L'Océan Bienvenue au camping - Livret d'accueil Welcome booklet

La page est créée Aurélien Leblanc
 
CONTINUER À LIRE
L'Océan Bienvenue au camping - Livret d'accueil Welcome booklet
É

Bienvenue au camping
  L’Océan

   Livret  d’accueil
      www.eden-villages.

   Welcome booklet

      www.eden-villages.fr
L'Océan Bienvenue au camping - Livret d'accueil Welcome booklet
Un petit mot du directeur
                    Chers Vacanciers,
Bonjour et bienvenue au Camping L’Océan - Eden
Villages.
Toute mon équipe et moi-même sommes ravis de vous
accueillir pour votre séjour et restons à votre entière
disposition pour faire de votre passage chez nous un
très bon souvenir.

                    Dear holidaymakers,
Hello and welcome at the campsite L’Océan - Eden Villages.
My whole team and I are delighted to welcome you and
remain at your disposal to make your stay with us a very good
memory.

                                           Benoit PINAUD
                                     Directeur de L’Océan
L'Océan Bienvenue au camping - Livret d'accueil Welcome booklet
Sommaire                          / Content
                                                                                  Les services du camping
  Les services du camping                              Les alentours              Campsite services
  Campsite services                                    Surroundings

  Les options à la location                            Tarifs Vélos & Wifi                       Interphone d’urgence - à l’accueil                                                              Laverie - 5€ le lavage, 5€ le séchage
  Optional equipment for rent                          Bicycle & Wifi prices                                                                                                                     Laundry - 5€ for cleaning, 5€ for drying
                                                                                                 Intercom - at the reception
  Activités et animations                              Incendie & Environnement
  Activities and entertainment                         Security & environment                                                                                                                    Aire de vidange - jetons gratuits à l’accueil
                                                                                                Courrier - à l’accueil                                                                           Camping-car area - free token at the reception
  Informations piscine                                 Règles de sécurité                       Mail - at the reception
  Swimming pool information                            Security rules
                                                                                                                                                                                                 Salle de jeux - €
  SPA Océan                                            Formalités de départ                     Restaurant/Snack/Bar                                                                             Game room - €
                                                                                                Restaurant/Snack/Bar
  SPA Ocean                                            Departure formalities      +33 (0)5 46 37 26 67
  Jours des marchés                                    Numéros utiles                           Supérette - 7/7 jours
  Market days                                          Useful phone numbers                     Mini market - 7/7
                                                                                  Pain, viennoiseries, produits locaux et presse
  Sécurité météo & pêche
  Weather security & fishing                     22    Horaires des marées
                                                       Tides tables
                                                                                  Bread, croissants, local products, press

  Plan du camping                                                                                                    Déposez vos déchets exclusivement dans les containers situés sur
                                                                                                                     le parking extérieur du camping.
  Campsite map                                                                                                                  Participez au tri sélectif : TRIEZ VOS DECHETS.
                                                                                                                     Exclusively in the containers situated on our campsite’s outside carpark.
                                                                                                                     Ger involved in the selective sorting: SORT YOUR WASTE

                           Infos pratiques
                                  Useful information                              Les options à la location
                                                                                  Optional equipment for rent
                         RÉCEPTION - Reception
Basse saison - low season : 9h - 12h30 / 14h-18h45 (18h le dimanche)
     Haute saison - high season : du lundi au vendredi 9h-19h30                                 Barbecue - 6€ /jour - 30€ la semaine                                                             Wifi - Tarifs p. 17
                                                                                                Barbecue - 6€/day - 30€ per week                                                                 Wifi - Prices p. 17
                   Samedi et dimanche 8h-20H
                                                                                                Draps - 12€ le lit double - 9€ le lit simple pour le séjour                                      Frigo - 6,50€/jour
                                                                                                Sheets - 12€ double bed, 9€ single bed for the stay                                              Fridge - 6,50€/day
                               BARRIÈRES - Gates
                               Fermées de 23h à 7H                                             Vélos -          Tarifs p. 16                                                                     Ménage - 95€ - 120 € privilège
                                                                                               Bike - Prices p. 16                                                                               Cleaning - 95€ - 120 € for privilege
                           Closed from 11 pm to 7 am
           www.campingocean.com | info@campingocean.com                                         Kit Bébé - 20€ le kit ou 9€ l’élément pour le séjour
   50, route d’Ars - 17670 La Couarde-sur-Mer | +33 (0)5.46.29.87.70                             Baby kits - 20€ all or 9€/ element for the stay
                                                                                  Lit parapluie, matelas à langer, baignoire et chaise haute.
                                                                                  Baby bed, changing mat, bath and high chair.

                                                                                                                                                                                                                                            5
L'Océan Bienvenue au camping - Livret d'accueil Welcome booklet
Activités & animations
                                                                                                 Activities & entertainment
     LES ACTIVITES & ANIMATIONS                                                                  Club enfants                                         Kids Club
                                    Activities & entertainment                                   Pour les 5 - 12 ans, le club enfants                 For children aged 5 to 12, the kids club is
                                                                                                 est ouvert en saison du dimanche au                  open during high season from Sunday to
                                                                                                 vendredi de 10h à 12h et de 15h à 17h.               Friday from 10 am to 12 pm and from 3 pm
                                                                                                 Inscription auprès des animateurs.                   to 5 pm.
                                                                                                                                                      Registration with the entertainers.

                                                                                                 Côté Ados                                           For teens
                                                                                                 Pour les 13 à 16 ans, nos animateurs sont à         For 13 to 16 years old, our entertainers
                                                                                                 leur écoute du 1/07 au 31/08 pour créer             are listening to them from 1/07 to 31/08 to
                                            Aire de jeux
      Piscine chauffée                      Play area                Terrain multisport          ensemble un planning afin de s’adapter à            create a schedule to suit their wishes.
      Heated swimming pool                                            Multi-use sports pitch     leurs envies.

                                                                                                 Vacances sportives !                                 Athletic Holidays !
                                                                                                 Pendant la haute saison, le terrain multi-           During high season, the multi-use sports
                                                                                                 sport et la piscine accueillent plusieurs fois       pitch and the swimming pool welcome
                                                                                                 par semaine des tournois sportifs : football,        every week several sport tournaments:
                                                                                                 handball, basket, etc. Un planning sportif           football, handball, basketball... A sport
                                                                                                 est également mis en place et propose                planning is also set up and offers many
                                                                                                 de nombreuses activités comme la zumba,              activities such as zumba, aquafun, steps, etc.
                                          Court de tennis*                                       l’aquafun, step, etc. Un coach sportif est           A sport coach is also in the campsite
        Club Enfants                           Tennis court               Mini golf
            Kids club                                                       Mini golf
                                                                                                 également présent sur le camping pendant             during summer to maintain yourself in shape.
                                                                                                 tout l’été pour vous maintenir en forme !            * Access to the tennis court is chargeable
                                                                                                 * Accès au court de tennis payant en saison.         in season.
                                                                                                 Retrouvez le planning à l’accueil et sur             Find the schedule at the reception and
                                                                                                 Facebook.                                            on Facebook.

                                                                                                 Animations en soirée                                 Evening entertainment
                                                                                                 De nombreuses animations ont lieu en soirée:         Many activities take place in the evening;
                                                                                                 cabaret, hypnose, clownerie, karaoké,                cabaret, hypnosis, clownery, karaoke, lotto,
                                                                                                 loto, etc. Il y en a pour tout le monde.             etc. There is something for everyone!
                                       Animations en soirée                                      Restez informé en nous suivant sur Facebook.         Stay informed by following us on Facebook!
Pêche en étang d’eau de mer               Evening entertainment   Tournois & Olympiades
       Fishing in the pond                                            Sport tournaments

                                                                                                      Un pot d’accueil est organisé tous les dimanches en saison à 18h en salle
                                                                                                    d’animation. L’occasion de découvrir les activités du camping et des alentours !
                   NOUVEAUTE 2018 : Animations dès l’ouverture du camping                                   Welcome drink in high season every sunday at 6 pm in the entertainment room
                   NEW : Entertainment from the opening

 6                                                                                                                                                                                                     7
L'Océan Bienvenue au camping - Livret d'accueil Welcome booklet
Informations piscine :
 Swimming pool information                                                                                                                          Le spa
                                                                                                                                                        Océan
                                                                                                                           300 m² de détente, de douceur et de raffinement.
                                                                                                                                                 300m² of relaxation, softness and refinement.
                                         HORAIRES
                                         Opening hours                                                                                                                 Soins du visage - Face care
                                                                                                                                                                       Le grand classique (90min) 90€
                                                                                                                                                                       Vital Défense (60min) 65€
                         Haute saison - high seaon : 10 h à 20 h                                                                                                       Escale Beauté (30min) 30€
                         Basse saison - low seaon : 10 h à 19 h
                                                                                                                                                                       Les soins du corps - Body care
  Accès et comportement :                                                                                                                                              Croisière Créole
                                                                                                                                                                       (Gommage et modelage 60min) 69€
  Nous vous rappelons que l’espace aquatique est uniquement réservé à la clientèle                                                                                     Célébration impériale
  du camping. Pour votre sécurité, nous vous demandons de bien lire et de respecter                                                                                    (Gommage, enveloppement et modelage 90min) 99€
  les règles affichées.
                                                                                                                                                                       Les modelages du monde - Massage
  Access and behaviour :                                                                                                                                               Modelage du dos & cuir chevelu (30min) 39€
                                                                                                                                                                       Modelage Californien (60min) 69€
  We remind you that the aquatic area is only allowed for our customers. For your safety, we ask                                                                       Modelage Duo (60min) 124€
  you to read and respect the rules displayed.
                                                                                                                                                                       Beauté des mains & des pieds - Foot              & hand
                                                                                                                  Infos et réservations :                              Pose de vernis 10€
                                                                                                                 +33 (0)5 46 29 19 33                                  Pose de French 12€
                                                                                                                 www.spa-ile-de-re.com                                 Manucure simple (45min) 34€

                                                                                                             Rituel SPA Océan*                                   Les offres Océan
                                                                                                                                                                                                 COIFFEUR ET OSTEOPATHE
                                                                                                   Rituel Cocooning (140min) 109€                          L’accès au SPA (60min) 19€              Hairdresser and osteopath
                                                                                                   Accès SPA (60 min)                                      Hammam, Sauna, Jacuzzi
                                                                                                                                                                                                       BASSE SAISON
                                                                                                   + modelage californien (50 min)                         Offre Balnéo «Thalia» 32€
                                                                                                   + soin du visage escale beauté (30 min)
                                                                                                                                                                                                  Tous les jours (sauf mardi)
                                                                                                                                                           20 minutes de Thalia                      10h-13h / 15h-19h
                                                                                                                                                           + 45min de Spa
                                                                                                   Vague de rêve (80min) 79€
                                                                                                                                                           Offre Bulle de détente 32€
                                                                                                                                                                                                      HAUTE SAISON
                                                                                                   Thalia (Jaccuzzi individuel 20 min)
                                                                                                                                                           20 minutes de Biostart                      Tous les jours
                                                                                                   + modelage californien (60min)
                                                                                                                                                           + 45min de Spa                            10h-13h / 15h-20h
                                                                                                   *Ces rituels incluent un accès libre au SPA.
                                                                                                   Pour tout accès au SPA, nous fournissons peignoir,                                             UNIQUEMENT SUR RENDEZ-VOUS
                                                                                                   tongs, serviette de bain et accès tisanerie.                                                       APPOINTMENT ONLY

     8                                                                                                       Accessible aux personnes extérieures - Open to everybody                                                      9
L'Océan Bienvenue au camping - Livret d'accueil Welcome booklet
Allons au marché !
                       Let’s go to the market!                                     Sécurité Météo
                                                                                   Weather information
                                                                                        Surveillez la couleur du drapeau installé à l’entrée du camping
                    La Couarde-sur-Mer :
                                                                                    Pas de danger                          Vigilance                           Attention danger
             Haute saison : Tous les jours (High season: everyday)
                                                                                    No danger                              Vigilance                           Warning danger
                Basse saison : Du mercredi au dimanche
                          (Low season: wednesday to sunday)

                                 La Flotte :
       Haute saison : Tous les jours le matin et nocturne à 19h
                   (High season: everyday morning and night at 7 pm)
             Basse saison : Tous les jours           (Low season: everyday)

                        Les-Portes-en-Ré :
                        Haute saison : Tous les jours
                                (High season: everyday)
         Basse saison : Mardi, mercredi, samedi et dimanche
                 (Low season: tuesday, wednesday, saturday and sunday)

             Saint-Clément-des-Baleines :
            Haute saison : Tous les jours (High season: everyday)                  Pêche à pied
           Basse saison : Mardi, jeudi, samedi et dimanche
                  (Low season: Tuesday, thursday, saturday and sunday)
                                                                                   Beach fishing
                                       Loix :                                      Quantité maximale autorisée : 5kg/personne/jour.             Always check the tide timetable. (p. 22)
                                                                                                                                                • Do not remove any stone, shells or any other
            Haute saison : tous les jours (High season: everyday)                  Laissez les femelles crustacées avec des œufs.
                                                                                                                                                collective material.
       Basse saison : Mardi et vendredi (Low season: tuesday and friday)           Il est interdit d’enlever les pierres, coquillages ou tout   • Respect the minimum regulation sizes for
                                                                                   autre matériau servant de collecteur.                        shellfish and crustaceans.
                                Ars-en-Ré :                                        Il faut respecter les tailles réglementaires minimales des   • Only use traditional fishing tools and methods
                             Tous les jours      (Everyday)                                                                                     • Some areas are prohibited (Close to
                                                                                   coquillages, crustacés.                                      oysterbeds and 25 meters /80 feet around,
                    Sainte-Marie-de-Ré :                                           La pêche doit se pratiquer avec l’utilisation d’outils       unsafe stretches...).
           Haute saison : Tous les jours (High season: everyday)                   traditionnels.                                               • If you go shell fishing alone, inform your friends
                                                                                                                                                and family and don’t forget your cell phone.
Basse saison : Tous les jours sauf le lundi (Low season: everyday except monday)   Pêche interdite dans les parcs à huîtres et à moins de
                                                                                                                                                • Never go to the coast when it’s foggy and get
                                                                                   25m autour.                                                  a pocket compass.
                    Le Bois-Plage-en-Ré :                                          Vérifiez les horaires des marées (p. 22).                    • Don’t forget sun glasses, sun cream, hat and
                                                                                                                                                boots.
            Haute saison : tous les jours (high season: everyday)                  Si vous pêchez seul, informez un proche et prenez un
                                                                                                                                                • Please follow the rules that will ensure the
           Basse saison : Mardi, jeudi, samedi et dimanche                         téléphone portable.                                          sustainability of biodiversity resources in the
                   (Low season: tuesday, thursday, saturday and sunday)            N’allez jamais sur la côte par temps de brouillard et        foreshore: observe the maximum quantity of 5kg
                                                                                   gardez toujours une boussole avec vous.                      per person daily and do not move pebbles.
                      Saint-Martin-de-Ré :                                         Protégez-vous des éléments en mettant des lunettes de        • Don’t pick up the gestate females.

         Haute saison : tous les jours matin et soir (17h-20h)                     soleil, de la crème solaire, un chapeau et des bottes.
                   (High season: every morning and night 5 pm to 8 pm)
             Basse saison : tous les jours (Low season: everyday)

                                 Rivedoux-Plage :
           Haute saison : Tous les jours (High season : everyday)
        Basse saison : Mercredi, vendredi, samedi, dimanche
                  (Low season: wednesday, friday, saturday and sunday)

  10                                                                                                                                                                                                   11
L'Océan Bienvenue au camping - Livret d'accueil Welcome booklet
12   13
L'Océan Bienvenue au camping - Livret d'accueil Welcome booklet
On part en vadrouille sur les pistes cyclables !
                We’re going for a ride on the cycle paths!

14                                                           15
L'Océan Bienvenue au camping - Livret d'accueil Welcome booklet
Tarifs Location Vélo
Bicycles rental

                           Accès direct et sécurisé vers les pistes cyclables !
                                Direct and secure access to the cycle paths !

LA ROUTE                                                      THE ROAD
Un espace qui se partage en respectant les règles             A place you have to share.
élémentaires :                                                • On the island, there are roads forbidden for the
                                                              bikes, DO NOT USE THEM.
• Sur l’ Île de Ré certaines voies sont interdites à la
                                                              • Share the tracks with the farmer and oysters
circulation des vélos, NE LES EMPRUNTEZ PAS !                 farmers.
• Partagez les voies de circulation avec les                  • Use the cycle paths and lanes.
agriculteurs et les ostréiculteurs : ils ont besoin de se     • Be very careful while crossing the roads.
rendre sur leurs lieux de travail.                            •Respect a minimum distance between two bikes.
• Roulez sur les aménagements cyclables (bandes,                                                                   «Portal.wifirst.net»
pistes et doubles sens cyclables).
• Redoublez de vigilance aux intersections et sur les
giratoires lors des traversées avec vos enfants.
• Créez des distances sécurisantes par rapport aux
autres usagers, ne roulez pas sur les trottoirs.

   16                                                                                                                                     17
L'Océan Bienvenue au camping - Livret d'accueil Welcome booklet
Sécurité incendie                                                                                                                  Règles de sécurité
Fire safety                                                                                                                        Safety rules
EN CAS D’INCENDIE                                           IN CASE OF FIRE
• Gardez votre calme.
• Coupez les compteurs d’énergie (gaz, électricité...).
                                                            • Remain calm.
                                                            • Cut off the energy counters (Gas, electricity...).
                                                                                                                          1 Conditions d’admission                                                            6 Visiteurs
• Efforcez-vous d’éteindre le feu par les moyens les        • Try to put out the fire by using the appropriate            Pour être admis à pénétrer, à s’installer ou demeurer sur le terrain,               Les visiteurs peuvent être admis dans le camp sous la responsabilité
plus appropriés en attaquant les flammes par le bas.        means starting from the bottom of the flames.                 il faut y avoir été autorisé par le gestionnaire ou son représentant                des campeurs qui les reçoivent et après acceptation préalable
• Prévenez ou faites prévenir la direction et les           • Evacuate your family by using the itinerary indicated       et respecter le règlement intérieur.                                                du gestionnaire. Ceux-ci sont tenus au règlement intérieur, ils ne
pompiers.                                                   by the head of the campsite.                                                                                                                      peuvent pas pénétrer dans le camping avec leur véhicule, ni
• Dirigez l’évacuation de votre famille en utilisant        • If you should hear the fire alarm, evacuate the                                                                                                 profiter des installations et y dormir.
l’itinéraire conseillé par le gestionnaire du camping.      endangered area.                                              2 Formalités de police                                                              7 Droit à l’image
• En cas d’audition du signal d’alarme, évacuez la                                                                        Toute personne devant séjourner au moins une nuit sur le terrain
zone sinistrée.                                                                                                           de camping doit au préalable présenter au gestionnaire ou son                       Lors de votre séjour sur notre site, vous êtes susceptibles d’être
                                                                                                                          représentant ses pièces d’identité.                                                 pris en photo ou filmé pour la conception de nos supports de
                                                                                                                                                                                                              communication, sauf si vous signalez par écrit à la réception, dès
                                                                                                                                                                                                              votre arrivée, votre opposition à cette pratique.
                                                                                                                          3 Tenue et aspect des installations                                                 8 Sécurité
                          PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT                                                                   Une tenue correcte est exigée. Chacun est tenu de s’abstenir de
                                                                                                                          toute action qui pourrait nuire à la propreté, à l’hygiène et à                     Tout feu (barbecue, bois, charbon) est formellement interdit
                                    Environmental protection                                                              l’aspect du camp et de ses installations notamment sanitaires.                      (barbecue individuel sur l’emplacement strictement interdit), les
                                                                                                                                                                                                              réchauds doivent être maintenus en parfait état de marche. Ne
                                                                                                                                                                                                              fumez pas dans les endroits où l’interdiction est affichée, méfiez-
                                                                                                                                                                                                              vous des produits inflammables, n’apportez aucune modification
                                                                                                                          4 Circulation                                                                       aux appareils de chauffage, d’éclairage, aux appareils électriques.
                                                                                                                          A l’intérieur du camping, les véhicules doivent rouler à une vitesse
                                                                                                                          limitée à 10 km/h. La circulation est strictement interdite entre 23h               9 Infraction au réglement
                                                                                                                          et 7h (barrières fermées), sauf pour les véhicules d’entretien et                   Dans le cas où un des résidents perturberait le séjour des autres
                                                                                                                          d’urgence.                                                                          usagers ou ne respecterait pas les dispositions du présent
                                                                                                                                                                                                              règlement, le gestionnaire ou son représentant pourra oralement
 Chaque année, le littoral accueille plusieurs millions de personnes. Quelques                                            5 Animaux                                                                           ou par écrit s’il le juge nécessaire, mettre en demeure ce dernier de
                                                                                                                          Les animaux ne sont pas acceptés dans les locatifs et limités à                     cesser les troubles. Toute infraction peut aboutir à une expulsion
   gestes simples permettent d’aider les forestiers à préserver ces milieux                                               un seul animal par emplacement. Les chiens (et autres animaux)                      du camping pour l’auteur des troubles.
                                   fragiles...                                                                            doivent être obligatoirement tenus en laisse, vaccinés et leur
                                                                                                                          propriétaire doit pouvoir présenter le carnet de vaccination à                          Le règlement complet est affiché à la réception et à l’entrée du camping.
                                                                                                                          jour pour tout contrôle.
        Stationnez vos véhicules aux emplacements prévus.                                                             1    Admission conditions: In order to be admitted to enter, set up or stay on          6    Visitors: After obtaining the permission of the manager or his representative,
        Empruntez les chemins aménagés.                                                                                   the campsite, you must have been given permission by the manager or his                 visitors may be admitted to the campsite under the responsibility of the
        N’arrachez pas les plantes et les fleurs utiles à la fixation des dunes.                                          representative. The fact of staying on the campsite entails acceptance of
                                                                                                                          the Rules and the commitment to comply therewith.
                                                                                                                                                                                                                  campers they are visiting. Visitor’s cars are prohibited on the campsite.
                                                                                                                                                                                                                  Visitors are not allowed to use the facilities and services of the campsite.
        Ne faites pas de feu sur la plage, la dune ou en forêt.
                                                                                                                      2    Policy formalities: Everyone staying at the campsite for at least one night        7    Image rights: During your stay, pictures or films of you may be taken to
        Ramenez vos déchets pour les trier chez vous.                                                                     must show upon arrival valid ID to the reception and fill in the necessary              update our website. We may use these pictures or films for commercial or
                                                                                                                          forms required by law.                                                                  advertising purposes unless you express us your refusal in writing at the
                                                                                                                                                                                                                  reception the day of your arrival.

                                                                                                                      3    Behaviour and appearance of installations: A proper behaviour is                   8     Security: All fires (Barbecue, wood, charcoal...) are strictly forbidden.
                                                                                                                          required all the time. Refrain from all actions that are harmful to the neatness,       Burners must be maintained in working order and must not be used under
                                                                                                                          hygiene and apparance of the campsite.                                                  tents and near a car. Alcohol and petrol stoves are strictly forbidden. In
   Each year, the coastline welcomes several million people. A few simple actions help the foresters to                                                                                                           case of a fire warn the management immediately.
                                  preserve these fragile environment...
                                                                                                                      4    Traffic regulation: On the campsite the speed limit is 10 km/h and driving         9    Infraction of the inside rules: In case of a resident disrupts the stay of the
                                                                                                                          around the camp is strictly prohibited between 11 pm and 7 am (the gate                 others residents or doesn’t respect the dispose of the rules, the manager or
                             Park your vehicles on the intended locations.                                                is closed). Only emergency services cars can drive into the camp.                       his representative can orally or by written, when he estimates necessarily, call
                             Follow the paths.                                                                                                                                                                    upon this resident to stop the troubles. All infraction can involve expulsion
                                                                                                                                                                                                                  of his author. In case of serious or repeating infraction of the inside rules the
                             Do not tear plants and flowers useful for fixing dunes.                                  5    Pets: Animals must be kept on a leach, wear a collar, be tattoed and                   manager or his representee can cancel the contract.
                                                                                                                          vaccinated. Its owner has to have with him the vaccination book and has
                             Do not make fire on the beach, the dune or in the forest.                                    to declare the dog at the reception. First category dogs (fight dogs) are
                                                                                                                                                                                                                   Full regulation is posted at the reception and at the campsite entrance.
                             Bring your trash to sort them at home.                                                       prohibited on the campsite. Pets are not admitted in public places or in
                                                                                                                          rental accommodation and limited at one per pitch

   18                                                                                                                                                                                                                                                                                     19
NUMEROS UTILES :
Formalités de Départ                                                                                                                USEFUL PHONE NUMBERS :

Departure Formalities
Hélas, c’est l’heure du départ...                                         Unfortunately, it’s time to leave.
Nous vous rappelons que :                                                 We remind you that:
Les emplacements doivent être libérés avant 12h                           Pitches must be vacated at 12 am (please
                                                                                                                                            OFFICE DU TOURISME
(merci de bien vouloir le laisser propre).                                leave them clean).
                                                                                                                                            TOURIST INFORMATION CENTER                                          CABINET INFIRMIER
Les locatifs doivent être libérés avant 10h.                              Mobile-home must be vacated before 10am.                          La Couarde : +33 (0)5 46 29 82 93                                   NURSE
• En basse saison, l’inventaire sera effectué après votre départ          • In low season, your deposit will be torn after                  Destination île de Ré : +33 (0)5 46 09 00 55                        La Couarde : +33 (0)6 36 98 72 34
                                                                          verification by the staff.
par notre gouvernante et votre caution sera détruite.
                                                                          • In July and August please make an appointment
Par respect pour vos successeurs, nous vous prions de laisser les
                                                                          the Thursday before your departure of Saturday                    MÉDECIN                                                             PHARMACIE
lieux propres.                                                                                                                              DOCTOR
                                                                          or Monday before your                                                                                                                 PHARMACY
• En Juillet/Août, prise de rendez-vous le jeudi précédant votre                                                                            Médecin de garde : +33 (0)5 46 31 00 56
                                                                          departure of Wednesday.                                                                                                               Pharmacie de garde :
départ du samedi ou le lundi précédant votre départ du mercredi.                                                                            Dr Gomez : +33 (0)5 46 29 81 36
                                                                          • Out of respect for your successors, we ask you                                                                                      3237
                                                                                                                                            Dr Champeau : +33 (0)5 46 29 49 39
Aussi, nous portons à votre connaissance quelques                         to leave the mobile-home clean.                                                                                                       La Couarde : +33 (0)5 46 29 81 21
                                                                                                                                            Dr Lucas Jauffrais +33 (0)5 46 29 05 06
consignes à respecter avant le départ :                                   Also, we draw your attention to a few rules to
(merci de signaler toute vaisselle cassée ou manquante à la               follow before departure :
réception dès votre arrivée).                                             (thank you to report any broken or missing
                                                                                                                                            DENTISTE                                                            HÔPITAL
                                                                                                                                            DENTIST                                                             HOSPITAL
• Dégivrer, nettoyer le réfrigérateur et le laisser allumé sur la         crockery at the reception upon arrival.)                          Saint Martin Dr Grit :                                              Saint Martin : +33 (0)5 46 09 20 01
position n°1.                                                             • Defrost, clean the refrigerator and let it turn on               +33 (0)5 46 09 21 16                                               La Rochelle : +33 (0)5 46 45 50 50
• Vérifier que vous avez bien enlevé le dernier filtre de la cafetière.   position 1.
• Penser à vider la poubelle.                                             • Check that you have removed the last coffee
• Plier les couvertures sur les lits.                                     filter.
                                                                          • Remember to empty dustbins.
• Jeter les alèses papier.
                                                                          • Fold the blankets on the beds.
                                                                                                                                            POMPIERS                                                            POLICE/GENDARMERIE
• Fermer toutes les fenêtres.                                                                                                               FIREMEN                                                             POLICE
                                                                          • Throw away paper undersheets.
• Ne rien laisser dans les placards.
                                                                          • Close all the windows.
• Il est strictement interdit de fumer dans les mobil-homes.              • Don’t leave anything in the closets.
• Nous vous rappelons également que le ménage à la fin de
votre séjour est à votre charge.
                                                                          • It is strictly forbidden to smoke in the mobile-                                                                                    VÉTÉRINAIRE
                                                                          home.                                                                                                                                 VETERINARY
Si vous souhaitez profiter pleinement de vos vacances et nous             • We also remind you that the cleaning at the                                   SAMU                                                  La Flotte Dr Breuilh :
confier le ménage de votre locatif, merci d’en informer l’accueil au      end of your stay is your responsibility. If you wish to
                                                                                                                                                          EMERGENCY                                             +33 (0)5 46 09 43 75
moins 3 jours avant votre départ (tarifs en p. 5).                        enjoy your holidays and to entrust the cleaning
• Il est également possible de partir avant l’ouverture de la             of your rental to us, thank you to inform the
réception, veuillez pour cela nous consulter afin de connaître les        reception at least 3 days before your departure
modalités.                                                                (Prices p. 5)
• Avant de nous remettre la carte magnétique de la barrière,              • It is also possible to leave before the opening
merci de bien vouloir stationner votre véhicule sur le parking            of the reception. In this case, please contact us in
afin d’éviter le blocage de la circulation. En effet, nous devons         order to know the terms.
consulter informatiquement votre fiche.                                   • Before giving us the magnetic of the gate, thank
                                                                          you to kindly park your vehicle in the carpark in
                                                                          order to avoid blocking the
                                                                          traffic. Indeed, we must do the check out together                               Donnez-nous votre avis
       Au nom de toute l’équipe du Camping de L’Océan, nous
       espérons que vous avez passé un agréable séjour et
                                                                          at the reception.                                                     et partagez votre expérience Eden Villages sur
       souhaitons vous retrouver pour vos prochaines vacances.                                                                                         Give us your review and share your Eden Villages experience on
                                                                                  On behalf of the Ocean staff, we
                                                                                  hope you had a pleasant stay and
                                                                                  wish to see you for your next holiday.

                                                                                                                                          et participez à notre concours pour tenter de remporter
                                                                                                                                         une semaine de vacances chez Eden Villages en 2019* !
                                                                                                                                                         and enter our contest to win a free stay in 2019 for one week.

                                                                                                                                                                           *plus d’information à la réception
                                                                                                                                                                          *more information at the reception
   20                                                                                                                                                                                                                                                 21
Avril                                                  Mai                                                           Juin
Date                                          Date                                                         Date

        Juillet                                                  Août                                               Septembre
Date                                         Date                                                        Date

                Reproduction des prédictions de marées du SHOM Sain-Martin-De-Ré - Non vérifiée par le SHOM et réalisée sous la seule responsabilité de l’éditeur.
                                                                                                                Sous réserve de toutes erreurs typographiques
       22                                                                                                                                                            23
Offre early booking 2019
                                          2019 early booking offer

                               Réservez votre séjour 2019 dès 2018* !
                                                    Book your 2019 stay*

         en Sept                           en Oct                            en Nov                             en Dec
        -20 %                             -15%                              -10 %                               -5 %
          In September                      In October                        In November                       In December
              20% off                         15% off                            10% off                            5% off
   *Offre non-cumulable, applicable sur les tarifs 2018, sur la saison 2019 (hors du 13/07/19 au 24/08/19 et hors groupes). Paiement de
   30% d’acompte à la réservation, modification du séjour une fois sans frais et application des CGV.
   *Cannot be combined with any other offer, applicable to 2018 prices, for 2019 season (except from 13/07/19 to 24/08/19 and
   except for groups). 30% deposit to be paid when booking, one change free of charge and application of T&Cs.

                                    SUIVEZ L’ACTU DU CAMPING
                                    SUR LES RESEAUX SOCIAUX

  PLOUÉZEC

    SARZEAU
                     GUÉRANDE

                  ÎLE DE RÉ

                                   LA PALMYRE

                      ANGLET
                                                                                   SÉRIGNAN

7 campings
 4 étoiles ... et la mer                                                                                             +33 (0)2 43 53 04 33
 7 campsites, 4 stars ...and the sea                                                                                  www.eden-villages.fr
Vous pouvez aussi lire