HÉLÈNE LAVERDIÈRE - helene laverdiere

La page est créée Nadine Peltier
 
CONTINUER À LIRE
HÉLÈNE LAVERDIÈRE - helene laverdiere
PRINTEMPS 2019

                                                                                      HÉLÈNE LAVERDIÈRE
                                                 HÉLÈNE LAVERDIÈRE - DÉPUTÉE
                                BUREAU D’OTTAWA                                                                BUREAU DE CIRCONSCRIPTION
                                Pièce 879, Édifice de la Confédération                              1001, boulevard Maisonneuve Est, suite 507
                                Ottawa (Ontario) K1A 0A6                                                                Montréal (QC) H2L 4P9
                                Tél. : 613-992-6779 | Téléc. : 613-995-8461                          Tél. : 514-522-1339 | Téléc. : 514-522-9899

                  AU COEUR DE NOS PRIORITÉS: L’ENVIRONNEMENT
Lorsque je rencontre des citoyen.nes de Laurier—Sainte-Marie et que je leur demande quelles sont leurs priorités,
la majorité d’entre eux me répondent tout de suite : l’environnement. La lutte aux changements climatiques est,
heureusement, devenue l’un des sujets de l’heure grâce entre autres aux efforts de mobilisation de nos jeunes. J’étais
d’ailleurs à la grande marche pour le climat du 15 mars dernier, tellement fière de voir des milliers de personnes dans la
rue, prêtes à se battre pour leur avenir. Il faut dire que le manque d’action du gouvernement en place est décourageant.
Pire, on dirait que l’on rame à contre-courant!
Alors qu’un rapport d’Environnement Canada nous annonce que notre pays se réchauffe deux fois plus vite que la
moyenne planétaire, les libéraux de Justin Trudeau ont choisi de donner une subvention de 12 millions $ à Loblaw pour
remplacer ses vieux frigos. Loblaw, une compagnie d’épicerie qui est la propriété de l’une des familles plus riches au
Canada!
Alors qu’il faut prendre des actions concrètes pour réduire notre utilisation de plastique à usage unique qui pollue
nos lacs et nos rivières, le gouvernement choisit plutôt d’investir 35 millions $ dans l’agrandissement d’une usine de
plastique.
Alors que nous devons transformer notre économie dès maintenant et entamer une transition vers des énergies vertes,
le gouvernement de Justin Trudeau a plutôt fait le choix d’acheter le pipeline Trans Mountain à grand prix, aux frais des
contribuables canadiens.
Il est clair que lorsque ce gouvernement dit qu’il veut devenir un leader en matière de lutte aux changements climatiques,
ce n’est que de la poudre aux yeux. Après un premier mandat où on nous avait promis un virage radical après les années
de règne conservateur, ce gouvernement a choisi d’adopter les mêmes cibles de réduction de gaz à effets de serre que
Harper, cibles modestes que nous ne réussirons même pas à atteindre.
Je suis fière de faire partie d’une équipe parlementaire qui a déposé une motion en mai dernier qui non seulement
demande de déclarer l’état d’urgence climatique, mais qui suggère aussi des mesures concrètes pour faire face à ce
défi, notamment d’arrêter les subventions aux industries fossiles. Nous avons aussi proposé un plan pour réduire la
pollution plastique, menant à l’interdiction des plastiques à usage unique pour 2022. Considérant que 12% des gaz à
effets de serre sont produits par nos édifices, nous pourrions créer un programme pour rénover nos maisons pour les
rendre plus écoénergétiques, une initiative qui pourrait créer de nouveaux emplois en plus de nous faire économiser
sur notre facture d’Hydro!
Nous voyons déjà l’effet des changements climatiques. Il est temps de travailler ensemble pour régler cette crise, tout
en s’assurant qu’aucune communauté ou qu’aucun travailleur ne soit laissé pour compte.
Thanks to the efforts of young people, climate change is an issue that has been brought to the forefront. Still, sometimes it feels like our
governments, including the federal level, are not paying attention.While reports are warning us that Canada is warming up twice as fast as
the rest of the world, Justin Trudeau chooses to give $12 millions to Loblaw to replace their old fridges.We should be investing in greener
energy sources and transforming our economy to better fight climate change, but instead the government buys the Trans Mountain
pipeline and continues to give generous subsidies to the fossil fuel industry.
I am proud to be a part of a team that keeps the pressure on the government to act on climate change. We submitted a motion to ask
Justin Trudeau to declare a state of climate emergency and put forward concrete measures to confront this challenge, such as eliminating
subsidies to big oil and gaz companies and investing in a program that would make our buildings more ecoefficient, creating good
construction jobs in the process.We also want to ban single-use plastic for 2022.

H É L È N E L AV E R D I È R E , D É P U T É E                                1                                 LAURIER — SAINTE-MARIE
HÉLÈNE LAVERDIÈRE - helene laverdiere
Helene.Laverdiere.deputee                      helenelaverdiere.npd.ca                                            @HLaverdiereNPD

                                                                                     À la manifestation pour le climat du 15 mars dernier
                                                                                     avec mes collègues néo-démocrates et des milliers
                                                                                     de personnes. Nous devons continuer la pression
                                                                                     pour demander à nos gouvernements de s’attaquer
                                                                                     à la crise climatique.
                                                                                     At the climate march with my New Democrat colleagues
                                                                                     and thousands of people.We must continue to build up the
                                                                                     pressure and ask our governments to act on the climate
                                                                                     crisis.

                                             LOUJAIN AL-HATHLOUL POUR
                                              LE PRIX NOBEL DE LA PAIX
L’Arabie saoudite est reconnue mondialement pour sa piètre            international en matière de droits de la personne.
feuille de route en matière de droits de la personne. Les autorités
saoudiennes restreignent la liberté d’expression, d’association       Le NPD affirme sa solidarité avec la famille de Mme al-Hathloul,
et de réunion, en plus d’arrêter ceux qui critiquent le régime        sa famille et ses compagnes. Nous exhortons le gouvernement
ou défendent les droits de la personne. La situation est encore       à imposer des sanctions contre les agents responsables des
plus difficile pour les femmes, qui font l’objet de discrimination    sévices et de la torture à l’endroit des femmes détenues.
systémique en plus de subir de la violence sexuelle et sexiste.

Depuis mai 2018, plusieurs femmes ont été arrêtées dans un            In February 2019,I nominated Loujain al-Hathloul for the Nobel Peace Prize.
groupe de militant.es des droits de la personne, dont Loujain         Loujain al-Hathloul has dedicated her life to establishing equal rights for
al-Hathloul, Iman al-Nafjan, Aziza al-Yousef, Amal al-Harbi,          women in Saudi Arabia. Her persistent efforts to help Saudi women find
Ruqayyah al-Mharib, Nouf Abdulaziz, Maya’a al-Zahrani,                safe spaces in their own country, including the establishment of a domestic
Shadan al-Anezi, Abir Namankni, Hatoon al-Fassi. Certaines            violence shelter, led to her detention in June 2018. According to reports
de ces femmes, qui étaient arrêtées pour s’être opposées à la         from Human Rights Watch and Amnesty International, the Saudi regime
discrimination quotidienne à laquelle elles étaient confrontées,      has tortured and assaulted Loujain and the other nine women in prison.
ont été provisoirement libérées entre mars et mai 2019.               I am calling on the Government to apply sanctions against the officials
Cependant, Loujain et d’autres restent toujours en prison.            responsible for the abuse and torture of the women detainees.

En février 2019, j’ai proposé la candidature de Loujain al-Hathloul
pour le prix Nobel de la paix. Loujain al-Hathloul a consacré
sa vie à se battre pour des droits égaux pour les femmes en
Arabie saoudite. Elle a surtout milité pour lever l’interdiction
de conduire pour les Saoudiennes et a mené campagne en vue
d’abolir la tutelle féminine. Elle a fait un baccalauréat en études
françaises à l’Université de la Colombie-Britannique entre 2009
et 2013 avant de retourner en Arabie saoudite. En novembre
2015, les Saoudiennes ont été autorisées pour la première fois à
se porter candidates aux élections et à voter. Bien que Mme al-
Hathloul ait été nommée comme candidate, son nom n’a jamais
été ajouté à la liste.

Les efforts de Mme al-Hathloul pour aider les Saoudiennes
à trouver des endroits sûrs dans leur propre pays, dont
l’établissement d’un refuge pour victimes de violence conjugale,          Mes collègues Jenny Kwan, Guy Caron et moi avons rencontré des
ont mené à son arrestation en juin 2018. Selon des rapports de            représentant.es de Amnestie internationale pour parler de la situation des
Human Rights Watch et d’Amnistie internationale, le régime                droits de la personne en Amérique latine.
saoudien a torturé et agressé Mme al-Hathloul et neuf autres              My colleagues Jenny Kwan, Guy Caron and I met with representatives from Amnesty
femmes en prison. Cela représente une violation grave du droit            International to discuss the state of human rights in Latin America.

H É L È N E L AV E R D I È R E , D É P U T É E                        2                                                    LAURIER — SAINTE-MARIE
HÉLÈNE LAVERDIÈRE - helene laverdiere
L E N I H I C I E T A Uhelenelaverdiere.npd.ca
        Helene.Laverdiere.deputee             T E S T A S N I M U S A M S A N T U T @HLaverdiereNPD

             PROTÉGER LES DROITS DES PERSONNES LGBTQ2+
                       À L’ÉCHELLE MONDIALE
Lorsqu’on parle de protéger les droits des communautés LGBTQ2+, on parle de protéger les droits de la personne. Au
Canada comme à l’étranger, les personnes LGBTQ2+ éprouvent encore de la difficulté à faire reconnaître leurs droits.
Dans des endroits comme la Turquie, l’Égypte, l’Ouganda et la Tchétchénie, des gens sont confrontés à la discrimination,
à l’emprisonnement et même condamnés à mort seulement à cause de leur expression ou de leur identité de genre.
L’homosexualité est illégale dans 72 pays. Même dans les pays où cela n’est pas illégal, des obstacles bien réels font
qu’il est impossible pour les communautés LGBTQ2+ de vivre leur vie pleinement et en toute sécurité. Le NPD a toujours
activement appuyé la protection des réfugiés LGBTQ2+ qui sont forcés de fuir la violence et la persécution.
Au Canada, les communautés LGBTQ2+ continuent de lutter pour jouir entièrement de leurs droits et de leurs protections.
Le gouvernement libéral n’a toujours pas levé complètement l’interdiction des dons de sang provenant d’hommes ayant
des relations sexuelles avec d’autres hommes, même s’il s’est opposé à cette interdiction à la Chambre des communes
en 2015. Le NPD a milité pour changer cette politique avec des pétitions, des déclarations publiques et des interventions
lors de débats à la Chambre des communes.
Au cours de la présente session parlementaire, à l’instar de mes confrères et consœurs néo-démocrates, j’ai maintes fois
pris la parole en Chambre pour défendre ces droits sur la scène internationale. En janvier 2019, Jagmeet Singh a déclaré:
« La communauté internationale doit condamner les assassinats ciblés de personnes LGBT que l’État de Tchétchénie
sanctionne. Exigeons que ces atrocités cessent immédiatement et demandons des comptes aux personnes qui en sont
responsables. » J’ai personnellement soulevé la question des droits des LGBTQ2+ à neuf occasions à la période des
questions et en comité depuis 2015. Récemment, j’ai parlé des discriminations auxquelles font face ces communautés
en Égypte, entre autres des importantes violations des droits de la personne qui sont cours dans ce pays.
Nous devons continuer de travailler ensemble pour faire de notre planète un endroit plus juste et équitable, où l’on
protège et respecte les droits de chacun. Au Canada, nous continuerons de lutter pour mettre fin à l’interdiction des
dons de sang pour les hommes ayant des relations sexuelles avec d’autres hommes et nous continuerons d’appuyer la
création d’une voie sécuritaire pour les réfugiés LGBTQ2+ qui veulent entrer au Canada.
LGBTQ2+ rights are human rights. In Canada and abroad, members of the LGBTQ2+ community continue to face challenges in having
their rights protected and recognized.

During this Parliamentary session, along with my fellow New Democrats, I consistently stood up in the House to defend these rights. I have
personally raised the issue LGBTQ2+ rights nine times during Question Period and in committee since 2015. Most recently, I talked about
the plight of these communities in Egypt among other human rights violations occurring there.

We must continue to work together for a more just and equitable world, where all people’s rights are protected and respected.

                                                                                     Avec d’autres élu.es de Montréal à une conférence de presse pour parler
                                                                                     de nos écoles publiques et du manque criant à combler en matière
                                                                                                             d’infrastructures scolaires.
Table des élu.es avec mes collègues des différents palliers de gouvernement. At a press conference with other Montreal elected officials to talk about the need to
           Meeting with my colleagues from the different levels of government.                              invest in infrastructure in schools

H É L È N E L AV E R D I È R E , D É P U T É E                                   3                                                  LAURIER — SAINTE-MARIE
HÉLÈNE LAVERDIÈRE - helene laverdiere
Helene.Laverdiere.deputee                                         helenelaverdiere.npd.ca                                          @HLaverdiereNPD

                                                                 ACCÈS AUX BERGES
Les grands projets et chantiers prévus dans le secteur du quartier                 Il faut soulager la congestion automobile dans le Centre-Sud
Sainte-Marie soulèvent énormément d’inquiétudes chez les                           et favoriser plutôt le transport actif, pour permettre un accès
résident.es et demandent de grandes réflexions collectives                         sécuritaire et agréable à tous et à toutes.
sur l’avenir de cette zone. C’est pourquoi je salue la démarche
de l’arrondissement Ville-Marie de tenir des consultations                         L’aménagement d’un parc linéaire portuaire qui irait de la limite
publiques sur l’avenir du secteur des Faubourgs.                                   Est de Sainte-Marie au Vieux-Port permettrait de verdir cette
                                                                                   zone et de réduire les îlots de chaleur.
Dans le cadre de ces consultations, j’ai rédigé un mémoire. En
voici les grandes lignes :                                                         Finalement, nous devons inclure dans nos réflexions le caractère,
                                                                                   l’identité propre et l’importance symbolique du Village pour la
Premièrement, il faut s’assurer que les personnes qui résident                     communauté LGBTQ2+, zone qui est touchée par le PPU.
actuellement le quartier puissent y rester. Freiner le phénomène
de gentrification n’est pas une mince affaire. Du côté du fédéral,                 Pour lire mon mémoire, visitez mon site Internet à l’adresse:
je suis d’avis qu’une augmentation du financement pour la
                                                                                   helenelaverdiere.npd.ca/memoire-secteur-des-faubourgs
construction de logements sociaux et pour l’entretien du parc
de logements existant est absolument cruciale. Au moins                            I submitted a brief during the consultation process on the Faubourgs area,
1000 nouveaux logements sociaux au minimum devraient être                          which included the following recommendations:
construits d’ici cinq ans. De plus, il faut avoir des commerces de
quartier qui puissent fournir aux résident.es des aliments frais                   - Making sure that people who already live in that area are able to stay.
de qualité et abordables. De nombreux projets exemplaires                          This begins with more social housing units and making sure that residents
                                                                                   have access to affordable shops and stores.
existent dans le quartier, il faut s’assurer de les soutenir.
                                                                                   - Giving better access to the St-Lawrence river for the people of Centre-
Après deux mandats comme députée locale, et lors de                                Sud.
consultations sur la question, j’ai entendu maintes opinions sur la
question de l’accès aux berges du fleuve. Ces avis sont presque                    - Reducing vehicle traffic in Centre-Sud and supporting active
unanimes : un accès et des vues sur le fleuve doivent être ouverts                 transportation to allow more people to access the area.
dans le Centre-Sud. J’invite les acteurs-clés comme le Port de
Montréal et le Canadien Pacifique (CP) à être à l’écoute de la                     - Consider reversing the railway curb at the CP marshalling yard. This is a
                                                                                   valid solution which would give river access to the public.
population.
                                                                                   - Start planning a linear park along the river and make sure that this area
Le renversement de la courbe du chemin de fer de la gare de                        gets more green spaces.
triage du CP a été présenté comme une solution pour ouvrir
l’accès aux berges. Cette possibilité a été étudiée et vérifiée,                   - Ensuring the specific needs, identity and symbolic importance of the
elle doit être envisagée.                                                          Village are taken into account throughout this process.

                                                                                  Rencontre avec des acteurs du secteur portuaire et des berges
                                                                                  Suite au dépôt de mon mémoire, j’ai sollicité des rencontres auprès des vis-
                                                                                  à-vis fédéraux impliqués dans cette réflexion : le Port de Montréal, la Société
                                                                                  immobilière du Canada (SIC), qui gère le Vieux-Port, et le Canadien Pacifique.

                                                                                  Le Canadien Pacifique n’a malheureusement pas donné suite à ma demande,
                                                                                  mais j’ai pu rencontrer une représentante du Port ainsi que des représentants
                                                                                  de la SIC au début mai.

                                                                                  Je suis sortie de la rencontre avec le Port de Montréal toujours incertaine de
                                                                                  leur intérêt à prendre des positions audacieuses pour une ouverture physique
                                                                                  ou visuelle au fleuve, ce qui contribuerait à répondre aux attentes des citoyens
                                                                                  et citoyennes. En fait, on nous annonce plutôt que deux nouvelles voies de
                                                                                  chemin de fer seraient ajoutées. Je comprends que le port ait des besoins, mais
                                                                                  il me semble qu’on s’éloigne de plus en plus d’une solution qui permette une
                                                                                  cohabitation harmonieuse avec la population du secteur et avec l’ensemble
                                                                                  de la ville de Montréal. J’espère que la communauté continuera à se mobiliser
                                                                                  pour que le Port écoute réellement les demandes de la population.

                                                                                  La SIC semble davantage sensible aux demandes de la communauté pour du
                                                                                  verdissement et un accès universel au fleuve. J’ose espérer que leurs plans
                                                                                  futurs tiendront compte des désirs des citoyen.nes pour un parc linéaire et
                                                                                  portuaire vert et accessible.

                                                                                                             Meeting with stakeholders
                                                                                  I requested meetings with the Port of Montreal, the Canada Lands Company (CLC) who
                                                                                  manages the Old Port, and with the Canadian Pacific. The latter never answered my request.

                                                                                  I left the meeting with the Port of Montreal with the feeling that they were not enclined to
                                                                                  listen to the requests of citizens for better access to the river. On the contrary, they told us
                                                                                  that two new railway tracks would be added!

                                                                                  The CLC seemed more open to the discussion. I hope that their future plans will coincide
         Visite au Musée des Hospitalières // Visit at the Hospitalières museum   with the citizens’ desire for a greener and more accessible port.

       PLEASE VISIT MY WEBSITE FOR THE FULL ENGLISH VERSION: helenelaverdiere.ndp.ca
H É L È N E L AV E R D I È R E , D É P U T É E                                    4                                                         LAURIER — SAINTE-MARIE
HÉLÈNE LAVERDIÈRE - helene laverdiere HÉLÈNE LAVERDIÈRE - helene laverdiere
Vous pouvez aussi lire