Fisheries Improvement Loans
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Fisheries Improvement Loans Règlement sur les prêts aidant Regulations aux opérations de pêche C.R.C., c. 864 C.R.C., ch. 864 Current to April 2, 2020 À jour au 2 avril 2020 Published by the Minister of Justice at the following address: Publié par le ministre de la Justice à l’adresse suivante : http://laws-lois.justice.gc.ca http://lois-laws.justice.gc.ca
OFFICIAL STATUS CARACTÈRE OFFICIEL OF CONSOLIDATIONS DES CODIFICATIONS Subsections 31(1) and (3) of the Legislation Revision and Les paragraphes 31(1) et (3) de la Loi sur la révision et la Consolidation Act, in force on June 1, 2009, provide as codification des textes législatifs, en vigueur le 1er juin follows: 2009, prévoient ce qui suit : Published consolidation is evidence Codifications comme élément de preuve 31 (1) Every copy of a consolidated statute or consolidated 31 (1) Tout exemplaire d'une loi codifiée ou d'un règlement regulation published by the Minister under this Act in either codifié, publié par le ministre en vertu de la présente loi sur print or electronic form is evidence of that statute or regula- support papier ou sur support électronique, fait foi de cette tion and of its contents and every copy purporting to be pub- loi ou de ce règlement et de son contenu. Tout exemplaire lished by the Minister is deemed to be so published, unless donné comme publié par le ministre est réputé avoir été ainsi the contrary is shown. publié, sauf preuve contraire. ... [...] Inconsistencies in regulations Incompatibilité — règlements (3) In the event of an inconsistency between a consolidated (3) Les dispositions du règlement d'origine avec ses modifica- regulation published by the Minister under this Act and the tions subséquentes enregistrées par le greffier du Conseil pri- original regulation or a subsequent amendment as registered vé en vertu de la Loi sur les textes réglementaires l'emportent by the Clerk of the Privy Council under the Statutory Instru- sur les dispositions incompatibles du règlement codifié publié ments Act, the original regulation or amendment prevails to par le ministre en vertu de la présente loi. the extent of the inconsistency. LAYOUT MISE EN PAGE The notes that appeared in the left or right margins are Les notes apparaissant auparavant dans les marges de now in boldface text directly above the provisions to droite ou de gauche se retrouvent maintenant en carac- which they relate. They form no part of the enactment, tères gras juste au-dessus de la disposition à laquelle but are inserted for convenience of reference only. elles se rattachent. Elles ne font pas partie du texte, n’y figurant qu’à titre de repère ou d’information. NOTE NOTE This consolidation is current to April 2, 2020. Any amend‐ Cette codification est à jour au 2 avril 2020. Toutes modi- ments that were not in force as of April 2, 2020 are set fications qui n'étaient pas en vigueur au 2 avril 2020 sont out at the end of this document under the heading énoncées à la fin de ce document sous le titre « Modifica- “Amendments Not in Force”. tions non en vigueur ». Current to April 2, 2020 À jour au 2 avril 2020
TABLE OF PROVISIONS TABLE ANALYTIQUE Regulations Made Under the Fisheries Improvement Règlement établi en vertu de la Loi sur les prêts Loans Act aidant aux opérations de pêche 1 Short Title 1 Titre abrégé 2 Interpretation 2 Interprétation 8 Application 8 Application 9 Classes or Kinds of Fishing 9 Catégorie ou espèces d’engins de Equipment pêche 10 Development or Improvement of a 10 Mise en valeur ou amélioration d’une Primary Fishing Enterprise entreprise de pêche fondamentale 11 Application for Loan 11 Demande de prêt 12 Purchase or Construction of Fishing 12 Prêts destinés à l’achat ou à la Vessel Loans construction d’un bâtiment de pêche 13 Purchase or Construction of Fishing 13 Prêts destinés à l’achat ou à la Equipment Loans construction d’engins de pêche 14 Major Repair or Major Overhaul of a 14 Prêts relatifs aux travaux majeurs de Fishing Vessel or Its Hull, réparation ou de révision d’un Superstructure or Engine Loans bâtiment de pêche ou de sa coque, de sa superstructure ou de ses machines 15 Purchase or Construction of a Shore 15 Prêts destinés à l’achat ou à la Installation or Purchase, construction d’une installation de Construction, Repair, Alteration or rivage ou à l’achat, la construction, la Addition to Building Loans réparation, la modification ou l’addition de rajouts à des bâtiments 16 Development or Improvement of a 16 Prêts à des fins d’amélioration ou de Primary Fishing Enterprise Loan mise en valeur d’une entreprise de pêche fondamentale Current to April 2, 2020 iii À jour au 2 avril 2020
Fisheries Improvement Loans Regulations Règlement sur les prêts aidant aux opérations de pêche TABLE OF PROVISIONS TABLE ANALYTIQUE 17 Loan Terms and Revision of Loan 17 Modalités d’un prêt et révision de ces Terms modalités 18 Rate of Interest 18 Taux d’intérêt 19 Security 19 Garantie 20 When Entire Amount Becomes Due 20 Déchéance du terme and Payable 21 Misrepresentation 21 Fausses déclarations 22 Procedure on Default 22 Procédure à suivre en cas de défaut de paiement 23 Procedure for Claims 23 Procédure à suivre en cas de réclamation 25 Reports to Minister 25 Rapports au ministre 26 Registry 26 Registre 27 General 27 Dispositions générales SCHEDULE I ANNEXE I SCHEDULE II ANNEXE II Current to April 2, 2020 iv À jour au 2 avril 2020
CHAPTER 864 CHAPITRE 864 FISHERIES IMPROVEMENT LOANS ACT LOI SUR LES PRÊTS AUX ENTREPRISES DE PÊCHE Fisheries Improvement Loans Regulations Règlement sur les prêts aidant aux opérations de pêche Regulations Made Under the Fisheries Im- Règlement établi en vertu de la Loi sur les provement Loans Act prêts aidant aux opérations de pêche Short Title Titre abrégé 1 These Regulations may be cited as the Fisheries Im- 1 Le présent règlement peut être cité sous le titre : Rè- provement Loans Regulations. glement sur les prêts aidant aux opérations de pêche. Interpretation Interprétation 2 In these Regulations, 2 Dans le présent règlement, Act means the Fisheries Improvement Loans Act; (Loi) bâtiment de pêche assuré désigne un bateau de pêche assuré en vertu ou en conformité du Règlement concer- averaging period [Revoked, SOR/78-139, s. 1] nant l’assurance des bateaux de pêche, ou un bâtiment de pêche assuré autrement, pourvu que l’indemnité insured fishing vessel means a fishing vessel that is in- payable en cas de perte totale ou partielle soit approxi- sured under or pursuant to the Fishing Vessel Insurance mativement égale à celle qui serait versée dans des cir- Regulations or that is otherwise insured so that the in- constances analogues si ledit bâtiment était assuré en demnity, in the event of total or partial loss, will be ap- vertu ou en conformité dudit règlement; (insured fish- proximately equal to the indemnity that would be paid in ing vessel) similar circumstances if the fishing vessel had been in- sured under or pursuant to those Regulations; (bâtiment Loi désigne la Loi sur les prêts aidant aux opérations de de pêche assuré) pêche; (Act) interest period [Revoked, SOR/78-139, s. 1] période de référence [Abrogée, DORS/78-139, art. 1] vehicle means a motor vehicle other than a passenger période d’intérêt [Abrogée, DORS/78-139, art. 1] car. (véhicule) SOR/78-139, s. 1. véhicule désigne un véhicule automobile autre qu’une automobile de tourisme. (vehicle) DORS/78-139, art. 1. 3 For the purpose of the Act and these Regulations, 3 Aux fins de la Loi et du présent règlement, addition means the addition to a building and includes coque signifie corps d’un navire; (hull) the fonctionnaire responsable du prêteur signifie (a) addition of one or more rooms or storeys, a) le directeur ou le directeur adjoint du prêteur ou (b) construction of an attached garage, ice house or d’une de ses succursales, outbuilding, and b) la personne qui fait fonction de directeur ou le di- recteur adjoint du prêteur ou d’une de ses succursales, Current to April 2, 2020 1 À jour au 2 avril 2020
Fisheries Improvement Loans Regulations Règlement sur les prêts aidant aux opérations de pêche Interpretation Interprétation Section 3 Article 3 (c) installation and construction of foundations and c) le comité de crédit du prêteur ou d’une de ses suc- basements for a building and the purchase of materi- cursales, ou als for any such purpose; (rajout) d) toute personne dûment autorisée par le prêteur à alteration means the structural alterations to the exteri- surveiller l’octroi de prêts; (responsible officer of the or or interior of any building or structure that are de- lender) signed to improve, modernize or increase the usefulness of any building or structure and includes the majeurs, s’il s’agit de travaux de réparation ou de révi- sion, s’entend de frais évalués par l’emprunteur à au (a) purchase of material for any such purpose, moins 400 $; (major) (b) relocation of any equipment, and modification s’entend des modifications de charpente apportées à l’extérieur ou à l’intérieur d’un bâtiment ou (c) alteration of plumbing, heating, ventilating, water d’une construction en vue de l’améliorer, de le moderni- supply or air conditioning systems or parts thereof; ser ou de le rendre plus utile, y compris (modification) a) l’achat de matériaux à ces fins, hull means the body of the vessel; (coque) b) le déplacement de tout outillage, et major means, in relation to repair and overhaul, a cost of not less than $400 as estimated by the borrower; (ma- c) la modification des installations de plomberie, de jeurs) chauffage, d’aération, d’alimentation en eau ou de cli- matisation, ainsi que des pièces de ces installations; principal occupation means the activity in which a per- (alteration) son engages or intends to engage during a fishing season and as a result of which he gains or intends to gain all or occupation principale désigne l’activité à laquelle une part of his livelihood; (occupation principale) personne se livre ou entend se livrer durant une saison de pêche et grâce à laquelle elle entend gagner sa vie en repair means the repair and the material required for tout ou en partie; (principal occupation) the repair of rajout s’entend du rajout fait à un bâtiment et comprend (a) any type of water supply system, a) l’addition de pièces ou d’étages, (b) a shore installation, b) la construction d’une dépendance, d’une glacière (c) fishing equipment, ou d’un garage attenant, et (d) a fishing vessel, or c) la mise en place et la construction de fondations et de sous-sols pour asseoir un bâtiment, ainsi que (e) any building or structure l’achat de matériaux à ces fins; (addition) for use in connection with a primary fishing enterprise réparation signifie la réparation, y compris le matériel and includes the painting of any such building or struc- nécessaire à cet effet, ture; (réparation) a) de toute espèce d’installation d’alimentation en responsible officer of the lender means eau, (a) the manager or assistant manager of the lender or b) d’une installation de rivage, a branch thereof, c) d’engins de pêche, (b) the person for the time being acting as the manag- er or assistant manager of the lender or a branch d) d’un bâtiment de pêche, ou thereof, e) de tout bâtiment ou construction, (c) the credit committee of the lender or a branch thereof, or Current to April 2, 2020 2 À jour au 2 avril 2020
Fisheries Improvement Loans Regulations Règlement sur les prêts aidant aux opérations de pêche Interpretation Interprétation Sections 3-7 Articles 3-7 (d) any person duly authorized by the lender to super- devant être employés relativement à une entreprise de vise the making of loans; (fonctionnaire responsable pêche fondamentale, et notamment le fait de peindre ces du prêteur) bâtiments ou constructions; (repair) superstructure means the equipment affixed to a hull superstructure signifie l’équipement qui est fixé à une including masts, rigging and rails, but does not include coque, y compris les mâts, gréements et garde-corps, electronic equipment or the engine of a vessel. (super- mais non le matériel électronique et les machines d’un structure) bateau. (superstructure) 4 For the purpose of paragraph (a) of the definition fish- 4 Aux fins de l’alinéa a) de la définition de pêcheur à erman in section 2 of the Act, a person has or intends to l’article 2 de la Loi, une personne possède ou a l’intention acquire a prescribed interest in a fishing vessel or a pro- d’acquérir un intérêt prescrit dans un bâtiment de pêche prietary share in a fishing vessel if he has or intends to ou une part de propriétaire dans un bâtiment de pêche si acquire an equitable or legal interest therein. elle possède ou a l’intention d’acquérir un intérêt sanc- tionné par le droit ou l’equity dans ce bâtiment. 5 For the purpose of paragraph (b) of the definition fish- 5 Aux fins de l’alinéa b) de la définition de pêcheur à erman in section 2 of the Act, a person has a prescribed l’article 2 de la Loi, une personne possède un intérêt interest in a weir or similar fish catching or trapping de- prescrit dans une nasse ou claie ou un semblable disposi- vice that is affixed to the ground, or a proprietary share tif de prise ou de piégeage de poisson, qui est fixé au sol, in such a weir or similar fish catching or trapping device, ou une part de propriétaire dans une telle nasse ou claie if he has ou dans un semblable dispositif de prise ou de piégeage de poisson, si elle possède (a) an equitable or legal interest in the weir or device; and a) un intérêt sanctionné par le droit ou l’equity dans la nasse, la claie ou le dispositif; et (b) a subsisting licence, where required, issued to him by a competent authority to use the weir or device in b) lorsqu’il y a lieu, un permis valide, que lui a délivré its present location or in a proposed location. une autorité compétente et qui l’autorise à employer la nasse, la claie ou le dispositif en question à son empla- cement actuel ou à un emplacement envisagé. 6 For the purpose of paragraph b) of the definition pri- 6 Aux fins de l’alinéa b) de la définition de entreprise de mary fishing enterprise in section 2 of the Act, the pro- pêche fondamentale à l’article 2 de la Loi, le condition- cessing of fish that may be carried on in any area is the nement du poisson qui peut être fait en tout lieu est la preparation of fish or the making of fishery products to préparation du poisson ou la fabrication de produits de la the extent that the preparation or making is pêche, dans la mesure où cette préparation ou cette fabri- cation est (a) normally carried out by fishermen in that particu- lar area; or a) habituellement faite par les pêcheurs en cet endroit particulier; ou (b) carried out for the purpose of making fish into a saleable product to meet a particular marketing situa- b) faite dans le but de transformer le poisson en un tion. produit vendable pour satisfaire un marché particu- lier. 7 For the purpose of the definition shore installation in 7 Dans la définition de installation de rivage à l’article section 2 of the Act, the class or kind of shore installa- 2 de la Loi, les mots « catégorie ou sorte » désignent des tions are structures, appliances or machinery, including constructions, l’outillage et les appareils, y compris les je- piers, skidways, stages or wharves of any class or kind tées, les cales de halage, les échafauds et les quais de that are affixed to the ground and used in connection toute catégorie ou sorte, qui sont fixés au sol et employés with a primary fishing enterprise. relativement à une entreprise de pêche fondamentale. Current to April 2, 2020 3 À jour au 2 avril 2020
Fisheries Improvement Loans Regulations Règlement sur les prêts aidant aux opérations de pêche Application Application Sections 8-10 Articles 8-10 Application Application 8 These Regulations apply to a guaranteed loan autho- 8 Le présent règlement s’applique à un prêt garanti rized under the Act. consenti aux termes de la Loi. Classes or Kinds of Fishing Catégorie ou espèces d’engins Equipment de pêche 9 The following are the classes or kinds of fishing equip- 9 Les catégories ou espèces d’engins de pêche prescrites ment prescribed for the purpose of the Act and these aux fins de la Loi et du présent règlement sont les sui- Regulations: vantes : (a) tools, appliances and machines of any class or kind a) articles d’outillage, appareils et machines de toute that are not normally affixed to real or immovable catégorie ou espèce qui, normalement, ne sont pas property; fixés à des immeubles; (b) skiffs, dories, lifeboats, marine and other engines, b) esquifs, doris, canots de sauvetage, moteurs d’em- hoists, winches, gurdies, anchors and electronic equip- barcations et autres moteurs, grues, treuils, cabestans, ment for use on fishing vessels; ancres et matériel électronique pour utilisation sur les bâtiments de pêche; (c) vehicles, skids and toboggans for use in connec- tion with a primary fishing enterprise or for carrying c) véhicules, traîneaux et toboggans destinés à servir products of the sea; and à l’exploitation d’une entreprise de pêche fondamen- tale ou au transport des produits de la mer; et (d) weirs, nets, seines, trawls, lines, traps and pots. d) nasses ou claies, filets, seines, chaluts, lignes, trappes et casiers. Development or Improvement Mise en valeur ou amélioration of a Primary Fishing Enterprise d’une entreprise de pêche fondamentale 10 For the purpose of subparagraph 3(a)(vi) of the Act, 10 Aux fins du sous-alinéa 3a)(vi) de la Loi, la mise en the development or improvement of a primary fishing valeur ou l’amélioration d’une entreprise de pêche fonda- enterprise is the mentale signifie (a) sinking, construction, installation, repair, alter- a) le creusage, la construction, l’installation, la répa- ation or improvement of any type of water supply sys- ration, la modification ou l’amélioration de tous tem; genres de réseaux d’alimentation en eau; (b) repair, alteration or improvement of a structure, b) la réparation, la modification ou l’amélioration other than a building, if made in connection with a d’une construction autre qu’un bâtiment si cette répa- primary fishing enterprise; and ration, cette modification ou cette amélioration est faite relativement à une entreprise de pêche fonda- (c) moving of a shore installation from a site to a new mentale; et site and the installation of the shore installation on the new site. c) le déplacement d’une installation de rivage et son installation à son nouvel emplacement. Current to April 2, 2020 4 À jour au 2 avril 2020
Fisheries Improvement Loans Regulations Règlement sur les prêts aidant aux opérations de pêche Application for Loan Demande de prêt Sections 11-13 Articles 11-13 Application for Loan Demande de prêt 11 Every applicant for a loan shall submit to the lender a 11 Quiconque demande un prêt présente au prêteur une signed application, in the form set out in Schedule I, con- demande signée, selon la forme prescrite à l’annexe I, taining the required information. dans laquelle il donne les renseignements requis. Purchase or Construction of Prêts destinés à l’achat ou à la Fishing Vessel Loans construction d’un bâtiment de pêche 12 Subject to the Act and these Regulations, a purchase 12 Sous réserve de la Loi et du présent règlement, un or construction of a fishing vessel loan is a guaranteed prêt destiné à l’achat ou à la construction d’un bâtiment loan if de pêche est un prêt garanti si (a) the fishing vessel in respect of which the loan is a) le bâtiment de pêche visé par le prêt est un bâti- made is an insured fishing vessel; ment de pêche assuré; (b) the amount of the loan is, b) le montant du prêt, (i) in the case of a purchase of a fishing vessel, not (i) si celui-ci est destiné à l’achat d’un bâtiment de greater than 90 per cent of the purchase price of the pêche, ne dépasse pas 90 pour cent du prix d’achat vessel in the relevant sales contract or in other writ- du bâtiment figurant au contrat de vente ou à tout ten evidence of the sale, and autre document qui fait foi de la vente; et (ii) in the case of the construction of a fishing ves- (ii) si le prêt est destiné à la construction d’un bâti- sel ment de pêche, (A) not greater than 90 per cent of the estimated (A) ne dépasse pas 90 pour cent du coût estima- cost of construction thereof as set out in the ap- tif de la construction, d’après les données qui fi- plication referred to in section 11, or gurent à la demande visée à l’article 11, ou (B) not greater than the cash expenditure in- (B) ne dépasse pas le total des sommes débour- curred in the construction of the vessel where sées aux fins de la construction du bâtiment si the vessel is constructed in whole or in part by l’emprunteur le construit lui-même, en tout ou the borrower; and en partie; et (c) the lender has required, in accordance with nor- c) le prêteur a exigé, conformément aux pratiques mal lending practices, and the borrower has provided courantes en matière de prêts, et l’emprunteur a four- evidence that the funds advanced in respect of the ni des documents attestant que l’argent prêté a été af- loan were expended for the purpose set out in the ap- fecté aux fins énoncées dans la demande de prêt. plication for the loan. d) [Abrogé, DORS/78-139, art. 2] (d) [Revoked, SOR/78-139, s. 2] DORS/78-139, art. 2. SOR/78-139, s. 2. Purchase or Construction of Prêts destinés à l’achat ou à la Fishing Equipment Loans construction d’engins de pêche 13 Subject to the Act and these Regulations, a purchase 13 Sous réserve de la Loi et du présent règlement, un or construction of fishing equipment loan is a guaranteed prêt destiné à l’achat ou à la construction d’engins de loan if pêche est un prêt garanti si, (a) the amount of the loan is, a) le montant du prêt, Current to April 2, 2020 5 À jour au 2 avril 2020
Fisheries Improvement Loans Regulations Règlement sur les prêts aidant aux opérations de pêche Purchase or Construction of Fishing Equipment Loans Prêts destinés à l’achat ou à la construction d’engins de pêche Sections 13-14 Articles 13-14 (i) in the case of the purchase of fishing equipment, (i) si celui-ci est destiné à l’achat d’engins de pêche, not greater than 75 per cent of the purchase price of ne dépasse pas 75 pour cent du prix d’achat des en- the equipment as set out in the relevant sales con- gins figurant au contrat de vente ou à tout autre do- tract or in other written evidence of the sale, and cument qui fait foi de la vente, et (ii) in the case of the construction of fishing equip- (ii) si le prêt est destiné à la construction d’engins ment de pêche, (A) not greater than 75 per cent of the estimated (A) ne dépasse pas 75 pour cent du coût estima- cost of construction thereof as set out in the ap- tif de la construction, d’après les données qui fi- plication referred to in section 11, or gurent à la demande visée à l’article 11, ou (B) not greater than the cash expenditure in- (B) ne dépasse pas le total des sommes débour- curred in the construction of the equipment sées aux fins de la construction des engins si where the equipment is constructed, in whole or l’emprunteur les construit lui-même, en tout ou in part, by the borrower; and en partie; et (b) the lender has required, in accordance with nor- b) le prêteur a exigé, conformément aux pratiques mal lending practices, and the borrower has provided courantes en matière de prêts, et l’emprunteur a four- evidence that the funds advanced in respect of the ni des documents attestant que l’argent prêté a été af- loan were expended for the purpose set out in the ap- fecté aux fins énoncées dans la demande de prêt. plication for the loan. c) et d) [Abrogés, DORS/78-139, art. 3] (c) and (d) [Revoked, SOR/78-139, s. 3] DORS/78-139, art. 3. SOR/78-139, s. 3. Major Repair or Major Overhaul Prêts relatifs aux travaux of a Fishing Vessel or Its Hull, majeurs de réparation ou de Superstructure or Engine Loans révision d’un bâtiment de pêche ou de sa coque, de sa superstructure ou de ses machines 14 Subject to the Act and these Regulations, a major re- 14 Sous réserve de la Loi et du présent règlement, un pair or major overhaul of a fishing vessel or its hull, su- prêt relatif aux travaux majeurs de réparation ou de révi- perstructure or engine loan is a guaranteed loan if sion d’un bâtiment de pêche ou de sa coque, de sa super- structure ou de ses machines est un prêt garanti si (a) the fishing vessel in respect of which the loan is made is an insured fishing vessel; a) le bâtiment de pêche visé par le prêt est un bâti- ment de pêche assuré; (b) the amount of the loan is b) le montant du prêt (i) not greater than 75 per cent of the estimated cost of the major repair or major overhaul as set out (i) ne dépasse pas 75 pour cent du coût estimatif in the application referred to in section 11, or des travaux majeurs de réparation ou de révision, d’après les données qui figurent à la demande visée (ii) not greater than the cash expenditure incurred à l’article 11, ou in the major repair or major overhaul where the re- pair or overhaul is carried out, in whole or in part, (ii) ne dépasse pas le total des sommes déboursées by the borrower; and pour effectuer ces travaux majeurs de réparation ou de révision si l’emprunteur les effectue lui-même, (c) the lender has required, in accordance with nor- en tout ou en partie; et mal lending practices, and the borrower has provided Current to April 2, 2020 6 À jour au 2 avril 2020
Fisheries Improvement Loans Regulations Règlement sur les prêts aidant aux opérations de pêche Major Repair or Major Overhaul of a Fishing Vessel or Its Hull, Superstructure or Engine Prêts relatifs aux travaux majeurs de réparation ou de révision d’un bâtiment de pêche ou Loans de sa coque, de sa superstructure ou de ses machines Sections 14-15 Articles 14-15 evidence that the funds advanced in respect of the c) le prêteur a exigé, conformément aux pratiques loan were expended for the purpose set out in the ap- courantes en matière de prêts, et l’emprunteur a four- plication for the loan. ni des documents attestant que l’argent prêté a été af- fecté aux fins énoncées dans la demande de prêt. (d) [Revoked, SOR/78-139, s. 4] SOR/78-139, s. 4. d) [Abrogé, DORS/78-139, art. 4] DORS/78-139, art. 4. Purchase or Construction of a Prêts destinés à l’achat ou à la Shore Installation or Purchase, construction d’une installation Construction, Repair, Alteration de rivage ou à l’achat, la or Addition to Building Loans construction, la réparation, la modification ou l’addition de rajouts à des bâtiments 15 Subject to the Act and these Regulations, a purchase 15 Sous réserve de la Loi et du présent règlement, un or construction of a shore installation or purchase, con- prêt destiné à l’achat ou à la construction d’une installa- struction, repair, alteration or addition to buildings loan tion de rivage ou à l’achat, la construction, la réparation, is a guaranteed loan if la modification ou l’addition de rajouts à des bâtiments est un prêt garanti si (a) the amount of the loan is, a) le montant du prêt, (i) in the case of the purchase of a shore installation or building, not greater than 90 per cent of the pur- (i) si celui-ci est destiné à l’achat d’une installation chase price, as set out in the relevant sales contract de rivage ou d’un bâtiment, ne dépasse pas 90 pour or in other written evidence of the sale, or cent du prix d’achat figurant au contrat de vente ou à tout autre document qui fait foi de la vente, ou (ii) in the case of the construction of a shore instal- lation or the construction, repair or alteration of or (ii) si le prêt est destiné à la construction d’une ins- making of additions to buildings, tallation de rivage ou à la construction, la répara- tion, la modification ou l’addition de rajouts à un (A) not greater than 90 per cent of the estimated bâtiment, cost of the construction, repair, alteration or ad- ditions as set out in the application referred to in (A) ne dépasse pas 90 pour cent du coût estima- section 11, or tif de la construction, de la réparation, de la mo- dification ou de l’addition de rajouts d’après les (B) not greater than the cash expenditure in- données qui figurent à la demande visée à l’ar- curred in the construction, repair, alteration or ticle 11, ou addition where the construction, repair, alter- ation or addition is carried out, in whole or in (B) ne dépasse pas le total des sommes débour- part, by the borrower; sées aux fins de la construction, de la réparation, de la modification ou de l’addition de rajouts si (b) the lender has required, in accordance with nor- l’emprunteur effectue lui-même, en tout ou en mal lending practices, and the borrower has provided partie, les travaux de construction, de répara- evidence that the funds advanced in respect of the tion, de modification ou d’addition de rajouts; et loan were expended for the purpose set out in the ap- plication for the loan. b) le prêteur a exigé, conformément aux pratiques courantes en matières de prêts, et l’emprunteur a (c) [Revoked, SOR/78-139, s. 5] fourni des documents attestant que l’argent prêté à été SOR/78-139, s. 5. affecté aux fins énoncées dans la demande de prêt. c) [Abrogé, DORS/78-139, art. 5] DORS/78-139, art. 5. Current to April 2, 2020 7 À jour au 2 avril 2020
Fisheries Improvement Loans Regulations Règlement sur les prêts aidant aux opérations de pêche Development or Improvement of a Primary Fishing Enterprise Loan Prêts à des fins d’amélioration ou de mise en valeur d’une entreprise de pêche fondamentale Sections 16-17 Articles 16-17 Development or Improvement Prêts à des fins d’amélioration of a Primary Fishing Enterprise ou de mise en valeur d’une Loan entreprise de pêche fondamentale 16 Subject to the Act and these Regulations, a develop- 16 Sous réserve de la Loi et du présent règlement, un ment or improvement of a primary fishing enterprise prêt à des fins d’amélioration ou de mise en valeur d’une loan is a guaranteed loan if entreprise de pêche fondamentale est un prêt garanti si (a) the amount of the loan is a) le montant du prêt (i) not greater than 90 per cent of the estimated (i) ne dépasse pas 90 pour cent du coût estimatif de cost of the development or improvement as set out l’amélioration ou de la mise en valeur, d’après les in the application referred to in section 11, or données qui figurent à la demande visée à l’article 11, ou (ii) not greater than the cash expenditure incurred in the development or improvement where the de- (ii) ne dépasse pas le total des sommes déboursées velopment or improvement is carried out, in whole aux fins de l’amélioration ou de la mise en valeur si or in part by the borrower; l’emprunteur effectue lui-même, en tout ou en par- tie, les travaux d’amélioration ou de mise en valeur; (b) the lender has required, in accordance with nor- et mal lending practices, and the borrower has provided evidence that the funds advanced in respect of the b) le prêteur a exigé, conformément aux pratiques loan were expended for the purpose set out in the ap- courantes en matière de prêts, et l’emprunteur a four- plication for the loan. ni des documents attestant que l’argent prêté a été af- fecté aux fins énoncées dans la demande de prêt. (c) [Revoked, SOR/78-139, s. 6] SOR/78-139, s. 6. c) [Abrogé, DORS/78-139, art. 6] DORS/78-139, art. 6. Loan Terms and Revision of Modalités d’un prêt et révision Loan Terms de ces modalités 17 (1) Repayment of a loan shall be made in instal- 17 (1) Le remboursement d’un prêt doit se faire par ver- ments that are payable at least annually but at the option sements exigibles à intervalles d’au plus un an ou, au gré of the lender repayments may be scheduled more fre- du prêteur, à intervalles plus rapprochés. quently than annually. (2) Subject to paragraph 3(e) of the Act, the terms for re- (2) Sous réserve de l’alinéa 3e) de la Loi, les modalités de payment of the loan shall be set out in the agreement in remboursement d’un prêt sont énoncées dans l’accord re- connection with the loan and the repayment period and latif au prêt et le délai de remboursement ainsi que le the amount and frequency of instalment payments shall montant des versements et leurs échéances doivent cor- conform to the probable ability of the borrower to pay, respondre à ce que semble être la capacité de rembourse- having regard to the type of fishing enterprise carried on ment de l’emprunteur, eu égard au type d’entreprise de by him, the relevant marketing conditions, the repay- pêche, aux conditions du marché, aux autres engage- ment of other obligations and to any other relevant cir- ments monétaires et à toute autre circonstance perti- cumstances. nente. (3) Where a borrower is in default in respect of the re- (3) Lorsqu’un emprunteur manque à son obligation de payment of a loan or advises the lender that some of the rembourser ou qu’il informe le prêteur que certaines mo- terms of the agreement in connection with the loan are dalités de l’accord relatif au prêt sont telles qu’il lui sera such that he may have to default, or where a borrower peut-être impossible de s’acquitter de ses obligations, ou wishes to take out additional loans, and the lender is of lorsqu’un emprunteur veut contracter des emprunts Current to April 2, 2020 8 À jour au 2 avril 2020
Fisheries Improvement Loans Regulations Règlement sur les prêts aidant aux opérations de pêche Loan Terms and Revision of Loan Terms Modalités d’un prêt et révision de ces modalités Sections 17-18 Articles 17-18 the opinion that it would be appropriate in the light of supplémentaires et que le prêteur estime, compte tenu de the borrower’s total repayment obligations to alter or re- l’ensemble des dettes de l’emprunteur, qu’il conviendrait vise the terms of the loan or any agreement in connection de modifier ou de réviser les modalités du prêt ou de tout therewith, the lender may, with the approval of the bor- accord y afférent, le prêteur peut, du consentement de rower alter or revise the terms of the loan or agreement l’emprunteur, modifier ou réviser les modalités du prêt by ou de l’accord (a) extending the term for repayment of the loan with- a) en prorogeant le délai de remboursement du prêt in the maximum terms specified in the Act; dans les limites fixées par la Loi; (b) changing the amount of the periodic instalments; b) en modifiant le montant des versements échelon- or nés; ou (c) changing the periods between instalments, but in c) en modifiant l’intervalle entre les versements, qui no case shall instalments be due less frequently than ne peut en aucun cas être de plus d’un an. annually. (4) [Revoked, SOR/78-139, s. 7] (4) [Abrogé, DORS/78-139, art. 7] (5) The terms of a loan or any agreement in connection (5) Sauf approbation du ministre, la modification ou la therewith may not be altered or revised in a manner that révision des modalités d’un prêt ou d’un accord y afférent would result in longer terms for repayment of the loan ne peut avoir pour effet d’accorder un délai de rembour- than the terms prescribed by paragraph 3(e) of the Act or sement supérieur à ceux prescrits à l’alinéa 3e) de la Loi paragraph 13(d) of the Regulations unless the Minister ou à l’alinéa 13d) du présent règlement. approves the alteration or revision. (6) Where the Minister approves the alteration or revi- (6) L’approbation qu’il donne, conformément au para- sion of the terms of a loan or any agreement in connec- graphe (5), à la modification ou à la révision des modali- tion therewith in accordance with subsection (5), the al- tés d’un prêt ou d’un accord y afférent ne libère en rien le teration or revision shall not discharge the liability of the ministre de ses engagements envers le prêteur en vertu Minister to the lender under the Act. de la Loi. SOR/78-139, s. 7. DORS/78-139, art. 7. Rate of Interest Taux d’intérêt 18 (1) Subject to subsection (4), the maximum rate of 18 (1) Sous réserve du paragraphe (4), le taux maximal interest per annum payable to a bank incorporated by or d’intérêt annuel payable, à l’égard d’un prêt, à une under the provisions of the Bank Act in respect of a loan banque constituée en corporation sous le régime de la Loi is the aggregate of one per cent per annum and the prime sur les banques est égal au taux préférentiel de crédit en lending rate in effect at that bank on the date the agree- vigueur à cette banque à la date de la signature de l’ac- ment in connection with the loan was signed. cord relatif au prêt, majoré d’un pour cent l’an. (2) Subject to subsection (4), the maximum rate of inter- (2) Sous réserve du paragraphe (4), le taux maximal d’in- est per annum payable to a bank other than a bank incor- térêt annuel payable, à l’égard d’un prêt, à une banque porated by or under the provisions of the Bank Act in re- autre qu’une banque constituée en corporation sous le ré- spect of a loan shall be determined by the Minister for gime de la Loi sur les banques, est déterminé, chaque each month prior to the first day of that month and shall mois, par le ministre avant le premier jour de ce mois, et be the aggregate of one per cent per annum and the aver- est égal à la moyenne, majorée d’un pour cent l’an, des age of the prime lending rates in effect at the following taux préférentiels de crédit en vigueur aux banques à chartered banks on the third Wednesday of the month charte énumérées ci-après le troisième mercredi du mois preceding the month for which the rate is determined: précédant le mois pour lequel le taux est déterminé : (a) the Bank of Montreal, a) la Banque de Montréal; (b) the Bank of Nova Scotia, b) la Banque de Nouvelle-Écosse; Current to April 2, 2020 9 À jour au 2 avril 2020
Fisheries Improvement Loans Regulations Règlement sur les prêts aidant aux opérations de pêche Rate of Interest Taux d’intérêt Sections 18-19 Articles 18-19 (c) the Royal Bank of Canada, c) la Banque Royale du Canada; (d) the Toronto-Dominion Bank, d) la Banque Toronto-Dominion; (e) the Banque Canadienne Nationale, e) la Banque Canadienne Nationale; (f) the Banque Provinciale, and f) la Banque Provinciale du Canada; et (g) the Canadian Imperial Bank of Commerce g) la Banque Canadienne Impériale de Commerce, rounded to the nearest one-eighth of one per cent or, if cette moyenne devant être arrondie au huitième pour the result would be equidistant from two multiples of cent près ou, si elle se situe au milieu de deux multiples one-eighth of one per cent, to that multiple thereof that is de un huitième pour cent, au multiple inférieur. the lower. (3) When the rate of interest determined by the Minister (3) Lorsque le taux d’intérêt déterminé par le ministre for a month pursuant to subsection (2) is a different rate pour un mois donné, selon le paragraphe (2), est diffé- from the rate in effect for the previous month, the Minis- rent du taux en vigueur pour le mois précédent, le mi- ter shall forthwith advise the banks to which subsection nistre, par les moyens qu’il juge appropriés, avise immé- (2) applies of the new rate by such means as he sees fit. diatement du nouveau taux les banques visées au paragraphe (2). (4) The rate of interest payable to a bank in respect of a (4) Le taux d’intérêt payable à une banque pour un prêt loan shall be revised est révisé, (a) in the case of a bank incorporated by or under the a) dans le cas d’une banque constituée en corporation provisions of the Bank Act, whenever the prime lend- sous le régime ou en vertu de la Loi sur les banques, ing rate of that bank changes; and lorsque varie le taux préférentiel de crédit de cette banque; et (b) in the case of a bank other than a bank incorporat- ed by or under the provisions of the Bank Act, on the b) dans le cas d’une banque non constituée en corpo- first day of each month. ration sous le régime ou en vertu de la Loi sur les SOR/78-139, s. 8; SOR/79-507, s. 1. banques, le premier jour de chaque mois. DORS/78-139, art. 8; DORS/79-507, art. 1. Security Garantie 19 (1) A lender shall, at the time of making a loan, take 19 (1) Lors de l’octroi d’un prêt, le prêteur obtient, pour security for the repayment thereof en assurer le remboursement, une garantie (a) under section 88 of the Bank Act; a) selon l’article 88 de la Loi sur les banques; (b) by way of a chattel mortgage or commercial b) sous forme d’hypothèque mobilière ou de nantisse- pledge; ment commercial; (c) by way of a mortgage or hypothec on real proper- c) sous forme d’hypothèque sur biens immeubles; ty; d) sous forme de cession des droits ou intérêts de (d) by way of an assignment of any rights and interest l’emprunteur dans un contrat de vente; ou of the borrower under an agreement for sale; or e) sous forme de l’engagement écrit de l’emprunteur (e) by way of a written undertaking by the borrower to de fournir la garantie prévue aux alinéas a), b), c) ou give security as required under paragraph (a), (b), (c) d), selon le cas. or (d) as the case may be. Current to April 2, 2020 10 À jour au 2 avril 2020
Fisheries Improvement Loans Regulations Règlement sur les prêts aidant aux opérations de pêche Security Garantie Sections 19-22 Articles 19-22 (2) A responsible officer of a lender may, whenever he (2) Un fonctionnaire responsable du prêteur peut, lors- deems it appropriate, release any security taken pursuant qu’il le juge à propos, libérer une garantie obtenue selon to subsection (1), but every lender shall, throughout the le paragraphe (1), mais le prêteur conserve, pendant la term of a loan, maintain adequate security in accordance durée d’un prêt, en la manière prescrite au paragraphe with normal banking practice in a manner prescribed by (1), une garantie suffisante et conforme aux pratiques subsection (1) for the repayment of the balance of the bancaires, destinée à assurer le remboursement du solde. loan outstanding at any time. (3) Where, in the opinion of a responsible officer of a (3) Si un fonctionnaire responsable du prêteur est d’avis lender, security additional to the security taken pursuant qu’une garantie supplémentaire à celle obtenue selon les to subsection (1) or (2) is deemed necessary, the lender paragraphes (1) ou (2) s’impose dans les circonstances, le may take such additional security for the repayment of a prêteur peut exiger la garantie supplémentaire que le loan as the responsible officer considers appropriate. fonctionnaire juge convenable. (4) Every lender shall, at the time of making a loan, re- (4) Lors de l’octroi du prêt, le prêteur requiert de l’em- quire the borrower to give to the lender, in addition to prunteur de lui fournir, en plus de la garantie obtenue se- any security taken pursuant to subsection (1) or (2), a lon les paragraphes (1) ou (2), une promesse écrite de written promise to repay the loan signed by the borrower remboursement du prêt, énonçant le principal du prêt, la and setting forth the principal amount of the loan, the base pour l’établissement du taux d’intérêt et les modali- basis for establishing the rate of interest and the repay- tés de remboursement. ment terms. DORS/78-139, art. 8; DORS/79-150, art. 1. SOR/78-139, s. 8; SOR/79-150, s. 1. When Entire Amount Becomes Déchéance du terme Due and Payable 20 (1) Where a borrower is in default in respect of any 20 (1) Si l’emprunteur néglige d’effectuer un versement payment on a loan, the entire amount of the balance out- échu, il est loisible au prêteur d’exiger immédiatement la standing on the loan shall, at the option of the lender, be- totalité du solde impayé du prêt. come due and payable. (2) Where a borrower is convicted of an offence under (2) Dès qu’un emprunteur est reconnu coupable d’une the Act, the entire amount of the balance outstanding on infraction en vertu de la Loi, la totalité du solde impayé a loan shall become due and payable. du prêt devient exigible. Misrepresentation Fausses déclarations 21 Where a lender discovers that any statement in an 21 Si le prêteur découvre qu’une demande de prêt application for a loan is false in any material respect or contient une fausse déclaration sur un point important that a borrower has used or is using the proceeds of a ou qu’un emprunteur affecte ou a affecté le produit du loan otherwise than for a purpose specified in the appli- prêt à une fin autre que celle spécifiée dans la demande cation for the loan, the lender may take any action it con- de prêt, il peut prendre toute mesure qu’il juge appro- siders proper in the circumstances and shall immediately priée dans les circonstances et il rédigera immédiatement make a full report thereon to the Minister who may re- un rapport complet à l’intention du ministre, qui peut lui quest the lender to take such action or further action as demander de prendre toute mesure que lui, le ministre, the Minister may require. juge utile. Procedure on Default Procédure à suivre en cas de défaut de paiement 22 (1) Where a borrower is in default in respect of any 22 (1) Lorsqu’un emprunteur est en défaut de paiement payment on a loan and the entire amount of the balance à l’égard d’un prêt et que la totalité du solde impayé sur outstanding on the loan becomes due and payable in le prêt devient exigible en conformité de l’article 20, le Current to April 2, 2020 11 À jour au 2 avril 2020
Fisheries Improvement Loans Regulations Règlement sur les prêts aidant aux opérations de pêche Procedure on Default Procédure à suivre en cas de défaut de paiement Sections 22-23 Articles 22-23 accordance with section 20, the lender may take such ac- prêteur peut prendre les mesures, par voie de procédures tion, whether by legal proceedings or otherwise, as it con- judiciaires ou autrement, qu’il juge opportunes en vue siders advisable in the circumstances to a) de recouvrer le solde impayé du prêt; (a) effect collection of the loan; b) d’obtenir une garantie supplémentaire; (b) obtain additional security; c) de faire jouer sa garantie sur la totalité ou sur une (c) realize upon any or all of the security it has taken; partie des biens qui y sont affectés; ou or d) d’en arriver à un compromis ou de transiger avec (d) effect any compromise with or grant any conces- toute personne autre que l’emprunteur. sion to any person other than the borrower. (2) Any action taken by the lender pursuant to subsec- (2) Aucune mesure prise par le prêteur en conformité du tion (1) shall not discharge the liability of the Minister to paragraphe (1) n’a pour effet de libérer le ministre de ses the lender under the Act. engagements envers le prêteur en vertu de la Loi. Procedure for Claims Procédure à suivre en cas de réclamation 23 (1) A claim for loss by a lender in respect of a loan 23 (1) Un prêteur ne peut faire de réclamation au mi- shall not be made to the Minister until 90 days have nistre en cas de perte subie par lui en conséquence d’un elapsed after the entire amount of the loan becomes due prêt si ce n’est à l’expiration d’un délai de 90 jours à and payable. compter de la date à laquelle le montant intégral du prêt devient exigible. (1.1) Where a loan has been in default for a period of 18 (1.1) Lorsqu’un prêt est en défaut depuis 18 mois, le prê- months, a lender shall forthwith submit a claim for loss teur présente immédiatement une réclamation pour unless the lender has corresponded with the Minister in perte à moins qu’il n’ait auparavant correspondu avec le respect of the loan prior to the expiration of that period. ministre à l’égard du prêt. (2) A claim for loss submitted by a lender in respect of a (2) L’indemnité que demande un prêteur en cas de perte loan shall include subie par lui en conséquence d’un prêt doit correspondre au total (a) the unpaid principal amount of the loan; a) de la partie non remboursée du principal; (b) the uncollected earned interest outstanding at the time the claim is approved for payment by the Minis- b) de l’intérêt couru, mais non perçu, qui est impayé ter at the full rate of interest specified in the written au moment où le paiement de l’indemnité est approu- promise to repay the loan for a maximum period of vé par le ministre, calculé au taux prévu dans la pro- 180 days unless a longer period is justified for reasons messe écrite de remboursement pour une période beyond the control of the lender, and thereafter at maximale de 180 jours, à moins qu’à cause de circons- one-half the rate of interest specified in the written tances indépendantes de la volonté du prêteur, le mi- promise to repay the loan; nistre n’estime qu’une période plus longue s’impose, et après cette période, calculé à la moitié du taux d’in- (c) any uncollected charge for insurance prescribed by térêt prévu dans la promesse; these Regulations; c) de tous frais non perçus au titre de l’assurance (d) any uncollected taxed costs for or incidental to le- prescrite par le présent règlement; gal proceedings in respect of the loan; d) de tous frais taxés, mais non recouvrés, relatifs ou (e) legal fees, legal costs and legal disbursements, accessoires à toute poursuite judiciaire et se rappor- whether taxable or not, actually incurred by the tant au prêt; lender, with or without litigation, in collecting or en- deavouring to collect the loan or in protecting the Current to April 2, 2020 12 À jour au 2 avril 2020
Vous pouvez aussi lire