CY22 SmartSense Manuel de l'utilisateur - Français - Cannondale Bikes
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Français CY22 SmartSense Manuel de l’utilisateur VEUILLEZ LIRE CE SUPPLÉMENT, AINSI QUE VOTRE MANUEL DE L’UTILISATEUR CANNONDALE. Les deux documents contiennent d’importantes informations sur la sécurité. Conservez-les pour référence ultérieure.
Messages de sécurité Dans ce supplément, les informations particulièrement importantes sont présentées de différentes manières, comme suit : Signale une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. REMARQUE Signale que des précautions particulières doivent être prises pour éviter tout dommage. SYMBOLES : N·m Couple de serrage en Newtons mètres. ILLUSTRATIONS : Dans ce manuel, toutes les images de produits, les graphiques et les figures sont fournies à titre d’illustration uniquement et peuvent ne pas représenter exactement le produit. TÉLÉCHARGEMENT Téléchargez les manuels/suppléments Cannondale depuis http://www.cannondale.com.
CSG Europe (Woudenberg) À propos de ce manuel Sommaire Ce manuel contient des informations Informations de sécurité................. 2-5 importantes concernant la sécurité, Présentation du système................. 6-7 l’utilisation et l’entretien. Il ne s’agit pas d’un manuel de réparation. Instructions d’utilisation................8-12 Une installation correcte, une utilisation Feu avant Foresite 350.......................13 appropriée et un entretien adapté sont Feu arrière Hindsite E85/E25...... 14-16 importants pour votre sécurité. Batterie SmartSense ....................16-22 Faites installer et entretenir les composants SmartSense par un Socle SmartSense........................23-26 mécanicien vélo professionnel. Pièces de rechange...................... 27-28 Contacter Cannondale Cannondale USA Votre revendeur Cannondale Cycling Sports Group, Inc. Afin de vous assurer que votre vélo est 1 Cannondale Way correctement entretenu et réparé, et Wilton, CT 06897, USA pour bénéficier des garanties applicables, 1-800-726-BIKE (2453) veuillez confier toutes les opérations d’entretien et de réparation à un reven- deur Cannondale agréé. CSG Europe (Woudenberg) Cycling Sports Group Europe B.V. REMARQUE Geeresteinselaan 57 Toute opération d’entretien ou de réparation 3931JB Woudenberg et toute pièce de rechange non autorisée risque de provoquer des dommages impor- The Netherlands tants et d’annuler la garantie. PH: 00.31.541.200374 Distributeurs internationaux Visitez notre site web pour trouver le revendeur Cannondale correspondant à votre région. 138688 Rev 1 (03/22) 1
Informations de sécurité importantes Avertissements Manuel de l’utilisateur Informations de sécurité importantes CONFORMITÉ D’UTILISATION :L’éclairage SmartSense est conçu pour être utilisé comme un moyen de signalisation diurne. Il est destiné à attirer l’attention sur vous lorsque vous roulez et à permettre aux autres cyclistes, piétons et conducteurs de mieux vous voir. Il s’agit d’un moyen de signalisation pour « être vu » et non pas pour « voir » la route et repérer les dangers. Du fait que l’éclairage SmartSense n’est pas aussi lumineux et puissant, il ne peut pas se substituer à un feu avant destiné à éclairer la route et repérer les dangers. Utilisation Réservée Aux Vélos :L’éclairage SmartSense est destiné à être utilisé sur les vélos exclusivement. N’installez pas l’éclairage SmartSense sur une automobile, une moto, un véhicule à moteur ou toute autre machine ou appareil. UTILISEZ CE SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE PENDANT LA JOURNÉE, EN PERMANENCE :Les conducteurs de véhicules à moteur peuvent ne pas voir un(e) cycliste même par une journée ensoleillée. En particulier dans le cas d’un(e) cycliste descendant une route alors qu’un conducteur de moto s’engage sur la route. Ou d’un(e) cycliste roulant sur une route bordée d’arbres, où l’ombre et la lumière alternent sans cesse. Augmentez vos chances d’être vu(e) en laissant activé en permanence les feux clignotants avant et arrière. AUCUN SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE OU DE RADAR NE PEUT VOUS PROTÉGER CONTRE LES CONDUCTEURS ÉTOURDIS OU LES DANGERS DE LA ROUTE RISQUES PLUS ÉLEVÉS LA NUIT :Le risque d’accident, en particulier celui d’être renversé par un véhicule à moteur, est beaucoup plus élevé la nuit. Si vous choisissez d’accepter ce risque, mettez les chances de votre côté : Utilisez toujours un système d’éclairage approprié, constitué d’un feu avant, d’un feu arrière et d’un éclairage clignotant. Portez des vêtements réfléchissants aux couleurs vives. Roulez prudemment. Demandez conseil à un cycliste ayant l’expérience des trajets quotidiens, auprès de votre revendeur. Lisez maintenant la section « Conduite nocturne » dans votre Manuel de l’utilisateur Cannondale pour plus d’informations sur les nombreux risques associés à la conduite nocturne. L’INOBSERVATION DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT ENTRAÎNER UN ACCIDENT LORS DUQUEL VOUS POURRIEZ ÊTRE TUÉ, GRAVEMENT BLESSÉ OU PARALYSÉ. 138691 Rev 1 (03/22) 2
Informations de sécurité importantes Avertissements ATTENTION DÉTOURNÉE : Ne laissez pas les accessoires vous distraire ou réduire votre capacité à conduire votre vélo en toute sécurité. Ne regardez pas les appareils électroniques (p. ex. commandes d’éclairage, smartphones, système d’éclairage, caméras sans fil ou ordinateurs de bord) pendant que vous roulez. Les distractions détournent votre attention des choses sur lesquelles vous devez vous concentrer lorsque vous roulez à vélo. Arrêtez-vous complètement dans un lieu sûr à l’écart de la circulation avant de régler, changer de mode ou effectuer d’autres interactions avec l’appli ou les autres commandes. » TOUT SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE PEUT S’ÉTEINDRE SUBITEMENT SANS PRÉVENIR :Roulez prudemment la nuit. De nombreux cyclistes expérimentés utilisent deux systèmes d’éclairage indépendants, tels qu’un éclairage sur le casque et un autre sur le vélo. COMPATIBILITÉ : La compatibilité du système d’éclairage SmartSense est strictement limitée aux appareils Garmin identifiés dans ce manuel, et les informa- tions de compatibilité peuvent être modifiées. N’utilisez pas un appareil qui n’est pas considéré comme compatible dans ce manuel. Une anomalie d’un seul composant du système peut avoir des conséquences imprévues et causer la défaillance d’un ou plusieurs autres composants. RÉFLECTEURS DE VÉLO : ne retirez pas les réflecteurs de votre vélo. L’INOBSERVATION DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT ENTRAÎNER UN ACCIDENT LORS DUQUEL VOUS POURRIEZ ÊTRE TUÉ, GRAVEMENT BLESSÉ OU PARALYSÉ. 3
Informations de sécurité importantes Avertissements Manuel de l’utilisateur ALERTE SITUATIONNELLE : gardez à l’esprit que le fait d’utiliser un vélo équipé d’appareils d’alerte situationnelle NE GARANTIT PAS votre sécurité. Les systèmes d’éclairage, de clignotants, et même les appareils d’alerte activés par radar, ne peuvent pas garantir votre sécurité ni l’attention des autres envers votre sécurité. Les dispositifs d’éclairage ne peuvent pas vous protéger contre les blessures ou la mort pouvant résulter des nombreux dangers liés à l’utilisation du vélo. L’éclairage peut réduire le risque, mais pas l’éliminer. Tous les dispositifs d’éclairage doivent être correctement positionnés afin d’être le plus efficace possible. Ne retirez pas les réflecteurs de votre vélo, même s’il est équipé d’un système d’éclairage. Le système d’éclairage et les feux clignotants peuvent permettent de distinguer un vélo d’une autre source d’éclairage dans l’environnement, mais ils ne garantissent pas votre sécurité. À PROPOS DES MODES D’ÉCLAIRAGE : Un « mode d’éclairage » caractérise la manière selon laquelle une source lumineuse éclaire. Il existe plusieurs modes d’éclairage. La sélection des modes d’éclairage s’effectue à l’aide de l’appli Cannondale ou du bouton du feu avant. Un mode peut être plus ou moins lumineux, constant ou clignotant, et selon un rythme différent. RÉGLEMENTATIONS LOCALES, RÉGIONALES OU NATIONALES : Le manière d’éclairer d’un système d’éclairage peut être réglementée là où vous utilisez votre vélo. Il est de votre responsabilité de vous assurer que votre système d’éclairage fonctionne et que vous l’utilisez conformément à la réglementation locale. Tout manquement à la réglementation locale peut donner lieu à des pénalités et/ou des amendes. VÊTEMENTS ET ACCESSOIRES RÉFLÉCHISSANTS : L’éclairage est un moyen d’améliorer votre visibilité pour les autres. Outre l’éclairage, nous vous recommandons fortement de porter des vêtements à haute visibilité et d’autres accessoires comportant des éléments réfléchissants incorporés. L’INOBSERVATION DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT ENTRAÎNER UN ACCIDENT LORS DUQUEL VOUS POURRIEZ ÊTRE TUÉ, GRAVEMENT BLESSÉ OU PARALYSÉ. 138691 Rev 1 (03/22) 4
Informations de sécurité importantes Batteries & Chargeurs Batteries & Chargeurs REMPLACEMENT - Utilisez uniquement la batterie et le chargeur indiqués dans la section « Caractéristiques ». N’utilisez pas d’autres batteries ou chargeurs. N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries. PRÉVENTION DES DOMMAGES - Ne laissez pas tomber la batterie ou le chargeur. N’ouvrez pas, ne démontez pas et ne modifiez pas la batterie ou le chargeur. Ils ne contiennent aucun élément ou pièce réparable par l’utilisateur. Gardez la batterie hors de la lumière intense du soleil et de la chaleur. Une chaleur excessive peut endommager la batterie. Gardez la batterie à l’écart des attaches « trombone », pièces de monnaies, clés, clous, vis et autres petites pièces métalliques, afin d’éviter un court-circuit au niveau des contacts exposés de la batterie. Un court-circuit au niveau des contacts de la batterie peut provoquer de graves brûlures, un incendie ou une explosion. « Transport et expédition - Lorsque vous préparez un voyage, contactez votre compagnie aérienne longtemps à l’avance afin de connaître la réglementation concernant les batteries en tant que bagages de soute, et dans el cas présent la batterie SmartSense Li-Ion 19,4 Wh Vous devez comprendre que la batterie peut être soumise à des procédures de manipulation spéciales. Le transport ou l’expédition d’une batterie peuvent être réglementés au titre des matières dangereuses. Contactez votre transporteur. Lorsque vous rangez ou manipulez la batterie hors de son socle, gardez-la au sec et ne laissez pas d’objets métalliques toucher les contacts de la batterie. » CHARGE - Amenez la batterie à l’intérieur et laissez-la atteindre la température ambiante de la pièce avant de procéder à la charge. Vérifiez que le chargeur et la prise secteur ont la même tension. Pour charger, placez le chargeur et la batterie à l’intérieur, dans un endroit sec et bien ventilé. Assurez-vous que la pièce ne contient pas de combustibles, afin d’éviter que des étincelles ou une surchauffe ne provoquent un incendie. Ne bouchez pas les orifices de ventilation du chargeur. Ne couvrez pas le chargeur ni la batterie. Lorsque la batterie est complètement chargée, déconnectez-la du chargeur. Ne laissez pas une batterie complètement chargée connectée au chargeur. Débranchez le chargeur de la prise secteur lorsqu’il n’est pas utilisé. Au sujet de l’entretien, suivez les instructions du fabricant de la batterie et du chargeur. MISE AU REBUT- La batterie et le chargeur contiennent des matériaux réglementés et doivent être mis au rebut conformément aux lois et réglementations nationales et/ou locales. Ne jetez pas la batterie ni le chargeur au feu, dans l’eau ou avec les déchets ménagers ordinaires. Apportez-les dans une déchetterie ou un site de recyclage. L’INOBSERVATION DE CES AVERTISSEMENTS PEUT ENTRAÎNER UN INCENDIE D’ORIGINE ÉLECTRIQUE, UNE EXPLOSION, DES BRÛLURES GRAVES ET/OU UN CHOC ÉLECTRIQUE. 5
Présentation du système Composants Manuel de l’utilisateur Présentation du système Composants Description des composants principaux et des fonctions de base : (1) Batterie SmartSense (batterie Garmin Varia Core) C’est la source d’alimentation de votre système SmartSense. Notez au passage que vous pouvez retirer la batterie et l’utiliser pour recharger votre smartphone pendant la pause via le connecteur USB-C situé sur le dessus. (2) Socle SmartSense (socle Garmin Varia Core) Le cerveau, le centre de contrôle et le support de la batterie. C’est le centre de communication entre tous les composants SmartSense et avec votre smartphone. Considérez-le comme l’ordinateur de votre vélo et SmartSense comme le système d’exploitation avec lequel tous les composants fonctionnent. (3) Feu avant SmartSense Foresite E350 – Les caractéristiques varient selon la région. (4) Feu arrière SmartSense Hindsite E85 ou Hindsite E25 – Les caractéristiques varient selon la région. (5) Capteur de roue Cannondale – Communique avec le système SmartSense lorsque vous roulez et enregistre votre activité automatiquement. Pour plus d’informations, visitez :https://www.cannondale.com/-/media/files/manual-uploads/manuals/134946%20 rev%201%20cd%20ii%20wheel%20sensor.pdf Application Cannondale – Bien que le système SmartSense soit entièrement fonctionnel sans elle, l’appli Cannondale vous permet de personnaliser vos paramètres d’éclairage et d’affichage. Pour plus d’informations sur l’appli, visitez : https://www.cannondale.com/en-us/app 138691 Rev 1 (03/22) 6
Présentation du système Emplacement des composants Emplacement des composants 7 4 3 6 10 1 5 10 8 9 10 10 2 Identification 1. Batterie SmartSense 6. Radar Garmin 2. Socle SmartSense 7. Écran de radar Garmin 3. Feu avant Foresite 8. Câble rallonge, tube de selle 4. Feu arrière Hindsite E85 ou E25 9. Câble rallonge, tube diagonal 5. Capteur de roue Cannondale 10. Connecteurs de câbles 7
Instructions d’utilisation Première utilisation Manuel de l’utilisateur Instructions d’utilisation Première utilisation Mise en Marche/Arrêt du SmartSense Lorsqu’il est fourni comme équipement d’origine avec votre vélo, le système Automatiquement SmartSense est prêt à être utilisé. Cela signifie que le système se met en marche • MARCHE : Commencez à rouler et le lorsque la roue avant commence à tourner capteur de roue Cannondale réveillera le ou que le bouton du feu avant est actionné. système automatiquement (fonction Auto Wake) Les conditions matérielles suivantes doivent être réunies : • ARRÊT : SmartSense s’arrête automatiquement lorsque vous restez à 1. Le capteur de roue doit être correcte- l’arrêt pendant plus de six minutes ment installé sur la roue avant et doit être opérationnel. Pour le tester, faites Manuellement tourner la roue avant et vérifiez que le voyant LED vert sur le capteur clignote. • BOUTON DE LA BATTERIE : Appuyez en continu sur le bouton de la batterie 2. La batterie SmartSense doit être pendant 2 secondes, ou jusqu’à ce que complètement chargée et verrouillée sur le voyant bleu s’allume, puis relâchez le le socle. bouton 3. Le socle doit être connecté au moyen • ou, via l’APPLI CANNONDALE : des câbles à chaque feu du système Appuyez sur le bouton d’activation de d’éclairage (avant/arrière). Les câbles de SmartSense dans l’appli Cannondale connexion Éclairage doivent être correctement alignés et raccordés aux câbles rallonges et au Lorsqu’ils sont correctement raccordés via connecteur de chaque feu (avant/ les connecteurs de câbles, les feux du arrière). Des feux qui ne s’allument pas système SmartSense fonctionnent comme peuvent indiquer un mauvais alignement suit : ou une mauvaise connexion des câbles. Changement manuel du mode d’éclairage : appuyez de manière répétée sur le bouton situé à l’arrière du feu avant pour parcourir les différents modes d’éclairage • Afin d’offrir une visibilité maximale, l’éclairage s’allume toujours en mode 1 lors de la première utilisation. 138691 Rev 1 (03/22) 8
Instructions d’utilisation Modes d’éclairage par défaut et durée de fonctionnement Pour allumer/éteindre l’éclairage Qu’est-ce que ‘StVZO’ ? manuellement : Dans certains pays européens, le système Appuyez en continu sur le bouton du feu SmartSense est équipé de feux conformes avant pendant deux secondes pour allumer/ à la réglementation StVZO. éteindre l’éclairage. Le radar continue de La réglementation StVZO limite certains fonctionner lorsque l’éclairage est éteint. paramètres et modes d’éclairage (p. ex. les éclairages clignotants sont interdits). Modes d’éclairage par défaut et Les systèmes SmartSense StVZO sont durée de fonctionnement repérés par l’inscription « K 1906 » sur les feux avant et arrière. Figure. Marquage de feu StVZO Les systèmes SmartSense standards sont repérés par l’inscription « Classic E350 » sur le côté du feu avant. « * Divers facteurs peuvent réduire la durée de fonctionnement, tels que : utilisation du mode Auto Adjust / Auto On, état de la batterie et conditions de température. Les durées de fonctionnement sont basées sur une utilisation en continu, et les temps en Figure. Marquage de feu classique mode veille sont déduits. » 9
Instructions d’utilisation Radar Manuel de l’utilisateur Radar Couleur des alertes du radar : • Vert = pas de véhicule détecté Certains modèles SmartSense sont dotés d’un système de radar Garmin Varia intégré • Orange = un véhicule approche par comprenant un détecteur orienté vers l’arrière l’arrière et un écran d’affichage monté au guidon. Le système de radar doit être • Rouge = un véhicule approche à vitesse correctement connecté aux feux. élevée Il existe trois manières de recevoir les • Rouge (lorsqu’aucun véhicule n’est en alertes du radar lorsque le système est train d’approcher) = erreur du système installé : 1. Affichage du radar sur le guidon • Affichage LED avec alertes audio, installé sur les vélos équipés d’un radar • Une LED d’état en haut et plusieurs LED blanches s’allument lorsqu’un véhicule s’approche 2. Écran Ride de la Cannondale App • Utilisez l’appli Cannondale et appuyez sur Start Ride • Les véhicules qui vous approchent sont indiqués sur l’écran Ride et des alertes audio sont émises 3. Association avec certains compteurs de vélo, montres ou vêtements technolo- giques (Garmin, Wahoo, Hammerhead, etc.) 138691 Rev 1 (03/22) 10
Instructions d’utilisation Fonctionnalités et paramètres de SmartSense Fonctionnalités et paramètres • Mode Auto Low : Pour allonger l’autonomie de la batterie, l’éclairage de SmartSense change lorsque la charge descend en • Auto Wake (Réveil automatique) : dessous de 10 % et le rader se désactive SmartSense s’active lorsque le capteur en-dessous de 5 %. (Activé par défaut) de roue détecte un mouvement. • Brake Alert (Alerte de freinage) : Le feu SmartSense s’arrête automatiquement arrière réagit en cas de freinage rapide, lorsque vous restez à l’arrêt pendant pour prévenir les personnes derrière vous. plus de six minutes. SmartSense peut (Activé par défaut) toujours être activé/désactivé via l’appli • React to Radar Targets (Réaction aux ou le bouton sur la batterie. (Activé par cibles radar) : L’éclairage réagit lorsqu’un défaut) véhicule s’approche de vous par l’arrière, pour renforcer votre visibilité. (Activé par • Auto Adjust in Low Light (StVZO = Auto défaut pour les systèmes avec radar) On in Low Light) (Adaptation • Auto Proximity Flash (signal clignotant de automatique en lumière faible) : Dans proximité) : l’éclairage clignote brièvement des conditions de lumière ambiante lorsque vous ouvrez l’appli à proximité de faible, l’intensité de l’éclairage s’adapte votre système SmartSense. (Applinéces- pour maximiser votre visibilité aux yeux saire) des autres usagers de la route. Lorsque • Options de signaux audio et d’affichage la lumière ambiante devient plus intense, du radar (Appli nécessaire) ou si vous changer de mode, l’éclairage revient au mode sélectionné. Le capteur • Chargeur USB : La batterie peut être utilisée pour recharger d’autres appareils de lumière ambiante est situé à l’arrière USB (téléphone, compteur de vélo, etc.) du feu avant. Dans certains cas, la mais pas pendant que vous roulez. fonction Auto Adjust peut vider la batterie assez rapidement. (Activé par * Toutes les fonctionnalités et les défaut) paramètres peuvent être personnalisés dans l’appli Cannondale 11
Instructions d’utilisation Utilisation de SmartSense avec l’appli Cannondale Manuel de l’utilisateur Utilisation de SmartSense avec Dépannage l’appli Cannondale Si vous rencontrez un problème lors de En ajoutant votre vélo SmartSense sur l’utilisation du système SmartSense, le l’appli gratuite (iOS ou Android), vous centre d’aide de Cannondale tient à votre bénéficierez de plus de possibilités pour disposition une série d’articles traitant des contrôler et personnaliser SmartSense, situations particulières pouvant survenir. telles que : Exemples d’articles : • Personnalisation des fonctionnalités et • Bien commencer avec SmartSense des paramètres • Dépannage de SmartSense • Mise en marche/arrêt de SmartSense • Les fonctionnalités SmartSense ne s’affichent pas pour le vélo dans l’appli • Personnalisation et contrôle des modes Cannondale d’éclairage SmartSense (ne s’applique pas aux systèmes StVZO) • L’appli Cannondale ne se connecte pas à SmartSense • Indication précise du niveau de batterie • Le réveil automatique ne fonctionne pas • Réception des alertes du radar sur votre • Le radar SmartSense ne fonctionne pas smartphone • Comment utiliser le radar SmartSense • Mise à jour du micrologiciel avec votre compteur de vélo (si nécessaire) Ces articles sont accessibles ici: https://cannondale.zendesk.com/ 138691 Rev 1 (03/22) 12
SmartSense Foresite 350 Identification SmartSense Foresite 350 Identification 4 2 3 Veillez à orienter le connecteur de manière à 1 aligner les broches avant de l’insérer complètement 5 8 7 6 10 9 Identification 1. Nom du modèle 7. Prise pour accessoires (2X) 2. Carter de la lumi 8. Capteur de lumière ambiante 3. Lentille 9. Câble d’alimentation et de communication 4. Fixation (vers le socle) 5. Bouton de mode d’éclairage 10. Connecteur d’accessoire SmartSense 6 Cache-prise (2X) (depuis un autre appareil) 13
Feu arrière Hindsite Array E85/E25 Identification Manuel de l’utilisateur Feu arrière Hindsite Array E85/E25 Identification 1 2 Veillez à orienter le connecteur de manière à aligner les broches 3 avant de l’insérer 4 5 8 7 9 8 6 Identification 1. Nom du modèle 7. Fixation 2. Boîtier de l’éclairage 8. Insert fileté du support de radar (2X) 3. Lentille 9. Connecteur d’accessoire SmartSense 4. Cache-prise (2X) (depuis un autre appareil) 5. Prise pour accessoires (2X) 138691 Rev 1 (03/22) 14
Feu arrière Hindsite Array E85/E25 Support de fixation/Radar Garmin Varia Support de fixation/Radar Garmin Varia 3 6 1 2 7 4 5 2 Nm 4 2 Nm 6 Identification 1. Feu Hindsite 5. Câble d’alimentation et de communication 2. Support de fixation du radar (vers le socle) 3. Radar Garmin Varia 6. Câble du radar Garmin Varia 4. Vis de fixation du radar sur le suppport (X4) 7. Attache-câble du support de fixation du radar 15
Feu arrière Hindsite Array E85/E25 Support de fixation sur tige de selle SAVE ou C2 Manuel de l’utilisateur Support de fixation sur tige de selle SAVE ou C2 1 7 6 5 2 3 7 (4X) 4 M4 x 8 mm 2 N-m Cette pièce peut être retournée pour ajuster la hauteur du feu arrière et permettre le montage avec différents types de selles. Identification 1. Partie supérieure du chariot 4. Feu Hindsite 6. Radar de selle 5. Câble d’alimentation et 7. Câble de feu arrière 2. Bride de fixation de communication 3. Feu Hindsite avec radar (vers le socle) Garmin Varia 138691 Rev 1 (03/22) 16
Batterie SmartSense Caractéristiques Batterie SmartSense Caractéristiques Autonomie et durée de vie de la batterie SmartSense Modèle : Batterie Garmin Varia Core La durée pendant laquelle la batterie est Réf. : CP1552U10OS capable d’alimenter les composants du Utilisation prévue : vélos uniquement. système SmartSense dépend de la Capacité : 19,4 Wh, 2 810 mAh, demande d’énergie de l’éclairage et des autres composants connectés. 7,2 VDC Temps de charge : 3 heures • Éclairage puissant, non clignotant ou clignotant rapidement : consomme Chargeur : Chargeur mural USB 5 V 2 A plus d’énergie, autonomie réduite. Informations générales • Éclairage moins puissant, clignotant lentement : consomme moins La batterie assure l’alimentation et la d’énergie, autonomie supérieure. communication des données avec les autres composants SmartSense La durée de vie de la batterie est limitée. connectés via les câbles rallonge. La durée de vie totale est affectée par le nombre de cycles de charge/décharge et La batterie doit être complètement par des facteurs environnementaux. chargée et installée dans le Socle SmartSense ou sur le support de cadre afin que les composants du système Charge initiale de la batterie SmartSense puissent fonctionner. SmartSense REMARQUE Avant la première utilisation, chargez la batterie pendant 3 heures jusqu’à la charge La batterie est scellée et ne peut pas complète. être réparée. Replacez-la si elle ne se charge plus normalement, si elle est endommagée ou si elle présente d’autres signes de défaillance. Mettez au rebut et/ou recyclez les déchets électroniques conformément à la réglementation locale. 17
Batterie SmartSense Identification Manuel de l’utilisateur Identification 5 2 4 7 3 6 USB-C 1 VUE DE DESSUS 8 Identification 1. Batterie 2. Bouton de la batterie 3. Voyants LED 4. LED de statut de charge 5. Cache de la prise USB 6. Prise USB-C 7. Connecteur USB-C 8. Contacts batterie-socle VUE DE DESSOUS 138691 Rev 1 (03/22) 18
Batterie SmartSense LED de statut Voyants LED LED de statut Les quatre voyants LED (3) situés en bas Le voyant LED de statut (8) est le voyant du bouton de la batterie (2) indiquent le situé le plus près du bouton de batterie. niveau de charge actuel de la batterie. Lorsque le système SmartSense est Appuyez une fois sur le bouton de la allumé, le voyant de statut fonctionne batterie (2) et les voyants LED s’allu- de la manière suivante : meront en vert pendant 3 secondes pour indiquer le niveau de charge de la • Système actif = clignote deux fois batterie. en bleu toutes les 5 secondes Le niveau de charge est indiqué comme • Système en veille = clignote une fois suit : en bleu toutes les 10 secondes • 4 voyants LED verts ~ 100 % charge • Niveau de batterie faible = clignote • 3 voyants LED verts ~ 75 % charge deux fois en rouge toutes les • 2 voyants LED verts ~ 50 % charge 5 secondes • 1 voyant LED vert ~ 25 % charge • Erreur système = rouge fixe • Transfert du micrologiciel = bleu clignotant • Mise à jour du micrologiciel = violet fixe, violet clignotant • Installation du micrologiciel réussie = clignote en bleu 10 fois • Échec d’installation du micrologiciel = clignote en rouge 10 fois 19
Batterie SmartSense Modes de veille Manuel de l’utilisateur Modes de veille Mode de veille profonde La batterie est dotée de deux modes de La batterie entre en mode de veille veille qui permettent d’économiser prolongée après 2 semaines d’inactivité. l’énergie lorsque le système n’est pas En mode de veille prolongée : utilisé. • La batterie conserve son énergie. Mode veille • Le voyant d’état de la batterie ne Lorsqu’aucune activité n’est détectée clignote pas, indiquant qu’elle ne pendant 6 minutes, la batterie entre en fournit pas d’électricité. « mode veille ». • La batterie ne réagit pas au capteur Le mode veille coupe temporairement de roue. l’alimentation des composants du • La batterie ne réagit pas à l’appli système. Cannondale. La batterie sort automatiquement du mode veille lorsque : • La batterie ne réagit pas à une pression courte sur le bouton. • Le bouton de la batterie est pressé pendant deux secondes ou, Pour réveiller la batterie lorsqu’elle est en mode de veille prolongée : • Un mouvement est détecté par le capteur de roue, ou Pressez et maintenez enfoncé le bouton de batterie pendant • SmartSense est activé via l’appli 4 secondes. Cannondale. Pour mettre la batterie en mode de veille prolongée manuellement : Pressez et maintenez enfoncé le bouton de batterie pendant REMARQUE SPÉCIALE : La batterie doit être suffisamment chargée pour pouvoir sortir du mode de veille prolongée. Si vous ne parvenez pas à quitter le mode de veille prolongée, rechargez la batterie. 138691 Rev 1 (03/22) 20
Batterie SmartSense Charge Charge REMARQUE Voir également, « Batteries et Retirez la batterie pour la charger. chargeurs », page 5. 1. Retirez la batterie SmartSense du REMARQUE SPÉCIALE : La situation vélo. suivante peut se produire : Si la batterie est complètement déchar- 2. Soulevez le cache-prise (4) sur la gée, puis rechargée, il se peut que les batterie et connectez un câble USB-C voyants LED ne s’allument pas normal- (6) à la prise (5). ement tant que la batterie n’est pas 3. Branchez le câble à une alimentation remise en place sur le socle et activée. (chargeur mural) USB de 5 V 2 A (minimum) et chargez la batterie pendant environ 3 heures. 4. Lorsque la batterie est complètement chargée, les voyants LED verts s’éteignent. Appuyez une fois sur le bouton de la batterie (2) pour vérifier que la charge est complète, avec les quatre voyants LED allumés en vert. 5. Débranchez le câble (6) de la prise de recharge de la batterie (5) et remettez en place le cache-prise (4). 21
Batterie SmartSense Charge d’autres appareils Manuel de l’utilisateur Charge d’autres appareils Prise USB-C La batterie SmartSense peut être utilisée La prise USB-C de la batterie Smart- pour transférer de l’énergie (charger) vers Sense sert à charger cette batterie d’une d’autres batteries d’appareils USB, plus part, et permet de recharger d’autres petites et de moindre capacité. Elle peut appareils de moindre capacité d’autre ainsi servir de chargeur portatif ; il ne part. s’agit pas de leur utilisation principale. Cette prise ne transmet pas et ne reçoit Le fait de charger d’autres appareils pas de données. consomme l’énergie de la batterie Les mises à jour système s’effectuent SmartSense. Le temps de fonction- uniquement via l’appli Cannondale et nement restant des composants du entre appareils associés. système SmartSense est réduit en conséquence. Cette prise sert uniquement à charger la batterie SmartSense, et à recharger une Tenez compte de la charge restante de batterie de moindre capacité d’un votre batterie SmartSense AVANT de appareil tel qu’un smartphone ou un décider de l’utiliser pour charger d’autres ordinateur de bord doté d’un connecteur appareils. USB. REMARQUE Ne chargez pas d’autres appareils Retirez la batterie pour la charger. pendant que vous roulez, ou avec Retirez la batterie pour recharger la batterie placée dans le socle. d’autres appareils avec elle. Vérifiez toujours le niveau de charge de la batterie SmartSense après avoir Ce manuel ne contient pas d’infor- rechargé un autre appareil. mations sur la mise à jour du micrologiciel des composants SmartSense. 138691 Rev 1 (03/22) 22
Socle SmartSensee Information Socle SmartSensee Information Installation sur le cadre Le socle doit rester en place sur le vélo en Le socle de batterie SmartSense (1) permanence lorsque des appareils Smart- maintient la batterie (2) sur le cadre du Sense sont installés. vélo. Si nécessaire, retirez les deux vis de fixation Le socle (1) est équipé de deux connec- pour déposer le socle du cadre afin de teurs qui permettent de connecter les connecter et/ou déconnecter les deux composants compatibles SmartSense câbles rallonges internes. Il n’est pas installés sur le vélo. possible d’effectuer des opérations sur Les câbles qui sortent du socle ont des ces câbles avec le socle installé. fonctions identiques et ne sont pas Fixez le socle ou le couvercle à l’aide des vis spécifiques à un composant déterminé. de fixation. Utilisez une clé dynamomé- Lors de la connexion des câbles rallon- trique pour serrer au couple indiqué. ges, il est néanmoins recommandé d’utiliser le câble supérieur pour les Le couvercle de cadre (10) doit être installé composants situés à l’avant et le câble lorsque le socle est retiré. inférieur pour les composants situés à l’arrière. Les extrémités des connecteurs doivent être alignées avec les flèches et solide- ment enfichées ensemble. Numéro de série Le numéro de série (3) est imprimé en relief sur le socle. Utilisez ce numéro si vous avez besoin d’accéder aux informations de service du système SmartSense 23
Socle SmartSensee Identifcation Manuel de l’utilisateur Identifcation 9 2 N·m M4 X 10 mm 1 6 5 8 3 XXX XXX XX 4 2 7 10 Le socle est montré déposé du cadre pour plus de clarté. Identification 1. Socle SmartSense 6. Câble rallonge, 500 mm, tube diagonal 2. Loquet du socle 7. Câble inférieur du socle 3. N° de série/N° d’identification du socle 8. Câble rallonge, 700 mm, tube de selle 4. Contacts du socle 9. Vis de fixation (2X) 5. Câble supérieur du socle 10. Couverture de cadre 138691 Rev 1 (03/22) 24
Socle SmartSensee Installation de la batterie Installation de la batterie Dépose de la batterie 1. Ouvrez le loquet du socle (3). 1. Ouvrez le loquet du socle (3). 2. Placez le bord droit de la batterie dans le 2. Inclinez le bord gauche puis tirez-le vers côté droit du socle (1), puis placez le côté la gauche et dégagez la batterie (2). gauche de la batterie (2) dans le socle. 3. Fermez le loquet du socle (3) pour éviter 3. Fermez le loquet du socle (3). Pressez de l’endommager. fermement pour vérifier que le loquet est correctement enclenché. REMARQUE Il est possible de rouler sans que la batterie ne soit installée dans le socle. Toutefois, les composants SmartSense Refermez toujours correctement le ne seront PAS ALIMENTÉS et ne loquet du socle afin d’empêcher que la fonctionneront pas. Vous choisirez de batterie ne soit endommagée, rouler sans les utiliser. déconnectée ou perdue, ainsi que pour éviter toute coupure Il est préférable de replacer la batterie d’alimentation des composants et complètement chargée dans son socle pour protéger le socle et le loquet. et de la verrouiller solidement, afin d’être prêt(e) à rouler. Le fait de laisser la batterie complètement chargée en place permet d’éviter la poussière et la saleté de s’accumuler dans le socle. 25
Socle SmartSensee Identifcation Manuel de l’utilisateur 2 1 OUVERTURE 3 FERMETURE Identification 3 1. Socle SmartSense 2. Batterie SmartSense 3. Loquet du socle 138691 Rev 1 (03/22) 26
Pièces de rechange Liste des pièces de rechange SmartSense Pièces de rechange Liste des pièces de rechange SmartSense Les composants SmartSense suivants sont disponibles en tant que pièces de rechange : ID Numéro de pièce Description L K76641 Hindsight Array Radar Connection Bracket K76661 Radar Display and Center Light Mount P CP2502U10OS SmartSense Wire Kit 500/700mm Q K26032 Light mount seatpost friction flange V CP1202U10OS Light Centered Round Bar Mount W CP1212U10OS Radar Display Round Bar Mount X CP1222U10OS SystemBar Radar Display Mount Y CP1232U10OS SystemBar Computer Mount Z CP1512U10OS Garmin Varia eRVR315 WW Radar AA CP1522U10OS Garmin Varia eRDU WW BB CP1532U10OS Garmin Varia Core Cradle CC CP1552U10OS Garmin Varia Core Battery Foresite E350 SmartSense Light CP1662U10OS DD Foresite E350 SmartSense STVZO Light (German CP1642U10OS safety standard compliant) Hindsite Array E85 SmartSense Light CP1672U10OS EE Hindsite Array E25 SmartSense STVZO Light CP1652U10OS (German safety standard compliant) 27
Pièces de rechange Liste des pièces de rechange SmartSense Manuel de l’utilisateur ST = 700 mm BB P DT = 500 mm CC EE Q Z L DD W AA V Wahoo X Y Garmin 138691 Rev 1 (03/22) 28
www.cannondale.com © 2022 Cycling Sports Group CY22 SmartSense Owner‘s Manual 138691 Rev 2 (02-27-22) CANNONDALE USA CSG EUROPE CANNONDALE UK Cycling Sports Group, Inc. Cycling Sports Group Europe B.V. Cycling Sports Group 1 Cannondale Way, Geeresteinselaan 57 Vantage Way, The Fulcrum, Wilton CT, 06897, USA 3931JB Woudenberg Poole, Dorset, BH12 4NU 1-800-726-BIKE (2453) The Netherlands +44 (0)1202732288 www.cannondale.com service@cyclingsportsgroup.com sales@cyclingsportsgroup.co.uk
Vous pouvez aussi lire