Rugby French survival kit Guía de supervivencia en francés - France ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
KITdeSURVIE-32p-repiquage.xp 14/06/07 11:16 Page 32 FRANCE 2007 Rugby Kit de survie French en français survival kit Guía de supervivencia en francés Rugby
KITdeSURVIE-32p-repiquage.xp 14/06/07 11:16 Page 2 Bienvenue… Welcome to France ! T S C O N T E N Here you are in France for the World Cup 2007, h 4 Practical Frenc which has been organised for the first time ever in a Vocabulary French-speaking country. To make your ry 17 Rugby Glossa participation and interactions in French a little Qu alifyi ng Te ams easier, the French Ministry of Foreign Affairs has 20 M atc h Sc he du le prepared this handy and original “kit”. 22 Th e 12 cities hosting It is designed to give you, along with essential 24 the RWC information about the event, a “survival guide” or th kn ow ing to help you get by in French while you are here. 30 W ¡Bienvenidos a Francia! Í N D I C E Francia le da la bienvenida en oportunidad de 4 Francés prác tico la Copa del Mundo 2007, que se celebra por 17 Léxico del ru gby primera vez en un país francófono. Para facilitar 20 Los equipos su vida cotidiana y sus contactos en francés, calificados el Ministerio de Asuntos Exteriores ha elaborado 22 Los partidos esta “guía” original y práctica que, además de 24 Las 12 ciudade s las informaciones esenciales sobre el campeonato, anfitrionas contiene todo el vocabulario necesario para 30 Informaciones “sobrevivir” durante su estadía en el país. útiles Bienvenue ! Vous voici en France, à l’occasion de la Coupe S O M M A I R E du Monde 2007, organisée pour la première fois 4 Le français pratique en pays francophone. Pour faciliter vos rencontres 17 Le lexique du rugby et vos échanges en français, le ministère des 20 Les équipes qualifiées Affaires étrangères a conçu ce « kit » original et 22 Calendrier des matchs pratique. Il vous livre, avec les informations sur 24 Les 12 villes d’accueil la compétition, tout le vocabulaire nécessaire pour 30 Informations utiles « survivre » en français durant votre séjour. 3
KITdeSURVIE-32p-repiquage.xp 14/06/07 11:16 Page 4 www.diplomatie.gouv.fr/rugby2007 excuse me pardon perdón, disculpe I’m sorry je suis désolé(e) lo siento I don’t know je ne sais pas no sé what is it ? qu’est-ce que c’est ? ¿qué es? I’d like je voudrais me gustaría, querría Le français pratique could I have… when ? je peux avoir… quand ? querría, me puede dar… ¿cuándo? where ? où ? ¿dónde? Practical French Vocabulary why ? / because pourquoi ? / parce que ¿por qué? / porque Francés práctico how ? comment ? ¿cómo? how much ? how many ? combien ? ¿cuánto(s)? THE BASICS INDISPENSABLE LO INDISPENSABLE MEETING PEOPLE FAIRE CONNAISSANCE CONOCERSE do you speak vous parlez français/ ¿habla usted francés / French/English/Spanish ? anglais/espagnol ? inglés / español? what is your name ? comment vous appelez- ¿cómo se llama I don’t understand je ne comprends pas no entiendo vous ? I don’t speak French je ne parle pas français no hablo francés my name is... je m’appelle… me llamo… can you say that again ? vous pouvez répéter ? ¿puede repetir, por favor? where are you from ? d’où venez-vous ? ¿de dónde es? yes / no oui / non sí / no I’m from England je suis Anglais(e) – hello, good morning bonjour buenos días – je suis Espagnol(e) soy español (a) hi salut hola where do you live ? où habitez-vous ? ¿dónde vive? have a nice day bonne journée que tenga un buen día I live... j’habite… vivo en… goodbye au revoir adiós, hasta la vista Sir / Madam / Miss Monsieur / Madame / Señor / Señora / Mademoiselle Señorita good evening bonsoir buenas tardes I’m single je suis célibataire soy soltero (a) good night bonne nuit buenas noches I’m married je suis marié(e) soy casado (a) see you soon à bientôt hasta pronto it’s my first time c’est la première fois es la primera vez que see you tomorrow à demain hasta mañana in France que je viens en France vengo a Francia how are you ? comment allez-vous ? ¿qué tal? ¿cómo está? do you practise any sport ? faites-vous du sport ? ¿practica algún deporte? fine, thank you bien, merci bien, gracias I play rugby union je joue au rugby juego rugby please s’il vous plaît por favor what team do you vous êtes pour quelle ¿a favor de qué equipo thank you merci gracias support ? équipe ? está? 4 5
KITdeSURVIE-32p-repiquage.xp 14/06/07 11:16 Page 6 Le français pratique www.diplomatie.gouv.fr/rugby2007 TRAVELLING VOYAGER VIAJAR can you tell me where où dois-je descendre ? ¿me puede indicar dónde to get off ? tengo que bajarme? the plane l’avion el avión the bus stop l’arrêt d’autobus la parada de autobús the airport l’aéroport el aeropuerto the ticket le billet el billete I’d like to confirm je voudrais confirmer querría confirmar my flight mon vol mi vuelo the underground le métro el metro where do I check in ? où enregistrer mes ¿dónde se factura / the underground station la station de métro la estación de metro bagages ? despacha el equipaje? the connection la correspondance la conexión, combinación my luggage hasn’t mes bagages ne sont pas mi equipaje no ha llegado, arrived arrivés se ha perdido line 1, 2, 3 ligne 1, 2, 3… línea 1, 2, 3 customs la douane aduanas the ticket le billet el ticket, el billete a visa un visa un visado the car la voiture el automóvil, el coche a passport un passeport un pasaporte can I hire a car ? je voudrais louer querría alquilar arrivals/departures arrivées / départs llegadas / salidas une voiture un coche the boarding pass la carte d’embarquement la tarjeta de embarque where’s the nearest où est le garage le plus ¿dónde está la estación garage ? proche ? de servicio más cercana? the airline ticket le billet d’avion un billete de avión the petrol station la station-service la gasolinera, la estación the flight number le numéro de vol el número de vuelo de servicio the booking la réservation la reserva la gasolina the petrol l’essence timetable / schedule l’horaire el horario llénelo completamente, fill it up, please le plein, s’il vous plaît canceled / delayed annulé / retardé anulado / retrasado por favor the train le train el tren the insurance l’assurance el seguro where can I buy où puis-je acheter ¿dónde puedo comprar the driving licence le permis de conduire el permiso de conducir a ticket ? un billet ? un billete? the (car) documents les papiers los documentos del coche a single ticket for Paris, puis-avoir un aller simple un billete de ida para París, the car park le parking el aparcamiento please pour Paris ? por favor a return ticket un aller-retour ida y vuelta the railway station la gare estación de ferrocarril the ticket office le guichet el ventanilla the track la voie la vía the platform le quai el andén the bus l’autobus el autobús, el ómnibus is this the right bus for… ? c’est bien le bus pour… ? ¿éste es el autobús para…? 6 7
KITdeSURVIE-32p-repiquage.xp 14/06/07 11:16 Page 8 Le français pratique www.diplomatie.gouv.fr/rugby2007 FINDING SE LOGER HOSPEDARSE ACCOMMODATION do you have a room ? avez-vous une chambre ? ¿tiene una habitación? I’m looking for a room je cherche une chambre busco una habitación for two people pour deux personnes para dos personas …a single room …pour une personne …para una persona one/two night(s) une/deux nuit(s) una / dos noche(s) can I see the room ? puis-je voir la chambre ? ¿puedo ver la habitación? GETTING TO ALLER IR AL ESTADIO we’re full c’est complet está completo, no hay THE STADIUM AU STADE habitaciones can you help me, pouvez-vous m’aider, ¿me puede ayudar, is there another hotel vous connaissez un autre ¿conoce otro hotel por please ? s’il vous plaît ? por favor? nearby ? hôtel par ici ? aquí? I’m lost je suis perdu(e) estoy perdido(a), me perdí the breakfast le petit-déjeuner el desayuno where is the stadium/ où est le stade / ¿dónde está el estadio / is breakfast included ? le petit-déjeuner est ¿desayuno incluido? the tourist office ? l’office de tourisme ? la oficina turística? compris ? can you show me pouvez-vous me montrer ¿me lo puede mostrar could you wake me up pouvez-vous me réveiller ¿me puede despertar on the map ? sur le plan ? en el mapa / el plano? at seven ? à 7 heures ? a las siete? how far is it ? c’est loin ? ¿es lejos? what can you do qu’est-ce qu’on peut faire ¿qué se puede hacer on the left / on the right à gauche / à droite a la izquierda / a la derecha at night ? le soir ? por la noche? straight ahead tout droit todo recto… bed and breakfast chambre d’hôtes hospedaje cross… / follow… traversez… / suivez… cruce… / siga… cheap / expensive pas cher / cher barato / caro the first le premier / la première el primero / la primera the key la clé la llave the second le / la deuxième el segundo / la segunda the room number le numéro de la chambre el número de habitación the third le / la troisième el tercero / la tercera the bathroom la salle de bains el baño the fourth le / la quatrième el cuarto / la cuarta the shower la douche la ducha the crossroad, junction le carrefour el cruce the toilet les toilettes los aseos, los servicios the traffic lights les feux el semáforo everything is OK tout va bien todo bien next to près de cerca de in front of / behind devant / derrière frente, delante / detrás the street la rue la calle the square la place la plaza the road la route la carretera the motorway l’autoroute la autopista 8 9
KITdeSURVIE-32p-repiquage.xp 14/06/07 11:16 Page 10 Le français pratique www.diplomatie.gouv.fr/rugby2007 EATING MANGER COMER BANK, POST OFFICE, LA BANQUE, LA POSTE, BANCO, CORREOS, TELEPHONE LE TELEPHONE TELÉFONO enjoy your meal bon appétit buen provecho I’m hungry / thirsty j’ai faim / soif tengo hambre / sed the bank la banque el banco I’m not hungry / thirsty je n’ai pas faim no tengo hambre I want to change money je veux changer de quiero cambiar l’argent dinero this isn’t cooked enough ce n’est pas assez cuit no está bien cocido the foreign exchange le bureau de change la ventanilla de cambio the bill, please l’addition, s’il vous plaît ? la cuenta, por favor the money l’argent el dinero yes, it’s very good oui, c’est très bon sí, es muy rico the credit card la carte de crédit la tarjeta de crédito the meal le repas la comida the exchange rate le cours du change el tipo de cambio the lunch / dinner le déjeuner / le dîner el almuerzo / la cena sweet, dessert le dessert el postre take away à emporter para llevar the price le prix el precio fish le poisson pescado meat la viande carne beef le bœuf vaca rare saignant poco cocido, poco hecho medium à point en su punto well done bien cuit bien cocido, bien hecho veal le veau ternera chicken le poulet pollo pork le porc cerdo the post office la poste el correo lamb l’agneau cordero can I have a stamp ? je voudrais un timbre querría un sello the delicatessen la charcuterie la fiambrería the postcard la carte postale la tarjeta postal vegetables les légumes verduras, hortalizas the letter la lettre la carta chips les frites patatas fritas the envelope l’enveloppe el sobre cheese le fromage queso the telephone le téléphone el teléfono fruit les fruits fruta the telephone number le numéro de téléphone el número de teléfono bread le pain pan hold on ne quittez pas no corte salt / pepper le sel / le poivre sal / pimienta can he/she call me back ? peut-il / elle me rappeler ? ¿me puede volver a llamar? dressing la vinaigrette vinagreta my number is… mon numéro est le… mi número es… 10 11
KITdeSURVIE-32p-repiquage.xp 14/06/07 11:16 Page 12 Le français pratique www.diplomatie.gouv.fr/rugby2007 SHOPPING FAIRE DES ACHATS HACER COMPRAS where’s the main shopping où sont les magasins ? ¿dónde están las tiendas? area ? how much is it ? ça coûte combien ? ¿cuánto cuesta? I would like to buy this je voudrais acheter querría comprar esta rugby jersey ce maillot de rugby camiseta de rugby can I try this on ? je peux essayer ? ¿puedo probarlo /a? do you have it in… vous avez… ¿tiene… …a small size? …une petite taille ? …una talla más pequeña? …a medium size …une taille moyenne …una talla media the tobacconist le tabac el estanco …a large size …une grande taille …una talla grande the newsagent le marchand de journaux el vendedor de periódicos small / big petit / grand pequeño / grande the bookshop la librairie la librería I need a bigger size il me faut plus grand me hace falta una talla the flea market le marché aux puces el mercado de pulgas más grande the travel agent l’agence de tourisme la agencia de viajes do you have it in another vous avez une autre ¿lo tiene en otro color? perfume le parfum el perfume colour ? couleur ? it doesn’t suit me ça ne me va pas no me queda bien GETTING HELP WITH REGLER DES PETITS SOLUCIONAR that’s fine, I’ll take it très bien, je le prends muy bien, lo compro MINOR PROBLEMS PROBLEMES PROBLEMAS the shop le magasin la tienda I have a headache j’ai mal à la tête me duele la cabeza the department store le grand magasin los grandes almacenes I have a hangover j’ai la gueule de bois tengo resaca open / close ouvert / fermé abierto / cerrado I don’t feel well je ne me sens pas bien no me siento bien the cash register la caisse la caja I feel dizzy j’ai la tête qui tourne estoy mareado(a) the shirt la chemise la camisa I have a (high) temperature j’ai de la fièvre tengo fiebre the pullover, the jersey le pull el pulóver, el jersey I need to see a doctor il me faut un médecin necesito un médico the dress la robe el vestido the hospital l’hôpital el hospital the trousers le pantalon los pantalones is there a chemist open il y a une pharmacie ¿hay una farmacia abierta the fitting room la cabine d’essayage el probador around there ? ouverte près d’ici ? por aquí? the market le marché el mercado help ! au secours ! ¡socorro! the bakery la boulangerie la panadería please, call… s’il vous plaît, appelez… por favor, llame a… a kilogram un kilo un kilo an ambulance une ambulance una ambulancia the gift shop cadeaux regalos the fire brigade les pompiers los bomberos 12 13
KITdeSURVIE-32p-repiquage.xp 14/06/07 11:16 Page 14 Le français pratique www.diplomatie.gouv.fr/rugby2007 ENJOYING THE MATCH VIVRE LE MATCH VIVIR EL PARTIDO I’m very happy ! je suis très content(e) ! ¡ estoy muy contento (a)! when’s the kick-off ? à quelle heure ça ¿a qué hora empieza? can I see the menu ? je peux voir la carte ? el menú, por favor commence ? where do I pay ? on paie où ? ¿dónde se paga? the kick-off is at 3 p.m… le coup d’envoi est empieza a las 3 de la tarde I’ll get this c’est moi qui paie yo invito à 15 heures… / a las 15… where’s the toilet ? où sont les toilettes ? ¿dónde está el baño? who’s your favourite quel est ton joueur ¿cuál es tu jugador cheers ! à ta/votre santé ! ¡salud! player ? favori ? favorito? beer (bootled) la bière cerveza (en botella) what’s the score ? où en est le match ? ¿cómo van? beer (draught) la pression, le demi cerveza (presión), caña who’s winning ? qui gagne ? ¿quién va ganando? a coffee un café un café we wan ! / we have lost ! on a gagné ! / on a perdu ! ¡ganamos! / ¡perdimos! a fruit juice un jus de fruit un zumo / jugo de fruta a mineral water l’eau minérale agua mineral a still water / fizzy water l’eau plate / gazeuse agua sin gas / con gas a glass of red wine un verre de vin rouge un vaso de vino tinto a bottle of white une bouteille de una botella de wine vin blanc vino blanco with ice avec des glaçons con hielo do you know a good place vous connaissez ¿conoce(s) un buen lugar to… un endroit bien pour… para… …go dancing ? …danser ? …ir a bailar? …listen to music ? …écouter de la musique ? …escuchar música? …eat ? …manger ? …comer? …go for a drink ? …prendre un pot ? …ir a tomar una copa? the entertainment le programme des el programa / la guía guide spectacles de espectáculos the nightclub, the club la boîte (de nuit) la boite, el club nocturno THIRD HALF-TIME TROISIEME MI-TEMPS TERCER TIEMPO the disco la discothèque la discoteca we’re going to celebrate ! on va fêter ça ! ¡ vamos a festejar! a show, le spectacle un espectáculo let’s have a drink allons boire un coup vamos a tomar una copa an entertainment how about a beer ? on prend une bière ? ¿nos tomamos una cerveza? the guide book le guide la guía It’s my round ! c’est ma tournée ! invito yo! the tour la visite la visita what do you want qu’est-ce-que tu veux ¿qué quieres beber? the museum le musée el museo to drink ? boire ? the exhibition l’exposition la exposición 14 15
KITdeSURVIE-32p-repiquage.xp 14/06/07 11:16 Page 16 Le français pratique Le lexique du Rugby THE WEEK LA SEMAINE LA SEMANA Rugby Glossary monday, tuesday lundi, mardi lunes, martes wednesday, thursday mercredi, jeudi miércoles, jueves Léxico del rugby friday, saturday vendredi, samedi viernes, sábado sunday dimanche domingo THE TIME L’HEURE LA HORA what time is it ? quelle heure est-il ? ¿qué hora es? it’s one o’clock il est une heure es la una it’s two o’ clock il est deux heures son las dos half past two deux heures et demie las dos y media today aujourd’hui hoy tonight ce soir esta noche tomorrow demain mañana (in the) morning le matin (a la) mañana (in the) afternoon l’après-midi (a la) tarde the referee l’arbitre el árbitro (in the) evening le soir (a la) noche he touch judge le juge de touche el juez de línea the team l’équipe el equipo the coach l’entraîneur el entrenador the medic le soigneur el asistente médico Nombres | numbers | números team-mate co-équipier compañero de equipo 0 zéro 10 dix 20 vingt 80 quatre- vingts opposing side/team l’équipe adverse el equipo contrario 1 un 11 onze 21 vingt-et-un 2 deux 22 vingt-deux 90 quatre-vingt the captain le capitaine el capitán 12 douze 3 trois 13 treize 23 vingt-trois dix the players les joueurs los jugadores 4 quatre 14 quatorze 30 trente 100 cent substitute remplaçant suplente 5 cinq 15 quinze 40 quarante 101 cent un the forwards les avants los delanteros 6 six 16 seize 50 cinquante 200 deux cents prop 1/3 pilier 1/3 pilar 1/3 7 sept 17 dix-sept 60 soixante 300 trois cents hooker 2 talonneur 2 talonador 2 8 huit 18 dix-huit 70 soixante- 1 000 mille second row 4/5 deuxième ligne 4/5 segunda línea 4/5 9 neuf 19 dix-neuf dix flanker 6/7 troisième ligne : aile 6/7 tercera línea / ala 6/7 16 17
KITdeSURVIE-32p-repiquage.xp 14/06/07 11:16 Page 18 Le lexique du Rugby www.diplomatie.gouv.fr/rugby2007 lock 8 centre 8 tercer centro 8 post un poteau un palo scrum half 9 demi de mêlée 9 demi de medio-melé 9 the in-goal area l'en-but la zona de marca the threequarters les arrières ou los tres cuartos drop(ped) goal un drop un botepronto, un drop les trois-quarts up und under une chandelle puntapié globo, up-under fly half 10 demi d’ouverture 10 medio de apertura 10 maul / ruck un maul / un ruck maul / ruck o melé abierta centre 12/13 centre ou trois- centro o tres off-side hors-jeu fuera de juego quarts centre 12/13 cuartos 12/13 free kick coup franc golpe franco winger 11/14 ailier 11/14 ala 11/14 open side / blind side côté ouvert / côté fermé lado abierto / lado cerrado fullback 15 arrière 15 zaguero 15 injury time les arrêts de jeu interrupciones del juego the game le jeu el juego throw-in la remise en jeu saque the field le terrain el terreno whistle sifflet (coup de) silbato the 22-meter zone la zone des 22 mètres los 22 metros injury blessure lesión the changing-room les vestiaires los vestuarios extra time les prolongations prórroga, tiempo adicional the tee le tee el tee half-time la mi-temps medio tiempo the clothes la tenue la indumentaria to sing chanter cantar the gum-shield le protège-dents el protector bucal to clap, to applaud applaudir aplaudir kick off le coup de pied d’envoi el puntapié inicial, el kick-off video refereeing arbitrage vidéo arbitraje vídeo pass une passe un pase the Mexican wave la hola la ola forward pass une passe en avant un pase adelante tackle un placage un placaje tackler / tackled player plaqueur/plaqué placador / placado hand / foot penalty pénalité main/pied castigo mano / pie penalty goal un coup de pied de un golpe de castigo, pénalité un penal yellow / red card carton jaune/rouge tarjeta amarilla / roja scrum une mêlée una melé line-out une touche un saque de lateral, de touche touch line la ligne de touche la línea de touche try un essai un ensayo kicker le buteur lanzador, kicker conversion une transformation una transformación 18 19
KITdeSURVIE-32p-repiquage.xp 14/06/07 11:16 Page 20 www.diplomatie.gouv.fr/rugby2007 Les 20 équipes qualifiées Qualifying Teams Los equipos calificados CANADA Je suis Canadien ÉTATS-UNIS JAPON Je suis Américain Je suis Japonais SAMOA Je suis Samoan La Coupe du Monde TONGA 2007 en chiffres : Je suis Tongien FIDJI 48 20 600 matchs équipes joueurs NAMIBIE Je suis Fidjien matches teams players Je suis Namibien partidos equipos jugadores ARGENTINE 12 villes 350000 touristes 6000 volontaires Je suis Argentin AFRIQUE DU SUD Je suis Sud-Africain cities tourists volunteers AUSTRALIE ciudades turistas voluntarios Je suis Australien ÉCOSSE 4 milliards de 2,4 millions Je suis Ecossais NOUVELLE ZÉLANDE téléspectateurs billion 250 chaînes TV de spectateurs million Je suis Néo-Zélandais TV viewers spectators IRLANDE mil millones de TV channels millones de Je suis Irlandais FRANCE telespectadores canales de TV espectadores Je suis Français PAYS DE GALLES Je suis Gallois ROUMANIE Je suis Roumain ANGLETERRE Je suis Anglais ITALIE Je suis Italien PORTUGAL GÉORGIE Je suis Portugais Je suis Géorgien 20 21
KITdeSURVIE-32p-repiquage.xp 14/06/07 11:16 Page 22 Calendrier des matchs www.diplomatie.gouv.fr/rugby2007 Poule A Poule C Date Match Ville Match Schedule Date Match Ville 08/09 Angleterre | États-Unis Lens 08/09 Nlle-Zélande | Italie Marseille 09/09 Afrique du Sud | Samoa Paris Los partidos 09/09 Ecosse | Portugal Saint-Étienne 12/09 États-Unis | Tonga Montpellier 12/09 Italie | Roumanie Marseille 14/09 Angleterre | Afrique du Sud Saint-Denis 15/09 Nlle-Zélande | Portugal Lyon 16/09 Samoa | Tonga Montpellier 18/09 Écosse | Roumanie Édimbourg 22/09 Afrique du Sud | Tonga Lens 19/09 Italie | Portugal Paris 22/09 Angleterre | Samoa Nantes 23/09 Écosse | Nlle-Zélande Édimbourg 26/09 Samoa | États-Unis Saint-Étienne 25/09 Roumanie | Portugal Toulouse 28/09 Angleterre | Tonga Paris 29/09 Nlle-Zélande | Roumanie Toulouse 30/09 Afrique du Sud | États-Unis Montpellier 29/09 Écosse | Italie Saint-Étienne Poule B Poule D Date Match Ville Date Match Ville 08/09 Australie | Japon Lyon 07/09 France | Argentine Saint-Denis 09/09 Pays de Galles | Canada Nantes 09/09 Irlande | Namibie Bordeaux 12/09 Fidji | Japon Toulouse 11/09 Argentine | Géorgie Lyon 15/09 Pays de Galles | Australie Cardiff 15/09 Irlande | Géorgie Bordeaux 16/09 Fidji | Canada Cardiff 16/09 France | Namibie Toulouse 20/09 Pays de Galles | Japon Cardiff 21/09 France | Irlande Saint-Denis 23/09 Australie | Fidji Montpellier 22/09 Argentine | Namibie Marseille 25/09 Canada | Japon Bordeaux 26/09 Géorgie | Namibie Lens 29/09 Australie | Canada Bordeaux 30/09 France | Géorgie Marseille 29/09 Pays de Galles | Fidji Nantes 30/09 Irlande | Argentine Paris Quart de finale 1 Quart de finale 3 Demi-finale 1 FINALE ➜ Date 06/10 Date 07/10 Date Match Ville Date Match Ville Match 1er poule B | 2e poule A Match 1er poule A | 2e poule B 13/10 Vainq 1/4 finale 1 | Vainq 1/4 finale 2 Saint-Denis 20/10 Finale Saint-Denis Ville Marseille Ville Marseille Quart de finale 2 Quart de finale 4 Date 06/10 Date 07/10 Demi-finale 2 Petite finale Match 1er poule C | 2e poule D Match 1er poule D | 2e poule C Date Match Ville Date Match Ville Ville Cardiff Ville Saint-Denis 14/10 Vainq 1/4 finale 3 | Vainq 1/4 finale 4 Saint-Denis 19/10 Petite finale Paris 22 23
KITdeSURVIE-32p-repiquage.xp 14/06/07 11:16 Page 24 Paris . MATCHS Bordeaux MATCHS . © MAE © OTC Bordeaux 09/09 Afrique du Sud | Samoa 9/09 Irlande | Namibie 19/09 Italie | Portugal 15/09 Irlande | Géorgie 28/09 Angleterre | Tonga 25/09 Canada | Japon 30/09 Irlande | Argentine 29/09 Australie | Canada 19/10 Petite Finale Les principaux atouts de All the delights of the La “Ciudad Luz”, faro La renommée de son Its prestigious vineyards El renombre de sus la « Ville lumière », haut “City of Light”, one of del turismo mundial, vignoble prestigieux a fait are of great renown prestigiosos viñedos ha lieu du tourisme mondial : the world’s most visited centro de la moda, el lujo le tour du monde. throughout the world. dado la vuelta al mundo. la mode, le luxe, la cities: fashion, luxury, y la gastronomía; unos À ne pas manquer : Not to be missed: Visite la catedral San gastronomie, quelque gastronomy, some 150 150 museos y un la cathédrale Saint-André the Saint-André Cathedral Andrés y dos basílicas, 150 musées, un patrimoine museums and outstanding patrimonio arquitectónico et deux basiliques, sites and two Basilicas, monumentos inscritos en architectural exceptionnel. architecture. excepcional. El Estadio classés au patrimoine designated as World el patrimonio mundial de Le Parc des Princes, créé The Parc des Princes, Parc des Princes, creado mondial de l’humanité. Heritage sites. The la humanidad. El estadio en 1972, a une capacité de created in 1972, can hold en 1972, acoge a 44.283 Le Stade Chaban-Delmas Chaban-Delmas stadium Chaban-Delmas tiene lugar 44 283 places. 44,283 spectators. espectadores. compte 35 200 places. boasts 35,200 places. para 35.200 espectadores. . MATCHS . Saint-Denis 07/09 France | Argentine Lens MATCHS © MAE © Ville de Lens 14/09 Angleterre | Afr. du Sud 08/09 Angleterre | États-Unis 21/09 France | Irlande 22/09 Afrique du Sud | Tonga 07/10 1er poule D | 2e poule C 26/09 Géorgie | Namibie 13/10 Vainq. 1/4 finales 1 | 2 14/10 Vainq. 1/4 finales 3 | 4 20/10 Finale Cité des rois de France Place of kings and temple Ciudad de los reyes de Ville de tradition minière, A mining town, soon to Ciudad de tradición minera, et temple du sport. of sport. It is here, at Francia y templo del prochaine antenne du become home to the donde se instalará un C’est au Stade de the Stade de France® deporte. En el Stade de Musée du Louvre. Louvre’s satellite museum. satélite del Museo del France®, le plus grand stadium, designed in 1989 France®, el más grande Le Stade Bollaert, symbole The Bollaert Stadium, a Louvre. El estadio Bollaert, du pays, conçu en 1989 to host 80,000 spectators, del país, ideado en 1989 d’une ville conviviale symbol of this friendly town, emblema de una ciudad pour recevoir jusqu’à where the tournament con una capacidad de et sportive, offre 41 275 has room for 41,275 people cálida, brinda 41.275 plazas - 80 000 spectateurs, que will kick off and where hasta 80.000 espectadores, places – pour 35 000 – not bad for a town of ¡en una ciudad de 35.000 se disputera la finale de the Final of the World Cup se jugarán los partidos habitants ! Il suffira aux 35,000! English supporters habitantes! Los británicos no la Coupe du Monde 2007. 2007 will be battled out. inicial y final de la Copa Britanniques de traverser need only take a short trip tendrán más que atravesar del Mundo 2007. le tunnel sous la Manche. under the Channel. el túnel bajo de la Mancha. 24 25
KITdeSURVIE-32p-repiquage.xp 14/06/07 11:16 Page 26 Lyon MATCHS Montpellier MATCHS . . © Lyon / Marie Perrin © Office de Tourisme de Montpellier – C. Escolano 08/09 Australie | Japon 12/09 États-Unis | Tonga 11/09 Argentine | Géorgie 16/09 Samoa | Tonga 15/09 Nelle-Zélande | Portugal 23/09 Australie | Fidji 30/09 Afr. du Sud | États-Unis Les frères Lumière y ont The Lumière brothers La ciudad donde los À ne pas manquer dans Not to be missed in this En esta dinámica ciudad inventé le cinéma en 1895. invented the cinema here hermanos Lumière cette dynamique ville dynamic university town: de tradición universitaria, L’industrie de la soie a fait in 1895. The city is famous inventaron el cine en 1895, de tradition universitaire : the mediaeval district of visite el barrio medieval sa renommée. À ne pas for its silk industry. renombrada por su le quartier médiéval de Ecusson, the famous Place del Ecusson, la plaza de manquer : les « bouchons » Try the “bouchons”, so as industria de la seda. Pruebe l’Écusson, la place de de la Comédie and the la Comedia, las playas pour goûter les spécialités to sample the gourmet los “bouchons”, donde la Comédie. Les plages nearby beaches. circundantes. El Estadio et les vins du Beaujolais. specialities and Beaujolais podrá apreciar la cocina à proximité. The Mosson Stadium, de La Mosson, construido Le Stade Gerland est en wines. y los vinos del Beaujolais. Le Stade de La Mosson, built in 1972, holds 33,900 en 1972, puede acoger partie classé monument The Gerland Stadium has El Estadio Gerland acoge créé en 1972, a une people. a 33.900 espectadores. historique (40 829 places). a capacity of 40,829. a 40.829 espectadores. capacité de 33 900 places. MATCHS Marseille 08/09 Nelle-Zélande | Italie Nantes . MATCHS © OTC Marseille © Nantes / Alain Guillard . 12/09 Italie | Roumanie 09/09 Pays de Galles | Canada 22/09 Argentine | Namibie 22/09 Angleterre | Samoa 30/09 France | Géorgie 29/09 Pays de Galles | Fidji 06/10 1er poule B | 2e poule A 07/10 1er poule A | 2e poule B La ville cosmopolite, son The cosmopolitan city, La ciudad cosmopolita, Capitale historique des Historical capital of the Capital histórica de los Vieux Port, les calanques. its Old Port, its rocky su Puerto Viejo, sus bellas Ducs de Bretagne et patrie Ducs de Bretagne and Duques de Bretaña y patria Spécialités : la bouillabaisse Mediterranean inlets. calas marinas. de Jules Verne, l’un des homeland to Jules Verne, de Julio Verne, uno de los et l’aïoli, le pastis. Et aussi Specialities: pastis, fish Especialidades: el “pastis” auteurs français les plus one of the most-translated autores franceses más la pétanque… le football bouillabaisse soup and la “bouillabaisse” (sopa traduits au monde. French authors ever. traducidos. Especialidades: (Zidane, un enfant du pays!). aïoli. As well as football de pescado), el alioli. Spécialités : poissons de Specialities: fresh-water pescado de mar y rìo, vinos Au Stade Vélodrome: (soccer star Zidane is from Y también el fútbol mer et de rivière arrosés de and salt-water fish, soaked Gros Plant y Muscadet. football, vélo et rugby this region!). The (¡Zidane es de Marsella!). Gros Plant et de Muscadet in white wines. El Estadio de La Beaujoire avec le XV de France Vélodrome Stadium can El Velódromo acoge a Le Stade de La Beaujoire The La Beaujoire Stadium tiene capacidad para (60 031 places). hold 60,031spectators. 60.031 espectadores. propose 38 500 places. can house 38,500 people. 38.500 personas. 26 27
KITdeSURVIE-32p-repiquage.xp 14/06/07 11:16 Page 28 Saint-Étienne MATCHS Cardiff MATCHS . © OTC Saint-Étienne © Cardiff 09/09 Écosse | Portugal 26/09 Samoa | États-Unis . 15/09 Pays de Galles | Australie 29/09 Écosse | Italie 16/09 Canada | Fidji 20/09 Pays de Galles | Japon 06/10 1er poule C | 2e poule C Ville de tradition industrielle, This former industrial city Ciudad de tradición Capitale du Pays de Galles. Capital of Wales. Not to Capital del País de Gales. capitale française du design. has become the French industrial, actual la capital À ne pas manquer : le be missed: the Docks area, Visite el barrio de los Le mythique stade design capital. The francesa del diseño. quartier des docks, depuis since 1999, the Wales muelles, el Wales Center Geoffroy-Guichard Geoffroy-Guichard En el Estadio Geoffroy- 1999, le Wales Center Millennium Centre Millennium creado en 1999 (35 616 spectateurs), Stadium (capacity of 35,616 Guichard (35.616 plazas), Millennium (théâtre, ballets (theatre, ballet and opera) (teatro, ópera y ballet) y surnommé « le Chaudron people) is home to the resuena el eco de los et opéras) et surtout and above all the sobre todo el Millennium vert », résonne encore des legendary soccer team, triunfos del equipo de le Millennium Stadium Millennium Stadium Stadium (74.500 plazas) exploits des Verts. Comme “the Greens”. Like English fútbol local, “los Verdes”. (74 500 places) pour (capacity 74,500) for fans para todos los aficionados les stades anglais, il ne stadiums, the seating is Como los estadios ingleses, tous les amoureux du of the oval ball. del balón oval. comporte pas de virages. square around the field. no tiene curvas. ballon ovale. Toulouse MATCHS Edimbourg . MATCHS . © OTC Toulouse © ECB/Edinburgh Brand 12/09 Fidji | Japon 18/09 Écosse | Roumanie 16/09 France | Namibie 23/09 Écosse | Nelle-Zélande 25/09 Roumanie | Portugal 29/09 Nelle-Zélande | Roumanie La « Ville rose », ville d’art, The “Ville rose” (Pink City), La “Ciudad Rosa”, Cité médiévale, capitale Mediaeval city, capital of Ciudad medieval, capital d’histoire et de haute is a city of art, history and emblema de arte, historia de l’Écosse. Scotland. Homeland of de Escocia. Patria de Conan technologie (Airbus). high technology (home to y alta tecnología (Airbus). Patrie de Conan Doyle Conan Doyle and … Doyle y de… Tony Blair. Spécialités : le canard, le Airbus). Specialities: duck, Sus especialidades: el et de… Tony Blair. Tony Blair. The famous El famoso XV del Chardon cassoulet. Le « bel canto »… cassoulet, bel canto and… “cassoulet”, el pato, el “bel Le fameux XV du Chardon Chardon XV train at juega en el Estadio de et le rugby ! Le Stade rugby ! The Stade canto” y… ¡el rugby! évolue au Stade de the Murrayfield Stadium Murrayfield (capacidad Toulousain, le club le plus Toulousain, the club with El Stade Toulousain, club Murrayfield (aujourd’hui (current capacity of 67.500 espectadores) titré de France, évolue the most wins under its que más títulos detenta en 67 500 places) où il est 67,500) where the fervour donde resulta muy difícil au Stadium Municipal belt, trains at the Municipal Francia, juega en el Estadio si difficile de s’imposer of the crowd almost dwarfs imponerse frente a (37 000 places). Stadium (capacity 37,000). Municipal (37.000 plazas). devant un public fervent. the players. un público ferviente. 28 29
KITdeSURVIE-32p-repiquage.xp 14/06/07 11:16 Page 30 Informations B O N À SAVO I R NUMÉROS UTILES ➜ Eurostar 0 892 35 35 39 Téléphoner de France vers ➜ Secours ➜ SNCF 3615 l’étranger : préfixe 00 Emergency | Emergencias www.sncf.fr Téléphoner de l’étranger • Police | Police | Policìa 17 ➜ Métro Paris vers la France: indicatif 33 • Pompiers 08 92 68 77 17 [Ajouter le N° de l’abonné Fire Brigade www.ratp.fr Une initiative du ministère à 10 chiffres sans le 0 ] Bomberos 18 ➜ Conseils aux voyageurs International calls • SAMU www.diplomatie.gouv.fr des Affaires étrangères from France : 00 Medical emergencies ➜ Tourisme et européennes Ambulancia 15 pour promouvoir Rugby Calls to France from www.annuaire-du- abroad : contry code 33 ➜ Aéroport tourisme.com [followed by the number www.aeroport.fr www.franceguide.com la langue française without the 0 ] Airport | Aeropuerto Llamadas internacionales Paris 39 50 www.hotelguide.com à l’occasion de desde Francia 00 Bordeaux 05 56 34 50 50 Lille 0 891 673 210 la Coupe du Monde 2007. Llamadas a Francia desde Lyon 0 826 800 826 el extranjero prefijo 33 Nantes 02 40 84 80 00 [seguido por el nùmero Marseille 04 42 14 14 14 An initiative of the French Una iniciativa del Ministerio de sin el 0 ] Toulouse 0 825 380 000 Illustrations de Blachon Ministry of Foreign Affairs, Asuntos Exteriores de Francia in order to promote con miras a la promoción AMBASSADES | EMBASSIES | EMBAJADAS French on the occasion de la lengua francesa en of the World Cup 2007. oportunidad de la Copa del Afrique du Sud Géorgie Namibie Mundo 2007. Tél. : 01 53 59 23 23 Tél. : 01 45 02 16 16 Tél. : 01 44 17 32 65 Argentine Grande-Bretagne/ Nouvelle-Zélande Tél. : 01 44 05 27 00 Irlande du Nord Tél. : 01 45 01 43 43 Tél. : 01 44 51 31 00 Australie Portugal Tél. : 01 40 59 33 00 Irlande Tél. : 01 47 27 35 29 Tél. : 01 44 17 67 00 Canada Conception et réalisation : Roumanie Tél. : 01 44 43 29 00 Italie Tél. : 01 47 05 10 46 Tel. : 01 49 54 03 00 États-Unis Tél. : 01 43 12 22 22 Japon Samoa (Bruxelles) Tél. : 00.32.2 660.84.54 www.diplomatie.gouv.fr/rugby2007 Tél. : 01 48 88 62 00 Fidji Tonga (Londres) © Ministère des Affaires étrangères, 2007 Tél. : (32.2).736.90.50 DGCID / Sous-direction du français Tél. : (44-71) 724.58.28 Coordination Ivan Kabacoff 30
Vous pouvez aussi lire