GUIDE DES RESSOURCES EN VIOLENCE FAMILIALE À L'INTENTION DES PREMIÈRES NATIONS DU QUÉBEC - FAMILY VIOLENCE RESOURCE GUIDE FOR QUEBEC FIRST NATIONS
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
GUIDE DES RESSOURCES EN VIOLENCE FAMILIALE À L’INTENTION DES PREMIÈRES NATIONS DU QUÉBEC FAMILY VIOLENCE RESOURCE GUIDE FOR QUEBEC FIRST NATIONS
Réseau des maisons d’hébergement autochtones du Québec Native Shelters Network of Quebec LZeenbm ,QLWVLDT Mng`Zlnoobd .XXMMXDT :cZibkobd ,QXNMXDN .DZDZDFKLNDPDFK :laindngFbmlanZi 6FKH̎HUYLOOH )HUPRQW 1DWDVKTXDQ MbibgnZbdZg 8DVKDW Ibbibb\aZnnN\ablmng %DLH&RPHDX :DVNDJDQLVK Kh[bglG^lm *DVSª :DVZDQLSL &KLERXJDPHDX GZgbd^p 2SLWFLZDQ AZo^gAhnl^ 6DJXHQD\ /LVWXJXM 9DOG 2U :li^kbfhpbg /D7XTXH FbllbgZd 4XªEHF PZl^rZAhnl^ 7URLV5LYL©UHV .LWLJDQ=LEL GZmbo^Phf^gLa^em^k 0RQWUªDO *DWLQHDX 6KHUEURRNH SOS violence conjugale / SOS domestic violence Pour joindre les maisons d’hébergement autochtones To contact a Native Shelter >>> 1-800-363-9010
GUIDE DES FAMILY VIOLENCE RESSOURCES EN RESOURCE GUIDE VIOLENCE FAMILIALE FOR QUEBEC À L’INTENTION DES FIRST NATIONS PREMIÈRES NATIONS DU QUÉBEC Femmes autochtones du Québec Quebec Native Women supports appuie les efforts des femmes Aboriginal women in their efforts autochtones dans l’amélioration to improve their living conditions de leurs conditions de vie par la by promoting non-violence, justice, promotion de la non-violence, de equal rights and health. la justice, de l’égalité des droits et de la santé. The Association also supports women in their commitment to L’Association soutient également their communities and declares les femmes dans leur engagement itself to be non-partisan in its au sein de leur communauté et activities. se déclare non partisane dans ses activités. It aims to defend the interests of Indigenous women, their families Elle vise à représenter et and their communities throughout défendre les intérêts des femmes Québec. autochtones, de leur famille et de leur communauté à travers le For any questions or comments, Québec. contact us now. Pour toute question ou commentaire, communiquez avec nous dès maintenant. Business Complex River Road, Suite 118 C.P. / P.O. Box 1989 Kahnawake, Québec J0L 1B0 Sans frais / Toll Free: 1-800-363-0322 Téléc. / Fax: 450-632-9280 www.faq-qnw.org info@faq-qnw.org
Remerciement spécial Special thanks to aux membres du members of the comité aviseur : advisory committee: Isabelle Paillé, Mélisande Dorion-Laurendeau, Lise Chovino, Arianne Tavernier-Labrie & Franceska Desmarais. Le financement de la production The funding for the production de ce guide a été rendue of this guide was made possible grâce à : possible by: Services aux Indigenous Services Autochtones Canada Canada Avis sur la protection et la Notice on the protection and confidentialité de l’information. confidentiality of information. L’information contenue dans ce The information contained in this document est protégée en vertu des document is protected according to lois et des règlements applicables. applicable laws and regulations. It Il est donc interdit de le diffuser is thus forbidden to distribute it or ou de le copier en tout ou en partie copy it, in whole or in part, without sans l’autorisation écrite de Femmes the written permission of Quebec autochtones du Québec inc. Native Women Inc. © Femmes autochtones du Québec © Quebec Native Women
COMMUNAUTÉ | COMMUNITY COMMUNAUTÉ COMMUNITY
Centre de santé / Health Centre Dispensaire / Dispensary Conseil de bande / Band Council Pompiers / Firefighters Police & 9-1-1 Palais de justice / Courthouse Cour itinérante / Itinerant Court Centre jeunesse / Youth Protection
Hôpital / Hospital Numéros de téléphone importants / Important Phone Numbers
24 HEURES SUR 7 | 24/7 24 HEURES SUR 7 24/7
LIGNES D’ÉCOUTE HELPLINES 24 heures sur 24, 24 hours a day, 7 jours sur 7, gratuit, 7 days a week, free, confidentiel, bilingue confidential, bilingual Anorexie et boulimie Anorexia and bulimia Québec (ANEB) Quebec (ANEB) Aide et soutien aux personnes Help and support to people touchées par les troubles with an eating disorder and alimentaires et leurs proches. to their loved ones. 1-800-630-0907 anebquebec.com Drogue : aide et Drugs: Help and référence Referral Soutien, information et Support, information and référence aux personnes referral to people coping concernées par la with addiction. toxicomanie. 1-800-265-2626 drogue-aidereference.qc.ca Femmes et filles Missing and murdered autochtones disparues indigenous women et assassinées and girls Services de support en santé Health and cultural support et culturel pour les survivants, services for survivors, family les familles et tous ceux members and those affected affectés par les femmes et les by missing and murdered filles autochtones disparues indigenous women and girls. et assassinées. 1-844-413-6649 mmiwg-ffada.ca
8-1-1 8-1-1 Info-Santé et Info-Social Health and social Prendre contact avec une information infirmière ou un intervenant Contact a nurse or a social pour des problèmes non worker for non-urgent urgents. problems. URGENCE : Parler à un EMERGENCY: Speak with intervenant CAFE – en cas de a CAFE worker – in a family crise familiale avec des jeunes crisis situation involving de 17 ans et moins. youth aged 17 and under. 811 quebec.ca Interligne Interligne Aide et renseignements à Help and information for l’intention des personnes those concerned with sexual concernées par la diversité orientation and gender sexuelle et la pluralité des diversity. Support for the genres. Soutien aux personnes two-spirited and LGBTQ+ Bispirituelles et LGBTQ+, à people, their loved ones and leurs proches et au personnel to service providers in the des milieux communautaire, community, health, education scolaire, de la santé et des and social service sectors. services sociaux. 1-888-505-1010 interligne.co Jeunesse J’écoute Kids Help Phone Service d’intervention Service offering professional professionnelle, d’information, counselling, information and de ressources et de soutien referrals and volunteer-led, bénévole par texto aux jeunes. text-based support to young people. 1-800-668-6868 jeunessejecoute.ca
Ligne d’écoute d’espoir Hope for Wellness pour le mieux-être des Helpline for all Premières Nations Indigenous peoples et des Inuit across Canada Soutien en situation de crise Mental health counselling et médiation vers d’autres and crisis intervention. On ressources. demand, referral to other wellness services. 1-855-242-3310 espoirpourlemieuxetre.ca Ligne ressource provinciale Provincial helpline for pour les victimes victims of sexual d’agressions sexuelles et assault and for people pour les personnes dans in the sex industry l’industrie du sexe Listening, support and Écoute, information et références referral for victims of sexual pour les victimes d’agressions assault, people in the sex sexuelles, pour les personnes de industry, their loved ones l’industrie du sexe, leurs proches and counselors. ainsi qu’aux intervenants. 1-888-933-9007 cvasm.org SOS violence conjugale SOS domestic violence Services d’accueil, d’évaluation, Counselling, evaluation, d’information, de sensibilisation, information, awareness, de soutien et de référence aux support and referral victimes de violence conjugale services for victims et familiale. of domestic and • Pour trouver une maison family violence. d’hébergement autochtone; • To find an Indigenous • Pour demander à être shelter; transféré à une maison • To ask to be transferred d’hébergement autochtone to an Indigenous shelter au Québec afin de parler à in Québec in order une intervenante autochtone. to speak with an Indigenous counselor. 1-800-363-9010 sosviolenceconjugale.ca
Soutien pensionnats Indian Residential indiens Schools Support Ligne d’écoute téléphonique Listening and crisis support pour du soutien affectif line for residential school et en situation de crise survivors. pour les survivants des pensionnats indiens. 1-866-925-4419 Canada.ca Suicide Action Montréal Suicide Action Montréal Services qui s’adressent aux Services to people in distress personnes en détresse ou or suicidal, to their loved suicidaires, à leurs proches, ou ones or those who have à ceux et celles qui ont vécu le experienced the suicide of a suicide d’un proche. loved one. 1-866-277-3553 suicideactionmontreal.org Tel-jeunes Tel-jeunes Service d’information et de Information and counselling conseils pour les jeunes peu services for youth, regardless importe leur problème. of their problem. 1-800-263-2266 • Textos seulement/By Text Only: 514-600-1002 teljeunes.com Ligne Parents Parents Line Services d’intervention Intervention services offered offerts en tout temps par des at all times to Québec parents intervenants professionnels by professional workers. aux parents du Québec. 1-800-361-5085 ligneparents.com
LUNDI AU VENDREDI | MONDAY TO FRIDAY LUNDI AU VENDREDI MONDAY TO FRIDAY
À cœur d’homme Regroupement d’organismes Group of community communautaires qui viennent organizations that help en aide aux hommes aux men dealing with violent prises avec des comportements behaviours in conjugal and violents en contexte conjugal family contexts. French. et familial. Français. 1-877-660-7799 acoeurdhomme.com Association des Association of Families familles des personnes of Assassinated or assassinées ou disparues Missing Persons du Québec (AFPAD) in Quebec (AFPAD) Accompagnement, conseil Support, counselling and et défense des intérêts des advocacy for the families of familles de victimes. Fondée victims. Founded by victims, par des victimes, pour des for victims. victimes. 1-877-484-0404 afpad.ca Centre d’aide aux Crime Victims victimes d’actes Association criminels (CAVAC) Centre (CAVAC) Service d’intervention Post-traumatic and post-traumatique et psycho- psycho-judicial intervention, judiciaire, l’information sur les information on rights and droits et les recours, l’assistance recourse services, technical technique comme l’aide à assistance such as helping compléter les formulaires to complete CVAC forms, d’IVAC, l’accompagnement accompaniment and referral et l’orientation vers to specialized services. les services spécialisés. 1-866-532-2822 cavac.qc.ca
Centre de ressources Resource and et d’intervention intervention center for pour hommes abusés men sexually abused sexuellement dans as children (Criphase) leur enfance (Criphase) Help for men who have Aide aux hommes ayant vécu experienced trauma in des traumatismes durant childhood. Accepts l’enfance. Accepte les appels collect calls. à frais virés. 514-529-5567 criphase.org Commission de la santé First Nations of Quebec et des services sociaux and Labrador Health des Premières Nations and Social Services du Québec et du Commission (FNQLSSC) Labrador (CSSSPNQL) Accompaniment of Quebec Accompagnement des First Nations to achieve Premières Nations au Québec their goals of health, dans l’atteinte de leurs wellness, culture and objectifs en matière de santé, self-determination. de mieux-être, de culture et d’autodétermination. Jessie Messier: Jordan’s Principle Jessie Messier : Principe de Jordan Valérie Vennes: Suicide and family violence Valérie Vennes : prevention in Indigenous Prévention suicide et violences environments. familiales en milieu autochtone. 418-842-1540 cssspnql.com
En Marge 12-17 En Marge 12-17 Services individuels ou de Individual or group services groupes pour les parents for parents of runaway youth des jeunes en fugue, touchés affected by prostitution and/or par la prostitution et/ou la substance abuse. consommation. Youth program offers support, Volet jeunesse offre soutien, housing and supervised hébergement et appartements apartments. supervisés. 514-849-7117 enmarge1217.ca Fondation Marie-Vincent Marie-Vincent Services conseils pour référer Foundation un enfant qui a besoin de Counselling services to services thérapeutiques refer a child in need of pour les enfants victimes therapeutic services for de violence sexuelle. children who are victims of sexual violence. 1-877-285-0505 marie-vincent.org Ligne Aide Abus Aîné Elder Mistreatment Service et référence spécialisée Helpline en matière de maltraitance Specialized service and envers les aînés. Offre des referral for elder abuse. services à la population Offers services to both comme aux professionnels the public and abuse en maltraitance. professionals. 1-800-489-2287 aideabusaines.ca
Regroupement des Grouping of Native centres d’amitié Friendship Centers of autochtones du Quebec (RCAAQ) Québec (RCAAQ) Assistance and support to Assistance et soutien aux Indigenous people with autochtones aux prises avec difficulties by helping them des difficultés en les aidants à adapt to the urban reality. s’adapter à la réalité urbaine. 1-877-842-6354 rcaaq.info Services parajudiciaires Quebec Native autochtones du Québec Courtworkers (SPAQ) (SPAQ) Services d’aide aux autochtones Legal assistance to Indigenous impliqués dans le système people involved in the judiciaire criminel et pénal, criminal and penal justice peu importe leur communauté, system, regardless of their autant au niveau de la Cour communities and both in des adultes que du tribunal adult court and juvenile court. de la jeunesse. 1-888-844-2094 spaq.qc.ca 211 211 Soutien dans la recherche Support in finding resources. de ressources. 211 211qc.ca
Les différentes Some Examples formes de violence of Forms of Violence Violence physique Physical violence Pousser l’autre, causer des Pushing, causing injury, throwing blessures, lancer des objets, things, punching frapper sur les murs et/ou les walls and/or furniture. meubles. Violence sexuelle Sexual violence Agression sexuelle, fouiller Sexual assault, searching the l’ordinateur et/ou le téléphone partner’s computer and/or phone, de l’autre, flirter ouvertement, flirting openly, accusing the partner accuser d’avoir un amant. of having an affair. Violence psychologique Psychological violence Garder le silence, faire comme Not speaking, pretending nothing si de rien n’était ou quitter la has happened or leaving the house, maison, tenir l’autre responsable blaming personal problems and/or de mes problèmes et/ou de ma addiction on the partner. consommation. Violence verbale Verbal violence Menacer de lui enlever les enfants Threatening to take the children et/ou de me suicider, accuser and/or commit suicide, accusing the l’autre de me provoquer, interdire partner of provocation, preventing de faire des choses. the partner from doing something. Violence économique Economic violence Empêcher l’autre de travailler, Preventing the partner from working, refuser de lui donner de l’argent, refusing to give money to the partner, menacer l’autre de lui couper les threatening to cut off financial vivres si notre relation prend fin. support if the relationship ends. Violence spirituelle Spiritual violence Ridiculiser les croyances Ridiculing the partner’s religious religieuses/les traditions/la culture beliefs/traditions/culture, preventing de l’autre, empêcher l’autre de se the partner from dressing as required vêtir selon sa religion, empêcher by his or her religion, preventing l’autre de participer à des activités the partner from attending religious/ religieuses/traditionnelles. traditional activities.
© 2019
Vous pouvez aussi lire