VOTEZ - ICMG ATHLETES' COMMISSION ELECTION MANUAL PATRAS 2019 MANUEL POUR LES ÉLECTIONS À LA COMMISSION
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
ICMG ATHLETES’ COMMISSION ELECTION MANUAL | PATRAS 2019
ICMG ATHLETES’ COMMISSION ELECTION MANUAL
MANUEL POUR LES ÉLECTIONS À LA COMMISSION DES ATHLÈTES DU CIJM | PATRAS 2019
PATRAS 2019
MANUEL POUR LES ÉLECTIONS À LA COMMISSION
DES ATHLÈTES DU CIJM
PATRAS 2019
VOTEZ
1ICMG ATHLETES’ COMMISSION ELECTION MANUAL | PATRAS 2019 ICMG ATHLETES’ COMMISSION ELECTION MANUAL | PATRAS 2019
MANUEL POUR LES ÉLECTIONS À LA COMMISSION DES ATHLÈTES DU CIJM | PATRAS 2019 MANUEL POUR LES ÉLECTIONS À LA COMMISSION DES ATHLÈTES DU CIJM | PATRAS 2019
MY VOTE FOR THE ICMG MON VOTE POUR LA COMMISSION
ATHLETES’ COMMISSION DES ATHLÈTES DU CIJM
On 29 November 2013 the Executive Le 29 novembre 2013, le Comité Exécutif a
Committee decided to create the ICMG décidé de créer la Commission des athlètes
Athletes’ Commission. The first elections du CIJM. Les premières élections de la
of the Commission were held on the Commission ont eu lieu à l’occasion des
occasion of the Mediterranean Games of Jeux Méditerranéens de Tarragone 2018.
Tarragona 2018.
La Commission est composée de 4 athlètes
The Commission consists of 4 athletes provenant de l’Espagne, de la Grèce, de
from Spain, Greece, Italy and Algeria. l’Italie et de l’Algérie.
In accordance with the Regulation of the Conformément au règlement de la
Athletes’ Commission, the wide spirit Commission des athlètes, et dans l’esprit
of gender equality and the tradition de l’égalité des sexes et la tradition de
of representation from different représentation des divers sports et pays
Mediterranean countries and sports, méditerranéens, deux athlètes, un athlète
two athletes, a male and a female, will masculin et une athlète féminine, seront
be elected on the occasion of the 2nd élus à l’occasion de la 2ème édition des Jeux
edition of the Mediterranean Beach Méditerranéens de Plage Patras 2019 (25-
Games Patras 2019 (25-31 August), in 31 août) afin d’assurer l’équilibre entre les
order to complete the composition of the deux genres et de compléter la composition
Commission until 2021. de la Commission jusqu’à 2021.
THE ICMG ATHLETES’ COMMISION
LA COMMISSION DES ATHLÈTES DU CIJM
Chair / Présidente Members / Membres
Mireia Vassiliki Giovanni Mohamed
BELMONTE GARCIA MILLOUSI PELLIELO FLISSI
(ESP) (GRE) (ITA) (ALG)
3
2ICMG ATHLETES’ COMMISSION ELECTION MANUAL | PATRAS 2019 ICMG ATHLETES’ COMMISSION ELECTION MANUAL | PATRAS 2019
MANUEL POUR LES ÉLECTIONS À LA COMMISSION DES ATHLÈTES DU CIJM | PATRAS 2019 MANUEL POUR LES ÉLECTIONS À LA COMMISSION DES ATHLÈTES DU CIJM | PATRAS 2019
WHAT IS THE ICMG QU’EST-CE QUE LA COMMISSION INTRODUCING PRÉSENTATION
ATHLETES’ COMMISION? DES ATHLÈTES DU CIJM THE CANDIDATES DES CANDIDATS
The ICMG Athletes’ Commission consists La Commission des athlètes du CIJM est
of six members who are former or active composée de six membres qui sont d’anciens
Mediterranean Games athletes, four elected sportifs ou des athlètes en activité. Quatre d’entre
by athletes competing in the Mediterranean eux sont élus par les athlètes participant aux Jeux
Games, two elected by athletes competing in Méditerranéens, deux par les athlètes participant
the Mediterranean Beach Games and with aux Jeux Méditerranéens de Plage et jusqu’à trois
up to three members appointed by the ICMG membres sont nommés par le Président du CIJM.
Ms. / Mme. KARLA ŠITIĆ - CRO
President. Les membres de la Commission des athlètes Open Water Swimming / Nage en Eau Libre
The members of the Athletes’ Commission sont fiers de faire entendre la voix des athlètes
are proud to serve as the voice of the athletes au sein du Mouvement méditerranéen. Leur rôle
within the Mediterranean Movement. Their consiste à défendre les intérêts des athlètes et à
position is to defend the interest of the faire le lien entre les athlètes et le CIJM.
athletes and to create a link between the Les membres de la Commission des Athlètes
athletes and the ICMG. sont impliqués dans de nombreuses activités
The members of the Athletes’ Commission concernant le Mouvement Méditerranéen,
telles que le processus d’évaluation des Ms. / Mme. MANOLINA CONSTANTINOU - CYP
are involved in many activities that concern
villes candidates à l’organisation des Jeux Beach Volleyball / Volleyball de Plage
the Mediterranean Movement, such as the
process of evaluation of candidate cities Méditerranéens et des Jeux Méditerranéens de
seeking to host the Mediterranean Games Plage, le suivi de l’organisation de chaque édition
and the Mediterranean Beach Games, the des Jeux, l’évaluation du programme sportif des
monitoring of the organisation of each edition Jeux Méditerranéens et des Jeux Méditerranéens
of the Games, the evaluation of the sports de Plage ainsi que la lutte contre le dopage, la
programme of the Mediterranean Games manipulation des compétitions sportives et les
and of the Mediterranean Beach Games as paris sportifs illégaux. Mr. / M. IGOR BORASKA - CRO
well as the fight against doping, competition La Commission des athlètes est responsable Rowing / Aviron
manipulation and illegal sports betting. de l’élaboration et de la mise en œuvre d’un
The Athletes’ Commission is in charge of programme de suivi de carrière des athlètes lequel
developing and delivering an Athletes’ Career vise à faciliter leur transition professionnelle et
Programme that supports athletes while les aider à la réussite aussi bien dans l’aire de
preparing their career transition out of sport compétition qu’en dehors.
so as to ensure the success of athletes both on En tant qu’athlètes d’élite, il est important de
and off the field of play. partager l’expérience et les connaissances
Mr. / M. KYRIACOS SOFOCLEOUS - CYP
As elite athletes it is vital to share the acquises tout au long de votre carrière sportive.
Beach Handball / Handball de Plage
experience and knowledge you have S’il est utile de faire part de vos préoccupations
gained throughout your sports career. It is et inquiétudes, il est bien plus important encore
de jouer un rôle actif au sein des organisations
positive to express issues and concerns;
sportives nationales ou internationales en VOTE FOR 2 CANDIDATES VOTEZ POUR 2 CANDIDATS
however, it is even more valuable to take an
active role within national or international contribuant au développement du sport, en See voting instructions on page 10. Voir les instructions de vote en page 10.
sports organizations by contributing to the participant à la prise de décisions et, avant tout, The Voting Centre will be located next Le bureau de vote sera situé à côté du
development of sport, participating in the en faisant entendre la voix des athlètes. to the dining hall in “HERA” venue and restaurant dans l’installation “HERA” et
decision-making and, above all, representing Vous, les athlètes qui participez aux Jeux will be open: sera ouvert:
the voice of the athletes. Méditerranéens de Plage de Patras 2019, êtes Morning: 12.00-15.00 Matinée : 12h00 – 15h00
Each of you participating in the 2019 Patras vivement encouragés à faire entendre votre voix Afternoon: 19.00-21.00 Après-midi : 19h00 – 21h00
Mediterranean Beach Games is encouraged en élisant deux nouveaux représentants à la
The results will be announced on August Les résultats seront annoncés le 30 août
to use your vote as your voice to select two Commission des athlètes du CIJM.
3Oth, 2019. The exact time and location 2019. L’heure et le lieu seront annoncés à
new athlete representatives onto the ICMG will be announced at a later date. une date ultérieure.
Athletes’ Commission.
5
4ICMG ATHLETES’ COMMISSION ELECTION MANUAL | PATRAS 2019 ICMG ATHLETES’ COMMISSION ELECTION MANUAL | PATRAS 2019
MANUEL POUR LES ÉLECTIONS À LA COMMISSION DES ATHLÈTES DU CIJM | PATRAS 2019 MANUEL POUR LES ÉLECTIONS À LA COMMISSION DES ATHLÈTES DU CIJM | PATRAS 2019
KARLA IGOR
ŠITIĆ BORASKA
OPEN WATER SWIMMING Rowing
Nage En Eau Libre Aviron
DATE OF BIRTH: 8 May 1992 DATE DE NAISSANCE: 8 MAY 1992 DATE OF BIRTH: 7 January 1995 DATE DE NAISSANCE: 7 janvier 1995
COUNTRY: Croatia PAYS: Croatie COUNTRY: Turkey PAYS: Turquie
SPORT: Open Water Swimming SPORT: Nage en eau libre SPORT: Artistic Gymnastics SPORT: Avironn Eau Libre
SPORTS CAREER CARRIÈRE SPRORTIVE
SPORTS CAREER CARRIÈRE SPRORTIVE
MEDITERRANEAN GAMES: JEUX MÉDITERRANÉENS:
MEDITERRANEAN GAMES: JEUX MÉDITERRANÉENS: Languedoc (France) 1993 Languedoc 1993 (FRA)
Mediterranean Beach Games Pescara 2015 JMP Pescara 2015(ITA) Rowing M2+, Bronze medal Aviron 2 en couple, médaille de bronze.
5 km relay (team) - bronze medal 5km relais (par équipe), médaille de bronze Bari (Italy) 1997 Bari 1997 (ITA)
Rowing M2-, Silver medal Aviron 2 en couple, médaille de bronze
OLYMPIC GAMES: JEUX OLYMPIQUES:
Pescara (Italy) 2015 JMP Pescara 2015 (ITA)
London 2012 Londres 2012
(Beach games), Coastal Rowing M2x Aviron côtier 2 en couple
10 km open water – 11th place 10km nage en eau libre, 11ème place
OLYMPIC GAMES: JEUX OLYMPIQUES:
WORLD CHAMPIONSHIPS: CHAMPIONNATS DU MONDE: Atlanta 1996, Rowing 4- Atlanta 1996, Aviron 4
Shanghai 2013 Shanghai 2013 Sydney 2000, Rowing 8+, Bronze medal Sydney 2000, Rowing 8x – médaille de bronze
25 km open water – 12th place 25 km nage en eau libre, 12ème place Salt Lake City 2002, Bobsleigh 4 man Salt Lake City 2002 – Bobsleigh à quatre
Canada 2010 Canada 2010 Athens 2004, Rowing 4- Athènes 2004 – Aviron à quatre
5 km open water – 10th place 5 km nage en eau libre, 10ème place WORLD CHAMPIONSHIPS: CHAMPIONNATS DU MONDE:
10 World Rowing Championships 10 Championnats du monde d’Aviron
EDUCATION/STUDIES ÉTUDES (1993, ‘94, ‘95, ‘97, ‘98, ‘99, 2001, ‘02, ‘03, ‘07) (1993, ‘94, ‘95, ‘97, ‘98, ‘99, 2001, ‘02, ‘03, ‘07)
University of Split Master en Kinésiologie. 4 medals won 4 médailles: or en 1994, argent en 1998 et 2001,
Master’s degree in kinesiology Étudiante licenciée de la Faculté de Kinésiologie, (Gold 1994, Silver 1998 and 2001, Bronze 2002) bronze en 2002.
PhD student at the Faculty of Kinesiology Université de Split.
EDUCATION/STUDIES ÉTUDES
Brown University (1992-1995) Université de Brown (1992 – 1995) et Université
STATEMENT BY KARLA ŠITIĆ DÉCLARATION DE KARLA ŠITIĆ University of Split (1991) de Split (1991). Master en Génie mécanique et
I would like to be a member of the ICMG J’aimerais devenir un membre de la Commission Master of Science in Mechanical Engineering Licencié en Économie.
Athletes’ Commission because I think that des Athlètes du CIJM car je suis convaincue and Bachelor of Science in Economics DÉCLARATION DE IGOR BORASKA
owing to my hard work, efforts and dedication que mon travail intense, mes efforts et mon STATEMENT BY IGOR BORASKA J’ai passé toute ma vie dans le sport, comme athlète,
I can contribute to the protection of athletes’ engagement permettront de contribuer à la Since I have been involved in many types of sports à tous les niveaux (depuis l’enfance jusqu’à la haute
interests with the view of their promotion protection des intérêts des athlètes. Il s’agit de all my life as a sportsman (from child’s level, through compétition et la récréation), et comme officiel. Les Jeux
and the increase of their influence in the promouvoir et d’augmenter leur influence dans senior/world top level to recreation) and official, the Olympiques et les Jeux Méditerranéens ont constamment
decision-making by the Olympic movement. I le processus de prise de décision du Mouvement Olympic and Mediterranean Games have always been été mon but principal: en effet, je suis convaincu que les
could also contribute to athletes’ progress by Olympique. Je pourrais également contribuer aux in my primary focus because I believe Olympians athlètes olympiques devraient jouer un rôle majeur dans
combatting any kind of discrimination and progrès des athlètes en luttant contre toute forme should have a major role in modern world and must be ce monde moderne et qu’ils devraient pouvoir contribuer
de discrimination et d’ingérence politique et en able to create better societies worldwide, based on the à la formation de meilleures sociétés de par le monde,
political influence by adopting interaction,
adoptant une attitude d’interaction, de bonne principles of fair play, hard work and dedication. As basées sur le fair play, le travail et l’engagement.
good fellowship and competition in the spirit
camaraderie et en choisissant de participer a member of the ICMG Athletes’ Commission, I hope En tant que membre de la Commission des Athlètes
of fair play, cooperation, ethics and humanism
aux compétitions dans un esprit de fair play, de du CIJM, j’espère aider à promouvoir de meilleurs Jeux
as a guiding principle of my activity. to be able to promote better the Mediterranean Games
coopération, d’éthique et d’humanisme comme Méditerranéens et aider les athlètes à devenir plus
and help the athletes to become more pro-active in
proactifs dans les prises de décisions dans nos sports.
Original version: English règles de conduite dans mon activité. important decision-making processes in our sports. Je pense que notre culture méditerranéenne, riche et
I think our rich and diverse Mediterranean culture diverse, devrait aider les membres de la Commission des
Version originale: anglais.
should help the Athletes’ Commission members find Athlètes à trouver cet équilibre délicat qui existe entre
a fine balance between our sports traditional values nos valeurs sportives traditionnelles et notre manière
and contemporary way of living with new challenges de vivre contemporaine, avec des
in sport and beyond. nouveaux défis dans le sport, et
au-delà.
Original version: English Version originale: anglais.
7
6ICMG ATHLETES’ COMMISSION ELECTION MANUAL | PATRAS 2019 ICMG ATHLETES’ COMMISSION ELECTION MANUAL | PATRAS 2019
MANUEL POUR LES ÉLECTIONS À LA COMMISSION DES ATHLÈTES DU CIJM | PATRAS 2019 MANUEL POUR LES ÉLECTIONS À LA COMMISSION DES ATHLÈTES DU CIJM | PATRAS 2019
MANOLINA KYRIAKOS
CONSTANTINOU SOFOKLEOUS
BEACH VOLLEYBALL BEACH HANBALL
Volleyball de plage Hanball de Plage
DATE OF BIRTH: 10 April 1993 DATE DE NAISSANCE: 10 avril 1993 DATE OF BIRTH: 12 March 1982 DATE DE NAISSANCE: 12 mars 1982
COUNTRY: Cyprus PAYS: Chypre COUNTRY: Cyprus PAYS: Chypre
SPORT: Volleyball, Beach Volleyball SPORT: Volleyball, Volleyball de plage SPORT: Handball, Beach Handball SPORT: Handball, Handball de Plage
SPORTS CAREER CARRIÈRE SPRORTIVE SPORTS CAREER CARRIÈRE SPRORTIVE
MEDITERRANEAN GAMES: JEUX MÉDITERRANÉENS: MEDITERRANEAN GAMES: JEUX MÉDITERRANÉENS:
Mersin 2013 (TUR) Mersin 2013 (TUR) Pescara (Italy) 2015 JMP Pescara 2015 (ITA)
5th place, Beach Volleyball 5ème place, Volleyball de plage Silver Medal in Beach Handball médaille d’argent en Handball de plage
Tarragona 2018 (ESP) Tarragone 2018 (ESP)
9th place, Beach Volleyball 9ème place, Volleyball de plage EDUCATION/STUDIES ÉTUDES
Athens National and Kapodistrian University Licencié en Éducation Physique et Sciences du sport, par
EDUCATION/STUDIES ÉTUDES of Athens l’Athens National et l’Université Kapodistrian d’Athènes.
New York university of Athens Licenciée en Nutrition et diététique par l’Université de Physical Education and Sport Science degree
Nutrition and dietology degree New York à Athènes.PhD student at the Faculty of
Kinesiology STATEMENT BY KYRIAKOS SOFOKLEOUS DÉCLARATION DE KYRIAKOS SOFOKLEOUS
STATEMENT BY MANOLINA KONSTANTINOU DÉCLARATION DE MANOLINA KONSTANTINOU
I have been a handball player for more than 25 Cela fait plus de 25 ans que je suis joueur de Handball,
Dear athletes, Chères et chers athlètes, en salle et de plage.
years, active in both Sala and beach handball.
I am a Cypriot beach volley player and throughout Je suis joueuse de Volleyball de plage et, tout au long de My academic and professional background Mes études académiques et mon expérience ont été
my athletic career so far I had the honor to ma carrière, j’ai eu l’honneur de représenter mon pays focuses on Physical Education and Sports centrées sur l’Éducation Physique et les Sciences
represent my country in many competitions dans de nombreuses compétitions mondiales, et aussi Science, while also serving as a coach du sport, tout en étant à la fois capitaine d’équipes
worldwide, including the Mediterranean Games. aux Jeux Méditerranéens. Le fait d’être une athlète et de for university sports teams and handball universitaires et d’académies de Handball, tout cela
Being an athlete and being able to represent my pouvoir représenter mon pays dans des compétitions academies parallel to my career as an athlete. pendant ma carrière d’athlète. Je suis également
country in competitions where many worthy and parmi de nombreux athlètes méritants et expérimentés In addition, I am a member of staff of the membre du bureau d’Athlétisme de l’Université
experienced athletes participate, have made me m’ont aidé à grandir et à réaliser l’importance de donner European University Cyprus athletics office Européenne de Chypre depuis lequel nous organisons
grow and realize the importance of giving your best le meilleur de nous-mêmes pour atteindre les sommets,
to achieve greatness not only for yourself but also through which we organize and participate in et participons à des évènements sportifs pour les
non seulement pour nous-mêmes mais également pour étudiants. J’ai une passion pour les sports d’équipes et
for your teammates and your country. sports events for students.
nos compagnons d’équipe et notre pays. j’essaye constamment d’être une force motrice pour la
Mediterranean Games have been gained a great I have a passion for team sports and constantly communauté sportive chypriote.
Les Jeux Méditerranéens ont obtenu beaucoup
interest and attention all these years, and it is try to be an active part of the Cyprus sports’
d’intérêt et d’attention pendant toutes ces années, et J’accepte avec grand plaisir cette nomination du CIJM
our obligation as representatives to evolve and community.
en tant que ses représentants, nous sommes dans et je vous assure que, si je suis élu, je serai en mesure de
extent with the best way possible this competition, It is with great pleasure that I accept the
l’obligation d’évoluer et de faire progresser cette le représenter le mieux possible et cela, dans le respect
targeting to athlete’s progress.
compétition de la meilleure manière possible en nous nomination received by the International des règles de la commission.
It will be an honor for me to be able to take part centrant sur la progression des athlètes. Committee of the Mediterranean Games and
in the ICMG Athletes’ Commission and be able to Mon expérience au sein d’une équipe et en tant
Ce sera un honneur pour moi de pouvoir intégrer la would like to ensure you that I can represent qu’athlète en activité depuis de longues années
cooperate and develop ideas with other fellow the committee, if elected, in the best possible
Commission des athlètes du CIJM, d’y collaborer et m’ont appris à m’adapter et à savoir collaborer dans
athletes. Personally, I strongly believe that team way and as requested by the organizing team.
de développer des idées avec mes collègues. Je suis ce genre d’évènements. Cela enrichirait également
work and consistency in what we do are the two
main factors to evolve the Mediterranean family. It fermement convaincue que le travail d’équipe et la My experience in being part of a team and mon expérience pour l’organisation de compétitions
is necessary for the voice of all athletes to be heard constance dans nos actions sont deux des principaux an active athlete for so many years enables sportives.
and reflect all their needs and goals in order to keep facteurs qui permettront de faire évoluer la Famille me easily adjust and offer assistance in such Dans l’attente de vous saluer à nouveau, je vous
the Mediterranean games and dream at the higher Méditerranéenne. La voix de tous les athlètes doit events which at the same time will enrich renouvelle mes remerciements pour cette chance qui
level possible. être entendue tout comme leurs besoins et leurs my experience in the facilitation of sport m’est offerte.
ambitions, ceci afin de maintenir les Jeux et le rêve
tournaments.
Original version: English méditerranéens au plus haut niveau possible.
I am looking forward to hearing from you soon Version originale: anglais.
Version originale: anglais. and would like to once again thank you for the
opportunity provided.
Original version: English
9
8ICMG ATHLETES’ COMMISSION ELECTION MANUAL | PATRAS 2019 ICMG ATHLETES’ COMMISSION ELECTION MANUAL | PATRAS 2019
MANUEL POUR LES ÉLECTIONS À LA COMMISSION DES ATHLÈTES DU CIJM | PATRAS 2019 MANUEL POUR LES ÉLECTIONS À LA COMMISSION DES ATHLÈTES DU CIJM | PATRAS 2019
VOTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE VOTE
Who can vote? Qui peut voter?
The Athletes selected by their NOCs to Les athlètes sélectionnés par leurs CNOs pour
compete in the Patras 2019 Mediterranean participer aux Jeux Méditerranéens de Plage
Beach Games. Patras 2019.
Where and when to vote? Où et quand voter?
At the voting center located in the Dining Area Dans le bureau de vote situé dans la zone de
in “HERA” venue from 27 to 29 August: restauration dans l’installation sportive “HERA”,
Morning: 12.00-15.00 du 27 au 29 août:
Afternoon: 19.00-21.00 Matinée: 12h00 – 15h00
Après-midi: 19h00 – 21h00
How to vote?
Each athlete having the right to vote shall Comment voter ?
receive a ballot paper upon presentation of their Chaque athlète ayant le droit de vote recevra un
Accreditation and signature of the Poll List. bulletin de vote après avoir présenté sa carte
Voting is secret; each athlete shall be asked to d’accréditation et signé la liste électorale.
vote alone in one of the voting cabins. Le vote est secret ; chaque athlète doit voter tout
seul dans l’une des cabines de vote.
How many votes can I express?
Athletes are entitled to vote and express a Combien de votes exprimer ?
maximum of two (2) preferences for one (1) Les athlètes ont le droit de voter et d’exprimer un
male and one (1) female candidate. maximum de deux (2) préférences, pour un (1)
homme et pour une (1) femme.
Ballot papers shall bear the name of the
candidates as well as their country of origin. Les bulletins de vote doivent porter le nom des
To properly express your vote, please check candidats ainsi que leur pays d’origine.
with an “X” the two candidates of your choice. Pour bien exprimer votre vote, prière de cocher
Fold the ballot paper and insert it in the ballot d’un «X» la case des deux candidats de votre choix.
box that is installed in the voting area. Pliez le bulletin de vote pour l’insérer dans l’urne
qui est installée dans le bureau de vote.
The 2 athletes (a male and a female) who will Les 2 athlètes (un homme et un femme) qui
obtain the highest number of votes will be obtiendront le plus grand nombre de votes seront
elected. élus.
To ensure a balanced representation from Afin d’assurer une représentation équilibrée de
different countries in case two candidates différents pays, au cas où deux candidats du
from the same country obtain the highest même pays obtiendraient le plus grand nombre
number of votes, according to the ICMG de voix, selon la Charte du CIJM, c’est le premier
Charter, only the first will be elected. qui sera élu. En fonction du sexe du premier
Depending on the gender of the first athlete athlète élu, au deuxième tour sera élu l’athlète,
elected, for the second rank the male or masculin ou féminin, provenant d’un autre pays
female athlete from another country who will et ayant obtenu le plus grand nombre de votes.
have obtained the best score will be elected.
11
10ICMG ATHLETES’ COMMISSION ELECTION MANUAL | PATRAS 2019
INTERNATIONAL COMMITTEE
MANUEL POUR LES ÉLECTIONS À LA COMMISSION DES ATHLÈTES DU CIJM | PATRAS 2019
OF MEDITERRANEAN GAMES
COMITÉ INTERNATIONAL
DES JEUX MÉDITERRANÉENS
12Vous pouvez aussi lire