L'île d'Yeu - GUIDE PRATIQUE 2021 TOURIST GUIDE - L'ESPRIT DU
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
L'île d’Yeu L’ E S P R I T DU LA R GE GU I D E P R AT I Q U E 2 0 2 1 TO UR I ST G UI D E www.ile-yeu.fr
et Plage des Bossilles OFFICE DE TOURISME DE L’ILE D’YEU u n oro e d’Y G du Île Héliport e- Tourist Office of ile d’Yeu e lam tin ise Br en Ru m e Plage de t aule ro Co e de la Borgne nF e P lb s Bo er ssille Park td s ass ing d iso eB e la Imp Cha Horaires d'ouverture*OPENING HOURS la Lia pell in e CENTRE DE PORT-JOINVILLE vill e Usines Rue du Rue des Nord Rue de la C Rue hap * sous réserve de la situation sanitaire Rue du Champ elle des Rue de Foire d es F Qu ais usil Haute saison (juillet et août)Imp iers Pu Place de Ma tites Côtes rins la Norvège Qu Rue du as ai High season (July and August) se de la Bo du Ca na Rue Georgette da rgn Rue des Pe Port Br e eton • Lundi au samedi : 9h - 13h / 14h - 19h Quai Carnot Rue du Gé Rue du Marché néra • dimanches et jours fériés : 9h30 - 13h l de Ga ull Rue de la Prison e Moyenne saison (avril, mai, juin, septembre) Rue des Thoniers Rue Ker Pierre Borny Mid season (April, May, June, September) de la Quai J. Martin Rue Répu Gare Aba des • Lundi au samedi : 9h - 12h30 / 14h - 18h esse bliqu ttoir maritime l’Ab 2 s de e R u e de la Fé e Rue ue Marché du R • Dimanches et jours fériés : 10h - 12h30 Ru Mairie d e s E a ux C e oin d u Fo u Ch ea at rc urs ée erie Co Rue Gabriel Guis Place de Basse saison (janvier à mars / octobre à décembre) du Ru e ent la Pylaie e Qu g Ru l'Ar c ai de Place des d’Ar Low season (January to March/October todetsDecember) Ru e d es F arfa la Ma Bois Noirs de J. iri Rue Rue e t Hau Rue d es Mariés • Lundi au samedi : 9h - 12h30 / 14h - 17h30 y d Tar Rue Pi Rue du Secret du erre Lo Ru ti ue R Blanchard ed Ker Rue du P arad is el du a Rue C de Rue ha e Eglise d e la V ic Ru um toire e Cinéma Ru N.D. du Port ed Rue du Marché - 85350 L’île d’Yeu uP et he Ch it n iro c va et n Rue d e l a R e l Mu Service accueil : Tél. 02 51 58 32 58 - tourisme@ile-yeu.fr its Pu u ed Service hébergement : Tél. 02 51 58 46 47 - service-hebergement@ile-yeu.fr Ru pso e urs Caly Bo www.ile-yeu.fr @iledyeutourisme iledyeutourisme Rue Gâte Rue mpts d an m Rue Jean Simon C h a ssin Impasse t-A ro Hôpital du Puits ain nnet ats P Raymon eS d local Dumonté ren Ru des G Brochure éditée par l’Office de Tourisme de L’île d’Yeu R ue 1 rue du Marché - 85350 L’île d’Yeu Ru ed lle Crédits photos : ©Simon_Bourcier / Vendée Expansion Ru - tous droits réservés - www.vendee-tourisme.com / toute repro-e la Poudrière de e ita du P ui ts N e u f aC duction ou publication interdite. © Aurélien Curtet Photo - www.a-curtet-photo.fr Ru © Alexandre LAMOUREUX / Vendée Ex- el eJ ed ule Ru pansion - tous droits réservés - www.vendee-tourisme.com / toute reproduction sV erne ou publication interdite. © Rodrigue ders Laurent - OT Ile d'Yeu © OT Ile d'Yeu © OT Pays de Monts © OT Pays de Saint Gilles © F. Guerineau- OT Ile d'Yeu © Julien olin des B Gazeau / Vendée Expansion © JP Loyer © Michel Dehaye - michel.dehaye@avuedoiseau.com © P. Dominique Rézeau © Pascal Biomez ©La Fabrique Ecole et©collège S. Foulon © G Saby © Service Patrimoine - île d'Yeu sse Impa Code APE : 633Z / N° de Notre-Dame-du-Port siret : 74990278900017 - IM 08512002 / Garantie financière APST Toutes les informations Rue d e la P ierre de ce guide ont été collectées avec soin mais peuvent faire l’objet d’erreurs ou de variations dans Levée le temps, et évoluer en fonction de la situation sanitaire. Les prix indiqués ont été fournis par les établissements pour Ru l’année en cours. L’Office de Tourisme ne peut être tenu pour responsable des informations et prix contenus dans ce guide. ed Cimetière el aG ro u ille ort de La Citadelle
Sommaire CONTENTS Plan de l’île Map of the island...................................... 4 Circuits et excursions Tours & excursions....................... 28 Traversées pour L'île d'Yeu Crossings for L'île d'Yeu�� 6 Se déplacer sur L'île d'Yeu Getting around the island..... 30 Séjours & évènements Holidays & events planning����� 9 Locations de vélos Bicycle rentals................................. 32 Du côté de Fromentine From Fromentine................ 10 Activités et bien-être Activities and wellness............. 34 Saint-Gilles Croix de Vie From St-Gilles-Croix-de-Vie�� 14 Artistes et artisans Artists and craftsmen................... 39 Histoire d'une île History of an island.......................... 16 Hôtellerie Hospitality................................................... 42 Des paysages contrastés Varied landscapes............. 18 Cafés et restauration Cafés and restaurants............. 50 Les incontournables Best places to go....................... 20 Saveurs terre et mer Tastes of land and sea............. 54 Plages & villages Beaches & villages........................... 22 Commerces et services Shops and services............. 56 Monuments remaquables Remarkable monuments...... 24 Mémo déchets & éco-gestes Waste info ................. 62 Idées de visite Visit ideas............................................. 26 Numéros utiles Useful numbers................................. 64 Sites préhistoriques Prehistoric sites.......................... 27 Annonceurs Advertisers.............................................. 64 Légendes des pictogrammes SYMBOLS Labels / classement LABELS Services & équipements SERVICES & AMENITIES Classement en étoiles Star rating Accueil des personnes à mobilité réduite Access for persons with reduced mobility Label Clévacances "Clévacances" label Animaux acceptés Lit bébé 3 Gîtes de France "Gîtes de France" label Pets permitted Cot Chambre d'hôtes référence Accueil au bateau Lave-linge "Chambre d'hôtes reference" Boats welcome washing machine Bar, café Sèche-linge La Clef Verte "La Clef Verte" label Bar / café Dryer Activités enfants Climatisation Produits de L'île d'Yeu (voir p. 41) L'île d'Yeu Products Activities for kids Air conditioning Savoir-Faire des Îles du Ponant (voir p.16) "Savoir-Faire des Îles du Ponant" Label Télévision TV Terrasse Terrace Téléphone Agriculture biologique Organic agriculture Phone Espace extérieur Outdoor space Wifi Wifi Salle de séminaire Meeting room Langues parlées SPOKEN LANGUAGES Anglais parlé Espagnol parlé Équipement (lit, chaise haute) Locked bicycle storage bébé Abri fermé à vélo Baby essentials English spoken Spanish spoken (cot + high chair) Allemand parlé Italien parlé German spoken Italian spoken Retrouvez toutes les informations sur la situation et les mesures sanitaires sur Moyens de paiement acceptés PAYMENT METHODS l'île sur notre site www.ile-yeu.fr (Page d’accueil / Mesures sanitaires). Chèques vacances Chèques CAD-OYA Holiday vouchers CAD-OYA vouchers Situation and the sanitary measures on the island on our website www.ile-yeu.fr (Home Tickets restaurant Restaurant vouchers page / Sanitary measures).
POINTE DE LA GOURNAISE Plage de la Gournaise Plage de la Pulante POINTE Plage Plage DU BOUET des Broches Dolmen des des Roses Les Chiens Perrins Petits Fradets Plage des Dolmen de la Bossilles Tourelle Planche-à-Puare Plage Héliport du But Allée couverte POINTE DU BUT des Tabernaudes P Le Caillou Blanc KER PIERRE BORNY Chapelle ND de la Paix CADOUÈRE Grand Phare KER BORNY Église ND du Port Aérodrome La Pierre Fort de Pierre Levée des Amporelles dit la Citadelle (I. M. H.) Les Trupailles Marins KER CHAUVINEAU KER DOUCET 4 KER POIRAUD KE KER PISSOT Moulin du Plage de la Grand Chemin Belle Maison Plage des N Sables Rouis Table du Jars Le Chien- à-l'Affût Plage des Sabias la R aux O E KER ARNAUD Le Vieux Château (M. H.) LA MEULE POINTE DU KER S CHÂTELET Port de Grande randonnée (GR) La Meule GR national hiking trail CAP DES Itinéraire de petite randonnée DEGRES Short hiking route Notre-D de Bonne N Itinéraire mixte (GR/Petite randonnée) Mixed hiking route (GR + short hikes) Piste cyclable balisée Waymarked cycling route Itinéraire à vélo conseillé (non balisé) Recommended cycling route (not waymarked) 0 500 1000 m OFFICE DE TOURISME DE L’ÎLE D’YEU - GUIDE PRATIQUE 2021 / 2021 TOURIST GUIDE
Plan de L'île d'Yeu MAP OF THE ISLAND Fromentine Noirmoutier - Barbâtre St-Gilles-Croix-de-Vie Dimensions DIMENSION Superficie Floor space................. 23 km2 PORT-JOINVILLE Longueur Length..................... 9,875 km Port d e pla isa nc Largeur Width............................ 3,75 km e Gare maritime Altitude & embarcadère ALTITUDE Altitude maximale..........................32 m Altitude moyenne............................9 m Plage de la Pipe Éloignement des côtes Plage de Ker Châlon DISTANCE FROM THE COAST Yeu > Fromentine........................ 25 km KER CHALON Plage des Sapins Yeu > St Gilles Croix de Vie...... 31,5 km LES SAPINS Chapelle Yeu > St Jean de Monts........... 22,8 km ND du Calvaire Yeu > Les Sables d'Olonne..... 47,8 km ER BOSSY Plage du Marais Salé 5 LE MARAIS SALÉ Plage de la Petite Conche ST-SAUVEUR Église St-Sauveur (M. H.) Roche Pierre des x Fras Amoureux Siège de Grands Ovaires RABAUD Trémureau Chargiroux des Landes LA CROIX Plage de la Grande Conche Sémaphore Plage des Menhir Vieilles Dame des Soux Nouvelle Port des Pierres du Pain Vieilles Les Tchinettes La Pierre et du Beurre Plage Tremblante des Soux Plage des Fontaines Phare des Corbeaux POINTE DE LA TRANCHE POINTE DES CORBEAUX OFFICE DE TOURISME DE L’ÎLE D’YEU - GUIDE PRATIQUE 2021 / 2021 TOURIST GUIDE
Accès GETTING HERE Traversées pour L'île d'YeuCROSSINGS FOR L’ÎLE D’YEU Pour rejoindre L’île d’Yeu, deux alternatives To reach the Ile d’Yeu, two alternatives are sont possibles : la traversée maritime depuis possible: the sea crossing from Fromentine (all Fromentine (toute l'année), Saint-Gilles-Croix year round), from Saint-Gilles Croix de Vie and de Vie et Noirmoutier (en saison) ou la liaison Noirmoutier (summer season) or the air link, by aérienne en hélicoptère et en avion. helicopter and plane. Traversées maritimes CROSSINGS BY SEA Départ Fromentine DEPARTING FROM FROMENTINE 6 Compagnie Yeu Continent Réservation RESERVATION Réservez le bateau auprès de l'Office de Tourisme sur la compagnie de votre choix ! Retrouvez tous les horaires de bateaux sur www.ile-yeu.fr (Rubrique Venir à L'île d'Yeu / les tra- [ Toute l’année si réservation effectuée plus d'1 versées maritimes) Services : Transport gratuit des mois avant la date de passage. bagages / Parking gratuit / Acces- À partir du 1er juillet 2021 : Tél. 02 51 58 35 88 sibilité PMR (NGV). Transport de 42.20 € AR par adulte ou 38€. Tarifs marchandises et de véhicules sur préférentiels dans cas spécifiques. Contact the Tourist Office « L'INSULA OYA II » Gare maritime to book your boat with the Durée : 30 min sur les navires à Port Fromentine company of your choice! grande vitesse (NGV) - 70 min sur 85550 La Barre de Monts Look up the complete ferry « L'INSULA OYA II » Réservations : 02 51 49 59 69 schedule on www.ile-yeu.fr. Tarifs jusqu'au 30 juin 2021 : voyageurs@yeu-continent.fr 41.80€ AR par adulte ou 37.60 € www.yeu-continent.fr OFFICE DE TOURISME DE L’ÎLE D’YEU - GUIDE PRATIQUE 2021 / 2021 TOURIST GUIDE
Paris Nantes L’île d’Yeu FRANCE Départ Fromentine, Noirmoutier Port de plaisance et St-Gilles Croix de Vie MARINA FROM FROMENTINE, NOIRMOUTIER, ST-GILLES CROIX DE VIE Port de plaisance de Port-Joinville Compagnie Vendéenne 7 Un bassin de plaisance de 600 places, équipé de pontons, intégré au sein d'un vieux port de pêche et accessible à tout moment. Abri ex- cellent dans toutes les conditions de temps. 233 places sont réservées aux bateaux en escale. Tous les ser- vices d'un port moderne (commo- dités, services techniques...). Une étape incontournable entre Belle-île [ Du 2 avril au 1er nov. 2021 Saint Gilles Croix de Vie (60 min), et la Rochelle. VHF canal 9. Services : Ouverture des guichets au départ de Barbâtre - île de Noir- [ Ouvert toute l’année : 7j/7, 1h avant chaque départ. La moutier (45 minutes). 8h à 11h - 14h à 17h compagnie est équipée de 3 na- Tarif 2021 : 40.70 € AR par adulte, En saison 7h à 21h vires rapides avec ponts extérieurs tarifs préférentiels, tarifs promo- 46°43.8 N - 02°20.7 W et salons panoramiques. Capacité : tionnels, carte d'abonnement. Capitainerie, CCI de la Vendée 250 personnes par navire. Gare maritime - Port Fromentine BP 312, quai Vernier Durée : La Compagnie Vendéenne 85550 La Barre de Monts 85350 L'île d'Yeu vous propose des traversées vers Réservations : 02 51 60 14 60 02 51 58 38 11 L'île d'Yeu au départ de Fromentine contact@compagnie-vendeenne.com plaisance.iledyeu@vendee.cci.fr (45 min de traversée), au départ de www.compagnie-vendeenne.com www.portjoinville.com OFFICE DE TOURISME DE L’ÎLE D’YEU - GUIDE PRATIQUE 2021 / 2021 TOURIST GUIDE
Conseil TIP En basse saison, pensez à vous renseigner sur les ouvertures et à réserver en amont toutes vos prestations : hébergements, vélos ou autres véhicules, taxis… Port-Joinville Traversées aériennes CROSSINGS BY SEA Aérodrome de L’île d’Yeu L’ÎLE D’YEU AERODROME 8 Aérodrome du Grand Phare L’île d’Yeu, 3ème destination fran- [ Toute l’année çaise la plus appréciée des pilotes Route du Grand Phare, BP 313 privés. Notre équipe vous guidera 02 51 58 38 22 dans l'organisation de votre sé- yeu.aero@orange.fr jour...inoubliable. www.vendee.cci.fr Liaison en Hélicoptère LIAISON EN HÉLICOPTÈRE Oya Vendée Hélicoptères Des productions Transport de passagers en hé- 100 % insulaires, licoptère : Fromentine - L'île d'Yeu (durée 9 min), vols taxis d’île en île… toutes destinations et nombreux « Savoir-faire des îles du circuits : tours de L'île d'Yeu et Ponant » est une marque Noirmoutier, vols découverte, collective qui s’engage baptêmes de l'air. pour le développement Tarifs : 105 € aller simple par [ Toute l’année économique des îles du adulte continental et 84 € par Agence de réservation Ponant. Elle valorise les enfant (2 à 12 ans). 5 rue Gabriel Guist’hau entrepreneurs qui créent 85350 L'île d'Yeu des emplois durables Héliports : 02 51 59 22 22 • La Barre de Monts (à 5km de sur leurs îles grâce à leur contact@oya-helico.fr savoir-faire. Fromentine) www.oya-helico.fr • L'île d'Yeu (Quai de la savoirfaire-ilesduponant.com Chapelle, Port-Joinville) OFFICE DE TOURISME DE L’ÎLE D’YEU - GUIDE PRATIQUE 2021 / 2021 TOURIST GUIDE
Séjours & évènements HOLIDAYS AND EVENTS PLANNING Organisation de séjour Mariages / évènements HOLIDAY PLANNING WEDDING / EVENT PLANNING Agence Parenthèse Oya-Vacances-Locations By Valentine Events 9 Océan Voyages Sur L'île d'Yeu, Oya-Vacances orga- Valentine organise et planifie sur En individuel ou en groupe, Pa- nise vos vacances de A à Z : héber- mesure votre mariage ou votre renthèse Océan Voyages vous gement, réservation du bateau à évènement selon vos envies. Un offre un large choix de séjours et tarif préférentiel, location de vélos/ service de location de matériel de journées à L'île d'Yeu et dans voitures. On s'occupe de vous, on événementiel est également pro- l'Ouest de la France. s'occupe de tout. posé. [ Toute l'année [ Toute l'année [ Toute l'année 76 C route de Soullans 34 rue des petites côtes 85350 L'île d'Yeu 85300 Challans 85350 L'île d'Yeu 06 70 67 18 07 02 51 54 09 88 02 51 59 41 77 contact@byvalentine-events.fr contact@parenthese-voyage.fr contact@oya-vacances.com www.byvalentine-events.fr www.parenthese-ocean-voyages.fr www.oya-vacances.com Compagnie Yeu Continent Service Groupe : nombreuses for- mules clé en main pour les groupes, Yeu Voyages - Agence de voyages randonneurs, CE, associations. Découvrez nos offres spéciales et fonction de vos projets et de vos composez votre journée à la carte. envies pour vous créer de jolis [ Toute l'année souvenirs. Gare maritime - Port Fromentine [ Toute l'année 85550 La Barre de Monts 85350 L'île d'Yeu 02 51 49 59 60 02 51 58 42 68 / 07 83 68 76 24 groupe@yeu-continent.fr booking@yeu-voyage.fr www.yeu-continent.fr www.yeu-voyages.fr Agence locale qui vous réserve plus d'une surprise. Création d'itinéraires personnalisés en OFFICE DE TOURISME DE L’ÎLE D’YEU - GUIDE PRATIQUE 2021 / 2021 TOURIST GUIDE
Accès GETTING HERE Du côté de Fromentine FROM FROMENTINE Fromentine vous invite à découvrir la douceur Fromentine invites you to discover the sweetness et l’authenticité d’un village maritime, et ses and the panoramas of an authentic coastal vil- panoramas. lage. Un village à (re)découvrir au fil des saisons A DAY OF HIGHLIGHTS En attendant le bateau ou à votre station trail (réseau nordik walk & retour de L’île d’Yeu, n’hésitez pas trail). Accessibles toute l’année, les à faire une halte et à prendre le parcours proposés permettent de temps de découvrir les trésors profiter des grands espaces, de va- cachés de cette station... Vous loriser la faune et la flore et de dé- 10 découvrirez un village entouré couvrir la culture maraichine. d’espaces naturels préservés : la côte océane, le marais vendéen, Ma journée à La Barre de Monts la forêt domaniale. - Fromentine : un document pour Un large choix d’activités vous y découvrir les incontournables en est proposé : sports nautiques une journée. (kite surf, char à voile...), balades à vélo, randonnées, pêche à pied, Conseils et renseignements : visites ostréicoles, architecture in- BIT de La Barre de Monts / Fromentine solite des villas balnéaires,... Place de la Gare 85550 La Barre-de-Monts Marche nordique & Station trail 02 51 68 51 83 Le Pays de St Jean de Monts de- accueil.lbdm@ vient la première destination de la paysdesaintjeandemonts.fr côte française de marche nordique/ www.paysdesaintjeandemonts.fr À découvrir Le journal de Guy Tessier, ouvrier à la conserverie de Fromentine Balade de 6.5 km, destinée aux amateurs d’histoire et de patrimoine. Un livret sous forme de journal intime avec Guy Tessier pour narrateur, qui raconte l’histoire de la conserverie, sa vie quotidienne à l’usine et à La Barre de Monts – Fromentine. En vente 3 € à l’Office de Tourisme de Fromentine. OFFICE DE TOURISME DE L’ÎLE D’YEU - GUIDE PRATIQUE 2021 / 2021 TOURIST GUIDE
Hébergement Saveurs de la mer ACCOMODATION TASTES OF THE OCEAN La Vélodyssée Camping Huîtrière de Fromentine Véloroute "Vélodyssée" 11 le Grand Corseau jusqu'à La Barre de Monts-Fromentine. Possi- bilité de transport de vos vélos avec Yeu Continent (sur réservation, se rensei- gner pour tarifs). Bikeway “Vélodyssée” to La Barre de Monts- Ventes aux viviers d'huîtres de Fromentine. Bicycle Face à L'île d'Yeu et Noirmou- Fromentine, moules, coquillages, tier, à 400 m de l'océan avec ac- transport by ferry crustacés. Plateaux de fruits de cès direct à la plage, LE GRAND mer. Dégustation face à la mer. Vi- with Yeu Continent (on CORSEAU au coeur de la pinède sites ostréicoles pour groupes ou reservation). vous invite à vivre intensément individuels. chaque minute de vos vacances. [ Toute l'année Location Mobil-Home, emplace- ment nu et aire de camping-car. Chemin des Ostréiculteurs, 85550 La Barre-de-Monts Offres de billets pour L'île d'Yeu à 02 51 68 51 97 tarifs préférentiels. contact@huitres-vendee.com [ Du 3 avril au 3 octobre www.huitres-vendee.com Route de la Grande Côte, 85550 La Barre-de-Monts 02 51 68 52 87 contact@corseau.com www.camping-grand-corseau.com OFFICE DE TOURISME DE L’ÎLE D’YEU - GUIDE PRATIQUE 2021 / 2021 TOURIST GUIDE
Accès GETTING HERE Se rendre à Fromentine et à Noirmoutier GETTING TO FROMENTINE AND NOIRMOUTIER Embarcadères Accès aux ports d'embarquement PIERS ACCESS TO PORTS OF EMBARKATION Fromentine [ Toute l'année pour la compagnie Yeu Continent [ 2 avril au 1er novembre pour la Compagnie Vendéenne Gare maritime Port Fromentine Avenue de l’Estacade 85550 La Barre de Monts (GPS : Port Fromentine). Le stationnement à Fromentine (La Barre de Monts) est règlemen- té au cœur de la station. 12 Noirmoutier [ Juillet - août (Compagnie Vendéenne) En avion En train et bus Pointe de la Fosse 85630 Barbâtre BY PLANE BY TRAIN / BUS (GPS : Rue de la Pointe - Barbâtre) Des places de stationnement Aéroport de Nantes Atlantique Nantes (Gare SNCF) - Fromentine (liaison directe par navette entre sont disponibles à proximité de Aléop STAO44 - Transport l’aéroport et la Gare SNCF de Nantes). l’embarcadère. Nantes Atlantique Airport (direct de passagers connection by shuttle between the air- Ligne autocar régionale 13 : port and Nantes SNCF train station). Nantes < > Fromentine. Achetez votre billet : gare maritime de Fro- mentine, à bord des autocars et En taxi BY TAXI dans les gares SNCF. [ Toute l'année Taxis Montois 0970 82 13 92 (prix d’un appel local) Spécialiste liaison Fromentine - www.stao44.fr - www.oui.sncf Nantes et Nantes - Fromentine. paysdelaloire.ter.sncf.com Transports 7j/7, 365 j/an. Véhicules climatisés de 1 à 8 passagers. [ Toute l’année 92, avenue de l'Estacade La Roche sur Yon - Fromentine 85550 La Barre-de-Monts Navette en car jusqu’à Fromen- 02 51 68 52 83 / 02 51 68 18 49 tine. SOVETOURS ligne 571. Gare maritime taxismontois@orange.fr Durée 1h25. www.taxi-montois.com OFFICE DE TOURISME DE L’ÎLE D’YEU - GUIDE PRATIQUE 2021 / 2021 TOURIST GUIDE
Conseil TIP Une réservation auprès des parkings est fortement conseillée en saison. We highly recommend reserving a parking space in advance. Parking surveillés MONITORED CAR PARKS Parking Alizés Gardiennage de véhicules pour de Noël (selon les horaires de L'île d'Yeu. La sécurité de votre bateaux). véhicule à petit prix. Transfert en ZA Le Rampy navette gratuit. 85550 La Barre de Monts 13 [ D'avril à septembre, et les 02 51 68 21 22 vacances de la Toussaint et www.parking-alizes.fr info@parking-blanchard.com Parking Blanchard Gardiennage de véhicules. Le par- 4 rue du Petit Bois king le plus proche de l'embarca- 85550 La Barre de Monts dère. 1500 places surveillées. 02 51 68 54 17 [ À l’année, tous les jours selon info@parking-blanchard.com les horaires de bateaux www.parking-blanchard.com Parking Bodin A 100 m de l’embarcadère. Gar- 5 rue des Pins diennage de véhicules et location 85550 La Barre de Monts de véhicules Europcar. 02 51 68 50 63 À l’année, tous les jours selon parkingbodin@wanadoo.fr les horaires de bateaux www.bodin-parking.com Parking Martineau Gardiennage de véhicules pour 4 ZA du Rampy L'île d'Yeu. Transfert en navette 85550 La Barre de Monts gratuit. 02 51 68 51 62 À l’année, tous les jours selon parkingmartineau@wanadoo.fr les horaires de bateaux www.parking-martineau.com OFFICE DE TOURISME DE L’ÎLE D’YEU - GUIDE PRATIQUE 2021 / 2021 TOURIST GUIDE
Accès GETTING HERE Saint-Gilles Croix de Vie FROM SAINT-GILLES-CROIX-DE-VIE Une journée pleine de coups de coeur A DAY OF HIGHLIGHTS 10:00 Course à pied matinale en forêt de Sion sur L’Océan puis tous en selle pour rejoindre le marché à vélo par les pistes cyclables sur la côte brétignollaise : une vue à couper le souffle ! A morning foot race in Sion-sur- l'Océan Forest, followed by a bi- cycle tour on the cycling trail as you head towards the market! 14 11:00 18:00 Enivrantes odeurs et couleurs des Retour de plage en admirant le étals, fraises de Commequiers et charmant quartier du Maroc et la caramels à la fleur de sel, petits majestueuse Tour Joséphine de souvenirs ‘made in Pays de St St Gilles. Apéro dans les marais, Gilles’. Pause café en terrasse où délicieuses huîtres de Vendée l’ambiance est assurée... avec un p’tit vin de Brem. Gourmet break: local products. Back to the beach then a stroll through the charming streets On fait quoi dem 13:00 of the old districts of St-Gilles, • Visite d'E ain ? followed by a sampling of deli- scale Pêche, Au menu, sardines grillées sur le cious Vendée oysters and a little • Pique-niq ue au lac d Brem wine in the middle of the • Jeu de pis u Jaunay, port de St Gilles Croix de Vie. te "Nina et marshes. monstre de le B Local lunch including sardines • Activités aq oisvinet" from Saint-Gilles-Croix-de-Vie. ua-ludiques ... 21:00 14:00 Concert gratuit des Musicales du Sieste sur la plage pendant que les Pays de St Gilles, on prolonge- rait bien jusqu’à pas d’heure la Conseils et renseignements : enfants pêchent à pied sur les ro- Office de Tourisme du Pays chers. Surf pour papa et concours chaude soirée festive… de Saint-Gilles Croix de Vie de châteaux de sable ... Festive evening: free concert du- Place de la Gare Siesta on the beach for Mum, digging ring the Musicales du Pays de St 85800 Saint-Gilles-Croix-de-Vie for shellfish or a sandcastle contest Gilles festival. 02 51 55 03 66 for the kids, and surfing for Dad. www.payssaintgilles-tourisme.fr OFFICE DE TOURISME DE L’ÎLE D’YEU - GUIDE PRATIQUE 2021 / 2021 TOURIST GUIDE
15 Se rendre à Saint-Gilles Croix de Vie GETTING TO SAINT-GILLES-CROIX-DE-VIE Embarcadères Accès au port d'embarquement PIERS ACCESS TO PORTS OF EMBARKATION Embarcadère En train et bus Les Sables d'Olonne - St-Jean de Monts [ Du 3 avril au 3 octobre BY TRAIN / BUS Navette en car passant par Saint- (Compagnie Vendéenne) Gilles. SOVETOURS ligne 568. Avenue Jean Cristau Nantes (Gare SNCF) - St-Gilles 85800 St Gilles Croix de Vie (GPS : Jean Cristau) Navette TER en train ou en car P Parkings jusqu’à St-Gilles Croix de Vie CAR PARKS (Ligne 11, durée 1h25). Gare TER Billetterie Compagnie près de l'embarcadère. Parkings gratuits boulevard Georges Vendéenne TER shuttle by train or bus to St-Gilles Pompidou et rue des Paludiers à Gare SNCF - Place de la Gare Croix de Vie (line 11, duration 1h 500 m de l’embarcadère. Parking 85800 St Gilles Croix de Vie 25min). TER station next to the dock. gratuit place de la Douane (sauf du 1er mai au 30 septembre) à 500 m La Roche sur Yon - St-Gilles de l’embarcadère. TER jusqu’à St-Gilles Croix de Vie (ligne Free carparks 10 to 15 min walking 572, SOVETOURS, durée 50 min). from the Compagnie Vendéenne’s dock. TER to St-Gilles Croix de Vie (line 572 SOVETOURS, duration 50 min). OFFICE DE TOURISME DE L’ÎLE D’YEU - GUIDE PRATIQUE 2021 / 2021 TOURIST GUIDE
Portrait PORTRAIT L'île Yeu, l’esprit du large L'ÎLE D'YEU, SPIRIT OF THE OPEN SEA Pays de transition entre la chaîne armoricaine A transitional area between the Armorican et les côtes dunaires de la façade Atlantique, mountain range and the dune-lined Atlantic L’île d’Yeu concentre sur ses 23 km2 de coast, L’île d’Yeu has a high concentration of va- terre émergée, des ambiances paysagères ried landscapes and astonishingly diverse natu- contrastées et une étonnante variété de milieux ral environments for constant changes of scene- naturels propices au dépaysement permanent. ry, all within its 23 km² of dry land. Histoire d'une île Tantôt rattachée au continent par les roches du 16 « Pont d’Yeu », tantôt insulaire par les variations du niveau de l’océan, L’île d’Yeu a connu, au cours des âges, diverses mutations. De nombreux té- moignages attestent la présence de l’homme au cours de la préhistoire : roches gravées (cupules), mégalithes (dolmens, menhirs) et pointes bar- rées du Néolithique récent et de l’Âge de Fer. La fin du VIème siècle est caractérisée par l’évangé- lisation de l’île, connue des anciens sous le nom de « île d’OYA ». À travers les années, les moines ont contribué au défrichement de la forêt et à la mise en culture des terres ainsi qu’à l’édification de l’église romane de Saint-Sauveur autour de laquelle se structura le village du même nom qui deviendra plus tard le siège du gouverneur et la « capitale » administrative de l’île. ries et procurera un travail d’appoint à de nom- Par sa position géographique, L’île d’Yeu, située breuses femmes insulaires. sur le passage des grandes routes maritimes Le port, devenu en 1846 « Port-Joinville » est alors commerciales, a toujours été dans le passé un le centre des activités insulaires. L’entre-deux- point de relâche. Aux XVIIème et XVIIIème siècles, guerres verra peu à peu la navigation à voile sup- les marins de l’île se livraient au cabotage entre plantée par celle à moteur. Les derniers voiliers Bordeaux et le Nord de la France. Cette pratique disparaîtront autour des années 1950. perdura jusqu’au début du XIXème malgré les at- Aujourd’hui, L’île d’Yeu, tournée vers le futur, taques incessantes des corsaires anglais.De conserve son dynamisme grâce au tourisme, à la nombreux islais se tourneront alors vers la na- pêche et aux métiers de la mer (environ 150 ma- vigation au long cours ; d’autres pratiqueront la rins pêcheurs s’adonnent à la pêche aux espèces pêche au thon et à la sardine, ce qui permettra nobles, utilisant des techniques de pêche sélec- l’implantation sur l’île de plusieurs conserve- tives - lignes, casiers, filets). OFFICE DE TOURISME DE L’ÎLE D’YEU - GUIDE PRATIQUE 2021 / 2021 TOURIST GUIDE
Population (INSEE 2017) POPULATION Nombre d'habitants.............4 829 Inhabitants Densité de la population.....206,2 Population density Scolaires (en 2021)...................789 Schoolchildren Sur l'île.....................................496 Children attending school on Yeu Résidences (INSEE 2017) RESIDENCES Principales..............................2 186 Primary residences Secondaires............................3 398 Second homes La Chapelle de la Meule 17 History of an island Sometimes attached to the mainland by the ries, sailors from the island engaged in coastal rocks of "Le Pont d'Yeu" and at others a separate shipping between Bordeaux and the North of island as the ocean levels change, L’île d’Yeu has France. That practice would continue until the changed significantly over the ages. early 19th century, despite constant attacks by There is a great deal of evidence of the presence English privateers. of prehistoric man: engraved rocks (cupules), Many islanders then began to turn towards megaliths (dolmens and menhirs) and ridged ocean trade, while others opted to fish for tuna headlands from the New Stone Age and the and sardines, which led to the construction of Bronze Age. several canneries on the island, providing tem- The late 6th century was characterized by the porary work to many island women. evangelization of the island, formerly known as The port, which became Port-Joinville in 1846, the "Île d'Oya". Through the years, the monks was then the centre of island activity. During the helped to clear the forest and cultivate the land, interwar period, sailing was gradually replaced as well as building the Roman style Saint-Sau- by motorized navigation. The last sailing boats veur Church around which the village of the would disappear around the 1950s. same name developed, later to become the seat Today, the forward-looking L’île d’Yeu has re- of the governor and the island's administrative tained its dynamic nature thanks to tourism, "capital". fishing and other maritime professions (approxi- Thanks to its geographic location along the main mately 150 fishermen now focus on choice spe- maritime trade routes, L’île d’Yeu had always cies, using selective fishing techniques - lines, been a port of call. In the 17th and 18th centu- pots and nets). OFFICE DE TOURISME DE L’ÎLE D’YEU - GUIDE PRATIQUE 2021 / 2021 TOURIST GUIDE
Portrait La côte sauvage PORTRAIT La Pointe du But Des paysages contrastés Port-Joinville La côte Noroit' Entre Port-Joinville et la pointe du But 18 Cette partie de l’île promet un joli spectacle à ceux qui viennent contempler la houle de l’Atlantique fi- nissant sa course sur les récifs rocheux ou admirer un coucher de soleil à l’horizon des Chiens Perrins. La côte sauvage Entre les pointes du But et des Corbeaux La Meule La côte sauvage, située au sud de l’île entre la Pointe du But et la Pointe des Corbeaux, rappelle les terres celtiques de Bretagne ou d’Irlande. La lande rase s’illumine au printemps d’une palette de couleurs chatoyantes et présente une grande variété de fleurs marines telles que l’asphodèle, La côte dunaire l’arméria, l’ajonc ou la bruyère vagabonde. Les mu- Entre la pointe des Corbeaux et Port-Joinville rets que l’on devine sous l’intense végétation de prunelliers et d’ajonc témoignent du passé agricole Passé la Pointe des Corbeaux, la transition est sur- de l’île. De nombreux caps ou pointes rythment le prenante : la côte se fait plus douce et la perspective paysage. Parmi celles-ci, les pointes du Châtelet laisse apparaître une succession de plages adossées et de la Tranche offrent de nombreux panoramas à un milieu dunaire où poussent l’oyat, le chardon sur le grand large. Ces avancées sont ponctuées de bleu et le lys des sables. Ces plages sont dominées combes et vallons qui se transforment, au Port de par des forêts de pins maritimes et de chênes verts. la Meule, en abri naturel pour les navigateurs. Les Elles sont également connectées à un réseau de falaises taillées dans le gneiss sont émoussées par marais qui abrite de nombreuses espèces d’oiseaux l’érosion marine et abritent entre les criques, des protégées dont le busard des roseaux. Cette dyna- plages de sable fin aux noms évocateurs : La Belle mique paysagère n’est pas sans rappeler le proche Maison, l’anse des Fontaines, Les Sabias, Les Soux littoral vendéen et le pays du Pont d’Yeu qui se des- ou Les Vieilles. sine à l’horizon par temps clair. OFFICE DE TOURISME DE L’ÎLE D’YEU - GUIDE PRATIQUE 2021 / 2021 TOURIST GUIDE
Le côte dunaire La Côte Noroit' La côte dunaire Varied landscapes The Côte Noroit' (north coast) N Between Port-Joinville and Pointe du But Located on the far western side of the island, Pointe du O E But houses a small building facing the sea, that used to 19 contain a foghorn. Off the coast, you can spot the Chiens S Perrins Reefs and an unforgettable sunset. Saint-Sauveur The Côte Sauvage (wild coast) Between Pointe du But and Pointe des Corbeaux The most rugged section of coast, located at the southern end of the island between Pointe du But and Pointe des Corbeaux, is reminiscent of the Celtic lands of Brittany and Ireland. The flat moor is illumi- nated in the spring by a whole palette of shimme- La Pointe ring colours and displays a wide variety of marine des Corbeaux The dunes flowers like asphodels, sea thrift, gorse and wan- Between Pointe des Corbeaux and Port-Joinville dering heath. The low walls that can just be made out under the intense vegetation of blackthorn and Beyond the Pointe des Corbeaux, the transition is gorse are remnants of the islands agricultural past. surprising: the coast becomes gentler, and the view Many capes and headlands (pointes) punctuate the reveals a series of beaches with their backs to a dune scenery. They include the Pointes du Châtelet and environment where beach grass, alpine sea holly and de la Tranche which offer a multitude of panora- sea daffodils grow. The beaches are dominated by mic views of the open waters. These projections are forests of maritime pine and evergreen oak. They are dotted with coombs and dales that transform into also connected to a network of marshes that provide a natural shelter for sailors at Port de la Meule. The a home to many protected species of birds, including cliffs carved into the gneiss have been smoothed the marsh harrier. The dynamic scenery has touches by marine erosion and provide shelter between the of the nearby coast of Vendée and the area around coves and fine sandy beaches with their evocative "Le Pont d'Yeu" which can be glimpsed on the horizon names, like La Belle Maison, L'Anse des Fontaines, in clear weather. Les Sabias, Les Soux and Les Vieilles. OFFICE DE TOURISME DE L’ÎLE D’YEU - GUIDE PRATIQUE 2021 / 2021 TOURIST GUIDE
Portrait PORTRAIT 2 1 3 Les incontounables 1 Le Port de la Meule petite bâtisse, érigée face à la 4 La côte Nord Est 20 À 4 km au sud de Port-Joinville mer, qui abritait jadis une corne Entre Port-Joinville et la Pointe Premier joyau naturel de l’île, le de brume. En retrait, gisent les des Corbeaux Port de la Meule, crique encas- ruines d’un ancien sémaphore Toute cette côte est bordée, trée entre deux falaises recou- détruit en 1944. Au large on vers l’intérieur, par une zone de vertes de lande, est un hymne aperçoit le récif des Chiens Per- marais abritant de nombreuses permanent à la beauté. À l’ori- rins, surmonté de sa balise à feu espèces protégées. Du côté de gine, ce port était vulnérable fixe. Au nord du plateau rocheux la mer, se succèdent des bois aux tempêtes de sud-ouest, au de Basse Flore arrive le courant de cupressus, pins maritimes cours desquelles la mer s’en- marin qui contourne l’île et crée et autres essences ainsi que de gouffrait avec une extrême vio- un remous permanent, particu- vastes étendues de sable fin. lence. Un barrage, établi au XIXe lièrement dangereux pour les siècle y a ramené le calme et la navigateurs entraînant parfois 5 La Pointe des Corbeaux sécurité. des naufrages dramatiques. Pointe Sud Est, à proximité du La Chapelle Notre-Dame de hameau de la Croix Bonne Nouvelle, protectrice 3 La Pointe du Châtelet Constituant la pointe extrême de des marins, fait partie des cinq Côte sauvage, à proximité du l’île, elle apparaît sur les cartes églises ou chapelles existant vers hameau de Ker Chauvineau comme une longue tête effilée. 1040 et bâties par les moines Tournée vers l’est et le sud, l’ho- À l’époque préhistorique, un établis sur l’île. La silhouette rizon des Sabias est marqué par mégalithe se dressait sur cette blanche du sanctuaire, domi- l’omniprésence du Vieux Châ- pointe. Il y fut détruit vers 1657 nant l’océan, constitue toujours teau. Un alignement de cabanes pour y édifier une redoute. Mais un amer pour les navigateurs. de pêcheurs caractérise l’arrivée en 1862, l’ouvrage fut rasé afin sur cette plage. Au loin, une croix d’y construire un phare. Celui-ci 2 La Pointe du But massive signale l’extrême sud de fut dynamité en 1944 puis rebâti Pointe Nord, à proximité de la presqu’île du Châtelet. Ce mo- en 1950 selon une architecture l’anse des Broches nument est élevé à la mémoire Art déco. Située à l’extrême Ouest de l’île, des marins péris en mer depuis la Pointe du But accueille une 1934. OFFICE DE TOURISME DE L’ÎLE D’YEU - GUIDE PRATIQUE 2021 / 2021 TOURIST GUIDE
4 5 Best places to go 1 Port de la Meule that used to contain a foghorn. 4 Northeastern coast 4 km south of Port-Joinville Set further back lie the ruins of Between Port-Joinville and 21 The number one natural jewel an ancient semaphore destroyed Pointe des Corbeaux of the island, Port de la Meule in 1944. Off the coast, you can On the inland side, the entire is a cove nestled between two spot the Chiens Perrins Reef, sur- coastline is bordered by a marshy moor-covered cliffs, and a conti- mounted by a fixed beacon. To area that provides homes to nuous hymn to beauty. The port the north of the rocky Basse Flore many protected species. On the was originally vulnerable to sou- plateau, the sea current arrives ocean side, cypress woods, mari- thwesterly storms, during which before flowing around the island, time pine trees and other species the sea would rush in with ex- creating a permanent eddy that follow one after the other, along- treme violence. A dam construc- is particularly dangerous for sai- side vast stretches of fine sand. ted in the 19th century brought lors and occasionally leading to peace and safety to the port. dramatic shipwrecks. 5 Pointe des Corbeaux Notre-Dame de Bonne Nouvelle Southeastern headland near Chapel, the protector of sailors, is 3 Pointe du Châtelet the hamlet of La Croix one of the five churches and cha- Côte Sauvage near the hamlet At the very tip of the island, it ap- pels that existed around the year of Ker Chauvineau pears on maps as a long, slender 1040, built by the monks who had Facing the east and the sou- head. In prehistoric times, a me- settled on the island. The white th, the view from Les Sabias galith stood on the headland. silhouette of the sanctuary over- is marked by the omnipresent It was destroyed around 1657 looking the ocean is still a sea- Vieux Château (Old Castle). The to build a redoubt. But in 1862, mark for sailors today. entrance to the beach is charac- the structure was demolished terized by a row of fishermen's to erect a lighthouse. That new 2 Pointe du But huts. In the distance, a massive building was dynamited in 1944 Northern headland close to Les cross indicates the southern tip and then rebuilt in 1950 in an Art Broches Cove of the Châtelet Peninsula. The Deco style. Located on the far western side of monument was erected in me- the island, Pointe du But houses mory of the sailors lost at sea a small building facing the sea, since 1934. OFFICE DE TOURISME DE L’ÎLE D’YEU - GUIDE PRATIQUE 2021 / 2021 TOURIST GUIDE
Portrait PORTRAIT La plage des Soux Les plages 22 Au sud de l’île, la côte rocheuse abrite de nom- rocheuses plus ou moins prononcées entre basse breuses criques dont le caractère sauvage et et pleine mer. Par leur faible profondeur, l’absence paisible comblera les amoureux de la nature. de courant et par la température de l’eau plus éle- Le plus souvent protégées des vents grâce aux vée, ces plages sont particulièrement adaptées à falaises, ces plages de sable fin offrent les condi- la baignade en famille et à la pratique d’activités tions idéales pour un moment de détente ou de nautiques. La plage de Ker Châlon fut d’ailleurs le farniente au bord de la mer. Entre le Marais Salé et théâtre des premiers bains de mer au début du Ker Châlon les plages sont entrecoupées de barres 20e siècle. Les villages Port-Joinville Saint-Sauveur La Meule Au rythme des saisons, le port Le bourg de Saint-Sauveur Troisième agglomération de l’île, s’anime avec les allées et venues charme par son alignement de La Meule détonne par son calme des bateaux de pêche et des petites maisons blanches aux et sa sérénité grâce à son petit compagnies maritimes. Prendre volets de couleurs acidulés, re- port, seul véritable refuge de la un petit café sur le port permet groupées autour de son église côte sauvage. La chapelle de La d’apprécier ce spectacle chaque romane. L’été, la rue principale Meule surplombe l’abri natu- jour et de vivre à l’heure islaise. s’anime avec ses nombreux cha- rel et ses pittoresques cabanes Avec ses restaurants, ses bars et lands proposant des produits de pêcheurs. De nombreuses ses établissements nocturnes, du terroir, de l’artisanat local ou maisons sont des exemples ty- Port-Joinville reste animé jusqu’à estival et des fruits et légumes piques de la construction du tard le soir. de saison. 19e siècle. OFFICE DE TOURISME DE L’ÎLE D’YEU - GUIDE PRATIQUE 2021 / 2021 TOURIST GUIDE
La plage des Sabias Beaches On the southern end of the island, the rocky coast encompasses many coves whose wild and peaceful characters will fill nature lovers with delight. Usually protected from the wind by cliffs, these fine sandy beaches offer the ideal condi- tions for relaxing and unwinding at the seaside. Between the salt marsh and Ker Châlon, the beaches are interspersed with rocky ridges that are more or less pronounced as a function of the tides. Because of their shallowness, the absence of a current and the highest water temperature, these beaches are particularly well suited to swimming with the family and enjoying water ac- tivities. In fact, the beach at Ker Châlon was the scene of the first sea bathing in the 20th century. Le marché de Saint-Sauveur The main villages Port-Joinville 23 As the seasons pass, the harbour comes to life with the comings and goings of the fishing boats and the ferry companies. Take a coffee on the port to appreciate this scene of every day life and get a feel for 'island time'. Most restaurants and bars in Port Joinville stay open until late in the evening. Saint-Sauveur The lines of small white houses with brightly coloured shutters are grouped around the Ro- manesque church. In summer, the main street comes to life with market stalls offering local products, locally caught fish, seasonal fruits and vegetables. La Meule The third largest centre of population on the is- land, La Meule is a much more calm and serene place, with its small port, the only true refuge along the "wild coast" of the island. The chapel of La Meule overlooks the village, the port and its picturesque fishing huts. Many houses are typical examples of the 19th century island style. Port-Joinville OFFICE DE TOURISME DE L’ÎLE D’YEU - GUIDE PRATIQUE 2021 / 2021 TOURIST GUIDE
Portrait PORTRAIT 1 2 Monuments remarquables 1 Le Vieux Château haut, sur l'emplacement d'un en- Exposition permanente Côte sauvage semble mégalithique dénommé "Défendre l’Ile d’Yeu, l’histoire Forteresse dressée sur un éperon la Petite Foule. Détruit en août du fort de Pierre-Levée". Rensei- rocheux entouré par la mer, le 1944 par les troupes d'occupa- gnement auprès de l'Office de Vieux Château, construit à l'aube tion allemandes, il fut remplacé Tourisme. de la Guerre de Cent Ans, dût ré- dès 1951 par un nouveau phare sister aux assauts répétés qui ont haut de 41m, aux lignes mo- 4 Eglise Notre-Dame 24 jalonnés son histoire. Le parcours dernes afin de sécuriser la navi- du Port de visite vous mènera de la cour gation au Sud de la Loire. Rue G. Guist’hau, Port-Joinville du château à ses tours et au che- [ Du 1er avril à fin septembre*. Édifiée sur l'emplacement d'une min de ronde. Votre guide vous Jours d’ouverture et horaires première chapelle dédiée à dévoilera comment s'organisait à demander à l’Office de Notre-Dame de Bon Secours la défense d'un tel édifice et la vie Tourisme. Billetterie sur place en 1812, l'église ND du Port fut de ses habitants. (pas de CB). inaugurée en 1829. Elle ne pos- [ Du 10 avril à fin septembre*. Tarifs : Adulte** 3,50 € - Junior sédait alors qu'une seule nef. Le Jours d’ouverture et horaires à (7 à 16 ans) : 1.50 € - Gratuit pour reste du monument fut construit demander à l’Office de Tourisme. les moins de 7 ans entre 1840 et 1885. Billetterie sur place (pas de CB). Tarifs : visite guidée : Adulte** 3 Fort de Pierre Levée 5 Eglise de 5,50€ - Junior (7 à 16 ans) : 2 € Rue de la Citadelle, Saint-Sauveur - Gratuit pour les moins de 7 ans sortie Port-Joinville Place de l'Eglise, Saint-Sauveur Visite en autonomie : 2 € à Située sur les hauteurs de Édifiée au XIIe siècle, elle fut la partir de 7 ans - Gratuit pour les Port-Joinville, la citadelle fut édi- seule église de l'île jusqu'au XIXe moins de 7 ans fiée de 1858 à 1866 à l'emplace- siècle. De 2012 à 2015, ce sanc- ment d'un haut menhir, d'où son tuaire a fait l'objet d'une restau- 3 Le Grand Phare nom de Pierre Levée. Elle servit ration complète. Ces travaux ont Route de l’Aérodrome tour à tour de prison d'Etat, de permis notamment la décou- Malgré les nombreux naufrages caserne, puis de lieu de déten- verte de fresques médiévales et les demandes réitérées de tion pour le Maréchal Pétain de visibles dans l'absidiole sud. la communauté maritime, ce novembre 1945 à juin 1951. n'est qu'en 1829, suite au nau- Visite guidée "Les mystères de frage d'une gabarre de la Marine la Citadelle" proposée sur cer- *Sous réserve de la situation sanitaire. Royale, que les pouvoirs publics taines dates par le Service Pa- **Tarif réduit adulte avec Pass mirent en oeuvre la construction trimoine (périodes de vacances Patrimoine et Loisirs ou si visite d'un phare à huile de 29m de scolaires). couplée Vieux Château / Grand Phare. OFFICE DE TOURISME DE L’ÎLE D’YEU - GUIDE PRATIQUE 2021 / 2021 TOURIST GUIDE
Vous pouvez aussi lire