picardie and Serruprix layouts •W holesale material trading with Thirard ranges in specific professional packagings •H ardware building with Thirard ranges in professional packagings • I ndustrial supply with door fittings and access control solutions A sales force is dedicated to each distribution channel. BROCHURE CORPORATE THIRARD - 17
18 - BROCHURE CORPORATE THIRARD
Un management totalement orienté client ORGANI- SATION Organization Organización BROCHURE CORPORATE THIRARD - 19
ORGANISATION An organization by cluster that ensures optimum service Una Organización por grupos de trabajo que garantiza un servicio óptimo Pour répondre efficacement aux besoins de chacun de ses clients, Thirard est organisé en 3 pôles : • Un service dédié à la distribution spécialisée (GSB / GSA / négoce matériaux / quincaillerie bâtiment / fourniture industrielle), constitué d’une équipe de 90 commerciaux • Un service industrie dédié aux intégrateurs de solutions mécaniques de fermeture. • Un service export dédié aux marchés européens et mondiaux. 20 - BROCHURE CORPORATE THIRARD
Une organisation par pôles qui garantit un service optimum To respond effectively to the needs of each of its customers, Para responder eficazmente a las necesidaes de cada cliente, Thirard is organized in 3 clusters : Thirad se organiza en tres equipos : • A service dedicated to specialized distribution (DIY / Food • Un servicio dedicado a la distribución especializada / materials trading / building hardware / industrial supply), (GSB / GSA / Almacenes de materiales / Ferretería de la consisting of a team of 90 sales representatives. construcción / Suministro industrial), formado por un equipo de 90 comerciales. • An industry service dedicated to integrators of mechanical locking solutions. • Un servicio industrial dedicado a integradores de soluciones del cierre mecánico. • An export service dedicated to European and world markets. • Un servicio de exportación dedicado a los mercados europeos y globales. BROCHURE CORPORATE THIRARD - 21
ORGANISATION A structured sales force that is as close to the customer as possible Una fuerza de ventas estructurada y cercana al cliente 22 - BROCHURE CORPORATE THIRARD
Une force de vente structurée et au plus proche du client Pour la distribution spécialisée sur le For specialized distribution on the Para la distribución especializada périmètre national, la force de vente domestic perimeter, the sales force is en el mercado nacional, la fuerza de est constituée de 45 personnes. Elle made up of 45 people. It is made up ventas es de 45 personas, Agentes se compose d’agents, encadrés par un of agents, supervised by a Commercial dirigidos por un Director Comercial, Directeur Commercial, un Responsable Director, a Sales Administration un responsable de administración de Administration des Ventes et un Chef Manager and a Sales Manager. This ventas y un jefe de ventas. Este equipo des Ventes. Cette équipe est complétée team is supplemented by a facilitator se completa con un animador y un d’un Animateur et d’un Formateur. and a trainer. All sales staff receive formador. Todos los comerciales están Tous les commerciaux bénéficient de continuing technical training. sometidos a una formación técnica formations techniques continues. continua. For export, the teams consist of an Pour l’export, les équipes sont Export Director Europe, an Export Por la exportación, los equipos están constituées d’un Directeur Export Department Manager, supported by 3 constituidos por un Director Export Europe, d’un Responsable Pôle Export, assistants, and an Africa / Middle East Europa, un responsable departamento avec en appui 3 assistantes, et d’un manager. Export con tres asistentes, y un director Directeur Zone Afrique / Middle East. de zona África / Medio Oriente. The Industry division is managed by Le Pôle Industrie est managé par un a Commercial Director, an Activity El grupo indutrial está dirigido por Directeur Commercial, un Directeur Manager, with an assistant, and a Key un director commercial, un director d’Activités, avec une assistante, et un Account Manager. They are in charge de actividad con una asistente y un Responsable Comptes Clés. Ils ont of Integrators, products on demand, responsable de grandes cuentas. en charge les dossiers Intégrateurs, Luxury and Energy. Se encargan de los dosieres de produits sur demande, Luxe et Énergie. fabricaciónes especiales, productos bajo demanda, el mercado de lujo y el de Energía. BROCHURE CORPORATE THIRARD - 23
ORGANISATION Capacity to adapt driven by a commitment to openness Una capacidad de adptación estimulada por un voluntad de apertura THIRARD fait en permanence la démonstation de son agilité et de ses capacités d’adaptation. Afin de diffuser ses produits à l’international THIRARD propose son offre en 24 langues. Les contenus du site web thirard.fr, ainsi que les tutoriels de pose, sont 10 disponibles en multilingues. RESIST Les packagings sont structurés en 4 60 MM groupes, correspondant aux zones géographiques commerciales. Les 24 0 langues sont réparties sur ces zones. WATERPROOF SECURITY LEVEL THIRARD constantly demonstrates its agility and adaptability. In order to distribute its products internationally THIRARD offers its offer 2 KEYS SAWING PROTECTION in 24 languages. Contents of the website thirard.fr, as well as the installation tutorials, are available in multilingual. The packages are structured in 4 groups, corresponding to the commercial WARRANTY DOUBLE geographical areas. The 24 languages LOCKING are spread over these areas. THIRARD demuestra permanentemente su agilidad y su capacidad de adaptarse. Con el fin de difundir sus productos en el mercado internacional THIRARD propone su oferta en 24 idiomas Los contenidos en su Web thirard.fr y los tutoriales de montaje MARINOX están disponibles en múltiples idiomas. 192706 Los packaging están estructurados en 4 grupos que corresponden a 4 zonas comerciales geográficas. Los 24 idiomas están repartidas en esas zonas. 24 - BROCHURE CORPORATE THIRARD
Une capacité d’adaptation stimulée par une volonté d’ouverture GB - Description HR - Opis BG - Описание GB - Description LV - Apraksts • Inoxové držadlo GB - Description • Inox oor E - Descripción • Double ball locking • Dvostruko • Двойно заключване • Double ball locking • Dubults fiksators ar • Kolíkový • Double ball locking • Stiftmechanisme • Doble cierre por • Stainsless steel case zaključavanje със сачма; • Stainsless steel case rullīti mechanizmus • Stainsless steel bolas with shackle guard na kuglicu • Иноксов корпус с with shackle guard • Korpuss no case with shackle CZ - Popis • Cuerpo de acero • Stainsless steel • Tijelo od подсилена • Stainsless steel misiņa ar skavu ar UA - Опис guard • Dvojitý kuličkový inoxidable con shackle nehrđajućeg čelika защита на скобата; shackle aizsargpārklājumu • Подвійне кулькове • Stainsless steel uzávěr protector de asa • Pin mechanism s zaštićenim lukom • Иноксова скоба; • Pin mechanism • Skava no nerūsējošā запирання shackle • Mosazné tělo reforzado za ušku • Щифтов механизъм. tērauda • Корпус з RU - Описание • Pin mechanism se zapuštěnou • Arco de acero • Uška od RU - Описание • Mehānisms ar нержавіючої сталі • Двойное з додатковим ochranou oblouku inoxidable nehrđajućeg čelika AL - Përshkrim • Двойное tapiņām закрепление • Mehanizam s • Fiksim i dyfishtë закрепление захистом дужки GR - Περιγραφή • Nerezový oblouk • Mecanismo de с помощью klinovima me bullonin prej с помощью PL - Opis • Дужка зі • Διπλό κλείδωμα με • Kolíkový pasadore шариковых mermeri шариковых • Ryglowanie kulkowe нержавіючої сталі μπίλια mechanismus фиксаторов RO - Descriere • Pjesë inoksi me фиксаторов • Korpus nierdzewny z • Механізм зі • Κατασκευή από • Корпус из • Închidere dublă mbrojtësen e • Корпус из osłoną podniesioną штифтами ανοξείδωτο ατσάλι I - Descrizione нержавеющей cu bile dorezës нержавеющей kabłąka με προστατευμένο • Doppio ancoraggio стали • Corp din inox cu mbështetëse стали • Kabłąk nierdzewny λαιμό mediante sfere • Дужка из umăr înălţat de • Dorezë inoksi • Дужка из • Mechanizm • Λαιμός από • Corpo inox нержавеющей protecţie pentru • Mekanizëm cilindrik нержавеющей zapadkowy ανοξείδωτο ατσάλι con dispositivo стали, toartă стали, • Μηχανισμός με di protezione закрытая корпусом • Toartă din inox Ø 10 закрытая корпусом LT - Aprašymas Ø 10 περόνη ασφάλισης di gamba a Ø 10 у основания • Mecanism cu ştifturi у основания • Rutulinis rakinimas spallamento • Штифтовый • Штифтовый • Korpusas su kilpos D - Beschreibung • Gamba inox механизм SR - Oпис механизм apsauga : žalvaris • Dvostepeno • Doppelverankerung • Meccanismo a • Kilpa : nerūdijantis durch Kugel coppiglie HU - Leírás zaključavanje sa EE - Kirjeldus plienas • Két ponton záró kuglicama • Edelstahlhgehäuse • Kahekordne • Mechanizmas su golyós reteszelés • Telo od inoksa mit Bügelschutz P - Descrição kuullukustus strypeliais • Kengyelt védő, sa simetričnim • Kõrgendatud • Edelstahlbügel • Dupla ancoragem magasított štitnikom za kariku külgedega SK - Popis • Stiftmechanismus por esferas rozsdamentes acél • Karika od inoksa messingist korpus • Dvojité zamykanie • Corpo inox com test • Mehanizam sa lukuaasa kaitseks guľou NL - Beschrijving protector de argola • Rozsdamentes acél iglicama • Roostevabast • Inoxový korpus • Dubbele rebaixado kengyel terasest s osadeným verankering door • Argola inox • Csapos rendszerű lukuaas chráničom kogels • Mecanismo de 60 • Tihvtmehhanism držadla • Inox kern met cavilhas 60 60 gesteund oor 10 YEARS WARRANTY 10 YEARS WARRANTY 10 YEARS WARRANTY Warranty against manufacturing defects and subject to normal Warranty against manufacturing defects and subject to Warranty against manufacturing defects and subject to normal conditions of installation and use, the warranty is limited to the replacement of the defective parts. THIRARD BALCANI normal conditions of installation and use, the warranty is conditions of installation and use, the warranty is limited 3:BFKMQB=^Y\U[]: limited to the replacement of the defective parts. THIRARD 3:BFKMQB=^W\U[U: - Intrarea Tudor Stefan, nr. 41, Sector 1, Bucuresti, Romania – to the replacement of the defective parts. THIRARD - 3:BFKMQB=^X\U[^: www.thirardbalcani.ro POLSKA Sp. z o.o, Ul. Słoneczna 2 - 05-270 Marki, Polska - 45 rue Jean Jaurès - BP60004 - 80390 Fressenneville France - www.thirardpolska.pl www.thirard.fr. Check out our tricks, Check out our tricks, Check out our tricks, tips and videos laying on: tips and videos laying on: tips and videos laying on: www.thirard-astuces.fr www.thirard-astuces.fr www.thirard-astuces.fr BROCHURE CORPORATE THIRARD - 25
ORGANISATION An offer that meets customer and consumer expectations Una oferta que responde a las expetactivas de los cunsumidores Afin de répondre à l’ensemble des Con el fin de responder a las THIRARD adapta su oferta con una besoins de ses clients, THIRARD necesidades de sus clientes, THIRARD variedad de conceptos diferentes. propose différentes modalités d’offres propone diferentes ofertas y conceptos Un corner de marca, cajas y et de concepts répondant aux que responden a las diferentes expositores, (candados, cilindros, contraintes et exigences du marché. exigencias del mercado. THIRARD cerrojos,cerraduras) que acompañan THIRARD conçoit des plans de vente desarrolla formatos de venta a medida, nuestros conceptos de venta. sur mesure avec, d’une part, une de una parte adaptada a la situación En paralelo THIRARD enriquece offre produits adaptée à la situation geográfica así como al valor de uso y regularmente sus gamas y desarrolla géographique ainsi qu’à la valeur de otra parte, la elaboración de planes una oferta adicional la más complete d’usage et d’autre part, l’élaboration de venta adecuados a la superficie de posible. La creación de nuevas gamas d’assortiments accommodés à la la tienda. de producto se hace en función de los surface du magasin. países y mercados. THIRARD adapte aussi son offre avec une variété de concepts. Un corner de marque, des boxes et présentoirs (cadenas, cylindre, serrures, verrous) accompagnent nos concepts de vente. En parallèle, THIRARD enrichit régulièrement ses gammes et développe une offre la plus complémentaire possible. La création des nouvelles gammes de produits se fait en fonction des pays et des marchés experts. In order to meet all the needs of its customers, THIRARD offers various types of offers and concepts that meet the constraints and requirements of the market. THIRARD designs tailor-made sales plans with, on one hand, a product offer adapted to the geographical location and the fair value and, on the other hand, the elaboration of assortments adapted to the surface area of the store. THIRARD also adapts its offer with a variety of concepts. A corner devoted to the brand, boxes and displays (padlocks, cylinder, locks, bolts) follow together with our sales concepts. At the same time, THIRARD regularly enriches its ranges and develops an offer that is as complementary as possible. The creation of new product lines is done according to countries and expert markets. 26 - BROCHURE CORPORATE THIRARD
Une offre qui répond aux attentes clients et consommateurs Thirard développe et constitue les Thirard develops and builds the most Thirard desarrolla y constituye las gammes les plus complètes possible complete product ranges possible to gamas más amplias posibles para pour répondre à l’ensemble des besoins meet the full range of consumer needs responder al conjunto de las demandas d’équipement des consommateurs. in equipment. This product range is de los consumidores. Esta oferta Cette offre produits est conçue pour designed to guarantee the best quality de producto está concebida para garantir la meilleure qualité tout en while remaining accessible. garantizar la mejor calidad de forma restant accessible. Important work has been carried out accesible. Un travail important est mené depuis for years, and recently renewed, to Un importante trabajo se desarrolla des années, et renouvellé récemment, help and guide the consumer in his desde hace años y se renueva pour aider et orienter le consommateur choices in stores. This support includes recientemente para ayudar al dans ses choix en magasins. Cette aide clear segmentation, safety level consumidor en la orientación de passe par une segmentation claire, indications and comprehensive product elección en tienda. Esta ayuda pasa des indications de niveau de sécurité characteristics information. por una segmentación clara, con et des informations complètes sur les All this information is included and indicadores de nivel de seguridad y de caratéristiques des produits. extended on the site thirard.fr, which informaciones sobre las caracteristicas Toutes ces informations sont reprises offers fact sheets and downloadable del producto. Todas esas informaciones et enrichies sur le site thirard.fr, qui documents. están presentes en la web thirard.fr propose des fiches techniques et des In addition, installation tutorials are con fichas técnicas y documentos que documents à télécharger. available on the site or on the youtube se pueden descargar. También existen En complément, des tutoriels d’aide à channel. tutoriales para ayudar al montaje en la la pose sont à consulter sur le site ou THIRARD’s goal is to give the consumer web o en youtube. sur la chaine youtube. the best possible experience! El objetivo de THIRARD es de hacer L’objectif de THIRARD est de faire vivir al consumidor la mejor experiencia vivre au consommateur la meilleure posible. expérience possible ! BROCHURE CORPORATE THIRARD - 27
28 - BROCHURE CORPORATE THIRARD
Un outil industriel et logistique puissant PRODUC- TION Production Producción BROCHURE CORPORATE THIRARD - 29
PRODUCTION Innovation and project mode are drivers of development Inovación y proyectos sont los motores de nuestro desarrollo 30 - BROCHURE CORPORATE THIRARD
Innovation et mode projet sont les moteurs du développement Relais technique des ambitions de la whether for a component or a finished En conjunción con las maquinas de direction, le Bureau d’Étude THIRARD product, for a small or a large series. mecanizado, la oficina ténica concibe lance un nombre croissant de projets et los planes de industrialización para las de produits brevetés. Thirard also designs and develops its soluciones de seguridad que nos piden Les équipes d’ingénieurs fonctionnent own manufacturing tools and assembly nuestros clientes tanto un componente en mode projet, de façon collaborative machines. o un producto final para una grande o et participative, en suivant des pequeña serie. plannings et des outils de management Relé tecnico de las ambiciones de qui apportent une vision claire et la dirección, la oficina técnica de Thirard dersarrolla y crea sus propias globale. THIRARD lanza un número creciente herramientas de fabricación y maquinas de proyectos y productos patentados. de montaje. En liaison avec les machines d’usinage, Los equipos de ingeniería funcionan en le bureau d’études est à même de modo proyecto de forma colaborativa y concevoir et d’industrialiser des participativa siguiendo los plannings y solutions de sécurité correspondants herramientas de dirección que aportan aux attentes des clients, que ce soit una visión clara y global. pour un composant ou un produit fini, pour une petite ou une grande série. THIRARD concoit et développe également ses propres outils de fabrication ainsi que ses machines d’assemblage. Technical relay of the management’s ambitions, the THIRARD Design Office launches a growing number of patented projects and products. The engineering teams work in project mode, in a collaborative and participative way, following schedules and management tools that provide a clear and global vision. In conjunction with the machine tools, the design office is able to design and industrialise safety solutions that correspond to customer expectations, BROCHURE CORPORATE THIRARD - 31
PRODUCTION A state-of-the-art machine park that brings power and flexibility Un parque de maquinas punteras que aportan potencia y agilidad 32 - BROCHURE CORPORATE THIRARD
Un parc machine de pointe qui apporte puissance et souplesse Les investissements importants et De la petite série jusqu’à la production workshops. From small series to mass continus permettent à THIRARD de de masse, THIRARD adapte ses production, Thirard adapts its means of disposer d’un parc machine croissant, moyens de production aux besoins et production to the needs and constraints qui gagne en puissance et en précision. contraintes du marché. of the market. Les améliorations portent à la fois sur les capacités de production, la The large and continuous investments Las continuas e importantes souplesse et la qualité de réalisation allow THIRARD to have a growing inversiones nos permiten disponer des produits. Plus réactifs, nous machine park, which gains in power and de un parque de máquinas creciente sommes ainsi en mesure de lancer très precision. The improvements concern potente y de precisión. Las mejoras rapidement des petites séries, et, par both production capacity, flexibility and corresponden a la vez a las capacidades exemple de réaliser des pièces avec du the quality of production. More reactive, de producción, la agilidad, y la calidad laiton sans plomb. we are thus able to launch very quickly de fabricacción de los productos. small series, and, for example, to make Podemos lanzar rapidamente pequeñas La production intégrée THIRARD est parts with lead-free brass. series y, por ejemplo, realizar piezas de composée d’ateliers de fabrication - latón sin plomo. centres d’usinage numérique, tours, The integrated production of THIRARD presses, machines de découpage- is made up of manufacturing workshops La producción integrada de THIRARD poinçonnage, centres de marquage, - digital machining centers, CNC lathes, está compuesta por talleres de automates de polissage, chaines de presses, cutting-punching machines, fabricación, centros de mecanizado peinture - d’ateliers de montage et de marking centers, polishing machines, cnc tornos, prensas, cortadoras conditionnement. paint chains - assembly and packaging punzonadoras, centros de marcado automatas de pulido, cadenas de pintura, y talleres de montaje y empaquetamiento. Desde la pequeña serie a la gran producción, Thirard adapta sus medios de producción a las necesidades del mercado. BROCHURE CORPORATE THIRARD - 33
PRODUCTION A metrology service that guarantees product quality Un servicio de metrologia que garantiza la calidad de los productos
Un service métrologie qui garantit la qualité des produits Le Service Qualité / Métrologie de THIRARD’s Quality / Metrology Depart- El servicio de Calidad / Metrología THIRARD réalise les contrôles et les ment carries out inspections and tests de THIRARD realiza controles y essais de tous ses produits à chaque of all its products at each manufacturing pruebas de todos los productos en étape de fabrication. Des contrôles stage. Regular checks over time and cada etapa de fabricación. Controles effectués régulièrement dans le temps throughout the chain. As a guarantee efectuados regularmente en el tiempo et tout au long de la chaine. Gage of quality, our metrology service y a lo largo de toda la cadena de de qualité, notre service métrologie guarantees accurate measurements. producción. Prueba de calidad, nuestro garantit la précision des mesures. departamento de metrología garantiza The quality of our safety products is la precisión de las medidas. La qualité de nos produits de sécurité ensured by a set of tests (endurance, est assurée par un ensemble de tests resistance, durability...) which ensure La calidad de nuetros productos de (endurance, résistance, durabilité….) consistent quality and performance for seguridad está asegurada por un qui assurent la constance de la qualité the safety of goods and people. conjunto de pruebas (resistencia, et de la performance pour la sécurité durabilidad, dureza...) asegurando una des biens et des personnes. Thirard follows strict specifications for calidad constante y eficiencia de la the certification of its products (NF, CE, seguridad de bienes y personas. THIRARD suit un cahier des charges A2P) as well as for their compliance strict pour la certification de ses pro- with the European standards (EN14450, Thirard sigue los protocolos rigurosos duits (NF, CE, A2P) ainsi que pour leur EN1303, EN12209, EN15685, Fire para la certificación de sus productos conformité aux normes européennes Listing). Thirard’s Quality management (NF,CE,A2P) así como la conformidad (EN 14450, EN1303, EN 12209, system is certified according to ISO a las normas europeas (EN 14450, EN15685, Homologation coupe-feu). Le 9001. EN 12209, EN 15685, homologación système de Management de la qualité corta fuegos). El sistema de dirección de la société Thirard est certifié selon la y control de la calidad en Thirard está norme ISO 9001. certificado bajo la norma ISO 9001. BROCHURE CORPORATE THIRARD - 37
PRODUCTION Efficient logistics that combines capacity and speed Una Logística de calidad que combina capacidad y rapided 38 - BROCHURE CORPORATE THIRARD
Une logistique performante qui combine capacité et rapidité Le centre logistique de THIRARD gère The French logistics centre is located la réception, le stockage et l’expédition close to our factory and offices. des commandes. L’ensemble de notre A proximity that strengthens the site logistique est numérisé et en reliability of the chain and the industrial liaison directe avec le système de saisi organization. A geographical choice that de commandes du département des allows us as well to reduce to the most ventes de Thirard. our ecological footprint. La construction d’un deuxième El centro logístico de THIRARD bâtiment porte notre surface de gestiona la recepción, el stock y la stockage à plus de 10 000m2. L’espace expedición de pedidos. El conjunto est également optimisé grâce à des de nuestra plataforma logística está chariots à guidage optique. De surcroit, numerizada y en gestion directa une chaîne de préparation automatique con el sistema de pedidos de los nous permet de garantir des délais de departamentos de ventas de Thirard. livraison de 24h. La construcción de un segundo edificio Le centre logistique France est situé nos hace llegar a más de 10.000m2. proche de notre usine et de nos El espacio está altamente optimizado bureaux. Une proximité qui renforce la con carros de guiado óptico. fiabilité de la chaîne et de l’organisation Contamos también con una cadena industrielle. Un choix géographique de preparación automática que nos qui permet de plus de réduire au mieux permite garantizar servir en 24 horas. notre empreinte écologique. El centro logístico de Francia está The THIRARD logistics centre manages situado cerca de nuestra fabricación y the receipt, storage and dispatch of nuestras oficinas. Una proximidad que orders. Our entire logistics site is digitized refuerza la fiabilidad de la cadena y de and linked directly to the order entry la organización industrial. Una elección system of the Thirard sales department. geográfica que nos permite reducir al minimo nuestro impacto ecológico. The construction of a second building brings our storage area to more than 10,000 m2. The space is also optimized thanks to optically guided trolleys.In addition, an automatic preparation line allows us to guarantee 24-hour delivery times. BROCHURE CORPORATE THIRARD - 39
40 - BROCHURE CORPORATE THIRARD
Grandir en respectant des principes éthiques VALEURS Values Valores BROCHURE CORPORATE THIRARD - 41
VALEURS THIRARD is committed and built on core values THIRARD se comprometem y crece basado en valores fundamentales Environnement : En tant qu’industriel Environment: As an industrial specialist Medioambiente: Como industriales spécialiste de la transformation des in metal processing, Thirard has always especialistas en la transformación métaux Thirard a toujours eu pour had the principle of recycling and de metales, Thirard siempre ha principe de recycler et réutiliser ses reusing its raw materials. Thirard is now tenido el principio de reciclar y matières premières. THIRARD est committed to a more comprehensive, reutilizar las materias primas. Thirard engagé aujourd’hui dans une démarche systematic and ambitious approach. está comprometido en un enfoque plus globale, plus systématique et plus All process fluids (oils) are processed más global más sistematico y más ambitieuse. and recycled. The products are ambicioso. Todos los fluidos de Tous les fluides de process (huiles) sont manufactured according to the principle procesos (aceites) se tratan y reciclan. traités et recyclés. Les produits sont of circular economy, using materials that Los productos se fabrican bajo el fabriqués selon un principe d’économie are durable and infinitely recyclable. The principio de economía circular, con circulaire, avec des matériaux durables brass used for many parts is guaranteed materiales durables y reciclables et recyclables à l’infini. Le laiton to be lead-free. Production and hasta el infinito. El latón utilizado utilisé pour de nombreuses pièces est handling operations in the company are para numerosas piezas se garantiza garanti sans plomb. Les opérations constantly looking for energy savings. sin plomo. Las operaciones de de production et de manutention Thirard is an eco-member of the producción y de mantenimiento están dans l’entreprise sont en recherche SCRELEC for the recycling of batteries a la busqueda continua de economía permanente d’économies d’énergie. and a partner of the Reforest’action de energía. Thirard es eco-socio de la Thirard est eco-adhérent de la SCRELEC association (10,000 trees planted) SCRELEC para el reciclaje de pilas y pour le recyclage des piles et partenaire Thirard products’ packaging complies asociado de Reforest’action (10.000 de l’association Reforest’action (10 000 with FSC standards and uses lead-free árboles plantados). arbres plantés) inks. Los embalajes de productos Thirard Les emballages des produits THIRARD respetan las normas FSC y utilizan respectent les normes FSC et utilisent Social: French manufacturer and major tintas sin plomo. des encres garanties sans plomb. regional employer, THIRARD guarantees wage levels and strict gender parity in Social: Fabricante francés y empleador Social : Fabricant français et employeur all sectors. The company also supports regional importante, THIRARD régional important, THIRARD avec des several causes such as the fight against garantiza el nivel de remuneración garanties de niveaux de rémunération violence against women. y una stricta paridad hombre/mujer et une stricte parité homme/femme en todos los sectores. La empresa dans tous les secteurs. L’entreprise est Our goal : to combine a prosperous subvenciona varias causas entre otras également soutien de plusieurs causes industrial activity with a better world. la lucha contra la violencia contra las comme la lutte contre la violence faite mujeres. aux femmes. Nuestro objetivo: combinar una Notre objectif : combiner une activité actividad industrial próspera y un industrielle prospère et un monde mundo mejor. meilleur. 42 - BROCHURE CORPORATE THIRARD
THIRARD s’engage et se construit sur des valeurs fondamentales BROCHURE CORPORATE THIRARD - 43
www.thirard.fr www.thirardbalcani.ro www.thirardpolska.pl Communication THIRARD - 2023
Vous pouvez aussi lire