DESTINATION MONTPELLIER MÉDITERRANÉE - OFFICE DE TOURISME DE MONTPELLIER

La page est créée Benoît Garnier
 
CONTINUER À LIRE
DESTINATION MONTPELLIER MÉDITERRANÉE - OFFICE DE TOURISME DE MONTPELLIER
Destination MOntpellier Méditerranée
DESTINATION MONTPELLIER MÉDITERRANÉE - OFFICE DE TOURISME DE MONTPELLIER
Gratuités
       FREE ADMITTANCE

      GRATUIT
                way tam
 1    Bus & tram
Accès libre au réseau de transports de Montpellier Méditerranée
Métropole : bus et tramways. Validez votre ticket de transport à
chaque voyage, correspondances comprises.
 Public transport in Montpellier and suburbs: buses and tramways. Travel
 card must be valid, connections included.

                              te
                   uidée offer
      GRATUIT

      Une visite g            e
                   de Tourism
 2    par l’Office
Une visite gratuite à sélectionner dans le programme de visites
guidées en cours identifiée par le logo CityCard. Réservation
obligatoire. La visite peut être annulée si le nombre de
participants est insuffisant.
 One free visit to be chosen among the current Guided City Tour
 Program identified by the CityCard logo. Booking required. Cancellation
 rights reserved.
Place de la comédie / +33 (0)4 67 60 60 60 / Tram 1 ou 2, arrêt Comédie

      GRATUIT
                ide
 3    un Audiogu
Idéal pour découvrir le centre historique en liberté. Caution 70€.
Disponible en plusieurs langues.
 Your own audio-guide to explore the historical centre. 70€ deposit
 required. Available in multiple languages.

      GRATUIT
                ieux
      Musée du v
                 r
4     montpellie
Collection d’objets liés à l’histoire de Montpellier du Moyen-Âge
au XXème siècle. Fermé les lundis ainsi que les 01/01, 01/05 et
25/12.
 Collections of items from Montpellier’s history from the Middle Ages to
 the 20th century. Closed on Monday and 01 / 01, 01 / 05, 25 / 12.
2, place Pétrarque / +33 (0)4 67 66 02 94 / Tramway 1 ou 2, arrêt Comédie
e
                 et Chapell
      GRATUIT

      Pharmacie
                 icorde
 5    de la Misér
Dernière apothicairerie montpelliéraine, cette pharmacie du
XVIIIème siècle abrite près de 300 faïences du XVIIIème au XIXème
siècle. Fermé lundi et jours fériés.
 The last remaining Montpellier apothecary, an 18th century pharmacy
 with nearly 300 porcelain objects from the 18th and 19th century.
 Closed on Monday and bank holidays.
1, rue de la Monnaie / +33 (0)4 67 67 93 32 / Tramway 1 ou 2, arrêt Comédie

                 onienne et
      GRATUIT

       erre amaz
      S              ue de Lunar
                                et
 6         z oolo giq
      parc
Un parcours pédagogique et ludique à la découverte de
l’Amazonie, dans la plus grande serre de France. Le parc : 80 ha,
141 espèces, plus de 1 300 animaux, 11 km de sentiers. Ouvert du
mardi au dimanche, les lundis fériés et vacances scolaires.
 The largest greenhouse in France, offering a fun and educational trip
 through the Amazon. Zoological park: 80 ha, 141 species, over 1 300
 animals, 11 km of paths to discover animals from around the world. Open
 from Tuesday to Sunday and during school holidays.
+33 (0)4 67 54 45 23 / Tramway 1, arrêt Saint-Eloi puis bus “La Navette”
direction Agropolis Lavalette, arrêt Zoo

      GRATUIT
                 château
      Jardins du
                 gues
 7    de Flauger
Visite des jardins et dégustation des vins du domaine. Fermé les
dimanches et jours fériés. En juin, juillet, septembre, ouvert tous
les jours. Le reste de l’année: fermé le dimanche et jours fériés.
 Château de Flaugergues’ gardens Free tasting of the Château de
 Flaugergues’ wines. Closed on Sunday and bank holidays. In June, July
 and September, open every day. Rest of the year: closed on Monday.
1744, av. Albert Einstein / +33 (0)4 99 52 66 37 / Place de l’Europe, bus
9 direction Grammont, arrêt Evariste Galois, située à 200m du château

                           r
                 Montpellie
      GRATUIT

 8    Bowling de
Une partie gratuite, location de chaussures comprise. Ouvert
tous les jours, toute l’année.  
 Free bowling game, shoes hire included. Open every day, all year round
662, av. de la Pompignane / +33 (0)4 67 65 80 08 / Place de l’Europe, bus
9 direction Apollo, arrêt Paul Painlevé
GRATUIT
                mercial
      Centre com
 9    Odysseum
Carte cadeau de 5€ (dans la limite des stocks disponibles) +
Sac shopping offert, valable dans les restaurants et commerces
partenaires, à retirer à l’accueil du centre commercial.
 €5 discount available in some restaurants/shops + shopping gift bag
 offered at the welcome desk of the shopping mall.
2, place de Lisbonne / +33 (0)4 67 13 50 50 / Tramway 1, arrêt Odysseum

       réductions
       DISCOUNT

                                 TE
                   ∙   REDUCED RA
      TARIF RÉDUIT
                   e
      Musée FabrrMéditerranée Métropole
                 ie
10    de Montpell
Musée des Beaux Arts. Fermé le lundi, les 01 / 01, 01 / 05, 25 / 12 et
certains jours fériés.
 Fine Arts Museum. Closed on Monday, the 01 / 01, 01 / 05, 25 / 12 & some
 bank holidays.
39, bd Bonne Nouvelle / +33 (0)4 67 14 83 00 / Tramway 1 ou 2, arrêt Comédie

                                  OFF ON   FULL PRICE
                   EIN TARIF ∙ €1
      -1€ SUR LE PL
                  Brut
 11   Musée d’Art
Collection de pièces d’art brut et singulier. Fermé lundi et mardi.
 Collection of raw and unique art pieces. Closed on Monday and Tuesday.
1, rue Beau Séjour / +33 (0) 4 67 79 62 22 / Tramway 2, arrêt Beaux-Arts

                                                PRICE
                                    OFF ON FULL
                   EIN TARIF ∙ €3
                             r
                   Montpellie
      -3€ SUR LE PL
          et Ocean
12    Plan
Pour une exploration ludique et immersive des fonds marins
jusqu’aux confins de l’univers, rien de tel qu’une visite chez
Planet Ocean Montpellier au coeur d’Odysseum. Ouvert tous les
jours du 01/04 au 31/08 et pendant les vacances scolaires. Hors
vacances, fermé lundi et mardi.
 With Planet Ocean Montpellier, go on a journey packed with emotions
 from the bottom of the ocean to the edge of the universe. Open every
 day from 04/01 to 08/31 and school holidays. Closed on Monday and
 Tuesday otherwise.
Allée Ulysse Odysseum, 34960 Montpellier Cedex 2 / +33 (0)4 67 13 05 50 /
Tramway 1, arrêt Odysseum
N
                              €3/ADULT   & €1/CHILDRE
                  1€/ENFANT ∙
      3€/ADULTE &

13    goolfy
Minigolf indoor en lumière noire sur le thème des espèces
menacées et des dinosaures. Ouvert 7j / 7 pendant les vacances
scolaires (zone Montpellier) ; hors vacances scolaires fermé
lundi, jeudi.
 Indoor mini golf on the subject of endangered species and dinosaurs.
 Closed on Monday, Thursday; open 7 / 7 during French holidays.
34, rue du Mas Saint Pierre / +33 (0)6 78 78 04 93 / Depuis la gare, bus n°16
direction “Tournezy” arrêt “Mas St-Pierre”

                                              €1/CHILDREN
                  1€/ENFANT    ∙ €2/ADULT &
      2€/ADULTE &           e
                  touristiqu
14    Petit train
Circuit commenté à la découverte du centre historique. Fermé de
mi-novembre à février.  
 Embark on the small tourist train for a commented city tour in the
 historical centre.
Esplanade Charles de Gaulle / +33 (0)4 67 66 24 38 / Tramway 1 ou 2, arrêt
Comédie

                              LT
                 ∙ €2 OFF /ADU
      -2€/ADULTE

       ontpellier city tour
15    M
13 km en bus à la découverte de Montpellier pour admirer les
sites historiques et l’architecture contemporaine. Ouvert 7J / 7,
plusieurs départs par jour. Fermé de janvier à mars et en semaine
de mi-novembre à décembre (sauf vacances scolaires).
 Discover Montpellier’s tourist attractions and contemporary architecture
 in tourist bus. Open 7/7, several daily departures. Closed from January
 to March and during the week from mid-November to December
 (except school holidays).
Esplanade Charles de Gaulle / +33 (0)4 67 66 24 38 / Tramway 1 ou 2, arrêt
Comédie

                   F
      -20% ∙ 20% OF
               d
16    mobilboar
Visite de la ville en gyropode Segway®. Fermé le dimanche.
 Visit Montpellier with a gyropode Segway®. Closed on Sunday.
8, rue de la République / +33 (0)6 25 99 14 57 / Tramway 1, 2, 3, 4 arrêt
Gare St-Roch
VISIT
                                             THE 1-HOUR
                  VISITE 1H   ∙ 30% OFF ON
      -30% SUR LA
               ∙vélo taxi
17    Happymoov
Découvrez Montpellier autrement avec la visite commentée
d’une heure en vélo-taxi. Votre pilote vous fera découvrir les
monuments incontournables et les bonnes adresses. Fermé
dimanche et lundi (ouvert lundi en juillet-août).
 An original guided and eco-friendly city tour by taxi-bike ! Closed on
 Sunday & Monday.
Centre-ville / +33 (0)7 88 07 71 67 / Tramway 1 ou 2, arrêt Comédie

                                                  ∙ 10% OFF
                             CTION     DE PRODUITS
                 E LARGE SELE
      -10% SUR UN
                  ing de
      coin shopp
                  tourisme
18    l’office de
L’Office de Tourisme de Montpellier vous propose dans sa
boutique de faire le plein d’idées cadeaux, souvenirs, et produits
locaux, autant de bonnes idées à offrir ou à s’offrir.
 The Tourist Office of Montpellier is your one-stop spot to shop for your
 holiday gifts, souvenirs and local products.
Place de la comédie / +33 (0)4 67 60 60 60 / Tram 1 ou 2, arrêt Comédie

                                                 EE TASTING
                                    10% OFF* + FR
                GUSTATION OFFERTE ∙
      -10%* + DÉ
                   imé
19    le panier d’a
Épicerie fine, souvenirs... Fermé le dimanche.
*Sauf sur les foies gras, truffes et livres.
 Delicatessen. Souvenirs store. Closed on Sunday.
 *Except on the foie gras, truffles and books.
6 rue du Plan du Palais / +33 (0)9 83 29 98 62 / Tramway 1 ou 2, arrêt Comédie

                                                  EE   TASTING
                               E∙     10% OFF + FR
                   ATION OFFERT
      -10% + DÉGUST

20    le boutik’r
Souvenirs, linge de maison, artisanat d’art, produits du terroir.
Fermé le dimanche.
 Souvenirs of Montpellier, household linen, local handcraft. Closed on
 Sunday.
41, bd Bonne Nouvelle / +33 (0)4 67 66 35 93 / Tramway 1 ou 2, arrêt Comédie
F
      -10% ∙ 10% OF

      chocolats
                 ereux
21    thierry pap
Chocolats, macarons, fèves de cacao caramélisées, confiseries et
spécialités réalisées sur place.
 Chocolates, macaroons, candy and specialities realized on the spot.
8, rue Saint-Paul / +33 (0)4 67 63 90 64 / Tramway 1 ou 2, arrêt Comédie

                                                  TASTING*
                                ∙ 5%   OFF + WINE
                  ATION DE VIN*
      -5% + DÉGUST

      Boutique
                 rta
22    Mas de Sapo
Vitrine privilégiée des AOC du Languedoc et leurs terroirs.
Découvrez plus de 450 références de vins et 150 produits
régionaux. Fermé le dimanche.
* limitée à 3 dégustations par personne
 Discover more than 450 different selections of wines and 150 local
 products. Closed on Sunday.
 *limited to 3 tasting per person
Mas de Saporta / Lattes / +33 (0)4 67 06 04 42

                   F
      -10% ∙ 10% OF

      excursion
                ure
23    avec ocult
Partez à la découverte de notre région. Excursions touristiques
historiques, culturelles et natures au départ de Montpellier.
Dates selon planning sur www.oculture.eu
 Head out to discover the Provence area with our thematic excursions :
 Gourmet tour, french music workshops and nature activities (mountain
 bike, horse...). Full programme at www.oculture.eu
Réservation obligatoire au / Booking on + 33 (0)6 64 35 12 43

       EN VENTE
       À L’OFFICE
           DE
       TOURISME !                                    28€

               15€

                                                             22€
19

                              21

Hors plan
          8    9    11
6    7

          22   24   25
12   13
11

                      20

                      10
     4
     5

                      2
                          3 18
               14
          15     17

                                      Parking
                                      Parking souterrain
16                                    Parking autocar
                                      Parking tramway
                                      Navette aéroport
                          1
                                      Taxis
                                      Station Modulauto
                                      Station Vélomagg

     23                               Gare SNCF
                                      Toilettes
                                      Change
                                      Aire de jeux
réductions                                                  LLIER
                                                AUTOUR DE MONTRRPEOU
                                                           ’S SU     NDINGS
       DISCOUNT                                MONTPELLIER

                   F
      -20% ∙ 20% OF
                s
      Les rocher
               o ne
24    de maguel
Découvrez ACCRO’parc, un parcours aventure en forêt, entre
Montpellier et les plages; et EXPLOR’parc où labyrinthe ,
toboggans, jeux d’eau, défis sportifs et énigmes vous attendent.
Ouvert tous les jours pendant les vacances scolaires (zone
Montpellier), les jours fériés et le reste de l’année les mercredis,
samedis et dimanches.
 Discover ACCRO’parc, a forest adventure trail between Montpellier and
 the beaches; and EXPLOR’parc where labyrinth, slides, water games
 and sports challenges await you ! Open on Wednesday, Saturday and
 Sunday ; And every day during school holidays.
Villeneuve-lès-Maguelone / +33 (0)4 67 27 86 26 / En voiture, suivre la D116 de
Villeneuve-lès-Maguelone à Mireval et suivre fléchage Rochers de Maguelone.

                    15%   TO 40% OFF
      -15% À -40% ∙
                  musées
       éseau des
      r                        ire
25        rchéolo gie & d’histo
      d’a
Bénéficiez du tarif réduit dans tous les sites du réseau.
 Reduced rate on the following museums, in Montpellier and its area.
  DROGUIER DE LA FACULTÉ DE PHARMACIE / Montpellier
  15 000 échantillons de plantes répertoriés par famille
  botanique. Ouvert du lundi au vendredi sur rdv. Fermé pendant
  les vacances scolaires.
   A collection of 15000 plants. Open from Monday to Friday on
   appointment. Closed during French holidays.
  MUSÉE DES MOULAGES / Montpellier
  Collections de sculptures antiques et médiévales.
  Fermé dimanche, lundi, mardi.
   Antiques and Middle Ages sculptures. Closed on Sunday, Monday, and
   Tuesday.
  SITE ARCHÉOLOGIQUE LATTARA & MUSÉE HENRI PRADES / Lattes
  Lattara, ville portuaire antique, et le musée mitoyen abritant
  une riche collection d’objets de la vie quotidienne. Fermé les
  mardis et jours fériés.
   Archaelogical site and museum about the ancient city of Lattara.
   Closed on Tuesday and bank holidays.
  MUSÉE MUNICIPAL D’ARCHÉOLOGIE PAUL SOYRIS
   / Murviel-lès-Montpellier
  Collections archéologiques provenant de l’agglomération
  antique du Castellas. Fermé le lundi et les jours fériés
  en juillet / août. Ouvert uniquement le dimanche en
  avril / mai / juin / septembre.
   Archaelogical collections from the ancien city of Castellas. Closed on
   Monday & bank holidays in July/August. Open on Sunday in April/May/
   June/September
MAISON DES CONSULS (MUSÉE D’ART ET D’ARCHÉOLOGIE EN
   GRAND PIC SAINT-LOUP) / Les Matelles
   Collections offrant un large panorama de l’histoire locale.
   Ouvert l’après-midi du mercredi au dimanche de mai à juin et
   de septembre à mi-décembre. Tous les jours en juillet & août.
     Museum dedicated to local history. Open in the afternoon from
     Wednesday to Sunday from May to June and from September to mid-
     December. Every day in July & August.
   MUSÉE ET SITE ARCHÉOLOGIQUE D’AMBRUSSUM / Villetelle
   Retrace l’histoire d’Ambrussum depuis les premières
   occupations par l’homme. Fermé en janvier. Fermé le lundi.
     A historical panorama of Ambrussum. Closed in January. Closed on
     Monday.

   MUSÉE DE SITE GALLO-ROMAIN VILLA-LOUPIAN / Loupian
   Le site et le musée présentent un domaine viticole gallo-
   romain. Fermé le mardi. Ouvert tous les jours en juillet / août.
   Fermé en janvier.
     The Villa Loupian provides a glimpse of rural life in Roman Gaul.
     Closed on Tuesday. Open every day in July/August. Closed in January.

   ARGILEUM, LA MAISON DE LA POTERIE / St-Jean-de-Fos
   Retrace l’histoire et le travail des potiers dans un atelier du
   XIXe. Fermé le lundi en avril/mai/juin/septembre/octobre.
   Ouvert tous les jours en juillet/août.
     Unique and playful experience of pottery making, skills of trade and
     ceramic history in an authentic workshop from the XIX century. Open
     every day in July/August. Closed on Monday in April/May/June/
     September/October.

CONDITIONS GÉNÉRALES D’UTILISATION
La City Card Montpellier est valable selon la durée de validité choisie et à partir de l’heure d’achat
indiquées sur la carte • L’achat de la City Card vous donne accès gratuitement ou à tarif réduit aux
sites et prestations citées dans ce dépliant • La City Card Montpellier doit être présentée à l’entrée de
chaque site afin d’en vérifier la validité et d’obtenir les gratuités ou réductions • La City Card Montpellier
est nominative et valable pour une personne. Le prix de la City Card est fonction de la formule choisie :
24, 48 ou 72 heures, et de l’âge du détenteur. Seuls les enfants entre 3 et 18 ans peuvent bénéficier
du tarif enfant • L’offre City Card Montpellier n’est pas cumulable avec d’autres réductions • La City
Card Montpellier ne donne droit qu’à une entrée par site • Elle n’est ni échangeable, ni remboursable •
L’Office de Tourisme ne peut être tenu responsable des éventuels dysfonctionnements pouvant survenir
chez l’un des partenaires (grève, fermeture exceptionnelle…) et ne pourra procéder au remboursement
de la prestation en question • Les informations fournies à titre indicatif dans ce guide ne peuvent en
aucun cas être considérées comme contractuelles. Les erreurs ou omissions involontaires ne sauraient
engager la responsabilité de l’Office de Tourisme de Montpellier. • Liste des gratuités/réductions sous
réserve de modification.

GENERAL CONDITIONS OF USE
The present Montpellier City Card is a city pass valid for the duration and from the time of purchase
written on the card • The purchase of this City Card gives free or discounted access to the sites and
services detailed in this document • A valid Montpellier City Card must be presented in order to obtain
the free or discounted entry or service • The Montpellier City Card is nominative and valid for one person.
The price of the City Card depends on the time period chosen: 24, 48 or 72 hours, and the age of the
holder. Child rates only apply to children from 3 to 18 years old • The Montpellier City Card may not be
used in combination with other reductions • The Montpellier City Card is valid for one access only for
each site • It cannot be changed. It cannot be refunded. The tourist office cannot be held responsible
in case of dysfunction to one of the partners of the City Card (strike, occasional closure…) and cannot
refund the service in question • Although the information provided in this guide is well-researched and
verified, it is for information purposes only and cannot under any circumstances be considered as
contractual. The Montpellier Tourist Office cannot be held responsible for any unintentional errors. •
List of discount subject to modification.
Comment ça marche ?
 HOW DOES IT WORK ?
 OFFREZ-VOUS LA FORMULE QUI VOUS CORRESPOND !

                                                      28€
                                        22€
          15€

 Avec votre City Card 24h, 48h ou 72h, bénéficiez de
 gratuités et réductions sur une sélection de lieux
 et d’activités à Montpellier et dans les environs.
 > Remise de 50 % pour les enfants jusqu’à 18 ans

 En vente à l’Office de Tourisme et sur :
 www.montpellier-tourisme.fr
  Montpellier City Card 24h, 48h ou 72h, gives you free entry
  or discounts for a wide range of local activities.
  > 50% off for children up to 18 years old
  On sale at the Tourist Office and on
  montpellier-france.com

           OFFICE DE TOURISME & DES CONGRÈS
     DE MONTPELLIER MÉDITERRANÉE MÉTROPOLE
                                Place de la Comédie
               30, allée Jean de Lattre de Tassigny
                                 34000 Montpellier
                           T. +33 (0)4 67 60 60 60
                          contact@ot-montpellier.fr

                BUREAU D’INFORMATION TOURISTIQUE
                             LATTES : +33 (0)7 72 43 65 08
                           CASTRIES : +33 (0)4 67 52 04 24
          VILLENEUVE-LÈS-MAGUELONE : +33 (0)7 87 25 67 45

                                                         E.FR
                                              ER-TOURISM
                                    MONTPELLI
                                                    LIERNOW
                                         #MONTPEL

© Montpellier Méditerranée Tourisme & Congrès /2018
Vous pouvez aussi lire