GUIDE 2017 - Enneagramme Francophone
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
DÉCOUVRIR LES INCONTOURNABLES Must-see attractions LE CHÂTEAU DE PIERREFONDS p. 5 5 The castle of Pierrefonds L’ESPACE DÉCOUVERTE 14-18 DE RETHONDES p. 6 The Espace Découverte at Rethondes LE GÉOSITE CUISIEN p. 7 The geological site at Cuise-la-Motte 8p. 9 UN PATRIMOINE RICHE ET PRÉSERVÉ A rich, unspoilt heritage PIERREFONDS-LES-BAINS p. 10 UNE TERRE DE CHÂTEAUX ET DE GRANDS DOMAINES A land of castles and large estates p. 11 UNE IDENTITÉ TRÈS MARQUÉE A very distinct identity p. 12 UNE LEÇON D’ARCHITECTURE RELIGIEUSE MÉDIÉVALE À CIEL OUVERT An open-air lesson in medieval religious architecture p. 13 DES SAVOIR-FAIRE ET UNE CAPITALE MONDIALE Knowledge and a world capital UN TERRITOIRE AU CŒUR DE LA NATURE An area at the heart of nature 14 À L’ÉPICENTRE DE 3 MASSIFS FORESTIERS... p. 15 In the very middle of three forests… LES PIEDS DANS L’EAU p. 16 ACTIVITÉS DE PLEINE NATURE Taking the plunge - promoting outdoor activities RANDONNÉE ET BALADES p. 16 Hiking and strolling VÉLO p. 17 Cycling PÊCHE p. 17 Fishing 18 p. 19 UNE TERRE DE MÉMOIRE A land of Memory LE FRONT ENTRE LA SOMME ET LE CHEMIN DES DAMES The Front between the Somme and the Chemin des Dames p. 20 CARTE DU MUSÉE TERRITOIRE 14-18 Map of the Musee Territoire 14-18 p. 22 LES ACTIVITÉS DU MUSÉE-TERRITOIRE 14-18 The activities of the Musee Territoire p. 24 DES SITES TÉMOINS DE LA GRANDE GUERRE Some Reference Sites of the Great War
AU DÉTOUR D’UNE BALADE The bend in a path 26 LE MARRONNIER DE LA LIBERTÉ DE CROUTOY p. 26 The Horse Chestnut of Freedom in Croutoy LE PRIEURÉ DE SAINTE-CROIX p. 26 The Sainte-Croix Priory LE CAMP DE PRISONNIERS ALLEMANDS p. 27 DE CROUTOY/ATTICHY The German Prisoner of War Camp in Croutoy/Attichy LES RUINES DU MONT-BERNY ET p. 27 LA CHAUSSÉE BRUNEHAUT The Mont-Berny Ruins and the Brunehaut Road 28 p. 28 ILS SONT VENUS, ILS ONT VU, ILS FURENT CONVAINCUS They came, They saw, The were convinced L’IMPÉRATRICE EUGÉNIE (1826 – 1920) p. 28 LOUIS IER D’ORLÉANS (1372 – 1407) p. 29 PORTHOS DU VALLON DE BRACIEUX DE PIERREFONDS p. 29 MARIE-MADELEINE DREUX D’AUBRAY (1630 – 1676) p. 30 SÉVERINE (1855 – 1929) p. 30 ADOLPHE CLÉMENT-BAYARD (1855 – 1928) PRÉPARER MON SÉJOUR 31 p. 31 ACTIVITÉS Activities • LOCATION DE VÉLOS 52 RESTAURANTS Restaurants p. 31 p. 32 p. 32 • ACTIVITÉS ÉQUESTRES • VOLS EN MONGOLFIÈRE • MINI-GOLFS 56 PRODUITS DU TERROIR, SPÉCIALITÉS, ARTISANAT Local produce, specialities, arts and crafts p. 33 58 • ACTIVITÉS NAUTIQUES p. 34 • PÊCHE À LA LIGNE CALENDRIER 2017 2017 agenda 35 p. 35 HÉBERGEMENTS Accommodations • CHAMBRES D’HÔTES 59 DES RENDEZ-VOUS ANNUELS À NE PAS p. 39 • GÎTES ET MEUBLÉS MANQUER p. 45 • GÎTES DE GROUPE Some annual events not to miss p. 46 • HÔTELS / RESTAURANTS p. 47 p. 48 p. 49 • CAMPINGS • AIRE POUR CAMPING-CAR • HÉBERGEMENTS INSOLITES 60 MAIS AUSSI, AUTOUR DE CHEZ NOUS… But also, surrounding us…
D E S T I N A T I O N PIERREFONDS Lisières de l’Oise As a hub of settlement since pre and protohistoric times, the area boasts a very rich history. From Celtic tombs to monuments erected by soldiers of the First World War, from megalithic structures to the mighty castle at Pierrefonds and the traditional local architecture, stone has always been available and harnessed in all its forms. The Suessiones, Romans, Merovingians, Carolingians, Normans, Templars, English, Burgundians, Huguenots and members of the Catholic League alike walked and crossed swords on this territory, located Foyer de peuplement depuis les temps pré et along the French regions Pays protohistoriques, notre territoire bénéficie d’une histoire de Valois, Pays Soissonnais, très riche. Des tombes celtiques aux monuments érigés par Pays Noyonnais and Pays 4 Compiégnois. les soldats de la Première Guerre mondiale, des structures mégalithiques à l’imposant château de Pierrefonds en Closely linked to the water passant par l’architecture traditionnelle locale, la pierre y a that covered it over 50 million toujours été exploitée et déclinée dans tous ses états. years ago, this territory has been shaped and sculpted into Suessions, Romains, Mérovingiens, Carolingiens, several little valleys home to Normands, Templiers, Anglais, Bourguignons, Huguenots, babbling brooks surrounded Ligueurs : tous ont foulé voire croisé le fer sur cette by plateaus. This historical presence of water left significant terre située à la marche des Pays de Valois, Soissonnais, geological footprints and Noyonnais et Compiégnois. several fossils, with one of our townships even serving as a Intimement lié à l’eau qui le recouvrait il y a 50 millions global stratotype model. Water d’années, ce territoire est façonné, sculpté par cet élément likewise made its mark on our aquatique en diverses petites vallées abritant des rus et contemporary local history, ceinturées de plateaux. Cette présence ancienne d’eau a with one of our cities boasting a laissé d’importantes traces géologiques et de nombreux thermal spa. fossiles, l’une de nos communes devenant même Marked by the two World Wars, stratotype de référence mondiale. L’eau a également laissé our province is now a peaceful, sa trace dans notre histoire locale contemporaine, une de unspoilt jewel situated between nos cités ayant été station thermale. the cities of Lille and Paris, and the agglomerations of Amiens Marquée par les deux Guerres mondiales, notre province and Reims. With its high regard s’affirme aujourd’hui comme un paisible écrin de nature for authenticity and heritage préservée, entre les métropoles de Lille et de Paris et les the region will warmly welcome agglomérations d’Amiens et de Reims. Attachée à son anyone searching for tranquillity authenticité et à son héritage, résolument chaleureuse, and offer peace and relaxation at the heart of our three local au cœur de 3 forêts domaniales, Compiègne, Laigue et forests - Compiègne, Laigue and Ourscamp-Carlepont, toute personne en recherche de Ourscamp. quiétude saura y trouver calme et détente. destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
LES INCONTOURNABLES Must-see attractions LE CHÂTEAU DE PIERREFONDS Built at the edge of the Compiègne woodland, the Construit en lisière de la forêt de Compiègne, l’imposant impressive castle of Pierrefonds château de Pierrefonds surplombe fièrement le village, ses tours proudly overlooks the village. s’offrant progressivement à la vue des visiteurs, émergeant Its towers come gradually into view, emerging majestically majestueusement de la forêt from behind the forest as we lorsqu’on s’en approche. approach the castle. Située sur le premier castrum du village, la première véritable Located on the first castrum forteresse est construite sous Louis d’Orléans, frère cadet du roi of the village, the first real fou Charles VI, entre 1398 et 1407. fortress was built in the times of Louis of Orléans, the younger La construction s’arrête avec l’assassinat de Louis, duc brother of King Charles VI 5 de Valois, par son cousin Jean sans Peur en 1407, qui lancera (otherwise known as Charles la guerre civile entre Bourguignons et Armagnacs. Les travaux the Mad) between 1398 and d’édification seront terminés par Charles puis Louis d’Orléans 1407. Construction came to a (Louis XII) respectivement fils et petit-fils halt in 1407 when Louis Duke du défunt Louis, au cours du XVe siècle. of Valois was murdered by his cousin John the Fearless, Assiégée en 1617 sur ordre du jeune Louis XIII cherchant à which marked the beginning affirmer son pouvoir, la forteresse sera ensuite démantelée of the civil war between the Armagnacs and the à partir de l’année suivante et restera en ruines pendant plus de Burgundians. The castle was deux siècles. finally finished throughout the Rachetées par Napoléon Ier en 1811 puis classées en 1848, les course of the 15th century by Charles and Louis of Orléans ruines reçoivent en 1850 la visite du Président (Louis XII), respectively the son Louis-Napoléon Bonaparte qui, séduit par les lieux, demandera à and grandson of the late Louis. l’architecte Viollet-le-Duc de les restaurer en 1857. Besieged in 1617 on the orders of young Louis XIII seeking to Château ouvert assert his power, the fortress POINT toute l’année was destroyed the following year and remained in ruins for D’ACCUEIL Du 2 mai au 4 septembre, tous les jours, de 9h30 à 18h more than two centuries. Office de Tourisme Du 5 septembre au 30 avril, Rescued by Napoleon I in tous les jours, de 10h à 17h30 1811 and listed as a Historical Pierrefonds, Lisières de l’Oise Monument in 1848, the ruins Dernier accès 45 mn Place de l’Hôtel de Ville were visited in 1850 by the avant la fermeture President Louis-Napoleon 60350 PIERREFONDS Fermé les 1er janvier, 1er mai Bonaparte who, charmed by 03.44.42.81.44 et 25 décembre the location, asked the architect contact@destination-pierrefonds.fr 03 44 42 72 72 Viollet-le-Duc to restore the www.chateau-pierrefonds.fr castle in 1857. destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
The Espace Découverte L'ESPACE DÉCOUVERTE 14-18 in Rethondes À RETHONDES Associated with the signing of Les signatures des armistices de 1918 et 1940 se sont the Armistice of 11 November 1918 and the Armistice of 22 déroulées dans la clairière dite de Rethondes, à 4 km du June 1940, which despite the village, en forêt de Compiègne. La commune de Rethondes name of the clearing took place a vu le Maréchal Foch et le Général Weygand venir prier, la within the limits of the town veille du 11 Novembre 1918, en son église. Une plaque et un of Compiègne, the town of vitrail commémorent ce moment de recueillement. Rethondes saw Marshal Foch 6 and General Weygand come C’est donc symboliquement à Rethondes que se trouve ce pray at its church on the eve of centre d’interprétation, une des portes d’entrée du Musée the 11 November 1918. A plaque Territoire 14 – 18, « Musée à ciel ouvert » entre les champs commemorating this moment of reverence can be found at the de bataille de la Somme et du Chemin des dames. place of worship, in addition to Situé à proximité de l’église, c’est un lieu moderne d’accueil, a stained-glass window. de ressources et d’éveil à l’histoire locale. Il vous fait As such, it is only fitting that découvrir la ligne de front en évoquant le conflit historique the information centre is found au travers d’outils de nouvelle technologie et appréhender in Rethondes, acting as one of the entrances to the Musée la vie des soldats et des civils durant cette période. Territoire 14-18, an open-air Un grand nombre de documents vous y sont présentés museum located between the Somme battlefields and the comme des photos et des témoignages de soldats, et ce, Chemin des Dames. en trois langues : français, anglais et allemand. Situated next to the church, the @espacedecouverte1418 Espace Découverte is a modern building aimed at welcoming, raising awareness of local history and providing the resources to discover the front POINT line of the historic battle using high-tech tools and understand D’ACCUEIL the life of soldiers and civilians Espace Découverte alike throughout this period. du Musée Territoire 14-18 The centre displays a large 19 rue de Verdun (près de l'église) number of documents, 60153 RETHONDES including photos and accounts written by soldiers, available 03.44.90.14.18 in three languages – French, contact@musee-territoire.fr English and German. destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
LE GÉOSITE CUISIEN The geological site in Cuise-la-Motte An open-air geology book It was in 1877 that the stratotype (geological layer) of Cuise-la- Motte was defined. In 2017, a path of discovery in the form of a public garden will open here, enabling the public to gather information on our region’s rich geographic, biological and geological past. By analysing the hundreds of species found on site, such as invertebrate molluscs, fish and crustaceans, it was possible Un livre de géologie à ciel ouvert à Cuise-la-Motte to establish that 50 million years ago there was a shallow, C’est en 1877 qu’est défini le stratotype (couche géologique warm sea (16-22 °C) here. The de référence) du Cuisien. En ce lieu, un parcours de most recognised fossils on découverte, sous la forme d’un jardin public, va ouvrir this geological site include en 2017, permettant à tous de saisir les riches éléments Nummulites, small shells the d’information sur le passé géographique, biologique size of the Roman coin known as a nummus. et géologique de notre région. By observing the layers of sand En analysant les centaines d’espèces trouvées sur place at the geological site, it was comme des invertébrés, mollusques, des poissons ou des possible to retrace the history of crustacés, il est possible d’établir qu’il y a 50 millions this sea (advancement, retreat, d’années se trouvait ici une mer chaude (de 16 à 22°) et temperature and currents, peu profonde. Les fossiles les plus connus de ce etc.), as well as its environment. Come and wander around géosite sont les Nummulites, des coquilles de and let your imagination take 7 petite taille dont la dimension rappelle celle de you away: the dinosaurs have la pièce romaine, le nummus. recently disappeared and are being replaced by mammals, En observant les couches de sable sur le géosite the first equidae and the first et la signalétique, il est possible de retracer primates appear, you are l’histoire de cette mer (avancée, retrait, température, surrounded by lush mangroves présence de courants…) et de son environnement. Venez and regular bird calls. y flâner et laissez-vous porter par votre imagination : The site is supposed to open les dinosaures ont récemment disparu, les in summer 2017 – get in touch mammifères les remplacent, les premiers équidés et with us for more information. les premiers primates apparaissent, une mangrove luxuriante vous entoure, des cris d’oiseaux retentissent régulièrement… Ouverture rentrée 2017 : plus d'infos à l'Office de Tourisme HORAIRES • Du 1er octobre au 30 novembre et du 1er au 31 mars les mercredi, vendredi, week-end et jours fériés de 10h à 13h et de 14h à 18h • Du 1er avril au 30 septembre du mercredi au dimanche et jours fériés de 10h à 13h et de 14h à 18h Fermé de décembre à février inclus, le 1er novembre et 1er mai destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
UN PATRIMOINE 8 RICHE ET PRÉSERVÉ A rich, unspoilt heritage Our land is dotted with over Notre territoire est émaillé d’un éventail de plus thirty buildings listed as a Monument Historique, a d’une trentaine d’édifices classés ou inscrits designation given to national heritage sites in France. From its au titre des Monuments Historiques. Depuis castles, which bear witness to ses châteaux, témoins d’une certaine culture our feudal roots, to its churches, its modest heritage, its ruins féodale, jusqu’à ses églises, son petit patrimoine, and its traditional architecture, the area leaves room for only ses vestiges, son architecture traditionnelle, il one thing: to wander around n’appartient qu’au promeneur de découvrir ou se and discover the charms of the Oise Soissonnaise. laisser conter les charmes de l’Oise Soissonnaise. destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
PIERREFONDS-LÈS-BAINS The hold Pierrefonds has on tourists today started during L’attrait que commença à susciter Pierrefonds au XIXe siècle the 19th century. This famous et qui se poursuit toujours aujourd’hui est indissociable hotspot stands out for two main de deux éléments : le thermalisme et le Second Empire. reasons: its thermal properties and the “Second Empire.” Suite à la découverte des sources en 1846, The thermal spa - Hotel des un établissement thermal, l’Hôtel des Bains, y vit le jour. Bains – was opened shortly On pouvait y pratiquer des soins quotidiens dans diverses after thermal sources were baignoires, douches, salles de soins ou de respiration. discovered in 1846. It offered Des salles de jeux et même un casino permettaient aux various daily treatments across its baths, showers and curistes de se divertir. Les eaux de Pierrefonds, sulfatées treatment and breathing rooms. 9 et calcaires, comme celles d’Enghien ou de Chamonix, It even had games rooms and permettaient de soigner les maladies respiratoires, a casino for spa-goers to enjoy. de peau ou encore les douleurs articulaires. The waters of Pierrefonds, rich La bonne société compiégnoise vint très vite profiter in sulphates and limestone like those of Enghien and de ce tourisme thermal. Chamonix, treat respiratory L’Impératrice Eugénie acheva la promotion de la destination disorders, skin conditions en se faisant parfois appeler Comtesse de Pierrefonds. and even joint pain. The good C’est d’ailleurs à la fin du Second Empire que le projet people of Compiégnois soon de gare vit le jour. Il se concrétisera 15 ans plus tard took advantage of this thermal sous la Troisième République. Inaugurée en 1884, la gare tourism. consacre la destination, la bonne société parisienne The Empress Eugene promoted se rajoutant aux curistes et aux Compiégnois. the destination by sometimes asking to be referred to as Jusqu’en 1914, Pierrefonds-lès-Bains, ainsi désormais the Countess of Pierrefonds. nommée, pouvait héberger plus de 500 malades par nuit, Towards the end of the Second Empire, the plan for a railway et plusieurs dizaines voire centaines de milliers de curistes station came to life, completed et touristes la fréquentaient chaque année. fifteen years later under the Pendant la Première Guerre mondiale, la commune continua Third Republic. Unveiled in 1884, the railway station boosted à être dédiée aux soins, mais des soldats cette fois, puisque the destination’s popularity, le château servit d’ambulance (à l’époque cela désigne with Parisian high society l’ensemble d’une unité médicalisée, on parlerait aujourd’hui soon joining the spa-goers of d’hôpital). La gare sera finalement fermée aux voyageurs Compiégnois. en 1940. Aujourd’hui, l’agencement de la commune Until 1914, what was henceforth reste marqué par l’eau et son histoire thermale, tous les known as Pierrefonds-les- aménagements étant réalisés autour du lac. Bains could welcome more than 500 patients per night, Bientôt à l'Office de Tourisme, with hundreds and thousands un livret pour découvrir le village en s'amusant. visitors and tourists staying at the spa each year. destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
A land of castles UNE TERRE DE CHÂTEAUX and estates ET DE GRANDS DOMAINES Our land, full of many castles and estates, bears witness to the strong influence of the feudal system in this part of France. Throughout almost all its history since the Celts, the region has been divided into little parcels of lands managed by local castle owners. Even today, churches and castles show traces of a history that dates back thousands of Notre territoire, riche en châteaux et grands domaines, years and of the upheavals témoigne de la présence forte de la culture vassalique dans associated thereto. cette partie de la France. Durant presque toute son histoire For example, our buildings often reflect the various depuis les Celtes, il était divisé en petits domaines gérés stages of construction, par des châtelains locaux. destruction, development and reconstruction through one Aujourd’hui encore, églises et châteaux portent les traces or more pieces of limestone, d’une histoire multimillénaire et de ses soubresauts : on obtained from the region’s peut parfois lire dans nos édifices les différentes étapes de quarries. The latter also construction, destruction, aménagements, reconstructions made it possible to construct avec une ou des pierres calcaires, issues des carrières magnificent mansions, fortified dont regorge la région. Celles-ci ont aussi permis à de farms and castles. These architectural jewels can magnifiques manoirs, fermes fortifiées et castels de voir now be admired in all of le jour. Ces joyaux architecturaux peuvent être aujourd’hui our villages. admirés dans tous nos villages. 10 LE CHÂTEAU D’OFFÉMONT The historical characters intrinsically linked to this fortress (restored in the 21st century) were the protagonists involved in one of the most high-profile crime narratives in the history of France - the Affair of the Poisons. The scandal took place under the reign of Louis XIV and involved Madame de Montespan, his official mistress C’est à partir de personnages intimement liés à cette at the time and mother of six of his legitimised children. forteresse restaurée au XIXe siècle que se déclencha l’une des histoires criminelles les plus retentissantes de l’Histoire The affair was triggered by de France : l’Affaire des Poisons. Se déroulant sous le règne the death of the Knight of St Croix, cavalry captain of de Louis XIV, cette histoire impliqua même sa maîtresse the Tracy-le-Mont guards’ officielle de l’époque et mère de six de ses enfants regiment. Among items found légitimés : Madame de Montespan. in his personal possessions were letters that were highly L’élément déclencheur de cette affaire fut la mort du compromising to his lover, chevalier de Sainte-Croix, capitaine de cavalerie du régiment Madame de Brinvilliers, des gardes de Tracy-le-Mont. Dans ses effets personnels daughter of the owner of furent retrouvées des lettres très compromettantes pour son Offémont castle. amante, la marquise de Brinvilliers, fille du propriétaire du An inquiry was launched and she was found to have château d’Offémont. Une enquête fut lancée et on découvrit poisoned her own father… qu’elle avait empoisonné en ces lieux son père… et bien and many others. d’autres encore. destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
DÉCOUVREZ NOTRE PATRIMOINE AU DÉTOUR D'UNE BALADE Des idées de circuits à l'Office de Tourisme 03.44.42.81.44 contact@destination-pierrefonds.fr A very distinct identity The various landscapes adorning the region are a real treasure. Our small yet rich heritage is made up of crosses, wash houses, wells and ancient fortifications, reflecting typical Soissons architecture that can be found in each and every village. When walking through our villages from one end to the other, you will travel through time as you absorb the atmosphere of our charming wash houses. Can you picture the commotion? Imagine the sound of beaten linen, the water running back into the basins and the stories women told one 11 UNE IDENTITÉ TRÈS MARQUÉE another in this public meeting La multiplicité des paysages de notre territoire est une place, away from the prying richesse. Un très riche petit patrimoine composé ears of their husbands and other men. de calvaires, lavoirs, puits, anciennes fortifications vient se greffer à l’architecture typique du Soissonnais However, if we could keep only one feature of the villages qui se retrouve dans chaque village. located in our magnificent En déambulant dans nos villages d’un point à l’autre, un countryside, it would have to voyage dans le temps vous est proposé : ressentez-vous be the cut-stone architecture l’animation qui entourait nos charmants lavoirs ? Les bruits and crow-stepped gables. As du linge qu’on frappe, l’eau essorée retournant dans you stroll around our towns and villages, notice the ses bassins, les histoires que se racontaient les femmes extremely practical joints used dans cet espace public dépourvu d’hommes… in Soissons architecture, which Cependant, s’il ne fallait retenir qu’une caractéristique des perfectly is in keeping with our underground resources, the villages de notre campagne, ce serait son architecture famous creutes: subterranean avec sa pierre de taille et ses pignons à redents. En vous stone passageways used since baladant dans nos communes, vous pourrez observer la très the Middle-Ages. However, local pragmatique articulation de cette architecture Soissonnaise, buildings were not always built en parfaite adéquation avec les ressources du sous-sol, like this – crow-stepped gables and natural quarry stone only les fameuses « creutes », ces carrières de pierre exploitées became distinguishing features depuis le Moyen-Age. Les édifices locaux ne furent toutefois in local architecture at the end pas toujours construits ainsi : c’est à partir de la fin du XVIe of the 16th century, following siècle et des reconstructions suivant les Guerres de Religion the reconstructions that took que le pignon à " pas de moineaux " et la pierre de taille place after the French Wars devinrent les éléments distinctifs de l’architecture locale. of Religion. Moreover, despite various plausible hypotheses, Par ailleurs, malgré plusieurs hypothèses possibles, we still do not know for sure on ne sait toujours pas de manière certaine pourquoi why this style was gradually ce choix esthétique s’est peu à peu imposé. imposed. destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
UNE LEÇON D'ARCHITECTURE RELIGIEUSE MÉDIÉVALE À CIEL OUVERT An open-air lesson in medieval religious architecture If the geological site in Cuise-la- Motte lets us trace the evolution of the landscape over a period of five million years, the twenty 12 churches in the area provide us with an open-air religious architectural lesson: our buildings, built from the 11th century onwards - sometimes on much older ruins - have undergone several adjustments and reconstructions, including after the First World War. Si le géosite cuisien nous offre la possibilité de retracer Every single architectural development and innovation les évolutions du paysage pendant près de cinq millions tells the story of our region d’années, les vingt églises du territoire nous font le cadeau throughout the ages and d’une leçon d’architecture religieuse à ciel ouvert : nos reveals the causes behind édifices, érigés à partir du XIe siècle, parfois sur des ruines all changes: the 11th century bien antérieures, ont connu de multiples remaniements Roman nave of Saint-Remi in et reconstructions, y compris après la Première Guerre Berneuil-sur-Aisne (emblematic of Roman architecture in Oise at mondiale. the time), the 11th century crypt Nef romane du XIe siècle à Saint-Rémy de Berneuil-sur-Aisne of Pierrefonds church, the 12th century octagonal bell tower at (emblématique de l’architecture romane dans l’Oise à cette the church of Saint-Sulpice de époque), crypte de l’église de Pierrefonds du XIe siècle Bitry, the gothic ruins of Saint- également, clocher octogonal du XIIe siècle de l’église Saint- Croix priory, the renaissance Sulpice de Bitry, ruines gothiques du Prieuré de Sainte-Croix, doorway into the church in portail Renaissance de l’église de Saint-Crépin-aux-Bois ou Saint-Crépin-aux-Bois and édifice d’Autrêches reconstruit à l’identique après la Grande the building in Autrêches restored to its original form Guerre : chaque évolution ou innovation architecturale after the Great War. raconte ce que fut notre région à travers les âges et les Visitors, from the heights of causes qui ont motivé toutes ces changements. these bell towers, more than ten centuries of history Visiteurs, du haut de nos clochers, look down upon you ! plus de dix siècles d’Histoire vous contemplent ! destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
DES SAVOIR-FAIRE ET UNE CAPITALE MONDIALE Le patrimoine industriel n’est pas en reste sur le territoire. C’est ici qu’est né au XIXe siècle, associé à deux autres régions de l’Oise, l’art de la brosserie, et plus particulièrement pour Tracy-le-Mont, la brosserie de toilette (ou brosserie fine). Cette commune a même été qualifiée jusqu’au déclenchement de la Première Guerre mondiale de capitale européenne de cette brosserie de luxe. Près de 75 % de sa production était exportée dans le monde entier et les usines de Tracy employaient plus de deux mille personnes, un nombre d’ouvriers plus important que celui des habitants de la commune. Aujourd’hui, une association, l’AMBO (Association pour le Musée des Brosseries de l’Oise) – disposant d’un fonds unique en France de plus de 10 000 objets avec entre autres des brosses de luxe, des bois exotiques, soies de Knowledge and Chine, outils d’époque – présente ses collections dans a world capital un musée provisoire. Un projet plus global de mise en The region’s industrial heritage valeur de l’ancien site industriel brossier de Tracy-le-Mont, also deserves to be mentioned. It was here that the art of brush qui lui permettra de s’installer et de valoriser son trésor making (linked to two other patrimonial unique, est en train de voir le jour. regions in Oise) was born in the 19th century, and particularly the art of fine brushes, in Tracy- le-Mont. Until the beginning of the First World War, this town was even described as the European capital of luxury 13 brushes. Almost 75% of its production were exported world-wide, with Tracy factories employing over two thousand people, which meant that the number of workers exceeded the number of local inhabitants. Today, the Oise brush-making Museum Association (AMBO) boasts a unique collection of over 10,000 objects in France, including luxury brushes, exotic wood, Chinese silks and period tools, all of which can be viewed at a temporary museum. This forms part of a broader project currently underway to enhance the former industrial site at Tracy-le-Mont in order to establish and develop its unique heritage. PLUS D'INFOS SUR LES VISITES ? S'adresser à l'Office de Tourisme 03.44.42.81.44 contact@destination-pierrefonds.fr destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
UN TERRITOIRE AU 14 CŒUR DE LA NATURE An area at the heart of nature Dominated by agricultural Dominé par des plateaux agricoles cernés de plateaus surrounded by wooded coteaux boisés, traversé par la vallée de l’Aisne hills, crossed by the Aisne valley and charming little vales ending et de charmants vallons au fond desquels coulent in babbling brooks (once linked des rus autrefois étroitement liés aux activités to local economic activities like spinning and timber rafting) and économiques locales comme la filature du bordered by three local forests, chanvre ou le flottage du bois, bordé par trois our territory has been shaped by an array of various landscapes forêts domaniales, notre territoire offre pléthore and natural environments that de paysages et de milieux naturels propices à la offer a diverse range of leisure and outdoor activities. détente ainsi qu’aux activités de pleine nature. destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
À L'ÉPICENTRE DE TROIS The epicentre of three MASSIFS FORESTIERS forests… Our area covers part of the Notre territoire englobe une partie des massifs forestiers de Compiègne and Laigue Compiègne et de Laigue et se trouve en lisière de ceux de woodlands and is located Retz et d’Ourscamp-Carlepont, sans compter les bois on the edge of the Retz and et les bosquets qui s’y élèvent. Ourscamp-Carlepont forests, as well as having woods and Ce sont ainsi plus de trente mille hectares de forêts et groves within. de domaines boisés que vous pourrez parcourir à votre gré, As such, there are over thirty la plupart étant classés à divers degrés, notamment thousand hectares of forest Natura 2000. Pour les amoureux de la nature, plusieurs and woodland to discover at 15 activités peuvent y être pratiquées, un très grand nombre your leisure, most of which is d’arbres remarquables y être admirés, des champignons protected, notably under the EU’s Natura 2000 network. For y être ramassés, ou encore le majestueux brame nature lovers, it is possible to du cerf y être écouté. engage in a range of activities, admire many different types of trees and mushrooms, and even listen out for the majestic deer bellow. DES CIRCUITS EN FORÊT ? Rendez-vous à l'Office de Tourisme 03.44.42.81.44 contact@destination-pierrefonds.fr destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
LES PIEDS DANS L'EAU ACTIVITÉS DE PLEINE NATURE Taking the plunge - promoting outdoor activities Water played an instrumental role in shaping the area. Indeed, the river Aisne runs from East to West, dividing the area into two different plateaus, each of which is broken up by the tributaries L’eau se révèle comme un élément structurant du territoire. and brooks stemming from the Elle le traverse d’Est en Ouest avec l’Aisne, le découpant main river. Moreover, several en deux plateaux, eux-mêmes morcelés par les affluents pools, bodies of water and que sont les rus rejoignant la rivière principale. Plusieurs wetlands form a natural oasis home to a rich flora and fauna, dizaines d’étangs, de plans d’eaux et de zones humides s’y including many protected ajoutent formant un écrin naturel préservé abritant une riche species. faune et flore avec de nombreuses espèces protégées. 16 RANDONNÉES ET BALADES Hiking and strolling Our plains, valleys, hillsides and villages offer many different Plusieurs sentiers de randonnée balisés ou simplement hiking routes, which have been topographiés sillonnent nos plaines, vallées, coteaux et both marked and shaped naturally by the land. From a communes ; de la petite balade autour d’un village à la quick stroll around a village to randonnée sur deux jours faisant le tour de l’ensemble du a two-day hike along our longer plateau touché par la Première Guerre mondiale en passant trails crossing the entire plateau par nos sentiers de Grande Randonnée, chacun trouvera sur affected by the First World War, nos sentiers chaussure à son pied. Les forêts de Compiègne there is something for everyone. Come and explore one of the et de Laigue viennent s’y greffer et proposent une trentaine thirty trails found in the forests de sentiers balisés permettant par exemple, de s’approcher of Compiègne and Laigue, du plus vieil arbre de la forêt, un if de plus de 800 ans. where you can, for example, visit the oldest tree in the forest: an Agenda des randos en temps réel sur : 800-year-old yew. www.destination-pierrefonds.fr destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
Cycling Not a fan of walking or running? Don’t worry - there will be no stopping you if you prefer feeling the wind in your face as you adventure downhill on a mountain bike. The area is made up of many cycling tracks, with the two largest either following the river Aisne (almost joining Compiègne and Soissons) or joining our two towns to trails laying north and south of the territory, in Tracy-le-Mont and Pierrefonds, via the forests of Laigue and Compiègne. With no less than 60 kilometres of trails waiting for you at the heart of this VÉLO forested area, this is one of the most beautiful cycling regions Si d’aventure, sentir l’air vous fouetter le visage lors d’une in France. descente de côte en VTT vous attire plus que la marche, la course et leurs déclinaisons sportives, vous ne serez pas en reste. Le territoire est traversé de part en part par plusieurs pistes cyclables dont deux majeures, l’une longeant l’Aisne (et permettant presque de relier Compiègne à Soissons), l’autre joignant nos deux communes aux marches nord et sud du territoire, Tracy-le-Mont et Pierrefonds, par les forêts de Laigue et Compiègne. Pas moins de 60 kilomètres de pistes vous attendent au cœur de cet ensemble forestier, l’un des plus beaux de France. 17 PÊCHE Fishing Etangs privés et publics, rivière Aisne, plusieurs parcours With private and public pools, de pêche classés en 2ème catégorie permettent à chacun the river Aisne and several class 2 fishing courses – everybody de s’adonner à sa passion. Gardons, carpes, barbeaux, can indulge their passion. carnassiers : de très beaux poissons vous attendent et vous The waters are home to many pourrez déployer toutes vos techniques pour les capturer. Il different types of beautiful se murmure même que des silures sont présents fish: roaches, carp, barbell and dans l’Aisne… carnivorous fish, and you can use any fishing technique to catch them. There are rumours floating around that even catfish can be found in the Aisne… SAISON DE PÊCHE 2017 Retrouvez toutes les informations pratiques sur le site web de la fédération départementale : www.federationpeche.com/60 03.44.40.46.41 fedepecheoise@orange.fr destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
UNE TERRE 18 DE MÉMOIRE A land of memory Mapped after the First World Cartographié après la Première Guerre mondiale War as part of the “Red Zone”, i.e. lands provisionally or comme étant situé dans la « Zone Rouge », forever unfit for any culture, c’est-à-dire des terres provisoirement ou à jamais for three years our region included the combat zone impropres à toute culture, notre territoire a abrité closest to the capital. pendant trois ans la zone de combats la plus Equally marked by the clashes proche de la capitale. of the Battle of France during the Second World War, Egalement marquée par les affrontements de la many memorial sites dot Bataille de France pendant la Seconde Guerre our countryside as the last witnesses to terrible histories, mondiale, plusieurs dizaines de sites mémoriels to remind us and to never émaillent notre campagne, derniers témoins de let us forget. terribles histoires, pour nous souvenir et ne jamais oublier. destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
The Front between the Somme and the Chemin des Dames At the end of August 1914, the First German Army invaded the Oise and Soissonais regions. The army marched beyond the cities of Compiegne and Senlis, then turned towards the East of Paris in order to surround the French troops. The latter, helped by the British, brought the imperial stampede to a halt with the Battle of Marne (5-13 September 1914). The invaders in their turn beat a retreat and withdrew to the right bank of the Aisne, on the plateaus to the north of Attichy. Terrible LE FRONT ENTRE LA SOMME battles ensued up until the ET LE CHEMIN DES DAMES 20th of September, without any major changes to the situation. Fin août 1914, la Première Armée allemande envahit l’Oise A new strategy was needed, et le Soissonnais. Elle dépasse Compiègne et Senlis puis and it would consist of multiple s’oriente vers l’est de Paris afin d’encercler les troupes outbreaks from the west wing that would stretch the front as françaises. Celles-ci, secondées par les Britanniques far as Belgium by November stoppent la ruée impériale lors de la Bataille de la Marne 1914. The front was fixed, and (du 5 au 13 septembre 1914). Les envahisseurs battent en three of our villages passed retraite à leur tour et se replient sur la rive droite de l’Aisne, under German occupation. Their sur les plateaux au nord d’Attichy. Jusqu’au 20 septembre, civilians were gathered together de terribles combats se succèdent, sans inflexions majeures. and evacuated. The French, in 19 spite of the terrible Battle of Il faut tenter une nouvelle stratégie pour faire évoluer la Quennevieres in June 1915, were situation : elle consistera en de multiples débordements only able to retake one of these par l’aile ouest, qui étireront le front jusqu’en Belgique villages for a few hours during en novembre 1914. Le front se fixe et trois de nos villages the all occupation. passent sous occupation allemande. Leurs civils sont The Oise was liberated first in regroupés et évacués. Les Français malgré une terrible March 1917 during a strategic bataille en juin 1915, la Bataille de Quennevières, ne German withdrawal; however, new offensives in spring of 1918 pourront reprendre plus de quelques heures l’un de ces plunged our communes back trois villages durant toute cette période d’occupation. into the torment of combat and destruction. It was only L’Oise sera libérée une première at the end of August 1918 that fois en mars 1917 lors d’un Nampcel, the last occupied repli stratégique allemand, village, was liberated by the mais de nouvelles offensives French tanks. A few weeks later, au printemps 1918 replongeront at the eleventh hour of the nos communes dans les eleventh day of the eleventh month, the bells of Rethondes affres des combats et des were the first to sound the destructions. Ce ne sera que ceasefire. fin août 1918 que Nampcel, dernier village occupé, sera libéré par les chars français. Quelques semaines plus tard, à la onzième heure du onzième jour du onzième mois, les cloches de Rethondes seront les premières à sonner le cessez-le-feu. destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
En suivant l’ancienne ligne de front, le Musée Territoire 14-18 vous permet de découvrir nécropoles, carrières, monuments commémoratifs et 19 circuits de randonnée qui vous présenteront la guerre de mines, l’emploi des chars d’assaut, les dramatiques histoires des fusillés pour l’exemple, l’occupation allemande, le cantonnement dans les carrières (dont certaines sont ouvertes à la visite, n’hésitez pas à nous demander!) la vie des civils dans les villages français proches du front… In following the old frontline, the Musée Territoire 14-18 lets you to discover burial grounds, quarries, memorials, and 19 walking routes that display mine warfare, the use of assault tanks, stories of the executed, the German occupation, the encampment in the quarries (some are open 20 to visitors, do not hesitate to ask!), and the life of civilians in the French villages near the front… destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
CARTE DU MUSÉE TERRITOIRE 14-18 Map of the musee territoire 14-18 LÉGENDE 21 destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
LES ACTIVITÉS DU MUSÉE-TERRITOIRE 14-18 AVEC L'ESPACE DÉCOUVERTE The activities of the Musee Territoire with the Espace Decouverte Interpretive Center Des parcours et visites guidées pour marcher sur les traces laissées par l'Histoire Marked trails and guided tours to follow in the footsteps of history Nampcel Tracy-le-Mont 22 Moulin-sous-Touvent Autrêches Disponibles à l'Espace Découverte et à l'Office de Tourisme Available at the Espace Découverte Interpretive Center and the Visitor Information Centre PLUS D'INFOS SUR LES VISITES GUIDÉES ? Guided Tours, for more information 03.44.90.14.18 destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
DES ATELIERS ET ANIMATIONS Workshops and activities Des ateliers et animations sont organisés pour les familles et les groupes. Workshops and activities are set up for families and groups DÉCOUVREZ NOTRE KIT PÉDAGOGIQUE ET LUDIQUE ! Discover our educational and playful kit ! Deux plateaux géants avec dés et images pour un jeu de questions "Quizz" et "Avis" 23 et le sudoku de la Grande Guerre. 2 huge playboards with dice and pictures for an opinion and knowledge game and the Great War sudoku.. A TÉLÉCHARGER SUR NOTRE SITE WEB Download from our website Mots mêlés, coloriages et textes à trous Wordsearch puzzles, colouring pictures and gap fill exercise. www.destination-pierrefonds.fr Et des ateliers pour les groupes : 03.44.90.14.18 destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
Some Reference Sites DES SITES TÉMOINS of the Great War DE LA GRANDE GUERRE All the communes of the territory were awarded the War Cross Toutes les communes du territoire se sont vues after the First World War, as they décerner la Croix de Guerre après la Première Guerre had all been affected by the mondiale. Elles ont en effet toutes été touchées avec violence to a certain degree. From nearly destroying houses plus ou moins de violence. De la quasi destruction to using them as encampments à l’utilisation des maisons pour le cantonnement of medical facilities, not a single ou les soins, pas un seul village ne fut épargné. village was spared. From material remains to Des vestiges matériels aux terrains labourés avec ploughed fields with trenches tranchées toujours visibles, les stigmates du conflit still visible, the marks of conflict sont toujours très présents. En voici quelques are still very present. The following are a few examples. exemples. Mound of the Zouaves Situated at the site called “Le Champignon” (The Mushroom) during the First World War, the Mound of the Zouaves appears 24 to owe its name to the significant presence in this battlefront zone, from 15 September 1914 onwards, of troops coming mainly from Africa, notably from Zouaves (formed mainly by French LA BUTTE DES ZOUAVES À MOULIN-SOUS-TOUVENT conscripts garrisoned in Algeria and Tunisia) Située à l’emplacement du lieu-dit « Le Champignon » and the Algerian infantry of pendant la Première Guerre mondiale, la Butte des Zouaves the 37th Infantry Division. tire vraisemblablement son nom du fait de la présence Under this tomb-mound rest four importante sur cette zone du front, dès le 15 septembre soldiers, three of whom were 1914, de troupes venant majoritairement d’Afrique French engineering sappers notamment de Zouaves (composés principalement de buried alive after the explosion of métropolitains) et Tirailleurs algériens de la 37e division a German mine on 23 December 1915, causing the collapse of the d’infanterie. tunnel that they were charged Sous cette butte-tombeau, reposent 4 soldats dont trois with extending beneath the sapeurs français du génie ensevelis vivants après l’explosion imperial lines. d’une mine allemande le 23 décembre 1915, provoquant A symbol of the mine warfare that l’écroulement de la sape qu’ils avaient pour mission de raged in the area, the Mound of the Zouaves, listed as a Historical prolonger jusque sous les lignes impériales. Monument, pays tribute to all Symbole de la guerre de mines qui fit rage dans le secteur, these men, present on the la Butte des Zouaves, classée à l’inventaire des Monuments Oise frontline. Historiques, rend hommage à tous ces hommes, présents en Beside the grave-mound, the première ligne sur le front de l’Oise. National Memorial, the only place dedicated to the Zouaves in A côté du tertre, le Mémorial National, seul lieu dédié aux France, honours these soldiers of Zouaves en France, honore ces soldats de l’armée d’Afrique, the African army who participated qui ont participé à tous les conflits dans lesquels la France in all the conflicts in which France was involved. fut engagée. destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
The Kronprinz Shelter This bunker, built by the Germans between 1915 and 1916 using the stone from the houses of Nampcel village, was deigned to shelter a Regimental Headquarters. Its location on the opposite slope was ideal to protect the officers, who enjoyed every possible comfort at the time, including electricity and chimneys. The origin of the name remains L’ABRI DU KRONPRINZ À NAMPCEL unclear to this day. It seems unlikely that a visit of the Crown Ce bunker édifié par les Allemands entre 1915 et 1916 – Prince of Germany or Bavaria avec les pierres des maisons du village de Nampcel – était was anything more than pure destiné à abriter un Quartier Général régimentaire. Son legend. The explanation is emplacement à contre-pente était idéal pour protéger les undoubtedly linked to the fact that a bedroom was named officiers qui disposaient de tout le confort de l’époque, “bedroom of the Crown Prince électricité et cheminées incluses. of Bavaria” in a French review L’origine du nom reste à ce jour incertaine. Il semble qu’une in 1917. Whatever the reason, this shelter bears exceptional visite du Kronprinz d’Allemagne ou de Bavière soit une pure witness to the sophistication légende. L’explication est sans doute liée au fait qu’une of German fortresses during chambre du bunker a été nommée « chambre du Kronprinz the Great War. Today, it is de Bavière » dans une revue française en 1917. Quoi qu’il restored and promoted by the en soit, cet abri reste un témoignage exceptionnel de la association ARCPS (Association for the Renovation of the sophistication des fortifications allemandes durant la Grande Kronprintz Shelter). Guerre. Il est aujourd’hui restauré et mis en valeur par une association, l’APRAK (Association Pour la Rénovation de Many of our walking routes 25 pass by these places and l’Abri du Kronprinz). others; do not hesitate to ask for information. It is our pleasure to point you to the most VISITES SUR remarkable and observable marks. RÉSERVATION BOOKING REQUIRED TO VISIT Plusieurs de nos circuits The Guard House de randonnée passent par Quarry ces lieux et bien d’autres This quarry owes its name encore, n’hésitez pas à to the guard house of the vous renseigner. Offémont estate a few hundred metres away, from where 03.44.42.81.44 General Nivelle oversaw the battle of Quennevieres in 1915. The soldiers very quickly LA CARRIÈRE DE LA MAISON DU GARDE À TRACY-LE-MONT started using the estate as an encampment. Inside its walls Cette carrière tire son nom de la maison du garde du they found much-needed rest domaine d’Offémont – d’où le Général Nivelle supervisa and were protected from shells by the thick layer of limestone la bataille de Quennevières en 1915 – située à quelques soil that separated them from centaines de mètres. Très vite, les soldats s’en servirent the surface. It is also here that de cantonnement. Ils y trouvaient un repos bienvenu, were kept the bottles of chlorine protégés des obus par l’épaisse couche de sol calcaire qui gas designed to be sprayed les séparait de la surface. C’est également en ces lieux que towards the German lines. furent stockées les bonbonnes de gaz chloré, destiné à être You can still find a significant amount of graffiti done by vaporisé vers les lignes allemandes. Plusieurs graffiti de soldiers, notably by a unit soldats y sont toujours visibles, notamment d’une unité closely associated with this très liée à ce front, les Zouaves. front, the Zouaves. destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
LE MARRONNIER DE LA LIBERTÉ DE CROUTOY Comme dans de nombreux villages, un marronnier de la Liberté a été planté le 14 juillet 1790 à Croutoy. Situé rue de l’église, il fait partie des rares arbres à avoir résisté au temps. Légende révolutionnaire ou fait avéré, ce symbole fut repris lors du bicentenaire de la Révolution. The Horse Chestnut of Freedom in Croutoy As is the case in other villages, a horse chestnut of freedom was planted on 14 July 1790 in Croutoy. Situated on Rue de l’église, it is one of those rare trees to have withstood the test of time. Whether revolutionary legend or proven fact, the symbol was taken up again on the bi-centenary of the Revolution. 26 The Sainte-Croix Priory This ancient abbey, listed as a Historical Monument, is situated in the private estate of Offémont in the commune of Saint-Crépin-aux-Bois. It adjoins the GR655, the Way of Saint James of Compostela that departs from Brussels, and walkers can enjoy its romantic ruins: a church, cloisters, ancient barns and a pigeon house. It was founded in 1331 with the aim of accommodating a fragment of the Sainte Croix, initially guarded by four monks. Louis d’Orléans, Duke of Valois, carried out the extensions that would give rise LE PRIEURÉ DE SAINTE-CROIX to its magnificence before the Revolution left it in ruins. Située dans le domaine privé d’Offémont sur la commune de Saint-Crépin-aux-Bois, jouxtant le GR655, chemin de Saint-Jacques de Compostelle au départ de Bruxelles, cette BIEN D'AUTRES ancienne abbaye classée monument historique offre aux BALADES À regards des randonneurs ses romantiques ruines : une DÉCOUVRIR… église, des cloîtres, d’anciennes granges ou un pigeonnier. MANY OTHERS STROLLS TO Elle fut fondée en 1331 dans le but d’abriter un fragment DISCOVER… de la Sainte Croix, gardé initialement par 4 moines. Louis d’Orléans, duc de Valois, réalisa les agrandissements qui 03.44.42.81.44 donnèrent au lieu sa superbe, avant que la Révolution ne le laisse à l’état de ruines. destination pierrefonds | LE GUIDE 2017
Vous pouvez aussi lire