CORPO- RATE brochure brochure folletto - Thirard
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Depuis 100 ans, nous fournissons les équipements de confort et de sécurité, de vos projets. For 100 years, we have been providing comfort and safety equipments to your projects. Desde hace 100 años, servimos los equipamientos de confort y seguridad de sus proyectos. 2 - BROCHURE CORPORATE THIRARD BROCHURE CORPORATE THIRARD - 3
Cadenas, verrous, serrures, cylindres, poignées, accessoires... THIRARD propose des gammes complètes d’équipements de fermeture et de sécurité à destination des consommateurs et des industriels. Padlocks, bolts, door locks, cylinders, handles, accessories... THIRARD offers a complete range of locking and safety equipment for consumers and manufacturers. Candados, cerrojos,cerraduras,cilindros, manillas accesorios… THIRARD propone gamas completas de equipamientos de cierre y seguridad para los consumidores y las industrias. 4 - BROCHURE CORPORATE THIRARD BROCHURE CORPORATE THIRARD - 5
HISTOIRE A history marked by industrial and commercial boldness Una historia marcada por la audacia industrial y comercial Une histoire marquée par l’audace industrielle et commerciale En 1920, après une formation européens et les serrures 3 points. A In 1920, after an engineering degree products Mr Chivot also adds door and Em 1920 y despues de una formación cilindros de perfil europeo eurillegarian d’ingénieur et une première expérience ces produits de serrurerie traditionnels and a first professional experience in the window equipments, hardware items, de ingeniero y una primera experiencia seguido junto con las cerraduras de professionnelle dans l’automobile, Mr Chivot ajoute également au automobile industry, Fernand Thirard handles,… en el mundo del automovil Fernand tres puntos. A estos productos de Fernand Thirard reprend une échoppe catalogue des équipements de porte took over a workshop manufacturing This comprehensive offer allows Thirard Thirard se hace con una pequeño cerrajeria tradicional se unieron los de fabrication de cadenas, et fonde et fenêtre, des articles de quincaillerie, padlocks, and founded his company. to respond to the development of centro de fabricación de candados, equipamientos de puertas y ventanas, son entreprise. Grace à l’expérience des poignées… Thanks to the experience acquired distribution, and to accompany chains y funda su empresa. Gracias a la articulos de ferreteria, manillas... Con acquise dans l’industrie, il conçoit ses Cette offre très complète permet à in the industry, he designed his own and retailers in this new DIY market. experiencia adquirida en la industria esta gama completa pudo respoder propres outils de fabrication, et, mû Thirard de répondre au développement manufacturing tools and, driven by empiexa a concebir sus propias a las evoluciones de la distribución y par un esprit d’innovation commercial, de la distribution, et d’accompagner a spirit of commercial innovation, he Having become a major player in herramientas de fabricación y acompañar en el desarrolo del nuevo il crée sa marque : FTH. Les bases de les enseignes et les quincaillers sur ce created his brand : FTH. The foundations distribution in France, Thirard is also llevado por su espiritu de inovación mercado del bricolaje tanto a los la philosophie de Thirard sont déjà nouveau marché du bricolage. of Thirard’s philosophy had already been active in materials trading, building comercial crea su marca : FTH. La ferreteros como a las nuevas enseñas posées. laid. hardware and industrial supply. base de la filosofía de Thirard estan ya en el mercado del bricolaje. Devenu un acteur majeur en France While continuing to invest according cimentadas. Les produits proposés aux grossistes dans la distribution, Thirard est The products offered to wholesalers to the same principle of technical and Thirard se posiciona como uno de los via un catalogue et une force de vente, également présent sur les secteurs du through a catalogue and a sales force, financial independence, the family’s Los productos propuestos a los líderes de la distribución francesa. connaissent le succès. Cette réussite négoce matériaux, de la quincaillerie are successful. This success allows the fourth generation is entering the 21st mayoristas a traves de un catalogo También está presente en los permet à l’entreprise Thirard d’investir bâtiment et de la fourniture industrielle. Thirard company to invest in automatic century with the spirit of openness y una fuerza de ventas empiezan a almacenes de la construcción, las 1920 1965 1970 1985 1993 1998 2000 2008 2012 2014 2020 Fondation 1er cadenas 1er verrou 1er serrure 1er cylindre 1er serrure Verrou élect. Centre Gamme Gamme Smart lock de Thirard laiton à encastrer en applique Serenic Service HG5 consignation Havr by Thirard ISO ISO ISO Centre ISO 9001 Serrure 9003 9002 9001 Service Universelle Transit 2 1994 1999 2005 2010 2013 2019 dans des outils automatiques et Tout en poursuivant les investissements tools and to develop its ranges. The FTH and the energy necessary to lead the ver sus frutos. Esto le permite invertir ferreterías y el suministro industrial. d’enrichir ses gammes. La notoriété des selon le même principe d’indépendance locks are well known and the company company through current changes. en herramientas automaticas y de Siempre siguiendo con las inversiones cadenas FTH est faite et l’entreprise technique et financière, la 4ème continues to grow. Barnabé and Romain Chivot give enriquecer su gama. La notoriedad de y el principio de independencia técnica poursuit son essor. génération familiale aborde le 21ème Thirard new impulses, in terms of digital los candados FTH es una realidad y la y financiera la 4ª generación aborda el siècle avec l’esprit d’ouverture et In the 1960s, Fernand Thirard’s wife, expansion, innovation, distribution empresa sigue su andadura. siglo 21 con espíritu de apertura y la Dans les années 1960, l’épouse de l’énergie nécessaires pour conduire Paule, took over. His daughter Jocelyne and presence in the world to gain in energía necesaria para conducir a la Fernand Thirard, Paule, reprend la l’entreprise dans les mutations en started the export and her husband adaptability and relevance of the offer. En los años 60 la esposa de Fernand empresa por los nuevos tiempos. direction. Sa fille Jocelyne développe cours. Jacques modernized the factory. He Thirard, paule se hace con la dirección, l’entreprise à l’export et son mari Barnabé et Romain Chivot donnent introduced the technique of transfer With 300 people in France, 150 in Su Hija Jocelyne desarrolla la empresa Barnabé y Romain Chivot dan a Thirard Jacques modernise l’usine. Il apporte à Thirard de nouvelles impulsions, machines, which made it possible to Europe and Asia, Thirard realizes more en el mundo de la exportación y nuevos impulsos en temas digitales, la technique des machines transfert qui en matière de digital, d’innovation, manufacture the first brass padlock in than 53M€ of turnover and continues su Marido Jacques moderniza la de innovación, distribución y presencia permettent notamment la fabrication de distribution et de présence dans 1965. its development, thanks to this spirit of fabricación, aportando la tecnica de para ganar capacidad de adaptación y du premier cadenas laiton, en 1965. le monde pour gagner en capacité conquest, intact from the beginning, and maquinas transfer que permitieron de oferta. d’adaptation et pertinence de l’offre. Jean-Pierre Chivot, Fernand’s grandson, thanks to all the talents that compose fabricar el primer candado de laton en Jean-Pierre Chivot, le petit fils took over the commercial management and animate the company. 1965. Con 300 personas en Francia mas 150 de Fernand, prend la direction Avec 300 personnes en France, 150 of the company in 1975 (then the en Europa y Asia Thirard factura mas de commerciale de l’entreprise en 1975 en Europe et en Asie, Thirard réalise general management) and brought new Jean-Pierre Chivot, el nieto de Fernand 53millones de € y sigue su desarrollo (puis la direction générale) et apporte plus de 53M€ de CA et poursuit son ideas for diversification. Based on the se hace cargo de la dirección comercial gracias a su espíritu de conquista, de nouvelles idées de diversification. développement, grâce cet esprit de technical expertise acquired through en 1975 (despues la dirección intacto desde sus orígenes, gracias a En s’appuyant sur l’expertise technique conquête, intact depuis l’origine, et the production of sheet metal padlocks, general) y aporta nuevas ideas de todas las valías y animan y componen acquise grâce à la production des grâce à tous les talents qui composent Mr Chivot decided to manufacture bolts diversificación. apoyandose sobre la la Empresa. cadenas en tôle, Mr Chivot décide de et animent l’entreprise. and door locks. Then there will be the tecnica adquirida de la produccion fabriquer des verrous et des serrures. European cylinders and the 3-point de candados, El Sr Chivot decide Viendront ensuite les cylindres locks. To these traditional locksmith fabricar cerrojos y cerraduras, los 8 - BROCHURE CORPORATE THIRARD BROCHURE CORPORATE THIRARD - 9
“ Nous sommes résolument tournés vers ” l’avenir VISION Vision Barnabé Chivot Visión Président President Presidente 10 - BROCHURE CORPORATE THIRARD BROCHURE CORPORATE THIRARD - 11
VISION Axes of development, a desire to conquer Investigacion desarrollo et innovación para conquistar el futuro Des axes de développement Une volonté de conquête Digital Digital Digital L’entreprise a réalisé sa révolution The company has achieved its digital La empresa ya ha realizado su digitale, aussi bien sur le plan industriel revolution, both industrially (4.0) and revolución digital, su plan industrial (4.0) que commercial. Pionnier dans commercially. Pioneer in the Cross 4.0 y su plñan comercial. Pionera le cross canal nous poursuivons notre Channel we continue our development en el Cross canal seguimos con el travail de développement d’outils of web tools, in order to better serve desarrollo de herramientas Web, al web, au service de nos clients. Nous our customers. We provide a product servicio de nuestros clientes. Ponemos mettons à disposition une base de database (data) to our retail customers a disposición una base de datos de données produits (data) qui apporte une allowing us to extend our range of productos (data) que aportan una extension de l’offre sur les plateformes products on their web platforms. We extension de nuestra oferta en las web de nos clients distributeurs. Nous offer online training for professionals, plataformas web de nuestros clientes proposons de la formation en ligne and important information content for distribuidores. Proponemos formación pour les professionnels, et offrons un consumers, via the website thirard.fr. en linea para los profesionales, y important contenu d’information pour ofrecemos un contenido de información le consommateur, via le site thirard.fr. Sales Concepts para el consumidor via site thirard.fr. Forerunner in packaging, we are Concepts de vente renewing our concepts in order to gain Conceptos de venta Précurseur en matière de packaging, impact in stores. Precursores en modelos de packaging nous renouvelons nos concepts afin de The packaging design is part of a global renovaremos nuestro concepto para gagner en impact en linéaire. work that includes the structure of the ganar impacto en el linial El diseño de Le design des packaging s’incrit dans ranges, the layout, the merchandising los nuevos packaging es un trabajo un travail global qui comprend la and corners devoted to the brand. These global tanto en la estructura de structure des gammes, l’implantation, programs aim to optimize the consumer gamas como en la implantación ,el le merchandising et les corner de experience and enhance the brand merchandising y los corner de marca . marque. Ces programmes visent à awareness of Thirard. estos programas sirven para optimizar optimiser l’expérience consommateur la experiencia del consumidor y reforzar et renforcer la notoriété de la marque International la notoriedad de marca Thirard. THIRARD. The export is a major development axis for THIRARD, with particular presence Internacional International and strengthened commercial actions in La exportacion es un eje de desarrollo L’export est un axe de développement Italy, Spain, Greece and Asia. de gran importancia para THIRARD con majeur pour THIRARD, avec una presencia notable y de acciones notamment une présence et des Industry comerciales en Italia, España, Portugal, Depuis 100 ans nous fournissons actions commerciales renforcées en The industry sector is reinforced with the Grecia y Asia. Italie, Espagne, Grèce et Asie. desire to make available development les équipements de confort et and production capacities of the Thirard Industria de sécurité de vos projets. Industrie Le secteur industrie se renforce avec industrial tool, according to several frameworks: the integration of specific El sector industrial se refuerza con la voluntad de poner a disposición la volonté de mettre à disposition les locks and subcontracting, especially in las capacidades de desarrollo y capacités de développement et de the field of luxury. producción de herramientas Thirard production de l’outil industriel Thirard, La integración de cierres especificos selon plusieurs cadres : l’intégration y de subcontratación sobre todo en el de fermetures spécifiques et la sous- mercado de Lujo. traitance, notamment pour le luxe. 12 - BROCHURE CORPORATE THIRARD BROCHURE CORPORATE THIRARD - 13
VISION A THIRARD brand that stands out Una marca THIRARD que se reafirma Une marque THIRARD qui s’affirme IDENTITÉ IDENTIDAD LA MARQUE BRAND LA MARCA L’identité THIRARD représente La identidad THIRARD representa un Le renouvellement de l’identité The renewal of the Thirard identity La renovación de la identidad une forme d’aboutissement des conglomerado de transformaciones THIRARD s’accompagne d’un follows with a deployment of the Thirard se acompagna de la imagen transformations du logotype. Le sigle y logos La sigla recoge el digujo de déploiement de l’image de l’entreprise, company’s image, coherently and de la sociedad pensada de forma reprend le design des têtes de clé et la cabeza de la llave volviendose una pensé de façon cohérente et simultaneously planned on all media and coherente y simultania en el conjunto devient ainsi une forme emblématique, IDENTITY forma emblematica. Un signo distintivo simultanée sur l’ensemble des supports sales tools. de los soportes comunicativos y de un signe distinctif de la marque. La de la marca. La frima se completa con d’expression et outils de vente. herramientas de venta. signature se complète de la date de The THIRARD identity represents la fecha de la fundación que confirma la fondation, qui confirme la pérennité de a form of end result of logotype durabilidad en el tiempo de la sociedad. l’entreprise. transformations. The logo takes over the design of the keyheads and thus L’OFFRE DE SERRURERIE COMPLÈTE ET ÉTENDUE becomes an emblematic shape, a THIRARD, LE CHOIX distinctive sign of the brand. The Sûr et certain signature is completed by the foundation date, which confirms the continuity of the company. Communication THIRARD - 1901 La réponse globale aux besoins de la distribution du secteur bricolage THIRARD accompagne depuis plus de 50 ans le développement de la grande distribution. Aujourd’hui leader dans le domaine de la serrurerie en GSB, THIRARD poursuit son évolution en proposant : des nouveautés, des linéaires didactiques modernisés, de la formation professionnelle et une extension de son offre sur les plateformes web des distributeurs. Tous ces produits et services sont les garants d’une expérience consommateur réussie. www.thirard.fr Retrouvez-nous sur : 14 - BROCHURE CORPORATE THIRARD BROCHURE CORPORATE THIRARD - 15
VISION A strong presence on all markets Une présence sur tous les marchés Une présence forte sur tous les marchés THIRARD réalise 75% de son chiffre Thirard achieves 75% of its turnover in El 75% de las ventas de Thirard se THIRARD, leader en France dans la Thirard lider en Francia en la d’affaires dans la distribution specialized distribution. The width of realizan en la distribución especializada. distribution spécialisée de quincaillerie distribución especializada de ferreteros spécialisée. La largeur de l’offre et les the offer and the depth of the ranges Una extensa oferta con amplia gama serrurerie, propose une offre structurée cerajeros, propone una estructura en 5 10 V O YA G E COMBINAISON MODIFIABLE profondeurs de gammes représentent represent more than 12,000 catalog con mas de 12.000 refrencias en en 5 canaux : canales : 20 MM 0 NIVEAU DE SÉCURITÉ 5 9 90 plus de12 000 références catalogue, references, half in stock and the catálogo La mitad de ellas en Stock 60 711 8À CODE2 la moitié en stock et l’autre moitié en other half in special orders in order to y la otra mitad en pedidos especiales • la GSB avec des implantations Thirard •G SB con implantaciones Thirard y propose, in very short time, an adapted 113945 commande spéciale afin de proposer, propuestos en plazos competitivos, con et Serruprix Serruprix. RB 20 GARANTIE dans des temps très courts, une offre and personalized offer. una oferta adptada y personalizada • la GSA avec des implantations •G SA con implantaciones de “Serrurie adaptée et personnalisée. Serrurerie de Picardie et Serruprix de Picardie” y Serruprix. A leader in mass distribution (DIY/Food), Lider en la grand distribución (GSB/ • le négoce matériaux, avec des •A lmacenes de materiales, con Leader en grande distribution (GSB/ Thirard is also developing new ranges, GSA) Thirard desarrolla nouvas gamas, gammes Thirard en conditionnement gamas Thirard en formato Pro GSA), THIRARD développe également especially connected ones, to position sobre todos conectadas que nos spécifiques Pro •F erretería de la construcción, con des nouvelles gammes, notamment itself in the entire security market. permite posicionarnos en el mercado • la quincaillerie bâtiment, avec des gamas Thirard en formato Pro connectées, permettant de se de la seguridad gammes Thirard en conditionnement •S uministro industrial con soluciones positionner sur l’ensemble du marché Thirard is also active in building, Pro de equipamiento de cierres y control de la sécurité. industrial and luxury markets. Thirard esta tambien presente en el • la fourniture industrielle avec des de Accesos. Regardless of the distribution channel, mercado de la construcción, industrial solutions d’équipement de fermeture THIRARD est également présent sur Thirard can adapt itself with an offer y de lujo y en todos los canales de et de contrôle d’accès. Una fuerza de ventas al servicio de les marchés du bâtiment, de l’industrie supported by 3 brands -Thirard (DIY/ distribución Thirard puede adaptarse cada canal de distribución. et du luxe. Quel que soit le canal de Pro), Serrurerie de Picardie (Food), con una oferta con tres marcas Une force de vente est au service de distribution, Thirard peut s’adapter Serruprix (lowcost) - and 17 retailers’ Thirard(GSB/Pro) S.P. (GSA) serruprix chaque canal de distribution. avec une offre portée par 3 marques - brand (private labels) whether in DIY, ( low cost) y 17 marcas (MDD) tanto Thirard (GSB/Pro), Serrurerie de Picardie Food, building hardware, materials en GSB, GSA, Ferreterias, almacen de (GSA), Serruprix (lowcost) - et de 17 trading, industrial supply and luxury. materiales,suministro industrial y Lujo. Thirard - French leader in specialized marques propres (MDD) que ce soit en distribution of locksmith hardware GSB, GSA, quincaillerie du bâtiment, - provides an offer divided into 5 négoce matériaux, fourniture industriel channels: et luxe. • DIY stores with Thirard and Serruprix layouts Luxe • Food superstores with Serrurerie de Export Targettes Verrous Picardie and Serruprix layouts • Wholesale material trading with Thirard ranges in specific professional Serrures Equipements à encastrer packagings • Hardware building with Thirard ranges in professional packagings Batteuses • Industrial supply with door fittings and access control solutions Serrures A sales force is dedicated to each distribution channel. Poignées Cadenas Cylindres Industrie Distribution spécialisée 16 - BROCHURE CORPORATE THIRARD BROCHURE CORPORATE THIRARD - 17
Un management totalement orienté client ORGANI- SATION Organization Organización 18 - BROCHURE CORPORATE THIRARD BROCHURE CORPORATE THIRARD - 19
ORGANISATION An organization by cluster that ensures optimum service Una Organización por grupos de trabajo que garantiza un servicio óptimo Une organisation par pôles qui garantit un service optimum Pour répondre efficacement aux To respond effectively to the needs of each of its customers, Para responder eficazmente a las necesidaes de cada cliente, besoins de chacun de ses clients, Thirard is organized in 3 clusters : Thirad se organiza en tres equipos : Thirard est organisé en 3 pôles : • A service dedicated to specialized distribution (DIY / Food • Un servicio dedicado a la distribución especializada • Un service dédié à la distribution / materials trading / building hardware / industrial supply), (GSB / GSA / Almacenes de materiales / Ferretería de la spécialisée (GSB / GSA / négoce consisting of a team of 90 sales representatives. construcción / Suministro industrial), formado por un matériaux / quincaillerie bâtiment equipo de 90 comerciales. / fourniture industrielle), constitué • An industry service dedicated to integrators of mechanical d’une équipe de 90 commerciaux locking solutions. • Un servicio industrial dedicado a integradores de soluciones del cierre mecánico. • Un service industrie dédié aux • An export service dedicated to European and world intégrateurs de solutions mécaniques markets. • Un servicio de exportación dedicado a los mercados de fermeture. europeos y globales. • Un service export dédié aux marchés européens, et mondiaux. 20 - BROCHURE CORPORATE THIRARD BROCHURE CORPORATE THIRARD - 21
ORGANISATION A structured sales force that is as close to the customer as possible Una fuerza de ventas estructurada y cercana al cliente Une force de vente structurée et au plus proche du client Pour la distribution spécialisée sur le For specialized distribution on the Para la distribución especializada périmètre national, la force de vente domestic perimeter, the sales force is en el mercado nacional, la fuerza de est constituée de 45 personnes. Elle made up of 45 people. It is made up ventas es de 45 personas, Agentes se compose d’agents, encadrés par un of agents, supervised by a Commercial dirigidos por un Director Comercial, Directeur Commercial, un Responsable Director, a Sales Administration un responsable de administración de Administration des Ventes et un Chef Manager and a Sales Manager. This ventas y un jefe de ventas, este equipo des Ventes. Cette équipe est complétée team is supplemented by a facilitator se completa con un animador y un d’un Animateur et d’un Formateur. and a trainer. All sales staff receive formador. Todos los comerciales estan Tous les commerciaux bénéficient de continuing technical training. sometidos a una formación técnica formations techniques continues. continua. For export, the teams consist of an Pour l’export, les équipes sont Export Manager, supported by 3 Por la exportación los equipos estan constituées d’un Responsable Pôle assistants, and an Africa / Middle constituidos por resposable dpto. Export, avec en appui 3 assistantes, et East manager. This team will soon Export con tres asistentes un director d’un directeur Zone Afrique / Middle be reinforced by an Export Europe de zona Africa y medio oriente y un East. Cette équipe est prochainement Manager. director export Europa. renforcée d’un Directeur Export Europe. The Industry division is managed by El grupo indutrial esta dirigido por Le Pôle Industrie est managé par un a Commercial Director, an Activity un director comercial un director Directeur Commercial, un Directeur Manager, with an assistant, and a Key de actividad una secretaria y un d’Activité, avec une assistante, et un Account Manager. They are in charge resposable de grandes cuentas Responsable Comptes Clés. Ils ont of Integrators, products on demand, y se encargan de los dosieres de en charge les dossiers Intégrateurs, Luxury and Energy fabricaciónes especiales productos bajo produits sur demande, Luxe et Énergie. . demanda el mercado de lujo y el de Energía. 22 - BROCHURE CORPORATE THIRARD BROCHURE CORPORATE THIRARD - 23
ORGANISATION Capacity to adapt driven by a commitment to openness Una capacidad de adptación estimulada por un voluntad de apertura Une capacité d’adaptation stimulée par une volonté d’ouverture THIRARD fait en permanence la démonstation de son agilité et de ses capacités d’adaptation. GB - Description HR - Opis BG - Описание GB - Description LV - Apraksts • Inoxové držadlo GB - Description • Inox oor E - Descripción • Double ball locking • Dvostruko • Двойно заключване • Double ball locking • Dubults fiksators ar • Kolíkový Afin de diffuser ses produits à • Stainsless steel case zaključavanje със сачма; • Stainsless steel case rullīti mechanizmus • Double ball locking • Stainsless steel • Stiftmechanisme • Doble cierre por bolas with shackle guard na kuglicu • Иноксов корпус с with shackle guard • Korpuss no l’international THIRARD propose son • Stainsless steel • Tijelo od подсилена • Stainsless steel misiņa ar skavu ar UA - Опис case with shackle guard CZ - Popis • Dvojitý kuličkový • Cuerpo de acero inoxidable con shackle nehrđajućeg čelika защита на скобата; shackle aizsargpārklājumu • Подвійне кулькове offre en 24 langues. • Pin mechanism s zaštićenim lukom • Иноксова скоба; • Pin mechanism • Skava no nerūsējošā запирання • Stainsless steel shackle uzávěr • Mosazné tělo protector de asa reforzado za ušku • Щифтов механизъм. tērauda • Корпус з Les contenus du site web thirard.fr, RU - Описание • Двойное • Uška od RU - Описание • Mehānisms ar нержавіючої сталі • Pin mechanism se zapuštěnou ochranou oblouku • Arco de acero inoxidable nehrđajućeg čelika AL - Përshkrim • Двойное tapiņām з додатковим GR - Περιγραφή ainsi que les tutoriels de pose, sont 10 закрепление • Mehanizam s • Fiksim i dyfishtë закрепление захистом дужки • Διπλό κλείδωμα με • Nerezový oblouk • Mecanismo de RESIST с помощью klinovima me bullonin prej с помощью PL - Opis • Дужка зі • Kolíkový pasadore μπίλια disponibles en multilingues. шариковых фиксаторов RO - Descriere mermeri • Pjesë inoksi me шариковых фиксаторов • Ryglowanie kulkowe нержавіючої сталі • Korpus nierdzewny z • Механізм зі • Κατασκευή από mechanismus ανοξείδωτο ατσάλι Les packagings sont structurés en 4 60 MM • Корпус из нержавеющей • Închidere dublă cu bile mbrojtësen e dorezës • Корпус из нержавеющей osłoną podniesioną kabłąka штифтами με προστατευμένο I - Descrizione • Doppio ancoraggio стали λαιμό groupes, correspondant aux zones • Дужка из • Corp din inox cu umăr înălţat de mbështetëse • Dorezë inoksi стали • Дужка из • Kabłąk nierdzewny • Mechanizm • Λαιμός από mediante sfere • Corpo inox нержавеющей protecţie pentru • Mekanizëm cilindrik нержавеющей ανοξείδωτο ατσάλι géographiques commerciales. Les 24 0 стали, toartă стали, zapadkowy • Μηχανισμός με con dispositivo di protezione закрытая корпусом • Toartă din inox закрытая корпусом Ø 10 Ø 10 langues sont réparties sur ces zones. WATERPROOF SECURITY LEVEL у основания • Mecanism cu ştifturi Ø 10 у основания LT - Aprašymas • Rutulinis rakinimas περόνη ασφάλισης di gamba a spallamento • Штифтовый • Штифтовый • Korpusas su kilpos D - Beschreibung • Gamba inox механизм SR - Oпис механизм apsauga : žalvaris • Dvostepeno • Doppelverankerung • Meccanismo a • Kilpa : nerūdijantis THIRARD constantly demonstrates its HU - Leírás zaključavanje sa EE - Kirjeldus plienas durch Kugel • Edelstahlhgehäuse coppiglie • Két ponton záró kuglicama • Kahekordne • Mechanizmas su agility and adaptability. golyós reteszelés • Kengyelt védő, • Telo od inoksa sa simetričnim kuullukustus strypeliais mit Bügelschutz • Edelstahlbügel P - Descrição • Dupla ancoragem • Kõrgendatud In order to distribute its products magasított rozsdamentes acél štitnikom za kariku • Karika od inoksa külgedega SK - Popis • Stiftmechanismus por esferas • Corpo inox com messingist korpus • Dvojité zamykanie internationally THIRARD offers its offer 2 KEYS SAWING test • Mehanizam sa • Rozsdamentes acél iglicama lukuaasa kaitseks guľou NL - Beschrijving • Dubbele protector de argola rebaixado • Roostevabast • Inoxový korpus PROTECTION in 24 languages. kengyel • Csapos rendszerű terasest lukuaas s osadeným chráničom verankering door kogels • Argola inox • Mecanismo de Contents of the website thirard.fr, as 60 • Tihvtmehhanism držadla 60 • Inox kern met gesteund oor cavilhas 60 well as the installation tutorials, are 10 YEARS WARRANTY 10 YEARS WARRANTY 10 YEARS WARRANTY Warranty against manufacturing defects and subject to normal available in multilingual. conditions of installation and use, the warranty is limited to the replacement of the defective parts. THIRARD BALCANI Warranty against manufacturing defects and subject to normal conditions of installation and use, the warranty is Warranty against manufacturing defects and subject to normal conditions of installation and use, the warranty is limited 3:BFKMQB=^Y\U[]: limited to the replacement of the defective parts. THIRARD 3:BFKMQB=^W\U[U: to the replacement of the defective parts. THIRARD - The packages are structured in 4 groups, - Intrarea Tudor Stefan, nr. 41, Sector 1, Bucuresti, Romania – 3:BFKMQB=^X\U[^: www.thirardbalcani.ro POLSKA Sp. z o.o, Ul. Słoneczna 2 - 05-270 Marki, Polska - 45 rue Jean Jaurès - BP60004 - 80390 Fressenneville France - www.thirardpolska.pl www.thirard.fr. corresponding to the commercial WARRANTY DOUBLE Check out our tricks, tips and videos laying on: Check out our tricks, tips and videos laying on: Check out our tricks, tips and videos laying on: www.thirard-astuces.fr geographical areas. The 24 languages LOCKING www.thirard-astuces.fr www.thirard-astuces.fr are spread over these areas. THIRARD demuestra permanentemente su agilidad y su capacidad de adaptarse. Con el fin de dinfundir sus productos en el mercado internacional THIRARD propone su oferta en 24 idiomas Los contenidos en su Web thirard.fr y los tutoriales de montaje MARINOX están disponibles en múltiples idiomas. 192706 Los packagins están structurados en 4 grupos que corresponden a 4 zonas comerciales geogracicas. Los 24 idiomas está repartidos en esas zonas. 24 - BROCHURE CORPORATE THIRARD BROCHURE CORPORATE THIRARD - 25
ORGANISATION An offer that meets customer and consumer expectations Una oferta que responde a las expetactivas de los cunsumidores Une offre qui répond aux attentes clients et consommateurs Afin de répondre à l’ensemble des Con el fin de responder a las THIRARD adapta su oferta con una Thirard développe et constitue les Thirard develops and builds the most Thirard desarrolla continuamente las besoins de ses clients, THIRARD necesidades de sus clientes, THIRARD variedad de conceptos diferentes. gammes les plus complètes possible complete product ranges possible to gamas mas amplias posibles para propose différentes modalités d’offres propone diferentes ofertas y conceptos Un Corner de marca, cajas pour répondre à l’ensemble des besoins meet the full range of consumer needs responder al conjunto de las demandas et de concepts répondant aux que responden a las diferentes expositores, candados, cilindros, d’équipement des consommateurs. in equipment. This product range is de los consumidores. Esta oferta contraintes et exigences du marché. exigencias del mercado THIRARD cerrojos,cerraduras) que acompñan Cette offre produit est conçue pour designed to guarantee the best quality de producto está concebida para THIRARD conçoit des plans de vente desarrolla formatos de venta a medida, nuestros conceptos de venta. garantir la meilleure qualité tout en while remaining accessible. garantizar la mejor calidad de forma sur mesure avec, d’une part, une de una parte adptada a la situación En paralelo THIRARD enriqueje restant accessible. Important work has been carried out accesible. offre produit adaptée à la situation geográfica a la vez que al valor de uso regularmente sus gams y desarrolla una Un travail important est mené depuis for years, and recently renewed, to Un importante trabajo se desarrolla géographique ainsi qu’à la valeur y de otra parte la elaboración de planes oferta adicional completa la creación de des années, et renouvellé récemment, help and guide the consumer in his desde hace años y se renueva d’usage et d’autre part, l’élaboration de venta adecuados a la superficie de nuevas gamas de producto se hace en pour aider et orienter le consommateur choices in stores. This support includes recientemente para ayudar al d’assortiments accommodés à la la tienda. función de los paises y mercados. dans ses choix en magasins. Cette aide clear segmentation, safety level consumidor en la orientación de surface du magasin. passe par une segmentation claire, indications and comprehensive product elección en tienda. Esta ayuda pasa THIRARD adapte aussi son offre avec des indications de niveau de sécurité characteristics information. por una segmentación clara, con une variété de concepts. Un corner et des informations complètes sur les All this information is included and indicadores de nivel de seguridad y de de marque, des boxes et présentoirs caratéristiques des produits. extended on the site thirard.fr, which informaciones sobre las caracteristicas (cadenas, cylindre, serrures, verrous) Toutes ces informations sont reprises offers fact sheets and downloadable del producto. Todas esas informaciones accompagnent nos concepts de vente. et enrichies sur le site thirard.fr, qui documents. estan presentes en la web thirard.fr En parallèle, THIRARD enrichit propose des fiches techniques et des In addition, installation tutorials are con fichas técnicas y documentos que régulièrement ses gammes documents à télécharger. available on the site or on the youtube se pueden descargar tambien existen et développe une offre la plus En complément, des tutoriels d’aide à channel. tutoriales de ayuda para montaje en la complémentaire possible. La création la pose sont à consulter sur le site ou THIRARD’s goal is to give the consumer web o en youtube. des nouvelles gammes de produits sur la chaine youtube. the best possible experience! El objetivo de THIRARD es de hacer se fait en fonction des pays et des L’objectif de THIRARD est de faire vivir al consumidor la mejor experiencia marchés experts. vivre au consommateur la meilleure posible. expérience possible ! In order to meet all the needs of its customers, THIRARD offers various types of offers and concepts that meet the constraints and requirements of the market. THIRARD designs tailor-made sales plans with, on one hand, a product offer adapted to the geographical location and the fair value and, on the other hand, the elaboration of assortments adapted to the surface area of the store. THIRARD also adapts its offer with a variety of concepts. A corner devoted to the brand, boxes and displays (padlocks, cylinder, locks, bolts) follow together with our sales concepts. At the same time, THIRARD regularly enriches its ranges and develops an offer that is as complementary as possible. The creation of new product lines is done according to countries and expert markets. 26 - BROCHURE CORPORATE THIRARD BROCHURE CORPORATE THIRARD - 27
Un outil industriel et logistique puissant PRODUC- TION Production Producción 28 - BROCHURE CORPORATE THIRARD BROCHURE CORPORATE THIRARD - 29
PRODUCTION Innovation and project mode are drivers of development Inovación y proyectos sont los motores de nuestro desarrollo Innovation et mode projet sont les moteurs du développement Relais technique des ambitions de la whether for a component or a finished los planes de industrialización para las direction, le Bureau d’Étude THIRARD product, for a small or a large series. soluciones de seguridad que nos piden lance un nombre croissant de projets et nuestros clientes tanto un componente de produits brevetés. Thirard also designs and develops its o un producto final para una grande o Les équipes d’ingénieurs fonctionnent own manufacturing tools and assembly pequeña serie. en mode projet, de façon collaborative machines. et participative, en suivant des Thirard dersarrolla y crea sus propias plannings et des outils de management Centro tecnico potente con una oficina herramientas de fabricación y maquinas qui apportent une vision claire et Tecnica THIRARD con proyectos y de embalaje. globale. produtos patentados. Los equipos de ingenieria funciona en modo proyecto En liaison avec les machines d’usinage, de forma colaborativa y participativa le bureau d’études est à même de siguiendo los planings y herramientas concevoir et d’industrialiser des de dirección que aportan visión globale. solutions de sécurité correspondants aux attentes des clients, que ce soit En conjunción con las maquinas de pour un composant ou un produit fini, mecanizado, la oficina ténica concibe pour une petite ou une grande série. THIRARD concoit et développe également ses propres outils de fabrication ainsi que ses machines d’assemblage. Technical relay of the management’s ambitions, the THIRARD Design Office launches a growing number of patented projects and products. The engineering teams work in project mode, in a collaborative and participative way, following schedules and management tools that provide a clear and global vision. In conjunction with the machine tools, the design office is able to design and industrialise safety solutions that correspond to customer expectations, 30 - BROCHURE CORPORATE THIRARD BROCHURE CORPORATE THIRARD - 31
PRODUCTION A state-of-the-art machine park that brings power and flexibility Un parque de maquinas punteras que aportan potencia y agilidad Un parc machine de pointe qui apporte puissance et souplesse Les investissements importants et De la petite série jusqu’à la production workshops. From small series to mass continus permettent à THIRARD de de masse, THIRARD adapte ses production, Thirard adapts its means of disposer d’un parc machine croissant, moyens de production aux besoins et production to the needs and constraints qui gagne en puissance et en précision. contraintes du marché. of the market. Les améliorations portent à la fois sur les capacités de production, la The large and continuous investments Las continuas et importantes souplesse et la qualité de réalisation allow THIRARD to have a growing inversiones nos permiten disponer des produits. Plus réactifs, nous machine park, which gains in power and de un parque de máquinas creciente sommes ainsi en mesure de lancer très precision. The improvements concern potente y de precisión. Las mejoras nos rapidement des petites séries, et, par both production capacity, flexibility and aportant mas capacidad de producción, exemple de réaliser des pièces avec du the quality of production. More reactive, agilidad y calidad de fabricación laiton sans plomb. we are thus able to launch very quickly Podemos lanzar rapidamente pequeñas small series, and, for example, to make series y realizar piezas de latón sin La production intégrée THIRARD est parts with lead-free brass. Plomo. composée d’ateliers de fabrication - centres d’usinage numérique, tours, The integrated production of THIRARD La producción integrada de THIRARD presses, machines de découpage- is made up of manufacturing workshops está compuesta por talleres de poinçonnage, centres de marquage, - digital machining centers, CNC lathes, fabricación - centros de mecanizado automates de polissage, chaines de presses, cutting-punching machines, cnc tornos-prensas-cortadoras peinture - d’ateliers de montage et de marking centers, polishing machines, punzonadoras- centros de marcado conditionnement. paint chains - assembly and packaging automatas de pulido - cadenas de pintura-y talleres de montaje y empaquetamiento desde la pequeña serie a la gran producción, Thirard adapta sus medios de producción a las necesidades del Mercado . 32 - BROCHURE CORPORATE THIRARD BROCHURE CORPORATE THIRARD - 33
PRODUCTION Un service métrologie qui garantit la qualité des produits A metrology service that guarantees product quality Le Service Qualité/Métrologie de THIRARD’s Quality / Metrology Depart- El Servicioo de caildad/metrologia de Un servicio de metrologia que garantiza la calidad de los productos THIRARD réalise les contrôles et les ment carries out inspections and tests THIRARD realiza controles y pruebas essais de tous ses produits à chaque of all its products at each manufacturing de todos los productos en cada etapa étape de fabrication. Des contrôles stage. Regular checks over time and de fabricación. Controles efectuados effectués régulièrement dans le temps throughout the chain. As a guarantee regularmente en el tiempo y a lo largo et tout au long de la chaine. Gage of quality, our metrology service de toda la cadena de producción. de qualité, notre service métrologie guarantees accurate measurements. Nuestro departamento de medicción y garantie la précision des mesures. metrologia garantiza la precisión de las The quality of our safety products is medidas. La qualité de nos produits de sécurité ensured by a set of tests (endurance, est assurée par un ensemble de tests resistance, durability...) which ensure La calidad de nuetros productos (endurance, résistance, durabilité….) consistent quality and performance for de seguridad está asegurada por qui assurent la constance de la qualité the safety of goods and people. un conjunto de tests (resitencia, et de la performance pour la sécurité durabilidad, dureza...) asegurando una des biens et des personnes. Thirard follows strict specifications for calidad constante y eficiencia de la the certification of its products (NF, CE, seguridad de bienes y personas. THIRARD suit un cahier des charges A2P) as well as for their compliance strict pour la certification de ses pro- with the European standards (EN14450, Thirard sigue los protocolos para duits (NF, CE, A2P) ainsi que pour leur EN1303, EN12209, EN15685, Fire la certificación de sus productos conformité aux normes européennes Listing). Thirard’s Quality management (NF,CE,A2P) asi como la conformidad (EN 14450, EN1303, EN 12209, system is certified according to ISO a las normas europeas (EN 14450, EN15685, Homologation coupe-feu). Le 9001. EN 12209, EN 15685, homologación système de Management de la qualité corta fuegos). El sitema de dirección de la société Thirard est certifié selon la y control de la calidad en Thirard esta norme ISO 9001. certificado bajo la norma ISO 9001. BROCHURE CORPORATE THIRARD - 37
PRODUCTION Efficient logistics that combines capacity and speed Una Logística de calidad que combina capacidad y rapided Une logistique performante qui combine capacité et rapidité Le centre logistique de THIRARD gère The French logistics centre is located la réception, le stockage et l’expédition close to our factory and offices. des commandes. L’ensemble de notre A proximity that strengthens the site logistique est numérisé et en reliability of the chain and the industrial liaison directe avec le système de saisi organization. A geographical choice that de commandes du département des allows us as well to reduce to the most ventes de Thirard. our ecological footprint. La construction d’un deuxième El centro logístico de THIRARD bâtiment porte notre surface de gestiona la recepcción, el sotck y la stockage à plus de 10 000m2. L’espace expedición de pedidos. El conjunto est également optimisé grâce à des de nuestra paltaforma logistica está chariots à guidage optique. De surcroit, numerizada y en gestion directa une chaîne de préparation automatique con el sitema de pedidos de los nous permet de garantir des délais de departamentos de ventas de Thirard. livraison de 24h. La construcción de un segundo edificio Le centre logistique France est situé nos hace llegar a mas de 10.000m2. proche de notre usine et de nos El espacio está altamente optimizado bureaux. Une proximité qui renforce la con carros de guiado óptico. fiabilité de la chaîne et de l’organisation Contamos también con una cadena industrielle. Un choix géographique de preparación automática que nos qui permet de plus de réduire au mieux permite garantizar servir en 24 Horas. notre empreinte écologique. El centro logístico de francia está The THIRARD logistics centre manages situado cerca de nuestra fabricación y the receipt, storage and dispatch of nuestras oficinas. Una proximidad que orders. Our entire logistics site is digitized refuerza la fiabilidad de la cadena y de and linked directly to the order entry la organización industrial.una elección system of the Thirard sales department. geográfica que nos permite reducir al minimo nuestro impacto ecológico. The construction of a second building brings our storage area to more than 10,000 m2. The space is also optimized thanks to optically guided trolleys.In addition, an automatic preparation line allows us to guarantee 24-hour delivery times. 38 - BROCHURE CORPORATE THIRARD BROCHURE CORPORATE THIRARD - 39
Grandir en respectant des principes éthiques VALEURS Values Valores 40 - BROCHURE CORPORATE THIRARD BROCHURE CORPORATE THIRARD - 41
VALEURS THIRARD is committed and built on core values THIRARD se comprometem y crece basado en valores fundamentales THIRARD s’engage et se construit sur des valeurs fondamentales Environnement : En tant qu’industriel Environment: As an industrial specialist Medioambiente: Como industriales spécialiste de la transformation des in metal processing, Thirard has always especialistas en la transformación de métaux Thirard a toujours eu pour had the principle of recycling and metales Thirard siempre ha tenido principe de recycler et réutiliser ses reusing its raw materials. Thirard is now el principio de reciclar y reutilizar matières premières. THIRARD est committed to a more comprehensive, las materias primas. Thirard está engagé aujourd’hui dans une démarche systematic and ambitious approach. comprometido en un desafio mas plus globale, plus systématique et plus All process fluids (oils) are processed global mas sistematico y mas ambitieuse. and recycled. The products are ambicioso. Todos los fluidos de Tous les fluides de process (huiles) sont manufactured according to the principle procesos (aceites) se tratan y reciclan. traités et recyclés. Les produits sont of circular economy, using materials that Los productos se fabrican bajo el fabriqués selon un principe d’économie are durable and infinitely recyclable. The pricipio de economia circular, con circulaire, avec des matériaux durables brass used for many parts is guaranteed materiales durables y reciclables et recyclables à l’infini. Le laiton to be lead-free. Production and hasta el infinito. El laton utilizado para utilisé pour de nombreuses pièces est handling operations in the company are numerosas piezas se garantiza sin garanti sans plomb. Les opérations constantly looking for energy savings. plomo.las operaciones de producción y de production et de manutention Thirard is an eco-member of the de mantenimiento estan a la busqueda dans l’entreprise sont en recherche SCRELEC for the recycling of batteries continua de econimia de energia. permanente d’économie d’énergie. and a partner of the Reforest’action Thirard es eco-socio de la SCRELEC Thirard est eco-adhérent de la SCRELEC association (10,000 trees planted) para el reciclaje de pilas y asociado pour le recyclage des piles et partenaire Thirard products’ packaging complies de Reforest’action (10.000 árboles de l’association Reforest’action (10 000 with FSC standards and uses lead-free plantados). arbres plantés) inks. Los embalajes de productos Thirard Les emballages des produits THIRARD respetan las normas FSC y utilizan respectent les normes FSC et utilisent Social: French manufacturer and major tintas sin plomo. des encres garanties sans plomb. regional employer, THIRARD guarantees wage levels and strict gender parity in Social: Fabricante francés y empleador Social : Fabricant français et employeur all sectors. The company also supports regional importante, THIRARD régional important, THIRARD avec des several causes such as the fight against garantiza el nivel de remuneración garanties de niveaux de rémunération violence against women. y una stricta paridad hombre/mujer et une stricte parité homme/femme en todos los sectores. La empresa dans tous les secteurs. L’entreprise est Our goal : to combine a prosperous subenciona varias causas entre otras également soutien de plusieurs causes industrial activity with a better world. la lucha contra la violencia de Género comme la lutte contre la violence faite nuestro. aux femmes. Nuestro objetivo: combinar una Notre objectif : combiner une activité actividad industrial próspera y un industrielle prospère et un monde mundo mejor. meilleur. 42 - BROCHURE CORPORATE THIRARD BROCHURE CORPORATE THIRARD - 43
www.thirard.fr www.thirardbalcani.ro www.thirardiberica.es www.thirardpolska.pl
Vous pouvez aussi lire