Déborah Fusaro - Déborah Fusaro
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
ABOUT ME Hello, I’m Déborah and I’m a creative content producer! My love for tra- and I had the in French and vels led me to chance to work in English, and settle down in as a writer for also some vi- Berlin, Sweden several French suals I created. and later on in websites for a Click on the Madrid, where couple of years. pictures to get I’m living. access to the In my portfo- full content. Writing has lio, you will always been a find some texts passion of mine that I wrote CONTENT IN FRENCH IN ENGLISH Zalando 3 BUFF Film Festival 12 Meltyfashion 4 June 5 Selectra 6 adidas 9 Kayak 10 StubHub 11
ZALANDO During my internship at Zalando, I had the opportunity to lead my own project: Ten- dances Blogs Mode. The idea was to bring more traffic on Zalando France’s blog (Mode- news) and to get a good position on Google with the keyword «tendances blogs mode». To do so, I created a page on the webshop which was updated monthly. Both the items and the banner changed each month to fit with the trends spotted on the most influent fashion blogs. Each month, I was working with the content creation department to find the perfect banner I wrote this text (click) Then, each month, an article about the last fashion trends spotted on blogs was posted on Modenews. We selected two fashion bloggers and put under the spotlight an outfit they shared on their blogs during the last 30 days. The aim was to encourage these bloggers to share our articles on their so- cial media and therefore, bring more traffic on our blog and the page on the webshop. This project ran until 2016. The blog no longer exists.
meltyfashion From 2013 till 2016, I worked as a freelance web content writer for the websites meltyFashion and June. Here are some articles I wrote for them. Click on the images to have access to the full articles.
June The website June no longer exists and has been replaced by Elle Girl so these ar- ticles are not online anymore. I can send you the full texts by email.
selectra From 2017 till 2019, I worked at Selectra as a senior content manager. I wrote seve- ral articles and practical guides about telecoms for the following websites: selectra, echosdunet, ladsl.com and actuneuf. Click on the images to have access to the full ar- ticles.
adidas In 2019/2020 I wrote several texts for adidas France. Click on the image to see the full text.
Kayak In 2019, I wrote some FAQs about hotels for Kayak. You can read it on their website but they added some questions that I didn’t write. You can see below an example of FAQ that I wrote and that you can see on this page: Hôtel Barrière Le Royal Deauville - Questions fréquentes sur la réservation d’une chambre Quelle est la meilleure façon de se rendre à l’Hôtel Barrière Le Royal Deauville depuis l’aéroport ? La meilleure manière de se rendre à l’hôtel depuis l’aéroport de Deauville-Normandie (DOL) est la voiture. En suivant la D74, il vous faudra environ 16 min pour atteindre votre destination. Pourquoi choisir l’Hôtel Barrière Le Royal Deauville lors d’un séjour à Deauville ? En plus de vous offrir un cadre incroyable, l’établissement est le partenaire du Festival du Cinéma américain de Deauville et accueille depuis de nombreuses années des légendes du grand écran. Un séjour au sein de l’Hôtel Barrière Le Royal vous fera marcher dans les pas des plus grandes stars du 7ème art. Quelle est la meilleure chambre au sein de l’Hôtel Barrière Le Royal Deauville ? Les chambres et suites de l’Hôtel Barrière Le Royal sont toutes somptueuses. Mais si vous voulez bénéficier du meilleur des conforts tout en admirant la mer, réservez une Chambre Prestige Mer. En plus du raffinement de sa décoration, cette chambre vous offrira une vue sans pareille sur la Manche et vous donnera accès à des services supplémentaires dont l’accueil VIP. Quels équipements sont proposés pour les enfants en bas âge à l’Hôtel Barrière Le Royal Deauville ? Si vous voyagez avec un enfant en bas âge, l’établissement mettra à votre disposition des accessoires de puéri- culture comme une poussette ainsi qu’un lit pour bébé. Ces équipements sont disponibles gratuitement et sur demande. Pourquoi réserver une table au restaurant de l’Hôtel Barrière Le Royal Deauville à l’heure du dîner ? Les plus fins gourmets apprécieront la cuisine du Chef Eric Provost qui officie au sein du restaurant Côté Royal. Situé dans l’hôtel Barrière Le Royal, ce restaurant gastronomique au décor d’époque vous permettra de déguster des plats traditionnels concoctés à partir de produits locaux frais. Quels sont les activités et loisirs proposés par l’Hôtel Barrière Le Royal Deauville ? Durant votre séjour au sein de l’hôtel, vous aurez la possibilité d’essayer de nombreuses activités dont le golf et le minigolf ou encore l’équitation. Notez que ces services sont inclus en supplément. Pourquoi privilégier l’Hôtel Barrière Le Royal Deauville pour organiser un séminaire ? Le Royal de Deauville propose 12 salles de réunion dont certaines peuvent accueillir jusqu’à 200 personnes. En plus de vous offrir le matériel nécessaire et des conditions de travail optimales, l’établissement vous permet d’organiser pour vos invités un banquet, un déjeuner ou dîner assis et même un banquet avec dancefloor. Quels sont les cours proposés au spa de l’Hôtel Barrière Le Royal Deauville ? En plus de profiter de nombreux soins pour le corps, vous pourrez également prendre des cours de yoga et de Pilates au Spa Diane Barrière situé dans l’Hôtel Barrière Le Royal. Vous aurez l’occasion de découvrir diffé- rents types de yoga dont le Yin Yoga, le Hatha yoga ou encore le soft yoga. Vous pourrez également pratiquer du Pilates sur machine, du Qi Gong ou encore faire une séance de barre au sol. Quels avantages présente l’Hôtel Barrière Le Royal Deauville en vue d’un voyage en amoureux ? Si vous allez à Deauville en amoureux, vous pouvez profiter de l’une des offres thématiques proposées par l’établissement. L’Escapade Romance comprend un accueil romantique dans la chambre ainsi qu’une bouteille de champagne et un accès offert aux activités de l’hôtel comme le spa.
StubHub In 2019/2020, I wrote some texts about concerts and events for StubHub. Here is an exa- mple: Redécouvrez le plus grand duo folk-rock avec le Tribute to Simon and Garfunkel Le Tribute to Simon and Garfunkel revient pour vous faire redécouvrir les plus grands classiques du célèbre duo américain. Le temps d’une soirée, faites un voyage dans le temps et laissez-vous emporter par les chan- sons mythiques du groupe qui a marqué l’histoire de la musique. N’attendez pas pour prendre vos billets pour le Tribute to Simon and Garfunkel dès maintenant sur StubHub. Simon and Garfunkel : le duo phare des années 60 Durant ce concert exceptionnel, les musiciens du Tribute to Simon and Garfunkel rendent hommage au duo mythique des années 60. Paul Simon et Arthur Garfunkel se sont rencontrés en 1953 dans le Queens à New York. Influencés par les Everly Brothers et Elvis Presley, les deux amis sortent en 1956, sous le pseudonyme Tom and Jerry, leur premier single Hey Schoolgirl. Malgré le succès, le duo se sépare une première fois. En 1963, Simon et Garfunkel se reforment et sortent leur premier album Wednesday Morning, 3 A.M. en 1964 qui contient des titres composés par Paul Simon comme The Sound of The Silence et des reprises d’artistes folk comme Bob Dylan. Mais cet opus est un échec et passe relativement inaperçu lors de sa sortie. Ce n’est qu’en 1965 que The Sound of The Silence connaît un véritable succès Outre-Atlantique menant la duo a enre- gistré l’album Sounds of Silence qui, en janvier 1966, devient numéro 1 du Billboard Hot 100. S’ensuit alors la sortie de l’album Parsley, Sage, Rosemary and Thyme en 1966 qui est un autre succès pour les deux musi- ciens. C’est avec les albums The Graduate qui est la B.O. du film Le Lauréat, et Bookends qu’ils rencontrent une renommée internationale. En 1970, malgré l’énorme succès de leur dernier album Bridge over Troubled Water, Simon & Garfunkel se séparent. Ils font malgré tout partie des artistes les plus marquants des années 60 aux côtés de Bob Dylan et des Beatles. Pour réécouter leurs plus belles chansons, achetez vos billets pour le Tribute to Simon and Garfunkel sur StubHub. De Mrs.Robinson à Cecilia, redécouvrez les chansons cultes du duo En seulement une décennie, la voix de Art Garfunkel mêlée aux compositions de Paul Simon ont marqué à tout jamais le monde de la folk. Mrs.Robinson, Cecilia, El Condor Paso, The Sound of Silence ou encore Bridge Over Troubled Water, les chansons du duo américain sont aujourd’hui encore des incontournables de la musique des années 60. La date de leur dernier concert remonte à 2010 et pourtant, de nombreux fans rêvent de réentendre leurs chansons en live. Alors n’hésitez pas à vendre ou acheter sur StubHub vos places pour le Tribute to Simon and Garfunkel.
BUFF FILM FESTIVAL In 2015-2016 and 2017, I worked at BUFF Film Festival for which I wrote some texts and created some visuals. sneak peek of the program of buff 2016 published on the website. Click for full text
Text to find volunteers during the festival. This was on the web- BUFF is looking for volunteers! site About us BUFF, the International Children and Young People’s Film Festival in Malmö, was founded in 1984 and is a nonprofit organization. The aim was, and still is, to screen good films for children and young people as well as adults. A meeting place for people working with children, young people and film. BUFF strives to open the possibilities for more influences from Europe and the rest of the world by showing films that might never be screened otherwise. In the cinema we get to meet different cultures, hear foreign languages and tag along on endless adventures. BUFF considers children and young people to be the most exciting resource we´ve got, our future. BUFF is also the most equal film festival of the world with as many male and female directors represented. Website : buff.se Volunteer work For our next edition which will take place from the 14th till the 19th of March 2016, we’re looking for some great volunteers! As a volunteer, you will get to meet people from all around the world and from different structures such as cinema industry, media, embassies and cultural organizations. We’re looking for volunteers in the following areas: -Cinema section: BUFF screens films in several cinemas and this is where we need the most volunteers. If you work at the cinema section, you will have to sell and check tickets, take care of the audience, present movies and guests and also provide information about the festival. You will also have to go to Copenhagen airport to take our international guests to Malmö. If you’re social, open and well-informed about our festival, this position is for you!
-Guests section: It is important for us that our guests feel comfortable at BUFF and get a good expe- rience of the festival. If you’re at the guests section, you will have to take care of our international guests. You will have to give them all the necessary information and help them find the different locations in Malmö. If you are social, punctual, accessible and reliable, you’re the perfect person for that position! -Program and communication: before the festival, you will have to distribute our program and put up posters all around the city. Everybody in Malmö has to know about BUFF! You will also spread the word about the festival. If you’re not afraid to make contact with new people, this position is for you! -Blog/Social media/Video: Are you good at writing, filming or interviewing? All along the festi- val (and perhaps a few weeks before), we would like to post articles about BUFF on our blog. As a blogger, you can write about films at the festival, seminars and events. You can interview our guests and visitors. You can also post pictures on our Instagram during the festival. To work at that section, you need to have good English skills, be curious and have a great interest in cinema. -Photography: Are you good at shooting? We need talented photographers to take great pictures all along the festival. You just need to have your own camera. If there’s something you’re willing to do for the festival that is not mentioned above - please contact us and tell us about your idea! General requirements: You’re social, curious and feel comfortable in team work. You’ve got interest in cinema and you feel good in an international atmosphere. You speak English or Swedish. As we receive guests from all around the world, speaking another language is a plus. Conditions: As a volunteer, you don’t get an income, but you have access to the all festival and events for free. You don’t need to be full-time at the festival. If you have any questions, please email us at: info@buff.se We’re waiting for you!
Contact Mail: hello@deborahfusaro.fr Phone: +33670298742 Website: deborahfusaro.fr Personal blog: lafillealabeille.com
Vous pouvez aussi lire