HANDLEIDING MODE D'EMPLOI COOLTOWER IXL
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
HANDLEIDING MODE D'EMPLOI COOLTOWER IXL
Cooltower IXL 1 Cooltower IXL
2 Cooltower IXL Cooltower IXL 3 Inhoudsopgave Geachte gebruiker pagina Onze gelukwensen met uw keuze van deze koel/vrieskast met een naar links draaiende deur. Bedenk echter dat een apparaat u alleen goede diensten Technische gegevens .................................................... 4 kan leveren mits goed geïnstalleerd en bediend. Wij raden u aan, vóór het in gebruik nemen van uw nieuwe Beschrijving apparaat ................................................... 5 aanschaf, zorgvuldig alle aanwijzingen, adviezen en voor- Bescherming tijdens het transport ................................ 6 schriften in dit boekje te lezen en op te volgen. Elektrische aansluiting................................................... 8 Belangrijk Installatie en adviezen ................................................... 8 Nadat uw apparaat is uitgepakt en geïnstalleerd, moet dit nog 24 uur stilstaan om de koelvloeistof tot rust te laten Beschrijving elektronische thermostaat ....................... 10 komen. De stekker hierbij niet in het stopcontact steken. De leverancier aanvaardt geen aansprakelijkheid voor Het gebruik van de koelruimte ..................................... 11 schade aan personen of zaken bij het niet in acht nemen van de voorschriften. Het gebruik van het vriesvak........................................ 12 Ontdooien van de koelruimte ....................................... 14 Attentie Ontdooien van het vriesvak ......................................... 14 Maak een afgedankt apparaat onbruikbaar door bijv. het (eerst de stekker uit het stopcontact halen!) netsnoer af Een lamp verwisselen................................................... 15 te knippen of de deursluiting onklaar te maken. Voorkom zo, dat als kinderen toch in het oude apparaat Adviezen ....................................................................... 16 kruipen ze daarbij mogelijk hun leven op het spel zetten. Zet uw oude apparaat niet zomaar op de stoep of bij het Storingen en mogelijke oorzaken ................................. 17 grofvuil, maar laat het ophalen voor milieubewust her- Service adres................................................................ 18 gebruik. Informeer naar de te volgen procedure bij uw plaatselijke reiniging- of milieudienst. Alle kunststof Garantiebewijs onderdelen van dit apparaat zijn voorzien van een internationaal gehanteerde code. Door deze codering én gesorteerd, schoon afval is een goede recycling mogelijk.
4 Cooltower IXL Cooltower IXL 5 Technische gegevens Beschrijving apparaat: Afmetingen: A. Bewaarvak diepvries G. Groenten- en fruitladen Hoogte 180 cm B. Invriesvak H. Stelpoten Breedte 70 cm C. Thermostaat/verlichting I. Diepvriesvakdeur. Diepte 63 cm D. Dooiwaterafvoer J. Deurvakken E. Luchtcirculatie opening K. Flessenvak Dit model heeft een vaste naar links openende deur F. Verstelbare glasplaten L. Deurhandgrepen Netto inhoud koelruimte 291 ltr Netto inhoud vriesvak 85 ltr Invriescapaciteit vriesvak per 24 uur maximaal 4 kg Aantal sterren vriesvak 4 Compressor (motor) 1 Klimaatklasse N Gewicht (netto) 76 kg Energieverbruik per jaar zie energielabel Wisselspanning 220-240V/50Hz Aansluitwaarde apparaat 120W Koelvloeistof R600a Binnenverlichting max. 15W/E14/230V Apparaat tenminste zekeren met 10 Amp Poten (2 stelpoten voor en 2 wielen achter) De koelruimte is voorzien van automatische ontdooiing De vriesruimte dient u handmatig te ontdooien. - Dit apparaat voldoet aan de EEG/87/308 richtlijn en CE-standaard en dient met een randaarde contactstop op een geaarde wand- contactdoos te worden aangesloten. - Dit apparaat is geschikt voor toepassing in ruimtes waar de omgevingstemperatuur minimaal tussen 0 °C (vorstvrij) en 32 °C is. - Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. fig.1
6 Cooltower IXL Cooltower IXL 7 Beschrijving apparaat: lege pagina fig. A fig. B Uw apparaat is mogelijk voorzien van een aantal bescherm- middelen die beschadigingen moeten voorkomen. Deze bescherming moet vóór het eerste gebruik uit/van het apparaat worden verwijderd. 1. Verwijder de d e u r b e s c h e r m s t r i p s (fig. A) Haal de kleurige kunststofstrips, voor zover aanwezig, van de deurrand( en). 2. Verwijder de g l a s p l a a t v a s t z e t t e r s (fig. B) uit de binnenkant van het apparaat. Met één hand de glasplaat vasthouden, met de andere hand de glasplaatvastzetter vastpakken en deze naar boven verdraaien tot hij vrij is van de glasplaat (fig. B). Zorg dat de glasplaat daarna goed op de nokjes rust! De vastzetters tussen glasplaat en kastwand uithalen. Bewaar ze voor toekomstig hergebruik (verhuizing).
8 Cooltower IXL Cooltower IXL 9 Elektrische aansluiting ruimtes, een nis of uitsparing in een muur of i.d. - Zorg voor tenminste 5 cm ventilatieruimte aan de boven- - Controleer vóór aansluiting van het apparaat eerst of kant van het apparaat. de spanning op de plaats van aansluiting overeenkomt - Ontdoe van tijd tot tijd het koelsysteem, d.i. het zwarte met de wisselspanning op het typeplaatje wat naast de vlechtwerk aan de achterzijde van de kast, van stof groentenlade (fig. 1:G) aan de linkerkant zit. en vuil met een borstel of de stofzuiger. Een vervuilde - De aansluiting moet gebeuren volgens de geldende condensor (het zwarte vlechtwerk) zorgt ervoor dat het voorschriften van het plaatselijke elektriciteitsbedrijf. energieverbruik toeneemt! - Reparatie en plaatsing van elektrische apparaten mag - Dit apparaat is geschikt voor toepassing in ruimtes alléén worden uitgevoerd door erkende vakmensen. waar de omgevingstemperatuur minimaal tussen 0 °C Als dit niet het geval is, loopt de gebruiker grote risico’s. (vorstvrij) en 32 °C is. - Na plaatsing, nog 24 uur wachten voor u het apparaat - De binnenzijde van een nieuwe kast schoonmaken in gebruik neemt, teneinde de koelvloeistof de gelegen- met lauwwarm water waaraan wat azijn is toegevoegd. heid te geven naar de compressor terug te vloeien. De Doe dit om de typische “nieuwe geur” weg te nemen. stekker hierbij nog niet in het stopcontact steken. - De buitenkant van de kast kunt u schoonmaken met een - Het apparaat dient met de geaarde stekker op een milde, lauwwarme zeepoplossing. geaarde wandcontactdoos aangesloten worden. - Zorg dat de lucht om de kast en speciaal aan de achter- - Bij een beschadiging aan het koelsysteem (het kant bij de condensor (het zwarte vlechtwerk) voldoende zwarte vlechtwerk aan de achterzijde) direct de kan circuleren. Bevestig daarom altijd de meegeleverde Service Dienst waarschuwen en open vuur of afstandhouders (fig. 4) mogelijk andere brandhaarden absoluut vermijden! - Bij schoonmaakwerkzaamheden aan het apparaat eerst de stekker uit het stopcontact halen. - Wij raden u het gebruik van verlengsnoeren sterk af! Installatie en adviezen - Stel het apparaat met de twee stelpoten H (fig. 1) aan de voorzijde van de kast waterpas. Dit is belangrijk om bijv. het klemmen van deuren te voorkomen. - Plaats het apparaat niet te dicht in de buurt van andere fig. 4 warmtebronnen, zoals ovens, fornuizen, radiatoren enz. - Plaats het apparaat ook niet in slecht geventileerde
10 Cooltower IXL Cooltower IXL 11 Beschrijving elektronische thermostaat Het gebruik van de koelruimte • Steek de stekker in een geaarde wandcontactdoos. • Draai, om het apparaat aan te zetten, de thermostaat- knop K (fig. 2:detail), met een passend muntstuk, van de 0-stand naar een bewaarstand tussen 3 en 4. Controlelampje M (fig. 2:detail) zal hierna branden. Let op, onder bepaalde omstandigheden kan het noodzakelijk zijn voor een hogere of lagere instelling van de thermostaat (fig. 2:detail) te kiezen. • Laat, vóór het eerste gebruik, de koel- en vriesruimte fig. 2:detail van het nog lege apparaat eerst minimaal 3 uur op bewaar-temperatuur komen voor u producten in de A. Controlelampje (oranje) invriezen. koel- of vriesruimte plaatst. M. Controlelampje (groen) werking apparaat. • Als de deur van de koelruimte opengaat, brandt de K. Thermostaat(instel)knop (stand 0 t/m 5). binnenverlichting C. Als de deur te lang openstaat, gaat de verlichting automatisch uit. Sluit en open de De thermostaat (fig. 1:C) zorgt, na een correcte instelling, deur opnieuw en de verlichting weer zal branden. voor de juiste temperatuur in het apparaat. stand 0 = de uit-stand (koelen en vriezen niet aan). • Als de thermostaat op stand 5 staat met het apparaat stand 1 = de laagste stand (“warmste”temperatuur). in een ruimte met een hoge omgevingstemperatuur, in stand 2 - 3 - 4 zijn tussenstanden. combinatie met grote hoeveelheden voedsel, zal het stand 5 = de hoogste stand (“koudste”temperatuur). apparaat continu blijven vriezen. Met als resultaat de vorming van ijsaanslag en rijp. De instelling van een thermostaat is o.a. afhankelijk van: Draai in een dergelijk geval de thermostaatknop K op • de omgevingstemperatuur. een lagere stand (controlelampje A gaat uit) om de • de ruimte waarin het apparaat geplaatst is. automatische ontdooifunctie voor de koelruimte en • hoe vaak de deuren worden geopend. een lager energieverbruik weer mogelijk te maken. • de hoeveelheid producten in het apparaat. Waarschuwing! Onder bepaalde omstandigheden kan het nodig zijn voor een Als het apparaat, tijdens normaal gebruik, binnen korte hogere of lagere instelling van de thermostaat te kiezen. tijd UIT en weer AAN wordt gezet, kan de compressor (in dit geval het apparaat) pas na een onderbreking van ongeveer 10 minuten opnieuw opstarten. Dit maakt deel uit van de normale werkwijze voor dit apparaat.
12 Cooltower IXL Cooltower IXL 13 Het gebruik van het vriesvak (fig. 1:A en B) van vroegtijdig bederf. Als de verpakking bol staat of opvallende natte plekken vertoont, is het product De 4-sterren betekenen, dat in dit vriesvak vers voedsel misschien al onderhevig aan dooi. ingevroren kan worden tot maximaal 4 kg in 24 uur. - Als u inkopen doet, koop ingevroren producten pas als En dat ingevroren producten enige tijd bewaard kunnen laatste en vervoer ze in een koeltas. Leg, bij thuiskomst de blijven. producten direct in het vriesvak. • Zet 3 uur vóór het invriezen de thermostaatknop K - Wees attent op het verlopen van de uiterste bewaartijd en (fig. 2:detail) op stand 5, waarna het controlelampje A zal volg de op de verpakking aanwezige instructies op. gaan branden. - Voorkom dat nog in te vriezen producten in contact komen • Na 3 uur kunt u het in te vriezen voedsel in het vriesvak met reeds eerder ingevroren producten en er daardoor te (fig. 1:A) plaatsen. grote temperatuurschommelingen optreden. • Bewaar reeds ingevroren producten in het beneden gedeelte (fig. 1:B) van het vriesvak. Wat te doen in het geval van een (stroom)storing? • Verdeel verse producten in kleinere porties (max. 1 kg.). De in het vriesvak opgeslagen producten zullen, Verpak ze daarna, zomogelijk waterdicht, in transparant- zolang de deur maar ongeopend blijft, niet binnen of aluminiumfolie en doe ze in gesloten diepvriesdozen een periode van ca. 15 uur gaan ontdooien. voorzien van de productnaam en invriesdatum. Eenmaal ontdooide producten direct consumeren en in géén geval opnieuw invriezen. • Gedurende invriezen de vriesvakdeur n i e t openen. • De invriesfunctie blijft gedurende 24 uur actief, maar kan ook eerder worden gestopt door de stand van de thermostaatknop K (fig. 2:detail) terug te draaien tot het controlelampje A (fig. 2:detail) uit gaat. • Let op! Zet na 24 uur invriezen de thermostaatknop K (fig. 2:detail) terug op de gebruikelijke bewaarstand. • Nooit meer dan de max. hoeveelheid vers voedsel (4 kg in 24 uur) invriezen. Tijdens de invriesperiode (24 uur) slaat de compressor AAN gedurende 65 minuten en slaat daarna AF gedurende 30 minuten. Dit herhaalt zich elk uur van de invriestijd. fig. 2 Let bij de koop van ingevroren producten op het volgende: - Bij een beschadigde verpakking loopt u het risico
14 Cooltower IXL Cooltower IXL 15 Ontdooien van de koelruimte water in het vriesvak plaatsen (deurtje gesloten houden) en het dooiwater regelmatig verzamelen met bijv. een spons. Het ontdooien van de koelruimte gaat automatisch tijdens - Maak het ontdooide vriesvak goed schoon en droog. het in bedrijf zijn van het apparaat. - Steek de stekker weer in het stopcontact. Het dooiwater wordt, via een afvoergoot (fig. 1:D), in een - Zet de thermostaatknop K (fig. 2:detail) op de hoogste bak op de motor opgevangen en verdampt door de warmte stand 5 en laat gedurende 3 uur het zojuist ontdooide van de motor. vriesvak leeg op de bewaartemperatuur komen. Controleer regelmatig of de afvoergoot niet verstopt is en - Zet daarna de bevroren producten terug in het vriesvak en gebruik de ontstopper (fig. 7) om het afloopgat vrij te maken. draai de thermostaatknop K op de normale bewaarstand. Een lamp verwisselen fig. 12 fig. 13 - Haal de stekker uit het stopcontact. fig. 7 - Open de koeldeur en haal het beschermkapje (fig. 8A) van Ontdooien van het vriesvak de achterzijde van de thermostaat (fig.1:C). Kijk of de lamp (fig. 8B) misschien alleen maar los in de houder zit. Het vriesvak (fig. 1:A en B) hoeft u slechts een paar keer - Als de lamp defect blijkt te zijn, vervang deze dan door een per jaar handmatig te ontdooien. Ga alsvolgt te werk: identiek model en gelijk wattage (max. 15W/E14/230V). - Haal de stekker uit het stopcontact. - Plaats na het vervangen van de lamp het beschermkapje A - Haal de producten uit het vriesvak en bewaar ze tijdens (fig. 8A) terug op de houder. het ontdooien in een andere vriezer of desnoods tijdelijk in - Steek de stekker in het stopcontact en sluit de koeldeur. de koelruimte. - Zorg dat de deur van koelruimte gesloten blijft. - Om het ontdooien te versnellen kunt u een kom warm
16 Cooltower IXL Cooltower IXL 17 Adviezen Storingen en mogelijke oorzaken - Het is raadzaam om in te vriezen producten in porties van Reparaties aan apparaten mogen alléén uitgevoerd worden max. 1kg. te verdelen, invriezen gaat zo sneller. door onze eigen monteurs, reparaties door derden of uzelf - Verpak producten in geschikt materiaal bijv. alufolie of kunnen het opheffen van de lopende garantietermijn tot transparante folie en doe er een etiket op met de invriesda- gevolg hebben. tum en de naam van het product. Een aantal mogelijke voor de hand liggende storings- - Koolzuurhoudende dranken niet in het vriesvak bewaren! oorzaken kunt echter wél zelf verhelpen. - Nog warm voedsel en dranken eerst voldoende laten Als er zich een dergelijke storing voordoet, loop dan eerst afkoelen voor u ze in de koel- of vriesruimte zet. de onderstaande punten na voor u de Service Dienst belt. - IJsblokjes niet direct uit de vriezer nuttigen. Door de extreem lage temperatuur kunnen ze verbrandings- ver- Normale geluiden als een apparaat in werking is zijn: schijnselen veroorzaken. Borrelen: het geluid van doorstromende koelvloeistof. - Wat doen in geval van een landurige (stroom)storing: Als Zoemen: als de compressor werkt kan dit geluid hoorbaar zijn. een storing niet langer dan 15 uur duurt, zijn de ingevroren Klikken: als de compressor aan- of uitslaat, is een klik hoorbaar. producten nog niet ontdooit, mits de deur van het vries- vak maar gesloten is gebleven. Bij een (stroom)storing van Ongewone geluiden: langere duur, de bevroren producten bijv. in enkele lagen - het apparaat is niet juist opgesteld. kranten of dekens wikkelen en direct overplaatsen naar - het apparaat staat niet waterpas. een andere vriezer of een koele locatie. Uw slager bijv. zal - een onderdeel van de achterkant raakt bijv. een muur of u in nood ook best van dienst willen zijn. wand en veroorzaakt trilling. - Eenmaal ontdooide producten moet u binnen 24 uur con- sumeren en in géén geval opnieuw invriezen. De binnenverlichting werkt niet (fig. 1:C): - Als een deur moeilijk opengaat na het open en dicht- doen, - de lamp zit los in de houder (fig. 8A en 8B). wacht dan even. Het is mogelijk dat door het openen en - de lamp is defect. sluiten een onderdruk in de kast is ontstaan. - de automatische beveiliging heeft de lamp tijdelijk (i.v.m. te - Als het apparaat langere tijd buiten gebruik is, haal dan de lang openstaande deur) uitgeschakeld. stekker uit het stopcontact en ruim het koel- en vriesvak uit. Maak het apparaat schoon en droog. Laat de deuren Te hoge temperatuur in de kast een stukje open om schimmelvorming en geurtjes te - de deur is te vaak geopend geweest. voorkomen. - controleer de instelling van de thermostaat. - Dit apparaat is geschikt voor toepassing in ruimtes waar de omgevingstemperatuur minimaal tussen 0°C (vorstvrij) en 32°C is.
18 Cooltower IXL Cooltower IXL 19 Er ligt water onder het apparaat: - Kijk of de waterverdampbak op de motor (onderaan de achterzijde van het apparaat) goed en vlak is geplaatst en het afvoerslangetje niet vervuild is. De invriescapaciteit wordt minder: - de deur is binnen korte tijd te vaak geopend geweest. - te grote hoeveelheden producten in één keer opgeslagen. - de omgevingstemperatuur is te hoog. Het apparaat koelt en vriest niet: - de stekker zit niet of niet goed in het stopcontact. Lege pagina - de thermostaat staat niet op de juiste stand (0=uit). - een zekering/beveiliging in de meterkast is defect of los. Is géén van de genoemde zaken de oorzaak van de storing, neem dan contact op met onze Service Dienst die op het onderstaande adres gevestigd is. Boretti BV Den Dollard 17 1454 AT Watergang Tel.: 020 - 4363439 Fax.: 020 - 4361326 Cooltower IXL/01/05022005
2 Cooltower IXL Cooltower IXL 3 Table des matières Cher utilisateur, Toutes nos félicitations pour le choix de ce réfrigérateur avec page portes fixe à la gauche. N’oubliez pas cependant qu’un appareil ne peut fournir des services appréciables que s’il est bien installé et utilisé. C’est pourquoi nous vous conseillons, avant de Spécifications techniques ................................................. 4 commencer à employer ce réfrigérateur, de suivre rigoureusement toutes les indications recommandations et prescriptions reprises Description de l’appareil ................................................... 5 dans ce mode d’emploi. Protection pour le transport .............................................. 6 Important Raccordement électrique .................................................. 8 Après avoir déballé et installé le réfrigérateur, il est impératif de le Installation et conseils ....................................................... 8 laisser reposer pendant 24 heures, ceci afin de permettre à la Thermostat électronique ................................................. 10 substance réfrigérante de se stabiliser. Dès lors, n’introduisez pas encore la fiche dans la prise! En cas de non-respect de ces Utilisation compartiment réfrigérateur............................. 11 prescriptions, le fournisseur dégage son entière responsabilité en matière de dommages à des personnes ou à des biens. Utilisation compartiment congélateur ............................. 12 Conseils ........................................................................... 13 Attention Dégivrage compartiment réfrigérateur (automatique) ..... 14 Si ce réfrigérateur/congélateur remplace un ancien modèle à serrure à ressort, il est recommandé de démonter ou de mettre Evacuation de l’eau du dégivrage................................... 14 hors service le mécanisme de fermeture de la porte. Ainsi, vous Dégivrage compartiment congélateur (manuel) .............. 15 éviterez que des enfants, lors de leurs jeux, ne s’enferment dans l’appareil et, le cas échéant, mettent ainsi leur vie en péril. En cas de longue absence .............................................. 15 Ne mettez pas votre ancien appareil simplement à la rue ou parmi les déchets encombrants. Faites-le plutôt enlever en vue de sa Remplacez l’ampoule ...................................................... 16 réutilisation ou de son recyclage. Faites-vous informer sur la Recommandations .......................................................... 16 procédure à suivre auprès des services locaux compétents en matière d’enlèvement des déchets encombrants. Toutes les Pannes et causes possibles ........................................... 17 pièces en matière synthétique sont dotées d’un code international. Grâce à ce codage et au tri des déchets propres, quasiment toutes Service............................................................................. 17 les pièces peuvent être recyclées. Certificat de Garantie
4 Cooltower IXL Cooltower IXL 5 Spécifications techniques Description de l’appareil Dimensions: A. Comp.* congélation (conservation) G. Bacs à fruit et légumes hauteur 180 cm B. Comp.* congélation (congélation) H. Pieds réglables largeur 70 cm C. Thermostat/L’éclairage interne I. Porte comp.* congélation profondeur 63 cm D. Rigole d’évacuation l’eau dégivrage J. Comp.* de la porte E. Trou d’circulation d’air froid K. Comp.* des bouteilles Volume net réfrigérateur 291 litres F. Etagères réglables L. Poignées de la porte Volume net congélateur 85 litres * Comp. = compartiment Poids net 76 kg Capacité de congélation par 24 heures maxi. 4 kg Nombre d’étoiles de congélation 4 Classe climatique N Compresseur 1 Consommation d’électricité voir tableau d’énergie Tension/Fréquence 220-240V/50Hz Valeur connectée 120W Eclairage intérieur 15W/E14/230V Fluide frigorifique R600a Puissance minimum du fusible 10 ampères Pieds (2 réglables au front et 2 rouleau à l’arrière) Portes d’appareil fixe à la droite Dégivrage de la compartiment réfrigérateur: automatiquement. Dégivrage de la compartiment congélateur: manuel - Cet appareil satisfait à la directive CEE/87/308 ainsi qu à la norme CE et doit être raccordé par une fiche de contact à une prise murale dotée d’une prise de terre. - Cet appareil doit être installé dans un endroit où la température ambiante est entre 0 °C (à l’abri du gel) et 32 °C - Cet appareil ne peut être affecté qu à un usage ménager. fig.1
6 Cooltower IXL Cooltower IXL 7 Protection pour le transport nécessaire lorsque l’on souhaite effectuer le déplace- ment d’une des tablettes. Pour ôter ce dispositif de blocage, if faut effectuer les opérations suivantes: 1. Prendre le dispositif de blocage et le tourner jusq’à ce qu’il soit totalement dégagé de la tablette; 2. Sortir le dispositif vers l’extérieur et le conserver pour tout déplacement éventuel de réfrigérateur. fig. A fig. B Ce produit est-équipé de systèmes de protection, afin d’éviter qu’il s’abîme pendant le transport. Il faut ôter lesdites protections avant d’utiliser l’appareil, pour garantir qu’il fonctionne correctement. Retrait de la protection garniture (fig. A) Cette protection est utilisée afin que la garniture ne se plisse pas après l’emballage et if faut la retirer afin que a porte puisse se fermer hermétiquement; pour ôter la protection, il faut exercer une légère traction sur l’un de ses rebords, et le tournant vers l’extérieur. Retrait du dispositif de blocage des tablettes (fig. B) Ce dispositif est utilisé pour éviter que les tablettes réglables sortent de leur logement au moment du transport; leur retrait n’est pas déterminant pour un bon fonctionnement du réfrigérateur, mais il est
8 Cooltower IXL Cooltower IXL 9 Raccordement électrique notamment pour des raisons d’économie d’énergie. - Cet appareil doit être installé dans un endroit où la - Avant de raccorder l’appareil, vérifiez si la tension de votre température ambiante est entre 0 °C (à l’abri du gel) réseau électrique correspond aux données mentionnées sur et 32 °C la plaquette signalétique (à la gauche le bac de légumes). - L’intérieur de l’appareil peut être nettoyé à l’eau tiède - Le branchement électrique doit être effectué conformément enrichie d’un peu de vinaigre. Faites-le avant la première aux normes et prescriptions en vigueur chez le distributeur utilisation afin de supprimer l’odeur typique de “neuf”. local d’électricité. - Dépoussiérez de temps à autre le condensateur (la grille - La réparation et l’installation des appareils électriques ne noire à l’arrière de l’appareil), à l’aide d’un aspirateur ou peuvent être qu’effectuées par des spécialistes agréés. d’une brosse. Un condensateur empoussiéré accroît-la Si ce n’est pas le cas, l’utilisateur court de grands risquera. consommation électrique! - Attendez 24 heures avant de faire fonctionner l’appareil - Laisser au moins 5 cm de distance entre i le haut de après son placement, afin de prévenir tout dommage l’appareil et des éventuels “meubles”. sérieux au système de réfrigération. - Si l’appareil est muni d’entroises (fig. 4) montez-les sur la - En cas d’endommagement du système de réfrigération, parti supérieure du condensateur (la grille noire à l’arrière avertissez immédiatement le Service de la Clientèle et de l’appareil) placé sur la paroi postérieur. évitez absolument d’allumer tout feu ouvert ou autres foyers! - L’appareil doit être branché sur une prise murale dotée d’une mise à la terre. - Avant de nettoyer l’appareil, commencez toujours par retirer la fiche de la prise murale. - L’utilisation de cordons de prolongement est fortement déconseillée. - N’utilisez pas d’adaptateurs, de multiprices ou de rallonges. Installation en conseils fig. 4 - Placez l’appareil bien d’aplomb à l’aide des pieds réglables situés à l’avant (fig. 1:H). C’est très important, sinon la porte risque de ne plus fermer correctement après quelque temps. - Ne placez pas l’appareil trop près d’autres sources de chaleur, comme fours, cuisinières, radiateurs etc. - Ne placez pas non plus l’appareil dans un endroit trop frais,
10 Cooltower IXL Cooltower IXL 11 Thermostat électronique (fig.1:C) Utilisation compatiment réfrigérateur • Brancher la fiche au réseau électrique. • Régler la température en intervant sur la manette K (fig. 2:detail) entre une position entre 3 et 4. • La lampe témoin verte M (fig. 2:detail) s’allume pour indiquer le fonctionnement des deux compartiments. • Après la mise en fontionnement de l’appareil, il faut attendre environs 3 heures pour atteindre la température appropriée pour la conservation des aliments surgelés. • Sur les positions de froid maximum (5) dans des conditions de températures ambiantes élevées et avec fig. 2: detail une quantité d’aliments importante, l’appareil fonctionne A. Lampe témoin (orange) indiquer la fonction congélation. en continue et il est possible de constater de givre et de M. Lampe témoin (verte) indiquer fonction de l’appareil. glace sur l’évaporateur. K. Manette de réglage du thermostat (0 à 5). Dans ce cas, il est nécessaire de tourner le bouten K sur une position inférieure de façon à permettre le dégivrage Le thermostat permet d’obtenir la température souhaitée automatique et, par conséquent, une consommation plus dans l’appareil. En tournant le bouton K (fig. 2:detail) vous faible de courante électrique. modificez la température dans les deux compartiments. • Si la porte reste ouverte pendant une longue période position 0 = l’appareil est l’arrêt (terminée) de temps, l’éclairage interne C (fig. 2:detail) s’éteint position 1 = la plus basse (température la plus chaude) automatiquement. Le rallumage de celui-ci est possible position 2 - 3 - 4 sont des postions intermédiare après la fermeture et réouverture de la porte. position 5 = la plus élevée (température la plus froide) Réglage de la température dépend notamment de: Attention! • la température ambiante Si l’appareil est éteint puis rallumé après un brief • la positionnement de l’appareil laps de temps, le compresseur entrera en fonction • la fréquence d’ouverture des porte(s) au bout de 10 minutes environ. Cela fait partie du • la quantité d’aliments conservés fonctionnement normal de l’appareil. Dans certaines conditions il peut être nécessaire de choisir une position supérieure ou inférieure.
12 Cooltower IXL Cooltower IXL 13 Utilisation compartiment congélateur Le compartiment congélateur permet la congélation des aliments. La quantité d’aliments frais que vous pouvez congeler en 24 heures sont maxi. 4 kg. La fonction “congeler” doit être enclanchée au moins 4 heures avant l’introduction des aliments dans le compartiment congélateur: Comment procéder: Enveloppez et renfermez l’aliment dans des feuilles d’aluminium, du film alimentaire, des emballages imperméables en plastique, des récipients de polyéthylène avec couvercles, des récipients pour congélateur. Pour la congélation des aliments: fig. 2 • Placez la manette de thermostat K (fig. 2:detail) “après” la Conseils position 5. La lampe témoin orange A s’allume. La fonction “congeler” est activée seulement quand la lampe témoin Lorsque vous achetez des aliments surgelés, prenez orange A est allumée. toujours en considération les facteurs suivants: • La processus “congeler” est active pendant 24 heures, • L’emballage ou le paquet doivent être intacts, car l’aliment mais elle peut être désactivée en tournant le bouton K dans peut se détériorer. Si un paquet est gonflé ou montre le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que la des taches d’humidité, il n’a pas été conservé dans les lampen témoin orange A s’éteigne. conditions optimales et il a peut être subi un début de • Durant les 24 heures de la phase “congeler”, le décongélation. compresseur fonctionne pendant 65 minutes allume • Au moment des achats, prenez les aliments surgelés en et pendant 30 minutes éteint. dernier et utilisez des sacs thermiques pour le transport. • Après 24 heures, retournez le bouton K dans la position • Dès votre arrivée, rangez immédiatement les aliments entre 3 et 4 autrement l’appareil continue à fonctionner surgelés dans le compartiment congélateur. comme s’il était sur la position 5. • Evitez/réduisez au minimum les variations de température. • Respectez les dates limites reportées sur la confection des En cas de panne courant, le compartiment congélateur surgelés. maintient la température de conservation pendant • Reportez-vous toujours au instructions de l’emballage environ 15 heures. Pendant l‘interruption de courant, pour la conservation des aliments congelés. n’ouvrez pas la porte du compartiment congélateur. • A quantité maximale d’aliments frais que vous pouvez congeler, exprimée en kg/24 h est indiquée sur la plaquette des données techniques.
14 Cooltower IXL Cooltower IXL 15 • Evitez de mettre des aliments à congeler près d’aliments Dégivrage compartiment congélateur (manuel) déjà congelés pour empêcher une hausse de température à ces derniers. Généralement, le congélateur doit être dégivré au moins • Mettez dans la partie réfrigérateur les produits à décongeler. 2 fois par an. Le givre qui se forme sur les parois doit être • Ne recongelez jamais les aliments décongelés en partie mais éliminé la couche atteint une épaisseur de 3-4 mm. environ, car il empêche la transmission du froid et fait augmenter la consommez-les avant 24 heures. consommation d’énergie. • Ne pas conserver les aliments surgelés au-delà de la date Pour dégivrer, procédez comme suit: indiquée. - Sortez la fiche de la prise murale. • Cet appareil doit ètre installé dans un endroit où la - Ouvrez la porte de congélateur et sortez les produits température ambiente est entre 0 °C (à l’abri du gel) et surgéles, ensuite placez-les dans la partie réfrigération 32 °C. (la porte rester fermée). - Pour accélérer la congélation, vous pouvez introduire une Dégivrage compartiment réfrigérateur bassine d’eau tiède dans le compartiment. - Essuyez l’eau d’évacuation avec une éponge. Dégivrage automatique de la cellule réfrigérateur. - Répositionnez le bouton de thermostat K (fig. 2:detail) L’eau de dégivrage est convoyée dans un bac placé sur le en position 5 et remettez la fiche dans la prise murale. compresseur d’ou elle évapore avec le chaleur engendrée - Attendez au moins une (1) heure avant de réplacer les pendant le processus de réfrigération. produits dans la parti de congélation. - Positionez le bouton de thermostat K en position normale Evacuation de l’eau du dégivrage (fig. 7) (entre 3 et 4). - Attention: ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou Contrôlez régulièrement si la rigole d’évacuation de l’eau d’autres méthodes artificielles pour accélérer le processus du dégivrage (fig. 1:D) n’est pas bouchée. Le cas échéant, de dégivrage. utilisez le débouchoir pour libérer son entrée (fig. 7). - Ne pas oublier qu’un augmentation de la température des aliments réduit sensiblement leur durée de conservation. En cas de longue absence (vacances) L’appareil doit être débranché, entièrement vidé, nettoyé et essuyé en prenant soin de laisser les portes ouvertes afin d’éviter-la formation de mauvaises odeurs. fig. 7
16 Cooltower IXL Cooltower IXL 17 Remplacez l’ampoule Pannes et causes possibles - Débranchez la fiche du réseau l’appareil. Les réparations à nos appareils ne peuvent être effectuées que - Enlevez la protection A de l’ampoule (fig. 8A). par nos propres techniciens. Toute réparation réalisée par un - Contrôlez l’ampoule B et substituez-la, si c’est nécessaire tiers ou par vous-même peut entraîner la nullité de la garantie. avec une ampoule neuve 15W maxi./E14/230V (fig. 8B). Toutefois, vous pouvez vous-même remédier, sans risques, - Remettez le couvercle A (fig. 8A). à un certain nombre d’éventuels problèmes. - Branchez la fiche et fermer la porte. Aussi, si une panne de cette nature survient, pensez à vérifier les points ci-après avent de contacter notre Service à la Clientèle: Bruits normaux lorsqu’un appareil fonctionne. Gargouillement: le bruit du liquide réfrigérant qui s’écoule. Bourdonnement: lorsque le compresseur fonctionne, ils sont susceptible de produits ce bruit. Cliquettement: lorsque le compresseur se met en marche fig. 12 fig. 13 ou s’arrête, on peut entendre un clic. L’appareil ne fonctionne pas: Recommandations - l’appareil n’est pas installé correctement. - l’appareil n’est pas d’aplomb. - Ne pas mettre de glaçons dans la bouche et ne pas - une composante de la face arrière (condensateur) ne peut consommer les glaces (glaces à l’eau) immédiatement vibrer librement et touche p.ex. un mur ou une paroi. après les avoir enlevées du congélateur afin d’éviter les brûlures dues au froid. L’éclairage intérieur (fig. 1:C) ne fonctionne pas: - Ne pas introduire de conteneurs de liquide - l’ampoule n’est pas bien vissée dans son support (fig. 8B). hermétiquement fermés tels que boissons ou autre. Les - l’ampoule est défectueuse (maxi. 15W/E14/230V). aliments et des boissons chaudes doivent être refroidis avant d’être mis dans le congélateur. Température trop élevée: - la porte est trop souvent ouverte. - le thermostat est positionnez trop basse. - est-ce que le condensateur propre?
18 Cooltower IXL Cooltower IXL 19 Il y a de l’eau par terre: - le bac dans le moteur est-il bien inséré au contact de la surface du compresseur? - le tuyau de décharge, à son tour, est-il bien inséré dans le bac d’évacuation? - vérifiez si le tuyau de décharge est bouché,charger-vous de son nettoyage. L’appareil ne réfrigère ni ne congèle pas: - la fiche n’est pas ou n’est pas correctement enfoncée dans la prise murale. - le thermostat est positionner en position 0 (terminée). - un fusible du boîtier de distribution est défectueux ou n’est pas bien fixé. Page vierge Si aucune des causes citées ci-dessus n’est à l’origine de la panne, n’hésitez pas à prendre contact avec notre Service Technique à l’adresse ci-dessous: Boretti BV Den Dollard 17 1454 AT Watergang (Hollande) Tel.: 0031 20 - 4363439 Fax: 0031 20 - 4361326 Cooltower IXL/01/05022005
GARANTIEBEWIJS GARANTIEBEPALINGEN (voor garantiebewijs zie achterblad) 1.Ondergetekende verklaart dat dit apparaat voor het 5.Wanneer door omstandigheden het toestel, of onderdelen verlaten van de fabriek nauwkeurig is gecontroleerd en aan daarvan, ter keuring of reparatie moet worden verzonden, alle normale eisen van bruikbaarheid, betrouwbaarheid en dient dit na voorafgaand overleg FRANCO te geschieden levensduur voldoet. met bijvoeging van het garantiebewijs en aankoopfaktuur. 2. Bij normaal huishoudelijk gebruik en onderhoud wordt het 6.Indien binnen de garantietermijn reparaties worden apparaat gedurende 24 maanden na aankoop gegarandeerd verricht, wordt de oorspronkelijke garantietermijn niet tegen materiaal-en/of fabricagefouten. De garantie geldt niet verlengd. voor lakwerk en voor onderdelen van glas, rubber, kunststof en verlichting. De garantietermijn is beperkt tot 6 maanden, 7.Voor daden of verzuimen van ondergeschikten, die te indien het toestel industriëel of in gemeenschappelijke wijten zijn aan grove schuld of opzet, behalve voorzover die ruimten wordt gebruikt. daden of verzuimen schade aan het betrokken apparaat ten gevolge hebben, is ondergetekende niet verantwoordelijk. 3. De in punt 2 genoemde garantie houdt in, dat optredende storingen gedurende 24 maanden op vertoon van het 8.Voor (een) aangevraagd(e) en tevoren aangekondigd(e) garantiebewijs met aankoopfaktuur worden gerepareerd bezoek(en), waarbij de aanvrager(ster) niet thuis wordt zonder berekening van arbeidsloon en eventueel te getroffen, worden voorrijkosten in rekening gebracht. vervangen onderdelen die eigendom worden van ondergetekende. HET GARANTIEBEWIJS BEZIT SLECHTS GELDIGHEID, INDIEN DIT OP DE DATUM VAN AANKOOP VOLLEDIG IS 4. Aanspraak op garantie vervalt wanneer het defekt INGEVULD EN EN IN COMBINATIE MET DE ORIGINELE naar het oordeel van ondergetekende het gevolg is van AANKOOPFACTUUR OVERLEGD KAN WORDEN. onoordeelkundig gebruik of misbruik, zoals aansluiting op een verkeerde netspanning, kennelijke ruwe behandeling of verwaarlozing respectievelijk niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing. Evenmin kan aanspraak op garantie worden gemaakt indien aan het apparaat veranderingen zijn aangebracht of hieraan reparaties zijn uitgevoerd zonder toestemming van ondergetekende. CERTIFICAT DE GARANTIE Dispositions relatives à la garantie 5. Si, à la suite de certaines circonstances, l’appareil, ou (pour le certificat de garantie, voir au verso) certaines parties de celui-ci, doivent être réexpédiés en vue d’une vérification ou d’une réparation, ce renvoi ne pourra se 1. Le soussigné déclare que le présent appareil a été faire qu’à la suite d’un accord préalable, FRANCO DE PORT, soigneusement contrôlé avant son départ de l’usine et en y joignant le certificat de garantie et la facture d’achat. satisfait à toutes les exigences normales d’utilisation, de fiabilité et de durée de vie. 6. Au cas où des réparations seraient effectuées pendant la période de garantie, la période de garantie initiale n’est pas 2. A condition d’être utilisé conformément à sa destination prolongée. (usage ménager) et d’avoir été correctement entretenu, l’appareil est garanti pour une période de deux ans après 7. Dans la mesure où des actes ou des négligences, dus son achat contre tout vice de matériau ou de fabrication. à une faute grave ou à la volonté de nuire, ont été commis La garantie ne s’applique pas à l’émaillage et aux parties en par des subordonnés, le soussigné ne sera pas tenu verre, caoutchouc, matière synthétique et d’eclairage. responsable de ceux-ci, sauf si ces actes ou négligence ont Si l’appareil est utilisé de manière industrielle ou dans des eu pour conséquence d’endommager l’appareil concerné. espaces communautaires, la durée de sa garantie est réduite à 6 mois. 8. Toute visite demandée et préalablement annoncée sera facturée à concurrence des frais de déplacement si notre 3. La garantie citée sous le point 2 implique que, sur représentant trouve porte close. présentation du certificat de garantie et de la facture d’achat, les pannes survenant pendant cette periode seront réparées LE CERTIFICAT DE GARANTIE N’EST VALABLE QUE sans que soient portés en compte les coûts salariaux et les SI VOUS L’AVEZ COMPLETEMENT REMPLI A LA DATE éventuelles pièces à changer, qui deviendront la propriété du D’ACHAT DE ‘APPAREIL ET SI LA FACTURE ORIGINAL soussigné. L’ACOMPAGNE. 4. Tout appel à la garantie est considéré comme nul et non avenu si, de l’avis du soussigné, la défectuosité repose sur une utilisation peu appropriée ou non conforme à la destination de l’appareil, tels que le raccordement à une tension de réseau erronée, un traitement manifestement brutal ou le non-respect des dispositions du présent mode d’emploi. L’utilisateur ne pourra pas non plus faire appel à la garantie si l’appareil a subi des modifications voire des réparations sans l’assentiment du soussigné.
Vous pouvez aussi lire