GUIDE 2017 - Enneagramme Francophone

La page est créée Adrien Poirier
 
CONTINUER À LIRE
GUIDE 2017 - Enneagramme Francophone
GUIDE 2017

Pierrefonds, lisières de l'Oise < Oise < Hauts-de-France
GUIDE 2017 - Enneagramme Francophone
DÉCOUVRIR
                         LES
             INCONTOURNABLES
                        Must-see attractions
               LE CHÂTEAU DE PIERREFONDS p. 5
                                               5
                       The castle of Pierrefonds
L’ESPACE DÉCOUVERTE 14-18 DE RETHONDES p. 6
             The Espace Découverte at Rethondes
                           LE GÉOSITE CUISIEN p. 7
               The geological site at Cuise-la-Motte

                                               8p. 9
                                                        UN PATRIMOINE
                                                        RICHE ET PRÉSERVÉ
                                                        A rich, unspoilt heritage
                                                        PIERREFONDS-LES-BAINS
                                                p. 10   UNE TERRE DE CHÂTEAUX ET
                                                        DE GRANDS DOMAINES
                                                        A land of castles and large estates
                                                p. 11   UNE IDENTITÉ TRÈS MARQUÉE
                                                        A very distinct identity
                                                p. 12   UNE LEÇON D’ARCHITECTURE RELIGIEUSE
                                                        MÉDIÉVALE À CIEL OUVERT
                                                        An open-air lesson in medieval religious architecture
                                                p. 13   DES SAVOIR-FAIRE ET UNE CAPITALE MONDIALE
                                                        Knowledge and a world capital

        UN TERRITOIRE
 AU CŒUR DE LA NATURE
        An area at the heart of nature
                                         14
  À L’ÉPICENTRE DE 3 MASSIFS FORESTIERS... p. 15
              In the very middle of three forests…
                           LES PIEDS DANS L’EAU p. 16
                  ACTIVITÉS DE PLEINE NATURE
     Taking the plunge - promoting outdoor activities
                    RANDONNÉE ET BALADES p. 16
                          Hiking and strolling
                                         VÉLO p. 17
                                        Cycling
                                       PÊCHE p. 17
                                       Fishing

                                          18    p. 19
                                                        UNE TERRE
                                                        DE MÉMOIRE
                                                        A land of Memory
                                                        LE FRONT ENTRE LA SOMME ET
                                                        LE CHEMIN DES DAMES
                                                        The Front between the Somme and the Chemin des Dames
                                                p. 20   CARTE DU MUSÉE TERRITOIRE 14-18
                                                        Map of the Musee Territoire 14-18
                                                p. 22   LES ACTIVITÉS DU MUSÉE-TERRITOIRE 14-18
                                                        The activities of the Musee Territoire
                                                p. 24   DES SITES TÉMOINS DE LA GRANDE GUERRE
                                                        Some Reference Sites of the Great War
GUIDE 2017 - Enneagramme Francophone
AU DÉTOUR
             D’UNE BALADE
                 The bend in a path
                                      26
LE MARRONNIER DE LA LIBERTÉ DE CROUTOY p. 26
        The Horse Chestnut of Freedom in Croutoy
               LE PRIEURÉ DE SAINTE-CROIX p. 26
                        The Sainte-Croix Priory
      LE CAMP DE PRISONNIERS ALLEMANDS p. 27
                         DE CROUTOY/ATTICHY
 The German Prisoner of War Camp in Croutoy/Attichy
            LES RUINES DU MONT-BERNY ET p. 27
                  LA CHAUSSÉE BRUNEHAUT
     The Mont-Berny Ruins and the Brunehaut Road

                                      28      p. 28
                                                      ILS SONT VENUS, ILS ONT VU,
                                                      ILS FURENT CONVAINCUS
                                                      They came, They saw, The were convinced
                                                      L’IMPÉRATRICE EUGÉNIE (1826 – 1920)
                                              p. 28   LOUIS IER D’ORLÉANS (1372 – 1407)
                                              p. 29   PORTHOS DU VALLON DE BRACIEUX
                                                      DE PIERREFONDS
                                              p. 29   MARIE-MADELEINE DREUX D’AUBRAY
                                                      (1630 – 1676)
                                              p. 30   SÉVERINE (1855 – 1929)
                                              p. 30   ADOLPHE CLÉMENT-BAYARD (1855 – 1928)

PRÉPARER
MON SÉJOUR
31
 p. 31
         ACTIVITÉS
         Activities
         • LOCATION DE VÉLOS
                                                      52       RESTAURANTS
                                                               Restaurants

 p. 31
 p. 32
 p. 32
         • ACTIVITÉS ÉQUESTRES
         • VOLS EN MONGOLFIÈRE
         • MINI-GOLFS
                                                      56       PRODUITS DU TERROIR,
                                                               SPÉCIALITÉS, ARTISANAT
                                                               Local produce, specialities, arts and crafts
 p. 33

                                                      58
         • ACTIVITÉS NAUTIQUES
 p. 34   • PÊCHE À LA LIGNE                                    CALENDRIER 2017
                                                               2017 agenda

35
 p. 35
         HÉBERGEMENTS
         Accommodations
         • CHAMBRES D’HÔTES                           59       DES RENDEZ-VOUS
                                                               ANNUELS À NE PAS
 p. 39   • GÎTES ET MEUBLÉS
                                                               MANQUER
 p. 45   • GÎTES DE GROUPE                                     Some annual events not to miss
 p. 46   • HÔTELS / RESTAURANTS
 p. 47
 p. 48
 p. 49
         • CAMPINGS
         • AIRE POUR CAMPING-CAR
         • HÉBERGEMENTS INSOLITES
                                                      60       MAIS AUSSI, AUTOUR DE
                                                               CHEZ NOUS…
                                                               But also, surrounding us…
GUIDE 2017 - Enneagramme Francophone
D E S T I N A T I O N
PIERREFONDS
      Lisières de l’Oise
       As a hub of settlement since
        pre and protohistoric times,
         the area boasts a very rich
       history. From Celtic tombs to
     monuments erected by soldiers
        of the First World War, from
        megalithic structures to the
       mighty castle at Pierrefonds
           and the traditional local
     architecture, stone has always
     been available and harnessed
                      in all its forms.
          The Suessiones, Romans,
        Merovingians, Carolingians,
       Normans, Templars, English,
      Burgundians, Huguenots and
    members of the Catholic League
          alike walked and crossed
     swords on this territory, located            Foyer de peuplement depuis les temps pré et
      along the French regions Pays               protohistoriques, notre territoire bénéficie d’une histoire
        de Valois, Pays Soissonnais,              très riche. Des tombes celtiques aux monuments érigés par
          Pays Noyonnais and Pays
4                      Compiégnois.
                                                  les soldats de la Première Guerre mondiale, des structures
                                                  mégalithiques à l’imposant château de Pierrefonds en
           Closely linked to the water            passant par l’architecture traditionnelle locale, la pierre y a
       that covered it over 50 million            toujours été exploitée et déclinée dans tous ses états.
          years ago, this territory has
     been shaped and sculpted into                Suessions, Romains, Mérovingiens, Carolingiens,
        several little valleys home to            Normands, Templiers, Anglais, Bourguignons, Huguenots,
        babbling brooks surrounded                Ligueurs : tous ont foulé voire croisé le fer sur cette
           by plateaus. This historical
    presence of water left significant            terre située à la marche des Pays de Valois, Soissonnais,
            geological footprints and             Noyonnais et Compiégnois.
      several fossils, with one of our
         townships even serving as a              Intimement lié à l’eau qui le recouvrait il y a 50 millions
     global stratotype model. Water               d’années, ce territoire est façonné, sculpté par cet élément
      likewise made its mark on our               aquatique en diverses petites vallées abritant des rus et
          contemporary local history,             ceinturées de plateaux. Cette présence ancienne d’eau a
    with one of our cities boasting a             laissé d’importantes traces géologiques et de nombreux
                          thermal spa.            fossiles, l’une de nos communes devenant même
      Marked by the two World Wars,               stratotype de référence mondiale. L’eau a également laissé
      our province is now a peaceful,             sa trace dans notre histoire locale contemporaine, une de
     unspoilt jewel situated between              nos cités ayant été station thermale.
      the cities of Lille and Paris, and
       the agglomerations of Amiens               Marquée par les deux Guerres mondiales, notre province
      and Reims. With its high regard             s’affirme aujourd’hui comme un paisible écrin de nature
        for authenticity and heritage             préservée, entre les métropoles de Lille et de Paris et les
     the region will warmly welcome               agglomérations d’Amiens et de Reims. Attachée à son
    anyone searching for tranquillity             authenticité et à son héritage, résolument chaleureuse,
      and offer peace and relaxation
        at the heart of our three local           au cœur de 3 forêts domaniales, Compiègne, Laigue et
    forests - Compiègne, Laigue and               Ourscamp-Carlepont, toute personne en recherche de
                             Ourscamp.            quiétude saura y trouver calme et détente.

                                           destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
GUIDE 2017 - Enneagramme Francophone
LES
                                                               INCONTOURNABLES
                                                                                    Must-see attractions

               LE CHÂTEAU DE PIERREFONDS                                                Built at the edge of the
                                                                                        Compiègne woodland, the
              Construit en lisière de la forêt de Compiègne, l’imposant                 impressive castle of Pierrefonds
      château de Pierrefonds surplombe fièrement le village, ses tours                  proudly overlooks the village.
           s’offrant progressivement à la vue des visiteurs, émergeant                  Its towers come gradually into
                                                                                        view, emerging majestically
                                            majestueusement de la forêt                 from behind the forest as we
                                                lorsqu’on s’en approche.                approach the castle.
          Située sur le premier castrum du village, la première véritable               Located on the first castrum
       forteresse est construite sous Louis d’Orléans, frère cadet du roi               of the village, the first real
                                       fou Charles VI, entre 1398 et 1407.              fortress was built in the times
                                                                                        of Louis of Orléans, the younger
                  La construction s’arrête avec l’assassinat de Louis, duc              brother of King Charles VI          5
          de Valois, par son cousin Jean sans Peur en 1407, qui lancera                 (otherwise known as Charles
          la guerre civile entre Bourguignons et Armagnacs. Les travaux                 the Mad) between 1398 and
          d’édification seront terminés par Charles puis Louis d’Orléans                1407. Construction came to a
                                (Louis XII) respectivement fils et petit-fils           halt in 1407 when Louis Duke
                                 du défunt Louis, au cours du XVe siècle.               of Valois was murdered by
                                                                                        his cousin John the Fearless,
             Assiégée en 1617 sur ordre du jeune Louis XIII cherchant à                 which marked the beginning
            affirmer son pouvoir, la forteresse sera ensuite démantelée                 of the civil war between
                                                                                        the Armagnacs and the
      à partir de l’année suivante et restera en ruines pendant plus de                 Burgundians. The castle was
                                                            deux siècles.               finally finished throughout the
         Rachetées par Napoléon Ier en 1811 puis classées en 1848, les                  course of the 15th century by
                                                                                        Charles and Louis of Orléans
                         ruines reçoivent en 1850 la visite du Président                (Louis XII), respectively the son
      Louis-Napoléon Bonaparte qui, séduit par les lieux, demandera à                   and grandson of the late Louis.
                    l’architecte Viollet-le-Duc de les restaurer en 1857.
                                                                                        Besieged in 1617 on the orders
                                                                                        of young Louis XIII seeking to
                                                Château ouvert                          assert his power, the fortress
POINT                                             toute l’année                         was destroyed the following
                                                                                        year and remained in ruins for
D’ACCUEIL                                         Du 2 mai au 4 septembre,
                                               tous les jours, de 9h30 à 18h
                                                                                        more than two centuries.
Office de Tourisme                              Du 5 septembre au 30 avril,             Rescued by Napoleon I in
                                              tous les jours, de 10h à 17h30            1811 and listed as a Historical
Pierrefonds, Lisières de l’Oise                                                         Monument in 1848, the ruins
                                                         Dernier accès 45 mn
Place de l’Hôtel de Ville                                                               were visited in 1850 by the
                                                           avant la fermeture           President Louis-Napoleon
60350 PIERREFONDS                               Fermé les 1er janvier, 1er mai          Bonaparte who, charmed by
03.44.42.81.44                                                et 25 décembre            the location, asked the architect
contact@destination-pierrefonds.fr                       03 44 42 72 72                 Viollet-le-Duc to restore the
                                          www.chateau-pierrefonds.fr                    castle in 1857.

                                              destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
GUIDE 2017 - Enneagramme Francophone
The Espace Découverte                            L'ESPACE DÉCOUVERTE 14-18
             in Rethondes                            À RETHONDES
        Associated with the signing of               Les signatures des armistices de 1918 et 1940 se sont
         the Armistice of 11 November
           1918 and the Armistice of 22              déroulées dans la clairière dite de Rethondes, à 4 km du
         June 1940, which despite the                village, en forêt de Compiègne. La commune de Rethondes
     name of the clearing took place                 a vu le Maréchal Foch et le Général Weygand venir prier, la
           within the limits of the town             veille du 11 Novembre 1918, en son église. Une plaque et un
             of Compiègne, the town of               vitrail commémorent ce moment de recueillement.
         Rethondes saw Marshal Foch
6         and General Weygand come                   C’est donc symboliquement à Rethondes que se trouve ce
       pray at its church on the eve of              centre d’interprétation, une des portes d’entrée du Musée
    the 11 November 1918. A plaque                   Territoire 14 – 18, « Musée à ciel ouvert » entre les champs
        commemorating this moment
    of reverence can be found at the                 de bataille de la Somme et du Chemin des dames.
      place of worship, in addition to               Situé à proximité de l’église, c’est un lieu moderne d’accueil,
               a stained-glass window.
                                                     de ressources et d’éveil à l’histoire locale. Il vous fait
           As such, it is only fitting that          découvrir la ligne de front en évoquant le conflit historique
      the information centre is found                au travers d’outils de nouvelle technologie et appréhender
           in Rethondes, acting as one
         of the entrances to the Musée               la vie des soldats et des civils durant cette période.
           Territoire 14-18, an open-air             Un grand nombre de documents vous y sont présentés
        museum located between the
           Somme battlefields and the                comme des photos et des témoignages de soldats, et ce,
                    Chemin des Dames.                en trois langues : français, anglais et allemand.
     Situated next to the church, the                     @espacedecouverte1418
     Espace Découverte is a modern
        building aimed at welcoming,
             raising awareness of local
              history and providing the
        resources to discover the front
                                                                                         POINT
       line of the historic battle using
     high-tech tools and understand
                                                                                         D’ACCUEIL
       the life of soldiers and civilians                                                Espace Découverte
          alike throughout this period.                                                  du Musée Territoire 14-18
            The centre displays a large                                                  19 rue de Verdun (près de l'église)
                 number of documents,                                                    60153 RETHONDES
      including photos and accounts
          written by soldiers, available                                                 03.44.90.14.18
          in three languages – French,                                                   contact@musee-territoire.fr
                   English and German.

                                              destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
GUIDE 2017 - Enneagramme Francophone
LE GÉOSITE CUISIEN                                  The geological site
                                                                                     in Cuise-la-Motte
                                                                                     An open-air geology book
                                                                                     It was in 1877 that the stratotype
                                                                                     (geological layer) of Cuise-la-
                                                                                     Motte was defined. In 2017, a
                                                                                     path of discovery in the form of
                                                                                     a public garden will open here,
                                                                                     enabling the public to gather
                                                                                     information on our region’s
                                                                                     rich geographic, biological and
                                                                                     geological past.
                                                                                     By analysing the hundreds of
                                                                                     species found on site, such as
                                                                                     invertebrate molluscs, fish and
                                                                                     crustaceans, it was possible
                    Un livre de géologie à ciel ouvert à Cuise-la-Motte              to establish that 50 million
                                                                                     years ago there was a shallow,
        C’est en 1877 qu’est défini le stratotype (couche géologique                 warm sea (16-22 °C) here. The
                 de référence) du Cuisien. En ce lieu, un parcours de                most recognised fossils on
              découverte, sous la forme d’un jardin public, va ouvrir                this geological site include
            en 2017, permettant à tous de saisir les riches éléments                 Nummulites, small shells the
                d’information sur le passé géographique, biologique                  size of the Roman coin known as
                                                                                     a nummus.
                                       et géologique de notre région.
                                                                                     By observing the layers of sand
             En analysant les centaines d’espèces trouvées sur place                 at the geological site, it was
           comme des invertébrés, mollusques, des poissons ou des                    possible to retrace the history of
                crustacés, il est possible d’établir qu’il y a 50 millions           this sea (advancement, retreat,
            d’années se trouvait ici une mer chaude (de 16 à 22°) et                 temperature and currents,
          peu profonde. Les fossiles les plus connus de ce                           etc.), as well as its environment.
                                                                                     Come and wander around
           géosite sont les Nummulites, des coquilles de                             and let your imagination take        7
         petite taille dont la dimension rappelle celle de                           you away: the dinosaurs have
                             la pièce romaine, le nummus.                            recently disappeared and are
                                                                                     being replaced by mammals,
        En observant les couches de sable sur le géosite                             the first equidae and the first
                et la signalétique, il est possible de retracer                      primates appear, you are
                l’histoire de cette mer (avancée, retrait, température,              surrounded by lush mangroves
            présence de courants…) et de son environnement. Venez                    and regular bird calls.
               y flâner et laissez-vous porter par votre imagination :               The site is supposed to open
                            les dinosaures ont récemment disparu, les                in summer 2017 – get in touch
                 mammifères les remplacent, les premiers équidés et                  with us for more information.
                   les premiers primates apparaissent, une mangrove
                           luxuriante vous entoure, des cris d’oiseaux
                                            retentissent régulièrement…

          Ouverture rentrée 2017 : plus d'infos à l'Office de Tourisme

HORAIRES
• Du 1er octobre au 30 novembre et du 1er au 31 mars
les mercredi, vendredi, week-end et jours fériés
de 10h à 13h et de 14h à 18h
• Du 1er avril au 30 septembre
du mercredi au dimanche et jours fériés
de 10h à 13h et de 14h à 18h
Fermé de décembre à février inclus,
le 1er novembre et 1er mai

                                           destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
GUIDE 2017 - Enneagramme Francophone
UN PATRIMOINE
8
                     RICHE ET PRÉSERVÉ
                                      A rich, unspoilt heritage

         Our land is dotted with over       Notre territoire est émaillé d’un éventail de plus
           thirty buildings listed as a
             Monument Historique, a         d’une trentaine d’édifices classés ou inscrits
      designation given to national
    heritage sites in France. From its      au titre des Monuments Historiques. Depuis
      castles, which bear witness to        ses châteaux, témoins d’une certaine culture
    our feudal roots, to its churches,
        its modest heritage, its ruins      féodale, jusqu’à ses églises, son petit patrimoine,
     and its traditional architecture,
       the area leaves room for only        ses vestiges, son architecture traditionnelle, il
        one thing: to wander around         n’appartient qu’au promeneur de découvrir ou se
     and discover the charms of the
                   Oise Soissonnaise.       laisser conter les charmes de l’Oise Soissonnaise.
                                          destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
GUIDE 2017 - Enneagramme Francophone
PIERREFONDS-LÈS-BAINS                                           The hold Pierrefonds has on
                                                                             tourists today started during
 L’attrait que commença à susciter Pierrefonds au XIXe siècle                the 19th century. This famous
     et qui se poursuit toujours aujourd’hui est indissociable               hotspot stands out for two main
     de deux éléments : le thermalisme et le Second Empire.                  reasons: its thermal properties
                                                                             and the “Second Empire.”
                    Suite à la découverte des sources en 1846,               The thermal spa - Hotel des
     un établissement thermal, l’Hôtel des Bains, y vit le jour.             Bains – was opened shortly
   On pouvait y pratiquer des soins quotidiens dans diverses                 after thermal sources were
       baignoires, douches, salles de soins ou de respiration.               discovered in 1846. It offered
      Des salles de jeux et même un casino permettaient aux                  various daily treatments
                                                                             across its baths, showers and
     curistes de se divertir. Les eaux de Pierrefonds, sulfatées             treatment and breathing rooms.      9
        et calcaires, comme celles d’Enghien ou de Chamonix,                 It even had games rooms and
            permettaient de soigner les maladies respiratoires,              a casino for spa-goers to enjoy.
                   de peau ou encore les douleurs articulaires.              The waters of Pierrefonds, rich
         La bonne société compiégnoise vint très vite profiter               in sulphates and limestone
                                                                             like those of Enghien and
                                          de ce tourisme thermal.            Chamonix, treat respiratory
 L’Impératrice Eugénie acheva la promotion de la destination                 disorders, skin conditions
       en se faisant parfois appeler Comtesse de Pierrefonds.                and even joint pain. The good
       C’est d’ailleurs à la fin du Second Empire que le projet              people of Compiégnois soon
          de gare vit le jour. Il se concrétisera 15 ans plus tard           took advantage of this thermal
    sous la Troisième République. Inaugurée en 1884, la gare                 tourism.
           consacre la destination, la bonne société parisienne              The Empress Eugene promoted
                 se rajoutant aux curistes et aux Compiégnois.               the destination by sometimes
                                                                             asking to be referred to as
        Jusqu’en 1914, Pierrefonds-lès-Bains, ainsi désormais                the Countess of Pierrefonds.
  nommée, pouvait héberger plus de 500 malades par nuit,                     Towards the end of the Second
                                                                             Empire, the plan for a railway
 et plusieurs dizaines voire centaines de milliers de curistes
                                                                             station came to life, completed
                 et touristes la fréquentaient chaque année.                 fifteen years later under the
 Pendant la Première Guerre mondiale, la commune continua                    Third Republic. Unveiled in 1884,
                                                                             the railway station boosted
à être dédiée aux soins, mais des soldats cette fois, puisque                the destination’s popularity,
       le château servit d’ambulance (à l’époque cela désigne                with Parisian high society
 l’ensemble d’une unité médicalisée, on parlerait aujourd’hui                soon joining the spa-goers of
     d’hôpital). La gare sera finalement fermée aux voyageurs                Compiégnois.
           en 1940. Aujourd’hui, l’agencement de la commune                  Until 1914, what was henceforth
     reste marqué par l’eau et son histoire thermale, tous les               known as Pierrefonds-les-
                   aménagements étant réalisés autour du lac.                Bains could welcome more
                                                                             than 500 patients per night,
                               Bientôt à l'Office de Tourisme,               with hundreds and thousands
             un livret pour découvrir le village en s'amusant.               visitors and tourists staying at
                                                                             the spa each year.

                                   destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
GUIDE 2017 - Enneagramme Francophone
A land of castles                    UNE TERRE DE CHÂTEAUX
                    and estates                     ET DE GRANDS DOMAINES
         Our land, full of many castles
              and estates, bears witness
          to the strong influence of the
            feudal system in this part of
       France. Throughout almost all
          its history since the Celts, the
          region has been divided into
      little parcels of lands managed
                  by local castle owners.
               Even today, churches and
      castles show traces of a history
         that dates back thousands of               Notre territoire, riche en châteaux et grands domaines,
             years and of the upheavals             témoigne de la présence forte de la culture vassalique dans
                      associated thereto.           cette partie de la France. Durant presque toute son histoire
             For example, our buildings
                 often reflect the various          depuis les Celtes, il était divisé en petits domaines gérés
                  stages of construction,           par des châtelains locaux.
        destruction, development and
            reconstruction through one              Aujourd’hui encore, églises et châteaux portent les traces
           or more pieces of limestone,             d’une histoire multimillénaire et de ses soubresauts : on
              obtained from the region’s            peut parfois lire dans nos édifices les différentes étapes de
                 quarries. The latter also          construction, destruction, aménagements, reconstructions
         made it possible to construct              avec une ou des pierres calcaires, issues des carrières
      magnificent mansions, fortified               dont regorge la région. Celles-ci ont aussi permis à de
                       farms and castles.
       These architectural jewels can               magnifiques manoirs, fermes fortifiées et castels de voir
                now be admired in all of            le jour. Ces joyaux architecturaux peuvent être aujourd’hui
                             our villages.          admirés dans tous nos villages.

10
            LE CHÂTEAU
            D’OFFÉMONT
             The historical characters
             intrinsically linked to this
          fortress (restored in the 21st
     century) were the protagonists
           involved in one of the most
        high-profile crime narratives
         in the history of France - the
                  Affair of the Poisons.
               The scandal took place
          under the reign of Louis XIV
             and involved Madame de
     Montespan, his official mistress               C’est à partir de personnages intimement liés à cette
     at the time and mother of six of
              his legitimised children.             forteresse restaurée au XIXe siècle que se déclencha l’une
                                                    des histoires criminelles les plus retentissantes de l’Histoire
         The affair was triggered by                de France : l’Affaire des Poisons. Se déroulant sous le règne
           the death of the Knight of
         St Croix, cavalry captain of               de Louis XIV, cette histoire impliqua même sa maîtresse
          the Tracy-le-Mont guards’                 officielle de l’époque et mère de six de ses enfants
      regiment. Among items found                   légitimés : Madame de Montespan.
         in his personal possessions
       were letters that were highly                L’élément déclencheur de cette affaire fut la mort du
          compromising to his lover,                chevalier de Sainte-Croix, capitaine de cavalerie du régiment
             Madame de Brinvilliers,                des gardes de Tracy-le-Mont. Dans ses effets personnels
            daughter of the owner of                furent retrouvées des lettres très compromettantes pour son
                    Offémont castle.                amante, la marquise de Brinvilliers, fille du propriétaire du
            An inquiry was launched
         and she was found to have                  château d’Offémont. Une enquête fut lancée et on découvrit
         poisoned her own father…                   qu’elle avait empoisonné en ces lieux son père… et bien
                   and many others.                 d’autres encore.

                                             destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
DÉCOUVREZ NOTRE
                                                                              PATRIMOINE AU
                                                                              DÉTOUR D'UNE
                                                                              BALADE
                                                                              Des idées de circuits
                                                                              à l'Office de Tourisme
                                                                              03.44.42.81.44
                                                                              contact@destination-pierrefonds.fr

                                                                            A very distinct identity
                                                                            The various landscapes
                                                                            adorning the region are a
                                                                            real treasure. Our small yet
                                                                            rich heritage is made up of
                                                                            crosses, wash houses, wells and
                                                                            ancient fortifications, reflecting
                                                                            typical Soissons architecture
                                                                            that can be found in each and
                                                                            every village. When walking
                                                                            through our villages from one
                                                                            end to the other, you will travel
                                                                            through time as you absorb the
                                                                            atmosphere of our charming
                                                                            wash houses. Can you picture
                                                                            the commotion? Imagine the
                                                                            sound of beaten linen, the water
                                                                            running back into the basins
                                                                            and the stories women told one       11
     UNE IDENTITÉ TRÈS MARQUÉE                                              another in this public meeting
      La multiplicité des paysages de notre territoire est une              place, away from the prying
              richesse. Un très riche petit patrimoine composé              ears of their husbands and other
                                                                            men.
           de calvaires, lavoirs, puits, anciennes fortifications
       vient se greffer à l’architecture typique du Soissonnais             However, if we could keep only
                                                                            one feature of the villages
                           qui se retrouve dans chaque village.             located in our magnificent
    En déambulant dans nos villages d’un point à l’autre, un                countryside, it would have to
    voyage dans le temps vous est proposé : ressentez-vous                  be the cut-stone architecture
 l’animation qui entourait nos charmants lavoirs ? Les bruits               and crow-stepped gables. As
         du linge qu’on frappe, l’eau essorée retournant dans               you stroll around our towns
                                                                            and villages, notice the
     ses bassins, les histoires que se racontaient les femmes               extremely practical joints used
                 dans cet espace public dépourvu d’hommes…                  in Soissons architecture, which
   Cependant, s’il ne fallait retenir qu’une caractéristique des            perfectly is in keeping with our
                                                                            underground resources, the
        villages de notre campagne, ce serait son architecture              famous creutes: subterranean
    avec sa pierre de taille et ses pignons à redents. En vous              stone passageways used since
baladant dans nos communes, vous pourrez observer la très                   the Middle-Ages. However, local
 pragmatique articulation de cette architecture Soissonnaise,               buildings were not always built
      en parfaite adéquation avec les ressources du sous-sol,               like this – crow-stepped gables
                                                                            and natural quarry stone only
  les fameuses « creutes », ces carrières de pierre exploitées              became distinguishing features
depuis le Moyen-Age. Les édifices locaux ne furent toutefois                in local architecture at the end
 pas toujours construits ainsi : c’est à partir de la fin du XVIe           of the 16th century, following
siècle et des reconstructions suivant les Guerres de Religion               the reconstructions that took
    que le pignon à " pas de moineaux " et la pierre de taille              place after the French Wars
     devinrent les éléments distinctifs de l’architecture locale.           of Religion. Moreover, despite
                                                                            various plausible hypotheses,
           Par ailleurs, malgré plusieurs hypothèses possibles,             we still do not know for sure
        on ne sait toujours pas de manière certaine pourquoi                why this style was gradually
                    ce choix esthétique s’est peu à peu imposé.             imposed.

                                  destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
UNE LEÇON D'ARCHITECTURE
                                                   RELIGIEUSE MÉDIÉVALE
                                                   À CIEL OUVERT

          An open-air lesson
       in medieval religious
               architecture
     If the geological site in Cuise-la-
     Motte lets us trace the evolution
       of the landscape over a period
       of five million years, the twenty
12        churches in the area provide
          us with an open-air religious
               architectural lesson: our
          buildings, built from the 11th
         century onwards - sometimes
             on much older ruins - have
     undergone several adjustments
       and reconstructions, including
               after the First World War.
                                                   Si le géosite cuisien nous offre la possibilité de retracer
              Every single architectural
         development and innovation                les évolutions du paysage pendant près de cinq millions
            tells the story of our region          d’années, les vingt églises du territoire nous font le cadeau
              throughout the ages and              d’une leçon d’architecture religieuse à ciel ouvert : nos
             reveals the causes behind             édifices, érigés à partir du XIe siècle, parfois sur des ruines
         all changes: the 11th century             bien antérieures, ont connu de multiples remaniements
         Roman nave of Saint-Remi in               et reconstructions, y compris après la Première Guerre
     Berneuil-sur-Aisne (emblematic
     of Roman architecture in Oise at              mondiale.
     the time), the 11th century crypt             Nef romane du XIe siècle à Saint-Rémy de Berneuil-sur-Aisne
       of Pierrefonds church, the 12th
      century octagonal bell tower at              (emblématique de l’architecture romane dans l’Oise à cette
        the church of Saint-Sulpice de             époque), crypte de l’église de Pierrefonds du XIe siècle
       Bitry, the gothic ruins of Saint-           également, clocher octogonal du XIIe siècle de l’église Saint-
          Croix priory, the renaissance            Sulpice de Bitry, ruines gothiques du Prieuré de Sainte-Croix,
            doorway into the church in             portail Renaissance de l’église de Saint-Crépin-aux-Bois ou
            Saint-Crépin-aux-Bois and              édifice d’Autrêches reconstruit à l’identique après la Grande
              the building in Autrêches
           restored to its original form           Guerre : chaque évolution ou innovation architecturale
                    after the Great War.           raconte ce que fut notre région à travers les âges et les
        Visitors, from the heights of              causes qui ont motivé toutes ces changements.
       these bell towers, more than
             ten centuries of history              Visiteurs, du haut de nos clochers,
               look down upon you !                plus de dix siècles d’Histoire vous contemplent !
                                            destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
DES SAVOIR-FAIRE
       ET UNE CAPITALE MONDIALE
             Le patrimoine industriel n’est pas en reste sur le
  territoire. C’est ici qu’est né au XIXe siècle, associé à deux
        autres régions de l’Oise, l’art de la brosserie, et plus
 particulièrement pour Tracy-le-Mont, la brosserie de toilette
   (ou brosserie fine). Cette commune a même été qualifiée
    jusqu’au déclenchement de la Première Guerre mondiale
     de capitale européenne de cette brosserie de luxe. Près
    de 75 % de sa production était exportée dans le monde
entier et les usines de Tracy employaient plus de deux mille
  personnes, un nombre d’ouvriers plus important que celui
                                 des habitants de la commune.
  Aujourd’hui, une association, l’AMBO (Association pour le
   Musée des Brosseries de l’Oise) – disposant d’un fonds
      unique en France de plus de 10 000 objets avec entre
   autres des brosses de luxe, des bois exotiques, soies de
                                                                           Knowledge and
     Chine, outils d’époque – présente ses collections dans
                                                                           a world capital
     un musée provisoire. Un projet plus global de mise en                 The region’s industrial heritage
 valeur de l’ancien site industriel brossier de Tracy-le-Mont,             also deserves to be mentioned.
                                                                           It was here that the art of brush
    qui lui permettra de s’installer et de valoriser son trésor            making (linked to two other
              patrimonial unique, est en train de voir le jour.            regions in Oise) was born in the
                                                                           19th century, and particularly
                                                                           the art of fine brushes, in Tracy-
                                                                           le-Mont. Until the beginning
                                                                           of the First World War, this
                                                                           town was even described as
                                                                           the European capital of luxury       13
                                                                           brushes. Almost 75% of its
                                                                           production were exported
                                                                           world-wide, with Tracy factories
                                                                           employing over two thousand
                                                                           people, which meant that the
                                                                           number of workers exceeded the
                                                                           number of local inhabitants.
                                                                           Today, the Oise brush-making
                                                                           Museum Association (AMBO)
                                                                           boasts a unique collection of
                                                                           over 10,000 objects in France,
                                                                           including luxury brushes,
                                                                           exotic wood, Chinese silks and
                                                                           period tools, all of which can be
                                                                           viewed at a temporary museum.
                                                                           This forms part of a broader
                                                                           project currently underway to
                                                                           enhance the former industrial
                                                                           site at Tracy-le-Mont in order to
                                                                           establish and develop its unique
                                                                           heritage.

                                                                             PLUS D'INFOS SUR
                                                                             LES VISITES ?
                                                                             S'adresser à
                                                                             l'Office de Tourisme
                                                                             03.44.42.81.44
                                                                             contact@destination-pierrefonds.fr

                                 destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
UN TERRITOIRE AU
14
                 CŒUR DE LA NATURE
                        An area at the heart of nature

             Dominated by agricultural       Dominé par des plateaux agricoles cernés de
     plateaus surrounded by wooded           coteaux boisés, traversé par la vallée de l’Aisne
      hills, crossed by the Aisne valley
     and charming little vales ending        et de charmants vallons au fond desquels coulent
      in babbling brooks (once linked        des rus autrefois étroitement liés aux activités
       to local economic activities like
     spinning and timber rafting) and        économiques locales comme la filature du
       bordered by three local forests,      chanvre ou le flottage du bois, bordé par trois
     our territory has been shaped by
       an array of various landscapes        forêts domaniales, notre territoire offre pléthore
       and natural environments that         de paysages et de milieux naturels propices à la
        offer a diverse range of leisure
                 and outdoor activities.     détente ainsi qu’aux activités de pleine nature.
                                           destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
À L'ÉPICENTRE DE TROIS                                      The epicentre of three
                  MASSIFS FORESTIERS                                       forests…
                                                                           Our area covers part of the
Notre territoire englobe une partie des massifs forestiers de              Compiègne and Laigue
 Compiègne et de Laigue et se trouve en lisière de ceux de                 woodlands and is located
       Retz et d’Ourscamp-Carlepont, sans compter les bois                 on the edge of the Retz and
                             et les bosquets qui s’y élèvent.              Ourscamp-Carlepont forests,
                                                                           as well as having woods and
      Ce sont ainsi plus de trente mille hectares de forêts et             groves within.
de domaines boisés que vous pourrez parcourir à votre gré,                 As such, there are over thirty
         la plupart étant classés à divers degrés, notamment               thousand hectares of forest
     Natura 2000. Pour les amoureux de la nature, plusieurs                and woodland to discover at        15
  activités peuvent y être pratiquées, un très grand nombre                your leisure, most of which is
    d’arbres remarquables y être admirés, des champignons                  protected, notably under the
                                                                           EU’s Natura 2000 network. For
             y être ramassés, ou encore le majestueux brame                nature lovers, it is possible to
                                         du cerf y être écouté.            engage in a range of activities,
                                                                           admire many different types of
                                                                           trees and mushrooms, and even
                                                                           listen out for the majestic deer
                                                                           bellow.

                                                                             DES CIRCUITS EN
                                                                             FORÊT ?
                                                                             Rendez-vous à
                                                                             l'Office de Tourisme
                                                                             03.44.42.81.44
                                                                             contact@destination-pierrefonds.fr

                                 destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
LES PIEDS DANS L'EAU
                                                    ACTIVITÉS DE PLEINE NATURE

          Taking the plunge -
          promoting outdoor
                    activities
        Water played an instrumental
     role in shaping the area. Indeed,
      the river Aisne runs from East to
      West, dividing the area into two
     different plateaus, each of which
        is broken up by the tributaries             L’eau se révèle comme un élément structurant du territoire.
       and brooks stemming from the                 Elle le traverse d’Est en Ouest avec l’Aisne, le découpant
          main river. Moreover, several             en deux plateaux, eux-mêmes morcelés par les affluents
            pools, bodies of water and              que sont les rus rejoignant la rivière principale. Plusieurs
        wetlands form a natural oasis
       home to a rich flora and fauna,              dizaines d’étangs, de plans d’eaux et de zones humides s’y
             including many protected               ajoutent formant un écrin naturel préservé abritant une riche
                               species.             faune et flore avec de nombreuses espèces protégées.

16                                                  RANDONNÉES ET BALADES

          Hiking and strolling
      Our plains, valleys, hillsides and
           villages offer many different            Plusieurs sentiers de randonnée balisés ou simplement
       hiking routes, which have been
                                                    topographiés sillonnent nos plaines, vallées, coteaux et
              both marked and shaped
          naturally by the land. From a             communes ; de la petite balade autour d’un village à la
        quick stroll around a village to            randonnée sur deux jours faisant le tour de l’ensemble du
     a two-day hike along our longer                plateau touché par la Première Guerre mondiale en passant
     trails crossing the entire plateau             par nos sentiers de Grande Randonnée, chacun trouvera sur
       affected by the First World War,             nos sentiers chaussure à son pied. Les forêts de Compiègne
      there is something for everyone.
          Come and explore one of the               et de Laigue viennent s’y greffer et proposent une trentaine
        thirty trails found in the forests          de sentiers balisés permettant par exemple, de s’approcher
             of Compiègne and Laigue,               du plus vieil arbre de la forêt, un if de plus de 800 ans.
     where you can, for example, visit
        the oldest tree in the forest: an           Agenda des randos en temps réel sur :
                        800-year-old yew.           www.destination-pierrefonds.fr
                                             destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
Cycling
                                                                           Not a fan of walking or running?
                                                                           Don’t worry - there will be
                                                                           no stopping you if you prefer
                                                                           feeling the wind in your face
                                                                           as you adventure downhill
                                                                           on a mountain bike. The area
                                                                           is made up of many cycling
                                                                           tracks, with the two largest
                                                                           either following the river Aisne
                                                                           (almost joining Compiègne
                                                                           and Soissons) or joining our
                                                                           two towns to trails laying north
                                                                           and south of the territory, in
                                                                           Tracy-le-Mont and Pierrefonds,
                                                                           via the forests of Laigue and
                                                                           Compiègne. With no less than
                                                                           60 kilometres of trails waiting
                                                                           for you at the heart of this
                                                      VÉLO                 forested area, this is one of the
                                                                           most beautiful cycling regions
 Si d’aventure, sentir l’air vous fouetter le visage lors d’une            in France.
 descente de côte en VTT vous attire plus que la marche, la
course et leurs déclinaisons sportives, vous ne serez pas en
reste. Le territoire est traversé de part en part par plusieurs
 pistes cyclables dont deux majeures, l’une longeant l’Aisne
    (et permettant presque de relier Compiègne à Soissons),
  l’autre joignant nos deux communes aux marches nord et
sud du territoire, Tracy-le-Mont et Pierrefonds, par les forêts
    de Laigue et Compiègne. Pas moins de 60 kilomètres de
   pistes vous attendent au cœur de cet ensemble forestier,
                                l’un des plus beaux de France.                                                   17

                                                   PÊCHE                   Fishing
   Etangs privés et publics, rivière Aisne, plusieurs parcours             With private and public pools,
    de pêche classés en 2ème catégorie permettent à chacun                 the river Aisne and several class
                                                                           2 fishing courses – everybody
     de s’adonner à sa passion. Gardons, carpes, barbeaux,                 can indulge their passion.
carnassiers : de très beaux poissons vous attendent et vous                The waters are home to many
 pourrez déployer toutes vos techniques pour les capturer. Il              different types of beautiful
            se murmure même que des silures sont présents                  fish: roaches, carp, barbell and
                                                 dans l’Aisne…             carnivorous fish, and you can
                                                                           use any fishing technique to
                                                                           catch them. There are rumours
                                                                           floating around that even
                                                                           catfish can be found in the
                                                                           Aisne…

                                                                             SAISON DE PÊCHE
                                                                             2017
                                                                             Retrouvez toutes les informations
                                                                             pratiques sur le site web de la
                                                                             fédération départementale :
                                                                             www.federationpeche.com/60
                                                                             03.44.40.46.41
                                                                             fedepecheoise@orange.fr

                                 destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
UNE TERRE
18
                                     DE MÉMOIRE
                                            A land of memory

       Mapped after the First World           Cartographié après la Première Guerre mondiale
      War as part of the “Red Zone”,
            i.e. lands provisionally or       comme étant situé dans la « Zone Rouge »,
        forever unfit for any culture,        c’est-à-dire des terres provisoirement ou à jamais
           for three years our region
          included the combat zone            impropres à toute culture, notre territoire a abrité
                 closest to the capital.      pendant trois ans la zone de combats la plus
     Equally marked by the clashes            proche de la capitale.
      of the Battle of France during
               the Second World War,          Egalement marquée par les affrontements de la
            many memorial sites dot           Bataille de France pendant la Seconde Guerre
         our countryside as the last
      witnesses to terrible histories,        mondiale, plusieurs dizaines de sites mémoriels
           to remind us and to never          émaillent notre campagne, derniers témoins de
                           let us forget.
                                              terribles histoires, pour nous souvenir
                                              et ne jamais oublier.
                                            destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
The Front between
                                                                             the Somme and the
                                                                             Chemin des Dames
                                                                             At the end of August 1914, the
                                                                             First German Army invaded the
                                                                             Oise and Soissonais regions.
                                                                             The army marched beyond the
                                                                             cities of Compiegne and Senlis,
                                                                             then turned towards the East
                                                                             of Paris in order to surround
                                                                             the French troops. The latter,
                                                                             helped by the British, brought
                                                                             the imperial stampede to a halt
                                                                             with the Battle of Marne (5-13
                                                                             September 1914). The invaders
                                                                             in their turn beat a retreat and
                                                                             withdrew to the right bank of
                                                                             the Aisne, on the plateaus to
                                                                             the north of Attichy. Terrible
         LE FRONT ENTRE LA SOMME                                             battles ensued up until the
           ET LE CHEMIN DES DAMES                                            20th of September, without any
                                                                             major changes to the situation.
   Fin août 1914, la Première Armée allemande envahit l’Oise                 A new strategy was needed,
    et le Soissonnais. Elle dépasse Compiègne et Senlis puis                 and it would consist of multiple
        s’oriente vers l’est de Paris afin d’encercler les troupes           outbreaks from the west wing
                                                                             that would stretch the front as
            françaises. Celles-ci, secondées par les Britanniques            far as Belgium by November
    stoppent la ruée impériale lors de la Bataille de la Marne               1914. The front was fixed, and
   (du 5 au 13 septembre 1914). Les envahisseurs battent en                  three of our villages passed
retraite à leur tour et se replient sur la rive droite de l’Aisne,           under German occupation. Their
   sur les plateaux au nord d’Attichy. Jusqu’au 20 septembre,                civilians were gathered together
de terribles combats se succèdent, sans inflexions majeures.
                                                                             and evacuated. The French, in      19
                                                                             spite of the terrible Battle of
     Il faut tenter une nouvelle stratégie pour faire évoluer la             Quennevieres in June 1915, were
     situation : elle consistera en de multiples débordements                only able to retake one of these
       par l’aile ouest, qui étireront le front jusqu’en Belgique            villages for a few hours during
   en novembre 1914. Le front se fixe et trois de nos villages               the all occupation.
          passent sous occupation allemande. Leurs civils sont               The Oise was liberated first in
        regroupés et évacués. Les Français malgré une terrible               March 1917 during a strategic
           bataille en juin 1915, la Bataille de Quennevières, ne            German withdrawal; however,
                                                                             new offensives in spring of 1918
      pourront reprendre plus de quelques heures l’un de ces                 plunged our communes back
         trois villages durant toute cette période d’occupation.             into the torment of combat
                                                                             and destruction. It was only
                               L’Oise sera libérée une première              at the end of August 1918 that
                                      fois en mars 1917 lors d’un            Nampcel, the last occupied
                                       repli stratégique allemand,           village, was liberated by the
                                   mais de nouvelles offensives              French tanks. A few weeks later,
                               au printemps 1918 replongeront                at the eleventh hour of the
                                          nos communes dans les              eleventh day of the eleventh
                                                                             month, the bells of Rethondes
                                        affres des combats et des            were the first to sound the
                                   destructions. Ce ne sera que              ceasefire.
                                     fin août 1918 que Nampcel,
                                     dernier village occupé, sera
                                    libéré par les chars français.
                                  Quelques semaines plus tard,
                                à la onzième heure du onzième
                                        jour du onzième mois, les
                                   cloches de Rethondes seront
                                         les premières à sonner le
                                                      cessez-le-feu.

                                   destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
En suivant l’ancienne ligne de front,
     le Musée Territoire 14-18 vous permet
     de découvrir nécropoles, carrières,
     monuments commémoratifs et 19 circuits
     de randonnée qui vous présenteront
     la guerre de mines, l’emploi des chars
     d’assaut, les dramatiques histoires des
     fusillés pour l’exemple, l’occupation
     allemande, le cantonnement dans les
     carrières (dont certaines sont ouvertes à
     la visite, n’hésitez pas à nous demander!)
     la vie des civils dans les villages français
     proches du front…

     In following the old frontline, the Musée
     Territoire 14-18 lets you to discover burial
     grounds, quarries, memorials, and 19
     walking routes that display mine warfare,
     the use of assault tanks, stories of the
     executed, the German occupation, the
     encampment in the quarries (some are open
20   to visitors, do not hesitate to ask!), and the
     life of civilians in the French villages near the
     front…

                                           destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
CARTE DU MUSÉE
                                          TERRITOIRE
                                          14-18
                                          Map of the musee
                                          territoire
                                          14-18

                                              LÉGENDE

                                                             21

destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
LES ACTIVITÉS DU MUSÉE-TERRITOIRE 14-18
          AVEC L'ESPACE DÉCOUVERTE
          The activities of the Musee Territoire
          with the Espace Decouverte Interpretive Center
          Des parcours et visites guidées pour marcher sur les traces laissées par l'Histoire
          Marked trails and guided tours to follow in the footsteps of history

          Nampcel                                                                                     Tracy-le-Mont

22

                                                                                              Moulin-sous-Touvent
          Autrêches
                                                                      Disponibles à l'Espace Découverte
                                                                      et à l'Office de Tourisme
                                                                        Available at the Espace Découverte Interpretive
                                                                          Center and the Visitor Information Centre

PLUS D'INFOS SUR LES
VISITES GUIDÉES ?
Guided Tours, for more information
03.44.90.14.18                                destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
DES ATELIERS ET ANIMATIONS
                 Workshops and activities
                 Des ateliers et animations sont organisés pour les familles et les groupes.
                 Workshops and activities are set up for families and groups

DÉCOUVREZ NOTRE KIT
PÉDAGOGIQUE ET LUDIQUE !
Discover our educational and playful kit !
Deux plateaux géants avec dés et images
pour un jeu de questions "Quizz" et "Avis"                                                              23
et le sudoku de la Grande Guerre.
2 huge playboards with dice and pictures for an opinion
and knowledge game and the Great War sudoku..

                         A TÉLÉCHARGER SUR
                         NOTRE SITE WEB
                         Download from our website

                                                                               Mots mêlés, coloriages
                                                                               et textes à trous
                                                                               Wordsearch puzzles,
                                                                               colouring pictures and
                                                                               gap fill exercise.

                            www.destination-pierrefonds.fr
                             Et des ateliers pour les groupes : 03.44.90.14.18
                                  destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
Some Reference Sites                            DES SITES TÉMOINS
          of the Great War                             DE LA GRANDE GUERRE
     All the communes of the territory
          were awarded the War Cross                   Toutes les communes du territoire se sont vues
     after the First World War, as they                décerner la Croix de Guerre après la Première Guerre
           had all been affected by the                mondiale. Elles ont en effet toutes été touchées avec
           violence to a certain degree.
       From nearly destroying houses                   plus ou moins de violence. De la quasi destruction
      to using them as encampments                     à l’utilisation des maisons pour le cantonnement
     of medical facilities, not a single               ou les soins, pas un seul village ne fut épargné.
                      village was spared.
               From material remains to                Des vestiges matériels aux terrains labourés avec
         ploughed fields with trenches                 tranchées toujours visibles, les stigmates du conflit
      still visible, the marks of conflict             sont toujours très présents. En voici quelques
               are still very present. The
         following are a few examples.                 exemples.

      Mound of the Zouaves
                Situated at the site called
     “Le Champignon” (The Mushroom)
          during the First World War, the
          Mound of the Zouaves appears
24     to owe its name to the significant
        presence in this battlefront zone,
     from 15 September 1914 onwards,
           of troops coming mainly from
            Africa, notably from Zouaves
                (formed mainly by French               LA BUTTE DES ZOUAVES À MOULIN-SOUS-TOUVENT
                     conscripts garrisoned
                    in Algeria and Tunisia)            Située à l’emplacement du lieu-dit « Le Champignon »
              and the Algerian infantry of             pendant la Première Guerre mondiale, la Butte des Zouaves
                the 37th Infantry Division.            tire vraisemblablement son nom du fait de la présence
       Under this tomb-mound rest four                 importante sur cette zone du front, dès le 15 septembre
            soldiers, three of whom were               1914, de troupes venant majoritairement d’Afrique
             French engineering sappers                notamment de Zouaves (composés principalement de
       buried alive after the explosion of             métropolitains) et Tirailleurs algériens de la 37e division
        a German mine on 23 December
        1915, causing the collapse of the              d’infanterie.
          tunnel that they were charged                Sous cette butte-tombeau, reposent 4 soldats dont trois
              with extending beneath the               sapeurs français du génie ensevelis vivants après l’explosion
                             imperial lines.
                                                       d’une mine allemande le 23 décembre 1915, provoquant
      A symbol of the mine warfare that                l’écroulement de la sape qu’ils avaient pour mission de
         raged in the area, the Mound of
      the Zouaves, listed as a Historical              prolonger jusque sous les lignes impériales.
           Monument, pays tribute to all               Symbole de la guerre de mines qui fit rage dans le secteur,
               these men, present on the               la Butte des Zouaves, classée à l’inventaire des Monuments
                              Oise frontline.
                                                       Historiques, rend hommage à tous ces hommes, présents en
           Beside the grave-mound, the                 première ligne sur le front de l’Oise.
             National Memorial, the only
      place dedicated to the Zouaves in                A côté du tertre, le Mémorial National, seul lieu dédié aux
       France, honours these soldiers of               Zouaves en France, honore ces soldats de l’armée d’Afrique,
     the African army who participated                 qui ont participé à tous les conflits dans lesquels la France
      in all the conflicts in which France
                              was involved.            fut engagée.

                                                destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
The Kronprinz Shelter
                                                                                     This bunker, built by the
                                                                                     Germans between 1915 and
                                                                                     1916 using the stone from the
                                                                                     houses of Nampcel village, was
                                                                                     deigned to shelter a Regimental
                                                                                     Headquarters. Its location on
                                                                                     the opposite slope was ideal to
                                                                                     protect the officers, who enjoyed
                                                                                     every possible comfort at the
                                                                                     time, including electricity and
                                                                                     chimneys.
                                                                                     The origin of the name remains
                               L’ABRI DU KRONPRINZ À NAMPCEL                         unclear to this day. It seems
                                                                                     unlikely that a visit of the Crown
             Ce bunker édifié par les Allemands entre 1915 et 1916 –                 Prince of Germany or Bavaria
          avec les pierres des maisons du village de Nampcel – était                 was anything more than pure
             destiné à abriter un Quartier Général régimentaire. Son                 legend. The explanation is
           emplacement à contre-pente était idéal pour protéger les                  undoubtedly linked to the fact
                                                                                     that a bedroom was named
             officiers qui disposaient de tout le confort de l’époque,               “bedroom of the Crown Prince
                                     électricité et cheminées incluses.              of Bavaria” in a French review
         L’origine du nom reste à ce jour incertaine. Il semble qu’une               in 1917. Whatever the reason,
                                                                                     this shelter bears exceptional
        visite du Kronprinz d’Allemagne ou de Bavière soit une pure                  witness to the sophistication
              légende. L’explication est sans doute liée au fait qu’une              of German fortresses during
          chambre du bunker a été nommée « chambre du Kronprinz                      the Great War. Today, it is
            de Bavière » dans une revue française en 1917. Quoi qu’il                restored and promoted by the
              en soit, cet abri reste un témoignage exceptionnel de la               association ARCPS (Association
                                                                                     for the Renovation of the
        sophistication des fortifications allemandes durant la Grande                Kronprintz Shelter).
           Guerre. Il est aujourd’hui restauré et mis en valeur par une
              association, l’APRAK (Association Pour la Rénovation de                Many of our walking routes           25
                                                                                     pass by these places and
                                                   l’Abri du Kronprinz).             others; do not hesitate to ask for
                                                                                     information. It is our pleasure
                                                                                     to point you to the most
VISITES SUR                                                                          remarkable and observable
                                                                                     marks.
RÉSERVATION
BOOKING REQUIRED TO VISIT
Plusieurs de nos circuits                                                            The Guard House
de randonnée passent par                                                             Quarry
ces lieux et bien d’autres                                                           This quarry owes its name
encore, n’hésitez pas à                                                              to the guard house of the
vous renseigner.                                                                     Offémont estate a few hundred
                                                                                     metres away, from where
03.44.42.81.44                                                                       General Nivelle oversaw the
                                                                                     battle of Quennevieres in
                                                                                     1915. The soldiers very quickly
   LA CARRIÈRE DE LA MAISON DU GARDE À TRACY-LE-MONT                                 started using the estate as an
                                                                                     encampment. Inside its walls
                 Cette carrière tire son nom de la maison du garde du                they found much-needed rest
              domaine d’Offémont – d’où le Général Nivelle supervisa                 and were protected from shells
                                                                                     by the thick layer of limestone
              la bataille de Quennevières en 1915 – située à quelques                soil that separated them from
              centaines de mètres. Très vite, les soldats s’en servirent             the surface. It is also here that
                 de cantonnement. Ils y trouvaient un repos bienvenu,                were kept the bottles of chlorine
           protégés des obus par l’épaisse couche de sol calcaire qui                gas designed to be sprayed
          les séparait de la surface. C’est également en ces lieux que               towards the German lines.
         furent stockées les bonbonnes de gaz chloré, destiné à être                 You can still find a significant
                                                                                     amount of graffiti done by
              vaporisé vers les lignes allemandes. Plusieurs graffiti de             soldiers, notably by a unit
              soldats y sont toujours visibles, notamment d’une unité                closely associated with this
                                        très liée à ce front, les Zouaves.           front, the Zouaves.

                                           destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
LE MARRONNIER DE LA LIBERTÉ
                                                       DE CROUTOY
                                                       Comme dans de nombreux villages, un marronnier de la
                                                       Liberté a été planté le 14 juillet 1790 à Croutoy. Situé rue
                                                       de l’église, il fait partie des rares arbres à avoir résisté au
                                                       temps. Légende révolutionnaire ou fait avéré, ce symbole
                                                       fut repris lors du bicentenaire de la Révolution.

      The Horse Chestnut of
        Freedom in Croutoy
          As is the case in other villages,
             a horse chestnut of freedom
            was planted on 14 July 1790
          in Croutoy. Situated on Rue de
     l’église, it is one of those rare trees
      to have withstood the test of time.
        Whether revolutionary legend or
     proven fact, the symbol was taken
           up again on the bi-centenary
                         of the Revolution.

26             The Sainte-Croix
                         Priory
            This ancient abbey, listed as
               a Historical Monument, is
           situated in the private estate
           of Offémont in the commune
              of Saint-Crépin-aux-Bois. It
          adjoins the GR655, the Way of
             Saint James of Compostela
        that departs from Brussels, and
         walkers can enjoy its romantic
       ruins: a church, cloisters, ancient
      barns and a pigeon house. It was
        founded in 1331 with the aim of
         accommodating a fragment of
      the Sainte Croix, initially guarded
        by four monks. Louis d’Orléans,
          Duke of Valois, carried out the
         extensions that would give rise               LE PRIEURÉ DE SAINTE-CROIX
          to its magnificence before the
                 Revolution left it in ruins.          Située dans le domaine privé d’Offémont sur la commune
                                                       de Saint-Crépin-aux-Bois, jouxtant le GR655, chemin de
                                                       Saint-Jacques de Compostelle au départ de Bruxelles, cette
       BIEN D'AUTRES                                   ancienne abbaye classée monument historique offre aux
       BALADES À                                       regards des randonneurs ses romantiques ruines : une
       DÉCOUVRIR…                                      église, des cloîtres, d’anciennes granges ou un pigeonnier.
       MANY OTHERS STROLLS TO                          Elle fut fondée en 1331 dans le but d’abriter un fragment
       DISCOVER…                                       de la Sainte Croix, gardé initialement par 4 moines. Louis
                                                       d’Orléans, duc de Valois, réalisa les agrandissements qui
       03.44.42.81.44                                  donnèrent au lieu sa superbe, avant que la Révolution ne le
                                                       laisse à l’état de ruines.

                                                destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
Vous pouvez aussi lire